Language Contact in a Miners Variety
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Language contact in a mining community Citation for published version (APA): Pecht, N. (2021). Language contact in a mining community: A Study of Variation in Personal Pronouns and Progressive Aspect in Cité Duits. (1 ed.). LOT. https://doi.org/10.26481/dis.20210127np Document status and date: Published: 27/01/2021 DOI: 10.26481/dis.20210127np Document Version: Publisher's PDF, also known as Version of record Please check the document version of this publication: • A submitted manuscript is the version of the article upon submission and before peer-review. There can be important differences between the submitted version and the official published version of record. People interested in the research are advised to contact the author for the final version of the publication, or visit the DOI to the publisher's website. • The final author version and the galley proof are versions of the publication after peer review. • The final published version features the final layout of the paper including the volume, issue and page numbers. Link to publication General rights Copyright and moral rights for the publications made accessible in the public portal are retained by the authors and/or other copyright owners and it is a condition of accessing publications that users recognise and abide by the legal requirements associated with these rights. • Users may download and print one copy of any publication from the public portal for the purpose of private study or research. • You may not further distribute the material or use it for any profit-making activity or commercial gain • You may freely distribute the URL identifying the publication in the public portal. If the publication is distributed under the terms of Article 25fa of the Dutch Copyright Act, indicated by the “Taverne” license above, please follow below link for the End User Agreement: www.umlib.nl/taverne-license Take down policy If you believe that this document breaches copyright please contact us at: [email protected] providing details and we will investigate your claim. Download date: 04 Oct. 2021 LANGUAGE CONTACT IN A MINING COMMUNITY A STUDY OF VARIATION IN PERSONAL PRONOUNS AND PROGRESSIVE ASPECT IN CITÉ DUITS Published by LOT phone: +31 20 525 2461 Kloveniersburgwal 48 1012 CX Amsterdam e-mail: [email protected] The Netherlands http://www.lotschool.nl Cover illustration: Photograph taken by Nantke Pecht in the C-mine of Genk, Belgium. ISBN: 978-94-6093-367-7 DOI: https://dx.medra.org/10.48273/LOT0582 NUR: 616 Copyright © 2021: Nantke Pecht. All rights reserved. LANGUAGE CONTACT IN A MINING COMMUNITY A Study of Variation in Personal Pronouns and Progressive Aspect in Cité Duits DISSERTATION to obtain the degree of Doctor at Maastricht University, on the authority of the Rector Magnificus, Prof. dr. Rianne M. Letschert in accordance with the decision of the Board of Deans, to be defended in public on Wednesday the 27th of January 2021 at 10:00 hours by Nantke Pecht Supervisors: Prof. dr. Leonie Cornips Prof. dr. Peter Auer (Albert-Ludwigs-Universität Freiburg) Assessment Committee: Prof. dr. Ad Knotter (chair) Prof. dr. Pieter Muysken (Radboud Universiteit Nijmegen) Prof. dr. Aagje Swinnen Prof. dr. Evelyn Ziegler (Universität Duisburg-Essen) This dissertation is the result of an individual research project funded by the Netherlands Organisation for Scientific Research (NWO) [Research Talent Grant, PGW-15-02]. Fieldwork in 2015 was carried out under a grant from the German Academic Exchange Service (DAAD). v Acknowledgments Writing a dissertation felt at times like embarking on a journey to an unknown place. Many people have made this journey a pleasant experience and contributed in one way or another to the completion of this book. First and foremost, I would like to thank my supervisors Leonie Cornips and Peter Auer, for making this research project possible and for supporting me along the way, and the members of the community of Eisden-cité, for opening their doors to me and facilitating a smooth data collection. When I set out to conduct the first interviews, I was immediately welcomed and many of you supported me by expressing interest in my research, by teaching me Maaslands, or by offering a ride when there was no public transport available. My special thanks go to Angelina Chini, Jan Kohlbacher, Anica Varszak-Kos, and Pierre Meulemans – hartelijk bedankt voor de steun! I am extremely grateful to my supervisors for all their useful suggestions and for giving me the opportunity to develop scholarly skills and explore new ideas. You were a perfect supervisory team and I learned a lot from your expertise. While Leonie as my principal supervisor encouraged me to pursue a PhD in the Netherlands and was always there to discuss puzzling findings and questions that arose, I greatly benefited from Peter’s clear and thoughtful remarks on my transcriptions and draft chapters. Leonie, thanks for your support, also beyond linguistics! Your guidance and encouragement are appreciated beyond words. Furthermore, I want to express my gratitude to the members of the reading committee: Ad Knotter, Pieter Muysken, Aagje Swinnen, and Evelyn Ziegler. I am honored that you agreed to read and evaluate my dissertation. My research furthermore benefited from discussions with many colleagues whom I met during extended research stays in Freiburg, Amsterdam, and Potsdam, as well as at numerous conferences. I am grateful in particular to Heike Wiese and Ulrike Freywald and my colleagues at the SFB 1287 at the University of Potsdam, where I conducted a short-term-fellowship in 2018, as well as to Christoph Schroeder for inviting me in 2019. The meetings at the SFB have always been intellectually stimulating, but also socially engaging and fun. At the FU Berlin, my appreciation goes out to Matthias Hüning and Truus De Wilde for their critical questions and literature suggestions. At the Meertens Instituut, I am indebted to Jeroen Craenenbroek, Frans Hinskens, Marjo van Koppen, Etske Ooijevaar, Gertjan Postma and Joanna Wall. My special thanks go to Hans Broekhuis for inspiring discussions over the past two years. Moreover, I would like to thank Rob Belemans for his insights into the Maaslands dialect, Rainier Grutman (Ottawa) for his thoughtful comments on the notion ‘cité,’ Maarten Mous (Leiden) for taking his time to discuss my work, Hans Van de Velde for his support with Belgian Dutch, and Ton van de Wijngaard for literature suggestions. Finally, I want to thank Göz Kaufmann, Marc Louden (Wisconsin) and Guido Seiler, whose classes inspired me to pursue a PhD in linguistics when I was a master student in Freiburg, as well as all other colleagues in the German Department of Linguistics in Freiburg – and Peter Auer in particular – for providing me with valuable feedback during my research stay in 2017. This dissertation would not have been possible without the advice and kindness of many colleagues at FASoS. While I cannot name all of them here, I would like to thank in particular Ulrike Brunotte for our fruitful discussions, John Harbord for his language- related hints, and Charles van Leeuwen and Lauren Wagner for their wonderful course coordination. I am also indebted to two student assistants, Stella de Ree and Hannelore van Lierde, for helping me to transcribe parts of the data. Moreover, I would like to thank the editors of the volume ‘Mixed Languages’ (forthcoming), Maria Mazzoli and Eeva Sippola, and the editors of the IJSL-volume (2019), Leonie and Pieter, for their approval to use some sections in this dissertation. Particular recognition goes to Ton Brouwers for providing me with valuable feedback shortly before submitting this manuscript. My PhD years would not have been the same without the inspiring meetings (lately online) of the Taalcultuur in Limburg team – Daan, Ilias, Jolien, Lotte, Lysbeth, Marie, Pomme, and Sara – and without my supportive office mates Iskander, Veerle, and, again, Pomme and Daan. A warm thank you goes out to Lysbeth for her constructive spirit during the many conferences and workshops we attended together (e.g. Murcia, Copenhagen, and Leeuwarden) and to Marie for our good talks during the last months when the sudden lockdown turned life inside out. Lastly, I am incredibly fortunate to be surrounded by family and friends. To my paranymphs Artemis and Mareike: Thank you for helping me prepare for the defense and for having been there for me all these years. I realized how much I missed our shared lunches and the gezelligheid after the mandatory travel restrictions in the spring of 2020. In Maastricht, my special thanks go out to Annet and Jos for putting my feet back on the ground, as well as for their insights and words of encouragement. Furthermore, I am thankful to Claudia for her friendship over these years, to Antonia for her thinking outside the box and for the many Sunday afternoon visits to Potsdam, to Yulia for the great conversations and walks, to Mathias for his enduring encouragement and for solving technical difficulties, to Tim for his positive attitude, to Vanessa por los barraquitos y las caminatas, as well as to Eva and Eric, Maj and Timo, and Kati and Christian – all of you made my work more pleasant and reminded me that there is a life beyond linguistics. I am grateful to my parents, my grandmother Thekla, my in-laws Ria and Jan, and Uschi for their understanding and emotional support. At this point, I also want to thank my host parents Jackie and John in Emmetsburg without whom I would not be who I am. But a double portion of gratitude goes to my mother, who taught me to take my own decisions and who has always been there for me, and to Bart-Jan for his love and patience.