Les Champs D'honneur

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Les Champs D'honneur Les Champs d’honneur JEAN ROUAUD Les Champs d’honneur Présentation, notes et dossier par JOHANNAPERNOT professeure agrégée de lettres modernes Flammarion © LES ÉDITIONS DE MINUIT, 1990. © Éditions Flammarion, 2019, pour l’appareil critique de la présente édition. ISBN : 978-2-0814-5191-9 ISSN : 1269-8822 Dépôt légal : mai 2019 N° d’édition : L.01EHRN000607.N001 SOMMAIRE I Présentation............................. 9 Une fresque familiale en pays nantais 9 Les Champs d’honneur et la guerre de 1914-1918 12 « Un livre éclaté, un livre baroque » : l’influence du Nouveau Roman 16 Le puzzle de Commercy 21 Les Champs d’honneur Première partie 27 Deuxième partie 75 Troisième partie 151 Quatrième partie 187 I Dossier.................................. 193 Avez-vous bien lu ? 194 Microlectures 195 Parcours en ligne 201 D’autres regards sur la Grande Guerre 203 Le récit autobiographique, ou la quête des origines 208 Vers le bac 216 Christian Boltanski, une poétique de l’absence 217 © John Foley / Opale Leemage I Jean Rouaud. PRÉSENTATION À sa parution en 1990, Les Champs d’honneur, premier roman de Jean Rouaud, marque les esprits. Il reçoit cette année-là le prix Goncourt – la distinction littéraire la plus prestigieuse en France, rarement attribuée à un premier roman. L’événement fait d’autant plus de bruit que l’histoire de son auteur est singulière : ce dernier occupe alors une profession modeste, il est vendeur de journaux dans un kiosque parisien. D’écrivain anonyme, Jean Rouaud devient, du jour au lendemain, le « kiosquier prix Goncourt ». Traduite en plusieurs langues, son œuvre est célébrée par une critique littéraire unanime. Mais elle remporte surtout un grand succès populaire : un demi-million d’exemplaires sont vendus en moins de quatre mois. Pour de nombreux lecteurs, ce récit autobiographique fait écho à une époque qu’ils ont connue, celle de la France de l’après-guerre, ainsi qu’à leur propre his- toire familiale. Une fresque familiale en pays nantais Repères biographiques Né le 13 décembre 1952 dans une famille de petits commer- çants, Jean Rouaud reçoit une éducation bienveillante mais Présentation | 9 austère dans le village de Campbon, en Loire-Atlantique. Il fré- quente un lycée catholique de Saint-Nazaire avant de poursuivre des études littéraires à l’université de Nantes. Sa maîtrise de lettres modernes en poche, il choisit la « vie poétique », c’est- à-dire « une vie dont la poésie est le guide-fil 1 », le fil conduc- teur. Influencé par la vague libertaire de Mai 68 2, il refuse de s’engager dans un travail « sérieux » et une vie conformiste, pré- férant s’adonner à l’écriture et à ses rêves de gloire littéraire. Pour survivre, il exerce divers métiers : pompiste, vendeur d’encyclopédies médicales (il fait du porte-à-porte), journaliste. Dans les années 1980, il travaille à Paris dans une librairie puis dans un petit kiosque à journaux rue de Flandres, dans le 19e arrondissement, pendant sept années. Avec la parution des Champs d’honneur, libéré des contraintes matérielles, il peut désormais se consacrer tout entier à l’écriture. Une écriture de l’absence Les Champs d’honneur inaugure une fresque familiale intitu- lée « Le Livre des morts » et composée de cinq livres. Paru en 1993, le roman Des hommes illustres est dédié au père de l’auteur, Joseph, décédé d’une crise cardiaque trente ans plus tôt, alors que Jean a onze ans. Trois ans plus tard, dans Le Monde à peu près, l’écrivain raconte son adolescence, tandis que Pour vos cadeaux (1998) et Sur la scène comme au ciel (1999) sont centrés sur sa mère, Annick Burgaud (qui porte le nom d’Anne Burgaud dans ses romans). 1. Jean Rouaud, Comment gagner sa vie honnêtement, Éditions Gallimard, coll. « Blanche », 2011. 2. Mai 68 : mouvement de contestation politique et sociale, qui a commencé dans les universités et s’est développé en France entre mai et juin 1968. 10 | Les Champs d’honneur Ce cycle accorde donc une large part aux proches de l’auteur disparus. C’est le cas des Champs d’honneur qui s’ouvre sur la mort du grand-père, Alphonse Burgaud, mort qui en annonce d’autres. « C’était la loi des séries » (p. 29), écrit Jean Rouaud dans l’incipit ; cette affirmation souligne le caractère tragique de l’histoire. Et pour cause, la narration s’organise autour de trois décès : ceux du grand-père Alphonse, de la grand-tante Marie, et du père Joseph. À travers Marie, la narration convoque également le souvenir de deux autres défunts : les grands-oncles Joseph et Émile, tués sur le front pendant la guerre de 1914- 1918. Le récit autobiographique de Rouaud révèle ainsi plusieurs trau- matismes. Tout d’abord, celui de la grand-tante, qui a perdu ses deux frères. Mais surtout, et on l’oublierait presque tant il est dis- cret, celui du narrateur, qui a perdu son père – comme si, explique Jean Rouaud 1, le grand-oncle Joseph, en transmettant son prénom à son neveu, lui avait inoculé le virus de la mort. Alors que le décès des quatre grands-parents est évoqué aux extrémités du livre, le trauma le plus fort se trouve caché au cœur du récit. Ancrage en pays nantais Inscrit dans le terroir nantais, ce cycle romanesque ressuscite un monde ancien, lentement estompé par la modernité d’après- guerre et l’essor de la société de consommation. Jean Rouaud y peint le mode de vie pieux et conservateur des campagnes de la « Loire-Inférieure », ancien nom du département de la Loire-Atlan- tique qu’il conserve à dessein. Sous sa plume, l’adjectif « infé- rieure » exprime avec ironie le déclassement social d’une 1. France Culture, « À voix nue », « Jean Rouaud ou l’histoire familiale comme expérimentation littéraire (1/5) : le prix Goncourt pour un premier roman », Sylvie Tanette, 25 avril 2016. Présentation | 11 population rurale, aux valeurs périmées par l’urbanisation. Aux antipodes des grandes villes, la campagne de Rouaud rend compte de la vie ritualisée des villages, avec ses paysans et ses artisans, son cimetière et son monument aux morts, son église et son curé. Entre les portraits des proches, le paysage nantais, gorgé d’eau et de lenteur, est un personnage à part entière. L’évocation de la « Loire-Inférieure » se charge de poésie, à l’image du deuxième chapitre des Champs d’honneur, où la pluie devient « une compagne », « la moitié fidèle d’une vie » (p. 35). La des- cription minutieuse et parfois savante des intempéries et des comportements qu’elles entraînent révèle la virtuosité stylis- tique de l’écrivain. Il évoque ainsi les porteurs de lunettes, « s’accoutum[a]nt à progresser derrière une constellation de gouttelettes qui diffractent le paysage, le morcellent, gigan- tesque anamorphose au milieu de laquelle on peine à retrouver ses repères : on se déplace de mémoire » (p. 35). La remarque acquiert aussi un sens figuré : sous la plume de Rouaud, le pays brouillé de l’enfance devient la métaphore d’un monde trouble et étrange, qui ne demande qu’à être déchiffré et redécouvert. Les Champs d’honneur et la guerre de 1914-1918 L’héritage de la « littérature des tranchées » Avec un père ancien résistant, une mère qui a échappé au bombardement de Nantes en 1943, deux grands-oncles tués au cours du premier conflit mondial, Jean Rouaud est profondé- ment marqué par la guerre. 12 | Les Champs d’honneur En 1990, lorsque paraissent Les Champs d’honneur, la guerre de 1914-1918 a déjà donné naissance à une abondante littérature faite de récits, de poèmes et de témoignages. Parmi les huit mil- lions de soldats français mobilisés, nombreux en effet sont ceux qui ont écrit des lettres du front à leurs familles ou qui ont consi- gné leur quotidien dans un journal. Engagés volontaires comme Guillaume Apollinaire (1880-1918) et Blaise Cendrars (1887- 1961), plusieurs écrivains et poètes ont raconté la réalité du ter- rain, à des lieues de l’image véhiculée par la propagande officielle. Cette « littérature des tranchées » séduit : les prix Goncourt de ces années couronnent des récits d’individus qui incarnent une expérience collective, à l’instar du célèbre roman Le Feu 1 d’Henri Barbusse (1916). Dans les années 1930, des témoignages plus distanciés et critiques voient le jour, adoptant un point de vue tantôt pacifiste, tantôt cynique et désabusé, comme c’est le cas dans Voyage au bout de la nuit de Louis-Ferdinand Céline 2. Occultée ensuite par les écrits inspirés de la Seconde Guerre mondiale et de la guerre froide, la littérature consacrée à la Grande Guerre fait son retour lorsque disparaissent les vétérans, derniers témoins directs du conflit. S’appuyant sur les travaux des histo- riens, sur les archives et les souvenirs familiaux, les récits qui émer- gent dans les années 1980 tentent de reconstituer une mémoire disparue en peignant des personnages souvent complexes, égarés dans un conflit qui leur échappe. Ils peuvent adopter la forme de l’enquête, à l’image d’Un long dimanche de fiançailles (1991), roman de Sébastien Japrisot qui retrace les tentatives d’une jeune femme pour retrouver la trace de son fiancé disparu. C’est dans cette veine que s’inscrivent Les Champs d’honneur. 1. Voir Dossier, p. 203-204. 2. Voir Dossier, p. 205-206. Présentation | 13 Le recours à l’ironie et au grotesque Discrète au début du roman, la thématique de la guerre sug- gérée par le titre – le « champ d’honneur » désigne un champ de bataille – se précise au fil des pages pour devenir le sujet principal de la troisième partie (p. 151-186). Après avoir rappelé les millions de morts provoqués par le conflit (« des millions, décimés, épuisés », p.
Recommended publications
  • De La Littérature-Monde a L'identité-Monde
    XXI Colloque APFUE - Barcelona-Bellaterra, 23-25 Mai 2012 De la littérature-monde a l’identité-monde: múltiples identidades en pro de una misma literatura María Loreto Cantón Rodríguez Universidad de Almería [email protected] Resumen Proponemos una valorización del movimiento littérature-monde, en su dimensión historiográfíca y autoexplicativa. El concepto, lanzado por un grupo de 44 escritores a través del manifiesto publicado en Le Monde des Livres el 16 de marzo de 2007, dio lugar a la aparición del libro con el mismo título formado por un conjunto de artículos de algunos de los firmantes del manifiesto. Tres años después los editores de esta obra, Michel Le Bris y Jean Rouaud, publicaron un segundo volumen con el título de Je est un autre: Pour une identité-monde. Sus principales novedades radican en la redefinición de conceptos como el de francofonía, identidad, alteridad e incluso el propio concepto de mundo en su relación con la literatura. Palabras-clave Littérature-monde, identidad, francofonía, alteridad, espacio literario. 1 El Manifeste pour une littérature-monde en français: principios y reivindicaciones El interés de un manifiesto literario no es siempre la profundidad, la novedad o la relevancia de sus fundamentos artísticos, sino muchas veces su oportunidad para avivar el debate intelectual sobre el papel de la literatura en cada momento histórico. Los postulados reivindicativos del Manifeste pour une littérature-monde giran en torno a unos temas comunes que ya habían sido planteados años atrás por críticos y escritores. Las teorías lingüísticas no podían dar respuesta a los fenómenos que se planteaban más allá del texto en torno a conceptos de identidad, cultura, nación, etc.
    [Show full text]
  • Pour Une Littérature-Monde En Français”: Notes for a Rereading of the Manifesto
    #12 “POUR UNE LITTÉRATURE-MONDE EN FRANÇAIS”: NOTES FOR A REREADING OF THE MANIFESTO Soledad Pereyra CONICET – Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas Instituto de Investigaciones en Humanidades y Ciencias Sociales (UNLP – CONICET). Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Universidad Nacional de La Plata – Argentina María Julia Zaparart Instituto de Investigaciones en Humanidades y Ciencias Sociales (UNLP – CONICET). Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Universidad Nacional de La Plata – Argentina Illustration || Paula Cuadros Translation || Joel Gutiérrez and Eloise Mc Inerney 214 Article || Received on: 31/07/2014 | International Advisory Board’s suitability: 12/11/2014 | Published: 01/2015 License || Creative Commons Attribution Published -Non commercial-No Derivative Works 3.0 License. 452ºF Abstract || The manifesto “Pour une littérature-monde en français” (2007) questioned for the first time in a newspaper of record the classification of the corpus of contemporary French literature in terms of categories of colonial conventions: French literature and Francopohone literature. A re-reading of the manifesto allows us to interrogate the supplementary logic (in Derrida’s term) between Francophone literatures and French literature through analyzing the controversies around the manifesto and some French literary awards of the last decade. This reconstruction allows us to examine the possibilities and limits of the notions of Francophonie and world-literature in French. Finally, this overall critical approach is demonstrated in the analysis of Atiq Rahimi’s novel Syngué sabour. Pierre de patience. Keywords || French Literature | Francophonie | Transnational Literatures | Atiq Rahimi 215 The manifesto “Pour une littérature-monde en français” appeared in the respected French newspaper Le monde des livres in March NOTES 1 2007.
    [Show full text]
  • 1 Matt Phillips, 'French Studies: Literature, 2000 to the Present Day
    1 Matt Phillips, ‘French Studies: Literature, 2000 to the Present Day’, Year’s Work in Modern Language Studies, 80 (2020), 209–260 DOI for published version: https://doi.org/10.1163/22224297-08001010 [TT] Literature, 2000 to the Present Day [A] Matt Phillips, Royal Holloway, University of London This survey covers the years 2017 and 2018 [H2]1. General Alexandre Gefen, Réparer le monde: la littérature française face au XXIe siècle, Corti, 2017, 392 pp., argues that contemporary French literature has undergone a therapeutic turn, with both writing and reading now conceived in terms of healing, helping, and doing good. G. defends this thesis with extraordinary thoroughness as he examines the turn’s various guises: as objects of literature’s care here feature the self and its fractures; trauma, both individual and collective; illness, mental and physical; mourning and forgetfulness, personal and historical; and endangered bonds, with humans and beyond, on local and global scales. This amounts to what G. calls a new ‘paradigme clinique’ and, like any paradigm shift, this one appears replete with contradictions, tensions, and opponents, not least owing to the residual influence of preceding paradigms; G.’s analysis is especially impressive when unpicking the ways in which contemporary writers negotiate their sustained attachments to a formal, intransitive conception of literature, and/or more overtly revolutionary political projects. His thesis is supported by an enviable breadth of reference: G. lays out the diverse intellectual, technological, and socioeconomic histories at work in this development, and touches on close to 200 contemporary writers. Given the broad, synthetic nature of the work’s endeavour, individual writers/works are rarely discussed for longer than a page, and though G.’s commentary is always insightful, specialists on particular authors or social/historical trends will surely find much to work with and against here.
    [Show full text]
  • Pourriez-Vous M'indiquez Des Auteurs De Romans Historiques
    Pourriez-vous m’indiquez des auteurs de romans historiques ? Les auteurs qui sont à connaître ? Cordialement Réponse apportée le 03/12/2014 par La Médiathèque de Levallois -révisée 25/09/2017 Nous vous conseillons dans un premier temps de consulter les ouvrages de référence suivants car ceux-ci vous permettront de comprendre les limites et enjeux du roman historique. – Georges Lukacs, Le Roman historique, Payot,‎ 2000, -Dominique Peyrache-Leborgne, Le Roman historique, Pleins Feux,‎ 2000 -Gérard Gengembre, Le Roman historique, Klincksieck,‎ 2006 -Brigitte Krulic, Fascination du roman historique : intrigues, héros et femmes fatales, Autrement, 2007 -Isabelle Durand-Le Guern, Le Roman historique, Armand Colin,‎ 2008, -Gérard Vindt et Nicole Giraud, Les Grands Romans historiques, Bordas, 1991 Egalement un article du blog Liseur des médiathèques de Levallois consacré au genre et ce, à l’occasion du Salon du roman historique qui s’est tenu les 8 et 9 mars 2014 (de nombreux auteurs contemporains étaient invités, en consultant le programme vous aurez ainsi une bonne idée de l’offre éditoriale). Le roman historique est-il un genre ? Votre question étant très vaste, nous avons opté pour une sélection non exhaustive de romans historiques classés par époque. Vous y retrouverez quelques auteurs classiques mais surtout des auteurs contemporains, français ou étrangers, qui ont su plonger leurs lecteurs dans l’aventure de leurs personnages avec pour toile de fond la grande Histoire. Préhistoire Les enfants de la Terre Jean M. Auel, Odyssée du dernier
    [Show full text]
  • Les Mutations Du Roman Contemporain Franã§Ais</Fre>
    Les Mutations du roman contemporain français Dominique Viart Des rumeurs insistantes laissent entendre que le roman français se serait épuisé, égaré dans le « nombrilisme », qu’il a perdu de son ambition et, pour tout dire, que la littérature française a désormais ses plus belles heures derrière elle. De fait, il est de bon ton d’évoquer à chaque époque, la « crise » du roman : n’était-ce pas déjà le titre d’un ouvrage remarquable (signé de Michel Raimond1) consacré aux œuvres romanesques parues après le naturalisme, et au nombre desquelles comptaient — excusez du peu ! — À la recherche du temps perdu, les romans de Gide et, bientôt, ceux de Céline ? Le terme de « crise » à nouveau fit fortune lorsque parurent les premiers ouvrages de Nathalie Sarraute, de Marguerite Duras, de Samuel Beckett et de Claude Simon, qui allaient donner à la France ses deux derniers prix Nobel de Littérature. À vrai dire le roman ne se porte jamais mieux que lorsqu’il est, prétendument, en « crise », c’est-à-dire lorsqu’il accomplit sur lui-même un travail d’exigence, d’interrogation et d’approfondissement. Les esprits chagrins qui s’en émeuvent, ou s’en désolent, sont ceux qui répugnent à accepter les mutations de l’art, qui voudraient l’enclore dans des formes stables, immuables : celles qu’ils aimèrent dans leur jeunesse, qu’ils étudièrent plus tard et qu’ils ne se résignent pas à voir vieillir, pas plus sans doute qu’ils n’admettent leur propre vieillissement. On regrette qu’il n’y ait plus, aujourd’hui, de Balzac, de Proust, de Malraux ou de Sartre, sans songer un instant que qui écrirait aujourd’hui comme Malraux, Proust ou Sartre ne pourrait au plus prétendre qu’à un statut de bien pâle, et anachronique, imitateur.
    [Show full text]
  • 1. Miolo Intercambio
    « POUR UNE LITTERATURE-MONDE EN FRANÇAIS » Les limites d’un discours utopique Véronique Porra Université de Mayence Résumé : Le Monde En mars 2007, le journal français publiait un manifeste d’écrivains francophones, en appelant à l’émergence d’une « littérature-monde » en français, ouvrant dès lors une polémique touchant aussi bien le cercle politique que littéraire. Cependant, une analyse détaillée des discours internes ou latéraux para rapport à l’ini- tiative, présentée comme révolutionnaire, révèle dans quelle mesure elle touche encore à la complexité de débats antérieurs. Le décentrage de perspectives, la libération de la forme et la fin du pacte langue-nation semble en effet constituer de bien louables aspi- rations, mais dans le contexte de fonctionnement du système littéraire francophone, ces notions ressortissent fondamentalement à des discours anhistorique et utopiques. Mots-clés : Littérature-monde – Francophonie – institution – centre – périphérie. Abstract : Le Monde In March 2007, the French daily newspaper published a manifesto by French-speaking writers, calling for the advent of a « littérature monde » in French, thus triggering off a polemic, affecting both literary and political circles. However, a detai- led analysis of the discourses within and revolving around this initiative, presented as revolutionary, shows to what extent it is rather involved in the complexity of preceding debates. The decentering of perspectives, the liberation of forms and the end of the pact between language and the nation therefore seem to be laudable aspirations indeed, but, in the context of the functioning of the francophone literary system, they fundamentally belong to the anhistorical and utopian discourses. Keywords : world literature – Francophonie – institution – centre – periphery.
    [Show full text]
  • La Literatura Deportiva Y La Association Des Écrivains Sportifs 7
    Archivo de Idiomaydeporte.com Jesús Castañón Rodríguez ESPECIAL LITERATURA Francia y la literatura deportiva Idiomaydeporte.com, Valladolid, 2019 ESPECIAL LITERATURA Idiomaydeporte.com 1 de mayo de 2019 Índice Introducción 3 Les cahiers de la République des Lettres, des sciences et des arts y el deporte 5 La literatura deportiva y la Association des Écrivains Sportifs 7 Referencias bibliográficas 8 El autor 9 Cómo se cita este trabajo CASTAÑÓN RODRÍGUEZ, Jesús: “Especial Literatura: Francia y la literatura deportiva”. Idioma y deporte [en línea]. 1 de mayo de 2019, número 216. [Consultada: 1 de mayo de 2019]. Disponible en: <https://www.idiomaydeporte.com/20aniversario/lite raturadeportivafrancia.pdf> ISSN: 1578-7281. Fotografías: Jesús Castañón Rodríguez. Se autoriza el uso de este especial como material de cátedra, bibliográfico o de consulta en el caso de que se nombre la fuente, el autor, la fecha y el sitio www.idiomaydeporte.com. ESPECIAL LITERATURA Idiomaydeporte.com 1 de mayo de 2019 3 Introducción Del 19 a 22 junio de 2019, la Universidad de Limoges acoge la 36th Annual Conference of the Sport Literature Association, que analiza el tratamiento que recibe el deporte en textos y diferentes medios textuales como impresos, películas, presentaciones, medios digitales y otros; registra ensayos sobre literatura con textos de ficción, no ficción, poesía, drama o película, comenta la retórica del deporte, reflexiona sobre estudios culturales y da lectura a poesía y prosa de creación de tema deportivo. A lo largo de la historia, varias antologías literarias de tema deportivo han destacado para el mundo francés: Anthologie des textes sportifs de la littérature de l'Antiquité grecque de Marcel Berger, Les plus belles histoires de sport de Émile-Paul, Anthologie de la littérature sportive de Gilbert Prouteau, Le monde nouveau de Paul Souchon y Jacques May, Sport et littérature de Serge Laget y Anthologie de la littérature sportive elaborada por l’ Association des Écrivains Sportifs.
    [Show full text]
  • Écrire Et Lire Un Texte
    Écrire et lire un texte Composé dans la solitude de la chambre ou dans le bruit de la ville, dans un inconfort Marcel Proust, À la recherche du temps perdu, Du côté de souvent teinté d’angoisse, le manuscrit est maintenant achevé. Sans rencontre avec chez Swann, 31 mars-11 juin le public des lecteurs, il ne peut devenir livre, et son histoire est souvent celle d’un 1913, BnF, Manuscrits, NAF, 16753, f.48v-49 affrontement… Arrivé dans une maison d’édition souvent par la poste, sorte d’« ouvroir de littérature potentielle », il tire son destin d’une série de rencontres : avec un éditeur porteur d’une sensibilité et d’une intuition singulières, avec une collection susceptible de l’accueillir, puis avec des lecteurs dont les horizons d’attente demeurent imprévisibles. Audace de l’écrivain, pari de l’éditeur, plaisir ou dégoût des lecteurs, couronnement ou destruction médiatique, autant d’éléments qui font passer le texte d’une expérience individuelle à une entreprise collective. Le livre est lu, l’écrivain est vu, et la vie littéraire française se déploie, entre popularité et élitisme, entre scandales et succès de librairie, entre prix et mépris. Je ne pensais pas qu’il y avait des librairies à Lugdunum, je n’en ai donc été que plus heureux d’apprendre par ta lettre que les fruits de mes efforts se vendent. Je me réjouis qu’ils conservent à l’étranger la popularité qu’ils ont acquise à Rome, et je commence à croire que ce que j’écris doit être vraiment bien si l’opinion publique s’accorde là-dessus en deux endroits si différents.
    [Show full text]
  • Prix Goncourt -- Britannica Online Encyclopedia
    10/10/2017 Prix Goncourt -- Britannica Online Encyclopedia Prix Goncourt Prix Goncourt, French literary prize, one of the most important in France. It was �rst conceived in 1867 by the brothers Edmond and Jules de Goncourt, authors of Journals, and created in 1903 by a bequest of Edmond that established the Académie Goncourt, a literary society of 10 members (none of whom may also be a member of the Académie Française) whose chief duty is to select the winner. Along with a now-nominal monetary award, the prize confers recognition on the author of an outstanding work of imaginative prose each year; novels are preferred. The prize is awarded each November. Among the writers who have won the Prix Goncourt are Marcel Proust, André Malraux, Elsa Triolet, Simone de Beauvoir, Romain Gary, André Schwarz-Bart, Michel Tournier, and Marguerite Duras. Marie Ndiaye, winner of the 2009 Prix Winners of the Prix Goncourt are listed in the table. Goncourt. Martin Bureau—AFP/Getty Images Prix Goncourt year title author 1903 Force ennemie John-Antoine Nau 1904 La Maternelle Léon Frapié 1905 Les Civilisés Claude Farrère 1906 Dingley, l’illustre écrivain Jérôme and Jean Tharaud 1907 Terres lorraines Emile Moselly 1908 Ecrit sur l’eau Francis de Miomandre 1909 En France Marius-Ary Leblond 1910 De Goupil à Margot Louis Pergaud 1911 Monsieur des Lourdines Alphonse de Chateaubriant 1912 Les Filles de la pluie André Savignon 1913 Le Peuple de la mer Marc Elder 1914 L’Appel du sol Adrien Bertrand https://www.britannica.com/print/article/477413 1/5 10/10/2017 Prix
    [Show full text]
  • Prã©Sence Francophone, Numã©Ro 81
    Présence Francophone: Revue internationale de langue et de littérature Volume 81 Article 1 Number 1 Chamoiseau: Nomadismes et intranquillité 12-1-2013 Présence Francophone, Numéro 81 (2013) Follow this and additional works at: https://crossworks.holycross.edu/pf Part of the French and Francophone Language and Literature Commons Recommended Citation (2013) "Présence Francophone, Numéro 81 (2013)," Présence Francophone: Revue internationale de langue et de littérature: Vol. 81 : No. 1 , Article 1. Available at: https://crossworks.holycross.edu/pf/vol81/iss1/1 This Complete Issue is brought to you for free and open access by CrossWorks. It has been accepted for inclusion in Présence Francophone: Revue internationale de langue et de littérature by an authorized editor of CrossWorks. et al.: Présence Francophone, Numéro 81 (2013) REVUE INTERNATIONALE DE LANGUE ET DE LITTÉRATURE Chamoiseau : Nomadismes et intranquillité Published by CrossWorks, 2013 1 Présence Francophone: Revue internationale de langue et de littérature, Vol. 81, No. 1 [2013], Art. 1 https://crossworks.holycross.edu/pf/vol81/iss1/1 2 et al.: Présence Francophone, Numéro 81 (2013) PRÉSENCE FRANCOPHONE 04 Numéro 8 Chamoiseau : nomadismes et intranquillité DOSSIER Présentation Samia Kassab-Charfi et Célestin Monga ............................5 Patrick Chamoiseau et la poétique du « nomadisme circulaire » Samia Kassab-Charfi ..........................................................9 Géotropisme de Chamoiseau .ean..l..............ouis Cornille ...........................................................
    [Show full text]
  • Centenaire Sitographie
    BIBLIOGRAPHIE FILMOGRAPHIE CENTENAIRE SITOGRAPHIE Par Bruno Girard, Inspecteur de l’éducation nationale 1914 - 2014 Romans et récits de fiction Henri Barbusse Le Feu, Flammarion, 1916 Jean Bernier La Percée, Agone, 1920 Renaud Bezombes L'or de M' siri, Hatier, 1990 Henry Bordeaux Voici l'heure des âmes, Flammarion, 1931 Joseph Boyden Le chemin des âmes, Albin Michel, 2006 1 Evelyne Brisou-Pellen Le fils de mon père, Le Livre de poche, 2009 Blaise Cendrars La Main coupée, Denoël, 1946 Louis Ferdinand Céline Voyage au bout de la nuit, Denoël, 1932 Louis-Ferdinand Céline Casse-Pipe, Chambriand, 1949 Pierre Chaine Les Mémoires d'un rat, Gallimard, 1916 Gabriel Chevallier La Peur, Gallimard, 1930 Humphrey Cobb Les Sentiers de la gloire, Seghers, 1935 Lucie Cousturier Des inconnus chez moi, L’Harmattan, 1920 Catherine Cuenca Frères de guerre, Flammarion, 1992 Max Deauville La Boue des Flandres, Espace Nord, 1922 Roland Dorgelès Je t'écris de la tranchée, Albin Michel, 1921 Roland Dorgelès Les Croix de bois, Albin Michel, 1919 Roland Dorgelès Le Cabaret de la belle femme, Albin Michel, 1919 John Dos Passos L'initiation d'un homme : 1917, Gallimard, 1920 Pierre Drieu La Rochelle La Comédie de Charleroi, Gallimard, 1934 Marc Dugain La Chambre des Officiers, Jean-Claude Lattès, 1999 Georges Duhamel Vie des Martyrs, Mercure de France, 1917 Georges Duhamel Civilisation, Mercure de France, 1918 Claude Duneton Le Monument, Balland, 2004 Jean Echenoz 14, Editions de Minuit, 2012 Alice Ferney Dans la guerre, Actes sud, 2003 Max Gallo Morts pour la France,
    [Show full text]
  • On the Romanesque in Contemporary French Literature
    University of Pennsylvania ScholarlyCommons Publicly Accessible Penn Dissertations 2013 Problematic Returns: On the Romanesque in Contemporary French Literature Lucas Hollister University of Pennsylvania, [email protected] Follow this and additional works at: https://repository.upenn.edu/edissertations Part of the Aesthetics Commons, English Language and Literature Commons, and the Other Languages, Societies, and Cultures Commons Recommended Citation Hollister, Lucas, "Problematic Returns: On the Romanesque in Contemporary French Literature" (2013). Publicly Accessible Penn Dissertations. 641. https://repository.upenn.edu/edissertations/641 This paper is posted at ScholarlyCommons. https://repository.upenn.edu/edissertations/641 For more information, please contact [email protected]. Problematic Returns: On the Romanesque in Contemporary French Literature Abstract This dissertation examines the discourse that emerged in the late 1980s positing a “retour du romanesque” in French literature. Through a survey of the scholarly work on the subject of contemporary literature and the romanesque, as well as a close analysis of three major authors associated with the “retour du romanesque”--Jean Echenoz, Jean Rouaud, and Antoine Volodine--this dissertation aims to provide a fuller account of the modalities, stakes and goals of the contemporary novel. In particular, it seeks to address the question of how the contemporary return to the romanesque contributes to defining the aesthetic postulates that underpin the last thirty years of French literary production. The broader aim of this study is to interrogate the theoretical positions that might justify alternative readings of a development that could otherwise be considered purely in terms of regression to conservative standards of literary quality. The three authors considered in this study are exemplary of the diverse understandings of the developments of 20th-century literature, and the ways in which these understandings influence decisions pertaining to literary kinship and filiation.
    [Show full text]