Geographical Names and Sustainable Tourism

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Geographical Names and Sustainable Tourism No. 59 NOVEMBERNo. 59 NOVEMBER 2020 2020 Geographical Names and Sustainable Tourism Socio- Institutional cultural Sustainable Tourism Economic Environmental Table of Contents The Information Bulletin of the United Nations MESSAGE FROM THE CHAIRPERSON ............................................... 3 Group of Experts on Geographical Names (formerly Reconsidérer notre mobilité ......................................................... 3 UNGEGN Newsletter) is issued twice a year by the Secretariat of the Group of Experts. The Secretariat Reconsider our mobility ............................................................... 4 is served by the Statistics Division (UNSD), MESSAGE FROM THE SECRETARIAT ................................................. 5 Department for Economic and Social Affairs (DESA), Secretariat of the United Nations. Contributions “Geographical names and sustainable tourism ............................ 5 and reports received from the Experts of the Group, IN MEMORIAM ................................................................................ 7 its Linguistic/Geographical Divisions and its Working Groups are reviewed and edited jointly by the Danutė Janė Mardosienė (1947-2020) ........................................ 7 Secretariat and the UNGEGN Working Group on SPECIAL FEATURE: GEOGRAPHICAL NAMES AND SUSTAINABLE Publicity and Funding. Contributions for the TOURISM ......................................................................................... 9 Information Bulletin can only be considered when they are made available digitally in Microsoft Word Place names and tourism – aspects of a dense relationship ....... 9 or compatible format. They should be sent to the Names and Places of Sustainable Tourism: Experiences in Colombia following address: .................................................................................................. 12 Geographical names and sustainable tourism in Cyprus ........... 15 Secretariat of the Group of Experts on Geographical Names (UNGEGN) Names for tourists and Czech names ........................................ 17 Room DC2-1508 Danish postcolonial microtoponymy and the ‘threat’ of sustainable United Nations tourism–The cases of Tranquebar and the Danish West Indies 19 New York, NY 10017, USA Tel: (212) 963-5823 Geographical names and sustainable tourism in Italy ................ 21 Fax: (212) 963-0623 The Jordanian National Committee of geographical names: E-mail: [email protected] ; Geographical names and sustainable tourism ........................... 24 [email protected] La importancia de los nombres geográficos aplicados al turismo en United Nations Group of Experts on Geographical México ....................................................................................... 26 Names Information Bulletin (ISSN 1014-798) is Inhambane City History ............................................................. 29 published by United Nations Statistics Division, Geographical names and sustainable tourism in New Zealand . 30 Department of Economic and Social Affairs. FROM THE COUNTRIES .................................................................. 32 The designations employed and the presentation of Problems of creating the Register of Geographical Names in the the material in this publication do not imply the Federation of Bosnia and Herzegovina ..................................... 32 expression of any opinion whatsoever on the part of the Secretariat of the United Nations concerning Revised Toponymic Guidelines for Norway ............................... 33 the legal status of any country, territory, city or FROM THE DIVISIONS .................................................................... 34 area, or of its authorities or concerning the delimitation of its frontiers or boundaries. Latin America Division ............................................................... 34 Norden Division ......................................................................... 35 Previous issues of the Bulletin (formerly Newsletter) can be found at SPECIAL PROJECTS AND NEWS ITEMS ............................................ 36 A plea for inclusion in geographical names standardization ...... 36 https://unstats.un.org/unsd/ungegn/pubs/#bulletin Latvia Celebrates Geographical Names Day ............................. 37 The tenth session of the Committee of Experts on Global Geospatial Information Management ........................................................... 38 UPCOMING EVENTS ....................................................................... 39 UNGEGN Information Bulletin No. 59 • November 2020 • Page 2 MESSAGE FROM THE CHAIRPERSON Reconsidérer notre mobilité Chers Collègues, a pandémie actuelle de covid-19 incite à reconsidérer GENUNG a été représenté ces foncièrement notre mobilité. Les restrictions qu’elle a derniers mois au sein des L provoquées nous ont rappelé que c’est toute notre vie Nations unies. S’il peut suffire qui est habituellement en mouvement, dans nos activités pour des discussions physiques, culturelles, familiales, économiques, sociales, techniques, il ne faut pas en politiques, religieuses… Pourtant, ces restrictions ont aussi attendre autant de densité et de pu nous faire sentir l’excès que cette mobilité pouvait nuances que dans des atteindre dans certains domaines et combien une accalmie entrevues personnelles ou pouvait nous être salutaire, personnellement et même dans des débats sur des collectivement. sujets aussi complexes que les noms de lieux. La Ceux qui s’intéressent comme nous aux noms de lieux communication non verbale est savent qu’ils sont de puissants vecteurs de voyage pour aussi gênée par l’écran que par l’esprit, comme aussi la lecture ou la culture en général. le masque, et la technique oblige à inventer de nouvelles C’est qu’ils concentrent l’essence de langues et de cultures modalités de prise de parole. dont ils sont de purs produits, comme les produits agricoles extraient de la nature et concentrent, non seulement des Pour ces raisons, la forme de notre prochaine session ne nutriments pour le corps, mais aussi des saveurs pour la sera décidée qu’en début d’année prochaine, en fonction bouche, des arômes pour le nez, des sensations pour de l’évolution de la pandémie. Si la session peut se tenir l’esprit. Leur forme actuelle dénote les circonstances physiquement à New York, la visioconférence devrait aussi culturelles qui ont marqué l’histoire de ces lieux et permettre d’accueillir, même dans des conditions moins l’évolution de leurs noms. Leur étymologie conserve en favorables, des experts de pays moins souvent présents les usage jusqu’à présent des origines souvent lointaines, années précédentes. Voilà qui renforce notre impatience à parfois même protohistoriques. Ils sont en eux-mêmes échanger nos expériences de normalisation des noms de voyages dans l’espace et dans le temps. lieux et nos façons d’affronter les questions qu’elle pose. Les résumés des documents correspondants doivent être Pour ceux qui les comprennent, les noms de lieux suffisent reçus avant le 22 janvier 2021 dans l’une des six langues à rendre présente en pensée la mémoire culturelle des officielles des Nations unies pour pouvoir être traduits dans peuples, sans même nécessiter le témoignage matériel des les cinq autres. Quelle qu’en soit la forme, la session reste lieux qu’ils désignent. Eux-mêmes se déplacent au gré de en effet prévue du 3 au 7 mai 2021. la nostalgie de voyageurs ou de colons, ou simplement des références culturelles d’habitants avertis de la vie du En attendant, je souhaite à chacun, à vos familles et à vos monde. Le tourisme même s’en trouve bousculé. Trop collègues, de joyeuses et saines fêtes de fin d’année. souvent, le tourisme de masse altère les lieux qu’il prétend faire découvrir, et y introduit le mode de vie de ceux qu’il veut attirer, dans le but paradoxal de limiter leur Pierre Jaillard (France) dépaysement. Ne vaut-il alors pas mieux apprendre à Président du GENUNG connaître plus intimement ces lieux ou leurs habitants pa r Mél : [email protected] l’intermédiaire de quelques témoins privilégiés ? Bien entendu, ces réserves ne sauraient conduire à condamner tout voyage, qu’il soit touristique ou professionnel. Rencontrer des personnes ne peut se faire à distance. Un succédané tel que la visioconférence a montré ses limites, notamment dans les réunions auxquelles le UNGEGN Information Bulletin No. 59 • November 2020 • Page 3 Reconsider our mobility Dear Colleagues, he current Covid-19 pandemic prompts us to videoconferencing has shown its fundamentally reconsider our mobility. The following limits, particularly in the T restrictions remind us that it is our whole life that is meetings at which UNGEGN has usually in motion, in our physical, cultural, family, been represented in recent economic, social, political, religious activities… However, months within the United these restrictions could also make us think of the excesses Nations. While it may be that this mobility can reach in some fields and how sufficient for technical beneficial a lull could be for us, personally and collectively. discussions, it should not be expected to provide as much Those who, like us, are interested in geographical names depth and nuance as in personal know that they are powerful vectors of travel for the mind, meetings or even in debates on as well as reading or culture in general. This is because they such complex subjects as concentrate the essence of languages and cultures of which geographical names. Non-verbal they are products,
Recommended publications
  • Geographical Names and Sustainable Tourism
    No. 59 NOVEMBERNo. 59 NOVEMBER 2020 2020 Geographical Names and Sustainable Tourism Socio- Institutional cultural Sustainable Tourism Economic Environmental Table of Contents The Information Bulletin of the United Nations MESSAGE FROM THE CHAIRPERSON ............................................... 3 Group of Experts on Geographical Names (formerly Reconsidérer notre mobilité ......................................................... 3 UNGEGN Newsletter) is issued twice a year by the Secretariat of the Group of Experts. The Secretariat Reconsider our mobility ............................................................... 4 is served by the Statistics Division (UNSD), MESSAGE FROM THE SECRETARIAT ................................................. 5 Department for Economic and Social Affairs (DESA), Secretariat of the United Nations. Contributions “Geographical names and sustainable tourism ............................ 5 and reports received from the Experts of the Group, IN MEMORIAM ................................................................................ 7 its Linguistic/Geographical Divisions and its Working Groups are reviewed and edited jointly by the Danutė Janė Mardosienė (1947-2020) ........................................ 7 Secretariat and the UNGEGN Working Group on SPECIAL FEATURE: GEOGRAPHICAL NAMES AND SUSTAINABLE Publicity and Funding. Contributions for the TOURISM ......................................................................................... 9 Information Bulletin can only be considered when they are made
    [Show full text]
  • Exonyms – Standards Or from the Secretariat  Message from the Secretariat 4
    NO. 50 JUNE 2016 In this issue Preface Message from the Chairperson 3 Exonyms – standards or From the Secretariat Message from the Secretariat 4 Special Feature – Exonyms – standards standardization? or standardization? What are the benefits of discerning 5-6 between endonym and exonym and what does this divide mean Use of Exonyms in National 6-7 Exonyms/Endonyms Standardization of Geographical Names in Ukraine Dealing with Exonyms in Croatia 8-9 History of Exonyms in Madagascar 9-11 Are there endonyms, exonyms or both? 12-15 The need for standardization Exonyms, Standards and 15-18 Standardization: New Directions Practice of Exonyms use in Egypt 19-24 Dealing with Exonyms in Slovenia 25-29 Exonyms Used for Country Names in the 29 Repubic of Korea Botswana – Exonyms – standards or 30 standardization? From the Divisions East Central and South-East Europe 32 Division Portuguese-speaking Division 33 From the Working Groups WG on Exonyms 31 WG on Evaluation and Implementation 34 From the Countries Burkina Faso 34-37 Brazil 38 Canada 38-42 Republic of Korea 42 Indonesia 43 Islamic Republic of Iran 44 Saudi Arabia 45-46 Sri Lanka 46-48 State of Palestine 48-50 Training and Eucation International Consortium of Universities 51 for Training in Geographical Names established Upcoming Meetings 52 UNGEGN Information Bulletin No. 50 June 2106 Page 1 UNGEGN Information Bulletin The Information Bulletin of the United Nations Group of Experts on Geographical Names (formerly UNGEGN Newsletter) is issued twice a year by the Secretariat of the Group of Experts. The Secretariat is served by the Statistics Division (UNSD), Department for Economic and Social Affairs (DESA), Secretariat of the United Nations.
    [Show full text]
  • Latvia Toponymic Factfile
    TOPONYMIC FACT FILE Latvia Country name Latvia State title Republic of Latvia Name of citizen Latvian Official language Latvian (lv) Country name in official language Latvija State title in official language Latvijas Republika Script Roman n/a. Latvian uses the Roman alphabet with three Romanization System diacritics (see page 3). ISO-3166 country code (alpha-2/alpha-3) LV / LVA Capital (English conventional) Riga1 Capital in official language Rīga Population 1.88 million2 Introduction Latvia is the central of the three Baltic States3 in north-eastern Europe on the eastern shore of the Baltic Sea. It has existed as an independent state c.1918 to 1940 and again since 1990. In size it is similar to Sri Lanka or Sierra Leone. Latvia is approximately 1% smaller than neighbouring Lithuania, but has only two-thirds the population, estimated at 1.88 million in 20202. The population has been falling steadily since a high of 2,660,000 in 1989 source: Eurostat). Geographical names policy Latvian is written in Roman script. PCGN recommends using place names as found on official Latvian-language sources, retaining all diacritical marks. Latvian generic terms frequently appear with lower-case initial letters, and PCGN recommends reflecting this style. Allocation and recording of geographical names in Latvia are the responsibility of the Latvia Geospatial Information Agency (Latvian: Latvijas Ģeotelpiskās informācijas aģentūra – LGIA) which is part of the Ministry of Defence (Aizsardzības ministrija). The geographical names database on the LGIA website: http://map.lgia.gov.lv/index.php?lang=2&cPath=3&txt_id=24 is a useful official source for names.
    [Show full text]
  • UNGEGN Information Bulletin No. 54 • May 2018 • Page 2
    No. 54 MAY 2018 IN THIS ISSUE The Information Bulletin of the United Nations Group of Experts on Geographical Names (formerly UNGEGN Newsletter) is issued twice a year by the Secretariat of the Message from the Chairperson 3 Group of Experts. The Secretariat is served by the Statistics Division (UNSD), Department for Economic and Social Message from the Secretariat 3 Affairs (DESA), Secretariat of the United Nations. Contributions and reports received from the Experts of the Special Feature – Geographical names Group, its Linguistic/Geographical Divisions and its Working supporting sustainable development Groups are reviewed and edited jointly by the Secretariat • Do geographical names data play a 5 and the UNGEGN Working Group on Publicity and Funding. specific role for the SDGs under a Contributions for the Information Bulletin can only be geospatial lens? considered when they are made available digitally in • The role of Geographical Names 9 Microsoft Word or compatible format. They should be sent toward global Sustainable to the following address: Development Goals 11 • Geographical Names Supporting Secretariat of the Group of Experts on Sustainable Development in Cyprus Geographical Names (UNGEGN) • The power of where – geographic 13 Room DC2-1678 names supporting sustainable United Nations development New York, NY 10017 • Man was, is and will be part of nature 14 USA From the Divisions • Arabic Division 16 Tel: (212) 963-5823 • Portuguese-speaking Division 18 Fax: (212) 963-9851 • Norden Division 20 E-mail: From the Working Groups [email protected] • Working Groiup on Training Topyny 21 [email protected] Course • Working Group on Publicity and 23 Funding From the Countries United Nations Group of Experts on Geographical Names • Mozambique 24 Information Bulletin (ISSN 1014-798) is published by United • Brazil 25 Nations Statistics Division, Department of Economic and • Poland 26 Social Affairs.
    [Show full text]
  • Words in a Text
    Cross-lingual geo-parsing for non-structured data Judith Gelernter Wei Zhang Language Technologies Institute Language Technologies Institute School of Computer Science School of Computer Science Carnegie Mellon University Carnegie Mellon University [email protected] [email protected] ABSTRACT to cross-language geo-information retrieval. We will examine A geo-parser automatically identifies location words in a text. We Strötgen’s view that normalized location information is language- have generated a geo-parser specifically to find locations in independent [16]. Difficulties in cross-language experiments are unstructured Spanish text. Our novel geo-parser architecture exacerbated when the languages use different alphabets, and when combines the results of four parsers: a lexico-semantic Named the focus is on proper names, as in this case, the names of Location Parser, a rules-based building parser, a rules-based street locations. parser, and a trained Named Entity Parser. Each parser has Geo-parsing structured versus unstructured text requires different different strengths: the Named Location Parser is strong in recall, language processing tools. Twitter messages are challenging to and the Named Entity Parser is strong in precision, and building geo-parse because of their non-grammaticality. To handle non- and street parser finds buildings and streets that the others are not grammatical forms, we use a Twitter tokenizer rather than a word designed to do. To test our Spanish geo-parser performance, we tokenizer. We use an English part of speech tagger created for compared the output of Spanish text through our Spanish geo- tweets, which was not available to us in Spanish.
    [Show full text]
  • Hungarian Geographical Bulletin 68 (2019) (1) 93–101
    DOI: 10.15201/hungeobull.68.1.7Book review section – HungarianHungarian Geographical Geographical Bulletin Bulletin 68 (2019) 68 2019 (1) (1) 93–101. 93 BOOK REVIEW SECTION Kocsis, K., Gercsák, G., Horváth, G., Keresztesi, Z. and Nemerkényi, Z. (eds.): National Atlas of Hungary Vol. 2: Natural Environment. Budapest, Hungarian Academy of Sciences, Research Centre for Astronomy and Earth Sciences, Geographical Institute. 2018. 183 p. The current volume is Part 2 of the new “National advisory committee, and István Klinghammer, an Atlas of Hungary”, and the first volume that has been outstanding representative of Hungarian cartogra- published out of the four volumes, for Part 1 (The phy, as honorary president of the editorial board. Hungarian State and Its Place in the World) will arrive The current four volume project constitutes the later. Part 3 (Society) comes next, very likely in 2019, third generation of national atlases in Hungary af- and Part 4 (Economy) is also to be published soon, ter the first such work in 1967, edited by Sándor before Part 1. A digital version will accompany the Radó, and the second atlas in 1989, which was ed- hardcopy of each volume, which will be distributed ited by Márton Pécsi and was later complemented in two editions, Hungarian and English. by additional maps. Actually, one can also consider The list of editors and authors reads like a ‘Who is it the fourth generation if counting András Rónai’s who?’ in Hungarian geography and cartography. At “Atlas of Central-Europe” from 1945 as a national the top is Károly Kocsis, director of the Geographical atlas.
    [Show full text]
  • Language and Place Names in National and Regional Atlases. Methodological Considerations and Practical Use Exemplified by New Atlases from the Eastern Part of Europe
    LANGUAGE AND PLACE NAMES IN NATIONAL AND REGIONAL ATLASES. METHODOLOGICAL CONSIDERATIONS AND PRACTICAL USE EXEMPLIFIED BY NEW ATLASES FROM THE EASTERN PART OF EUROPE Peter Jordan Austrian Institute of East and Southeast European Studies, Vienna Abstract National and regional atlases are mainly conceived for national use, but as map works with a representative function they address, in contrast to school atlases, also an international audience. Taking this into account, many of them use for titles, legends and explanatory texts not only the national language, but also one or more world languages or are published in different language editions. The use of a second or third editorial language has, however, implications on the treatment of place names, especially on the use of exonyms. Another aspect deriving from the atlases’ representative function is the reflection of minority names. The paper investigates into relevant practices applied in recently published national and regional atlases from the eastern part of Europe and offers some methodological considerations as regards the use of more than one editorial language, the use of exonyms in this case as well the use of minority names. 1 INTRODUCTION National and regional atlases are mainly conceived for national use. But as map works with a representative function they address, in contrast to school atlases, also an international audience. Taking this into account, many of them use for titles, legends and explanatory texts not only the national language, but also one or more world languages or are published in different language editions. The use of a second or even more editorial languages has, however, implications on the treatment of place names.
    [Show full text]
  • Country Compendium
    Country Compendium A companion to the English Style Guide July 2021 Translation © European Union, 2011, 2021. The reproduction and reuse of this document is authorised, provided the sources and authors are acknowledged and the original meaning or message of the texts are not distorted. The right holders and authors shall not be liable for any consequences stemming from the reuse. CONTENTS Introduction ...............................................................................1 Austria ......................................................................................3 Geography ................................................................................................................... 3 Judicial bodies ............................................................................................................ 4 Legal instruments ........................................................................................................ 5 Government bodies and administrative divisions ....................................................... 6 Law gazettes, official gazettes and official journals ................................................... 6 Belgium .....................................................................................9 Geography ................................................................................................................... 9 Judicial bodies .......................................................................................................... 10 Legal instruments .....................................................................................................
    [Show full text]
  • Eastern Europe
    The 11th International Seminar on the Naming of Seas, 6-8 Oct. 2005, Washington DC, USA Culture and Technology Meeting in Geographical Names Dr. Francis Harvey (Associate Professor Department of Geography University of Minnesota 414 Social Sciences Minneapolis, MN 55455 USA) Abstract Names, and most especially geographic names, carry multiple cultural connotations. This paper examines how geographic names necessarily reflect certain underlying semantic field of meaning arising in different cultures. Current technology offers unique opportunities to facilitate the use of multiple names when standardization is undesirable or impossible. Use of multiple names, localized names, and roll-overs can help facilitate the culturally aware naming of geographic features in paper and digital cartographic products. This paper looks these issues based on examples of geographic names from the Baltic Sea in North-Eastern Europe. Capabilities of Technology The technology of geographic information systems (GIS) seems to make the assignment of multiple names to the same feature feasible. Does this make it possible to more readily use different names in print and on-line cartographic products? Looking at past and present cartographic representations of the Baltic Sea, this paper looks at past multi-lingual usage of names, present uses, and potentials for the future. It suggests that until multi-lingual communication needs increase, the technological possibilities will be limited to specific niche products. The idea pursued in this paper is that modern GIS technology offers possibilities to assign multiple names to the same geographic feature. Vladimir Tikunov discusses the issues and importance of using multiple geographic names in his 2004 paper presented at the Paris conference on the International Naming of the Seas.
    [Show full text]
  • SEMANTIC NAME MATCHING Enrico Bignotti
    DISI - Via Sommarive, 5 - 38123 POVO, Trento - Italy http://disi.unitn.it SEMANTIC NAME MATCHING Enrico Bignotti July 2013 Technical Report # DISI-13-029 Thanks: Prof. Fausto Giunchiglia, Juan Pane, Phd, Prof. Raf- faella Bernardi Corso di Laurea in Filosofia e Linguaggi della Modernità Semantic Name Matching Relatore Laureando Dott. ssa Raffaella Bernardi Enrico Bignotti Correlatore Prof. Fausto Giunchiglia Dott. Juan Pane Anno Accademico 2011/2012 Acknowledgements For this work, I would like to thank my advisor prof.ssa Bernardi, for directing me to a fascinating scope of research, that lead me to work with my two co-advisors, prof. Fausto Giunchiglia, whose philosophy of work I greatly admire and I look forward to continue my academic experience with him, and Juan Pane, PhD, who helped me greatly in expanding my research scope, teaching me how to work and write; plus, he showed great patience and understanding. In addition, I would like to thank Enzo Maltese, Alethia Hume, and Aliaksandr Autayeu for their feedback and kindness in pointing out how to develop my thesis. Outside the scope of this thesis, I want to thank my girlfriend Laura, who helped me discover new worlds, and my loyal friends, especially those from my high school years, the one I enjoy travelling and chatting the most with, and all those people kind enough to show me sympathy throughout all these years. Finally, I want to thank my family, especially my father Antonio and my mother Carla, who provide and love me, always believing in me, and, last but not least, I want to thank Tanino, for I hope he would be proud of me, and what I have become.
    [Show full text]
  • A Study of Humphrey Davies' Arabic-English Translations Of
    i A Corpus-Driven Investigation of Translator Style: A Study of Humphrey Davies’ Arabic-English Translations of Midaq Alley and The Yacoubian Building Bader Abdulaziz S Altamimi Submitted in accordance with the requirements for the degree of Doctor of Philosophy The University of Leeds School of Languages, Cultures and Societies Centre for Translation Studies September 2016 ii Declaration The candidate confirms that the work submitted is his own and that appropriate credit has been given where reference has been made to the work of others. This copy has been supplied on the understanding that it is copyright material and that no quotation from the thesis maybe published without proper acknowledgement. ©2016 The University of Leeds and Bader Abdulaziz S Altamimi iii Acknowledgements I owe the greatest debt of gratitude to Professor Jeremy Munday who has always been an unfailing source of guidance, motivation and inspiration. Without his meticulous supervision and constant support, I would not have been able to complete this thesis. My heartfelt thanks are also due to Professor James Dickins for his insightful comments and invaluable suggestions. I would like also to thank all my colleagues and friends at the School of Languages, Cultures and Societies, for their valuable comments and advice during the various stages of this study. My sincere thanks are also due to George Daniels for his constant help and insightful comments and feedback. My warmest thanks go to my mother and father, and my wife, Arwa Bin Khurayyif, and all members of my family for their continuous support and encouragement. iv Abstract The aim of this study is to isolate the individual stylistic traits of one translator, Humphrey Davies, within the framework of descriptive translation studies.
    [Show full text]
  • Toponyms in Manila and Cavite, Philippines
    Marivic Lesho, Eeva Sippola Toponyms in Manila and Cavite, Philippines Abstract: This article examines place names in two Tagalog-speaking Philippine regions, the metropolitan area of Manila and the province of Cavite. The topo- nyms of the Spanish, American, and independent Philippine periods are com- pared, based on a sample from historical and contemporary sources including maps, articles, and geographical surveys. The place names include Tagalog endonyms related to local environmental features, religious and anthroponymic commemorative Spanish exonyms, and hybrid forms that combine Tagalog, Spanish, and/or English etymology. More recently, geo-classifiers from English are often found in hybrid forms. The results show that place-naming practices in Metro Manila and Cavite have shifted over time due to the contact between Ta- galog, Spanish, and English in the region, and they reflect political and ideolog- ical stances. Keywords: Tagalog, Spanish, English, toponyms, Manila, Cavite 1 Introduction This article studies place names in Tagalog regions of the metropolitan area of Manila and the province of Cavite in the Philippines. The Philippines were part of the Spanish empire from the 1500s to the late 1800s when, after the Philip- pine independence movement and the Spanish-American War, the islands fell under American control in 1898. The United States governed the islands until the country’s independence in 1946. These changes in local, colonial, and ad- ministrative powers provide a fascinating opportunity to compare place names from a historical perspective. In light of this background, our aim is to discover patterns and principles that govern place-naming practices in this area throughout different historical periods.
    [Show full text]