Sonja Dahlgren and Martti Leiwo Confusion of Mood Or Phoneme? the Impact of L1 Phonology on Verb Semantics1
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Vocalic Phonology in New Testament Manuscripts
VOCALIC PHONOLOGY IN NEW TESTAMENT MANUSCRIPTS by DOUGLAS LLOYD ANDERSON (Under the direction of Jared Klein) ABSTRACT This thesis investigates the development of iotacism and the merger of ! and " in Roman and Byzantine manuscripts of the New Testament. Chapter two uses onomastic variation in the manuscripts of Luke to demonstrate that the confusion of # and $ did not become prevalent until the seventh or eighth century. Furthermore, the variations % ~ # and % ~ $ did not manifest themselves until the ninth century, and then only adjacent to resonants. Chapter three treats the unexpected rarity of the confusion of o and " in certain second through fifth century New Testament manuscripts, postulating a merger of o and " in the second century CE in the communities producing the New Testament. Finally, chapter four discusses the chronology of these vocalic mergers to show that the Greek of the New Testament more closely parallels Attic inscriptions than Egyptian papyri. INDEX WORDS: Phonology, New Testament, Luke, Greek language, Bilingual interference, Iotacism, Vowel quantity, Koine, Dialect VOCALIC PHONOLOGY IN NEW TESTAMENT MANUSCRIPTS by DOUGLAS LLOYD ANDERSON B.A., Emory University, 2003 A Thesis Submitted to the Graduate Faculty of the University of Georgia in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree MASTER OF ARTS ATHENS, GEORGIA 2007 © 2007 Douglas Anderson All Rights Reserved VOCALIC PHONOLOGY IN NEW TESTAMENT MANUSCRIPTS by DOUGLAS LLOYD ANDERSON Major Professor: Jared Klein Committee: Erika Hermanowicz Richard -
Isic3337 Funerary Inscription for Eirena Language Ancient Greek
ISic3337 Funerary inscription for Eirena Language Ancient Greek Type funerary Material marble Object tabula Editor Jonathan Prag Principal Contributor Jonathan Prag Contributors Jonathan Prag,James Cummings,James Chartrand,Valeria Vitale,Michael Metcalfe,system,Simona Stoyanova Autopsy 2019-07-11 Last Change 2020-11-26 - Simona Stoyanova restructured bibliography Place of origin (ancient) Halaesa Place of origin (modern) near Castel di Tusa Provenance Excavated in 1990; part of the cover of tomb 20, necropolis of Rocche Marina, Castel di Tusa Coordinates 38.007468, 14.257626 Current Location Italy, Sicily, Halaesa, Antiquarium e sito archeologico di Halaesa, inventory ME 20272 Physical Description A small slab of white marble with blue veining still set in plaster. The slab is intact on all sides, although cracked across the lower right corner. Dimensions Height 20.7 cm Width 18.8 cm Depth greater than 1 cm Layout Ten lines of Greek filling the available space, decreasing notably in size in the second five lines Execution Engraved Letter Forms The letters are engraved in a fairly plain, square fashion, with simple serifs. Alpha is mostly with broken bar, sometimes with an extended upper serif, although there is a straight bar example in line 7 and in lines 8 and 10 straight bar descending to left foot; beta is closed, with larger lower eye, generally horizontal along the base; delta varies between regular triangle and oblique lower bar with extended serif above; epsilon has straight bars of equal length, except for instances in lines 9 -
Re-Imagining “Annam”: a New Analysis of Sino–Viet– Muong Linguistic Contact
Chinese Southern Diaspora Studies, Volume 4, 2010 南方華裔研究雑志第四卷, 2010 Re-Imagining “Annam”: A New Analysis of Sino–Viet– Muong Linguistic Contact John D. Phan©2010 Abstract: This article examines the linguistic boundaries that separated (or united) Medieval China’s southern territories and the river plains of northern Vietnam at the end of the first millennium C.E. New evidence from Sino–Vietnamese vocabulary demonstrates the existence of a regional dialect of Middle Chinese, spoken in the Ma, Ca, and Red River plains. Preliminary analysis suggests that a “language shift” away from this “Annamese Middle Chinese” in favor of the local, non-Chinese language, was largely responsible for the highly sinicized lexicon of modern Vietnamese. This theory, which challenges the tradition of an essentially literary source for Sino–Vietnamese, may help to explain some of the sinicized features of Vietnamese phonology and syntax as well. The last section of the article presents a tentative hypothesis for the formal emergence of Vietnamese contra its closest relative, Muong. These hypotheses require further testing, and are presented here as a first look at the history of the languages of “Annam”. Key Words: Ancient Vietnam; Sino–Vietnamese; Muong; historical phonology; language contact Introduction This article revisits the notions of “Chinese” and “Vietnamese” in a linguistic context, and as they pertain to the transitional period linking the first and second millennia C.E. New evidence from Sino–Vietnamese (Chinese words borrowed into Vietnamese), and the Vietnamese language’s closest living relative, Muong, demonstrate that traditional notions of the “survival” of the Vietnamese language under centuries of Chinese domination create a false imagining of its history and evolution—one that has been tailored to a political agenda of national identity. -
Linguistic and Philological Variants in the Papyri: a Reconsideration in Light of the Digitization of the Greek Medical Papyri*
Linguistic and Philological Variants in the Papyri: A Reconsideration in Light of the Digitization of the Greek Medical Papyri* Nicola Reggiani It might be not so original to start with the traditional description of a variant as a deviation of a text from its archetype, but here exactly lies the similarity between linguistic and philological variants, on which the following pages will be focused. Both conceal the assumption that we need to emend a text in order to reach a virtual textual exactness with reference to one, single archetype, and in both cases the critical editor will print what he assumes to be the ‘correct’ form in the text, relegating the deviating ‘anomaly’ in the apparatus. While a philological variant is usually defined after a comparison with another version of the same text, papyrus documents in most cases appear to be unique texts.1 They are, according to the terminology of textual criticism, ‘single witnesses’, and their ‘variants’ and ‘errors’ are usually intended as related not to an archetypical text, but to a standard reference language: Koine Greek. One of the most striking editorial outcomes of the choice of this ‘linguistic archetype’ is the somehow fluctuating treatment of word forms that deviates from ‘classical’ Greek.2 As a tacit rule, what is in fact a ‘linguistic variant’ with respect to classical Greek is assumed to be the ‘regular’ form, in a more or less conscious consideration of the cultural and linguistic environment of the papyri from Graeco-Roman Egypt. Nevertheless, the situation is not that clear, and sometimes we do find sporadic editorial ‘regularizations’ that do not relate to outright scribal mistakes,3 as traces of * This lecture was first delivered in Trier on June 30, 2016, in the framework of the “Vorträge im Rahmen des Kolloquiums ‘Probleme des griechisch-römischen Ägypten’”. -
Linguistic Variation in Greek Papyri: Towards a New Tool for Quantitative Study Mark Depauw and Joanne Stolk
Linguistic Variation in Greek Papyri: Towards a New Tool for Quantitative Study Mark Depauw and Joanne Stolk The digital revolution and papyrus linguistics The growing digitization of classics has put splendid tools at our disposal, many of which have transformed our daily scholarly practice. For Greek papyrology, research without the Papyrological Navigator [PN], which combines i.a. the full text of the Duke Databank of Documentary Papyri [DDbDP] and the metadata of the Heidelberger Gesamtverzeichnis [HGV],1 is almost unimaginable today. Finding parallels for words or expressions in the pre-digital era used to be a matter of thorough—and rare —human expertise or the result of a painstaking and time- consuming search through all extant sources or their indices, sometimes with the help of dictionaries or concordances, as- suming of course that a complete library with text editions was at hand. Digital tools have now put most types of heuristics at the disposal of everyone with an Internet connection, reducing the investment of time to a fraction of what it was before. The digital revolution has thus greatly facilitated what we have always done. Yet the change may be more fundamental. 1 The PN (www.papyri.info) combines the full text of the DDbDP (which no longer has its own separate user interface) and the metadata of the HGV (also accessible at www.rzuser.uni-heidelberg.de/~gv0/). It also includes in- formation from the Advanced Papyrological Information System [APIS] (the main gate of access of which is now also the PN), the Bibliographie Papyrologique, and other projects that are less relevant in this context. -
Summary of New Testament Greek Structure
New Testament Greek Charts for Global Learners Rick Aschmann 1. Introduction I originally wrote up all of these charts for my own use, to help me learn Greek grammar, pronunciation, and general structure, and I still use them frequently. I am a global learner (also called a holistic or “big picture” learner), so I like to know the details, but only in the context of the big picture of the entire structure of a lan- guage. Most learners of a language don’t learn this way, but for those of you who do, I hope this information will be helpful. However, I should clarify that these charts alone will not be enough for a beginning student of Greek, but are only intended as an additional resource for the global learner. For the beginner I suggest a tradi- tional Greek text such as New Testament Greek for Beginners by J. Gresham Machen, which I refer to often in this work. This is the text that I studied when I taught myself Greek more than 30 years ago. (To see available editions of this book, including free online versions, see the Bibliography entry on page 55.) The only part of this work that I suggest the beginner should follow instead of Machen is my pronunciation guide (non-technical), in §2.2. Greek Pronunciation Guide for Dummies on page 14, since this will make the Greek easier to pronounce for a native English speaker. However, other parts of this work can be consulted as well, even fairly early in the learning process, by those who like to see the big picture. -
A Lateral Theory of Phonology by Tobias Scheer
Direct Interface and One-Channel Translation Studies in Generative Grammar 68.2 Editors Henk van Riemsdijk Harry van der Hulst Jan Koster De Gruyter Mouton Direct Interface and One-Channel Translation A Non-Diacritic Theory of the Morphosyntax-Phonology Interface Volume 2 of A Lateral Theory of Phonology by Tobias Scheer De Gruyter Mouton The series Studies in Generative Grammar was formerly published by Foris Publications Holland. ISBN 978-1-61451-108-3 e-ISBN 978-1-61451-111-3 ISSN 0167-4331 Library of Congress Cataloging-in-Publication Data A CIP catalog record for this book has been applied for at the Library of Congress. Bibliographic information published by the Deutsche Nationalbibliothek The Deutsche Nationalbibliothek lists this publication in the Deutsche Nationalbibliografie; detailed bibliographic data are available in the Internet at http://dnb.dnb.de. ” 2012 Walter de Gruyter, Inc., Boston/Berlin Ra´ko odlı´ta´ by Mogdolı´na Printing: Hubert & Co. GmbH & Co. KG, Göttingen Țȍ Printed on acid-free paper Printed in Germany www.degruyter.com Table of contents overview §page Table of contents detail .............................................................. vii Abbreviations used ........................................................................ xxiv Table of graphic illustrations......................................................... xxvii 1 Editorial note ................................................................................. xxviii 2 Foreword What the book is about, and how to use it..................................... xxxi 3 Introduction 4 1. Scope of the book: the identity and management of objects that carry morpho-syntactic information in phonology........... 1 9 2. Deforestation: the lateral project, no trees in phonology and hence the issue with Prosodic Phonology ............................... 5 Part One Desiderata for a non-diacritic theory of the (representational side of) the interface 17 1. -
Phonological Cues to Gender in Sex-Typed and Unisex Names [PDF]
PHONOLOGICAL CUES TO GENDER IN SEX-TYPED AND UNISEX NAMES ANNE FREDRICKSON SWARTHMORE COLLEGE A growing body of literature suggests that phonological features of English names may provide cues to gender (Slater & Feinman 1985; Cutler et al. 1990; Barry & Harper 1995; Cassidy et al. 1999; Whissell 2001): women’s names tend to have a larger number of syllables, end in a vowel, and display non-initial stress, while men’s names are shorter, end in a consonant, and have primary initial stress. Prior to these studies the sex-typing of names in Anglophone culture was thought to occur only through convention; if phonological cues are in fact exploited by English speakers – that is, if they are meaningful - they challenge both the principle of arbitrariness (Saussure 1959) and the argument that names are pure referencing expressions (Coates 2006). In a series of small trials, this paper explores both the social conventions and linguistic strategies of sex typing; the Phonetic Gender Score (Barry & Harper 1995), a quantitative analysis that predicts the gender of name based on its phonology, is used to evaluate both conventional, sex- typed names and unconventional, gender-ambiguous ones. Surprisingly, many of the phonological features of English female names are present in unisex names as well, which provides a linguistic explanation for the instability such names often experience. The Phonetic Gender Scale is also used to generate novel unisex names, from which English speakers attempt to infer gender. Taken together, these three studies suggest a certain inability (or aversion) on the part of speakers to conceive of subjects apart from their sex.∗ INTRODUCTION “It is [the] rule, and not the intrinsic value of the gestures that obliges one to use them.” FERNINDAD DE SAUSSURE “One is not born, but rather becomes a woman.” SIMONE DE BEAUVOIR Language is an organizational system completely contingent upon its agents. -
Using a Digital Microscope to Edit Papyrus Fragments of Early Christian Apocryphal Writings
_full_alt_author_running_head (neem stramien B2 voor dit chapter en nul 0 in hierna): Landau, Harrington and Henriques _full_alt_articletitle_running_head (oude _articletitle_deel, vul hierna in): “What no eye has seen” _full_article_language: en indien anders: engelse articletitle: 0 50 Landau, Harrington And Henriques Chapter 3 “What no eye has seen”: Using a digital microscope to edit papyrus fragments of early Christian apocryphal writings Brent Landau, Adeline Harrington and James C. Henriques 1 Introduction Scholars working with ancient papyri are often confronted with manuscripts that are challenging to read. Aside from the basic fact that papyri are often preserved in fragmentary condition, the deciphering of letters in the portions that remain frequently presents challenges. Sometimes only small parts of let- ters are preserved; at other times the ink may have faded away to near invisibil- ity; and at still other times the letters are rendered almost unrecognizable by blotches of ink. Papyri may also be covered with an obscuring layer of silt as the result of inadequate conservation or a lack of conservation altogether, leav- ing scholars unclear as to what is ink and what is dirt. Faced with such chal- lenges, editors still labor valiantly to produce accurate transcriptions of ancient texts. Nevertheless, uncertainties in readings still remain, and texts that have been edited more than once will sometimes have very different transcriptions. The difficulties in deciding which readings to prefer may even lead to the con- clusion that such decisions are hopelessly arbitrary. A relatively new technology, however, may be able to resolve some of these papyrological impasses, at least in part: digital microscopes. -
Handouts for Advanced Phonology: a Course Packet Steve Parker GIAL
Handouts for Advanced Phonology: A Course Packet Steve Parker GIAL and SIL International Dallas, 2018 Copyright © 2018 by Steve Parker and other contributors Page 1 of 281 Preface This set of materials is designed to be used as handouts accompanying an advanced course in phonology, particularly at the graduate level. It is specifically intended to be used in conjunction with two textbooks: Phonology in generative grammar (Kenstowicz 1994), and Optimality theory (Kager 1999). However, this course packet could potentially also be adapted for use with other phonology textbooks. The materials included here have been developed by myself and others over many years, in conjunction with courses in phonology taught at SIL programs in North Dakota, Oregon, Dallas, and Norman, OK. Most recently I have used them at GIAL. Many of the special phonetic characters appearing in these materials use IPA fonts available as freeware from the SIL International website. Unless indicated to the contrary on specific individual handouts, all materials used in this packet are the copyright of Steve Parker. These documents are intended primarily for educational use. You may make copies of these works for research or instructional purposes (under fair use guidelines) free of charge and without further permission. However, republication or commercial use of these materials is expressly prohibited without my prior written consent. Steve Parker Graduate Institute of Applied Linguistics Dallas, 2018 Page 2 of 281 1 Table of contents: list of handouts included in this packet Day 1: Distinctive features — their definitions and uses -Pike’s premises for phonological analysis ......................................................................... 7 -Phonemics analysis flow chart .......................................................................................... -
Competing Notions of Authenticity in the Pronunciation of Classical Languages
Greek Without Greeks: Competing Notions of Authenticity in the Pronunciation of Classical Languages Steven James Peterson St. John’s College Language is traditionally (and correctly) considered our greatest tool, far more important than antibiotics, or the printing press, or, even, the wheel. Any successful multi-person task requires a matrix of communication. Our ability to converse with each other has allowed civilization to develop. But what happens when a language isn’t necessary for communication anymore? That is the strange case posed by classical languages, tongues that have largely outgrown their practical utility and become mere linguistic curiosities. These languages, such as Latin and Ancient Greek, which commanded immense power in their heyday of classical antiquity, are now confined to dusty academia, surviving on the charity of the linguist, the classicist, and the scholar. You may think of these languages as fossilized, fixed. Latin won’t change, and neither will Greek (not explicitly “Ancient” Greek, anyway). But for languages that are supposed to be static, there’s a surprising amount of variation in how people pronounce them. Investigating these tiny differences reveals a surprising depth to why and how different populations select a pronunciation system as their preferred method of reading a classical language aloud. Classical languages are held by many to express the pinnacle of civilization, the “glory that was Greece, and the grandeur that was Rome.”1 Others take it further: these are the languages of scripture, God’s vehicles for communicating his divine word. When viewed in this light, it should become apparent that correct pronunciation is even more of a concern for many classical language learners than it is for someone learning a “practical” modern language like Spanish or Korean. -
Monograph Series on Languages and Linguistics 17Th Annual Round Table
Monograph Series on Languages and Linguistics Number 19, 1966 edited by F. P. Dinneen, SJ 17th Annual Round Table Georgetown University School of Languages and Linguistics REPORT OF THE SEVENTEENTH ANNUAL ROUND TABLE MEETING ON LINGUISTICS AND LANGUAGE STUDIES FRANCIS P. DINNEEN, S.J. EDITOR GEORGETOWN UNIVERSITY PRESS Washington, D.C. 20007 ©Copyright 1966 GEORGETOWN UNIVERSITY PRESS SCHOOL OF LANGUAGES AND LINGUISTICS GEORGETOWN UNIVERSITY Library of Congress Catalog Card Number 58-31607 Lithographed in U.SA. by EDWARDS BROTHERS, INC. Ann Arbor, Michigan TABLE OF CONTENTS Page Foreword v WELCOMING REMARKS Rev. Frank L. Fadner, S.J., Regent Institute of Languages and Linguistics vii Robert Lado, Dean Institute of Languages and Linguistics ix I. PROBLEMS IN SEMANTICS John L. Fischer Interrogatives in Ponapean: Some Semantic and Grammatical Aspects 1 Charles J. Fillmore A Proposal Concerning English Prepositions 19 Gerhard Nickel Operational Procedures in Semantics, with Special Reference to Medieval English 35 James B. Fraser Some Remarks on the Verb-Particle Construction in English 45 DISCUSSION 63 II. FIRST LUNCHEON ADDRESS George L. Trager Linguistics as Anthropology 71 IIL HISTORY OF LINGUISTICS Karl V. Teeter The History of Linguistics: New Lamps for Old 83 iv / TABLE OF CONTENTS Hugo Mueller On Re-Reading von Humboldt 97 John Viertel Concepts of Language Underlying the 18th Century Controversy about the Origin of Language 109 Geoffrey Bursill-Hall Aspects of Modistic Grammar 133 DISCUSSION 149 IV. LINGUISTICS AND ENGLISH Stanley Sapon Shaping Productive Verbal Behavior in a Non-Speaking Child: A Case Report 157 Paul M. Postal On So-Called 'Pronouns' in English 177 Terence E.