New Opportunities – Pre-Intermediate English-German-French Wordlist

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

New Opportunities – Pre-Intermediate English-German-French Wordlist New Opportunities – Pre-Intermediate English-German-French Wordlist English Headword Pronunciation German French Example Sentence Module 1 about /əbaυt/ ungefähr environ There are about 40 people in my office. active /ktiv/ aktiv actif The hotel has lots of games for active youngsters. adventure /ədventʃə/ Abenteuer l'aventure It's a book about Johnson's adventures at sea. agree /əri/ übereinstimmen être d'accord Paul and I don't agree on everything. all over / ɔl əυvə/ überall partout dans People came from all over the world to watch the Olympic Games. all-night /ɔl nait/ die ganze Nacht geöffnet ouvert toute la nuit We stopped at an all-night café for a hot meal. alone /ələυn/ allein seul She didn't like living alone in the house. ambulance driver /mbjələns draivə/ Krankenwagenfahrer le chauffeur d'ambulance My son wants to be an ambulance driver when he grows up. anyway /eniwei/ trotzdem tout de même Tom was ill, but I went to the party anyway. around /əraυnd/ um ... herum autour de There was a high fence around the school. article /ɑtikəl/ Artikel, Beitrag l'article I read an interesting article about fishing. at /ət, t/ am, bei à, au Her aunt met her at the station. average /vərid / Durchschnitt moyen I buy £40 worth of food a week on average. avoid /əvɔid/ vermeiden éviter She avoided trouble by keeping quiet. away /əwei/ weg throw away: jeter Throw that food away, it's rotten. barbecue /bɑbikju/ Grillparty le barbecue We had a barbecue on the beach. bet /bet/ wetten parier I bet him £5 that he wouldn't win. bike /baik/ Fahrrad le vélo He fell off his bike. bit /bit/ bisschen petit peu The TV's a bit loud. Can you turn it down? boring /bɔriŋ/ langweilig ennuyant The programme was so boring she fell asleep. breakfast /brekfəst/ Frühstück le petit déjeuner I usually have breakfast at 7.30. busy /bizi/ geschäftig, fleißig occupé She's a busy mother of three small children. buy /bai/ kaufen acheter Sam's just bought a new computer. café /kfei/ Café le snack-bar At lunchtime we went to the café for a snack. camp /kmp/ Zeltlager, Ferienlager le camping After hiking all morning, we returned to the camp. can’t (– stand …) /kɑnt/ nicht aushalten ne pas pouvoir She wants to be a nurse but she can't stand the sight of blood! – Seite 1 von 92 – English Headword Pronunciation German French Example Sentence care /keə/ sich sorgen, kümmern se soucier de He doesn't seem to care about other people. carrier bag /kriə b/ Tragetaschen le sac à provisions Jack offered to fill the old lady's carrier bags. census /sensəs/ Erhebung, Zählung le recensement Class 3 held a traffic census to see how many cars came to school. change /tʃeind / ändern changer As we travelled, the view changed from mountains to fields. changing (the – face of…) /tʃeind iŋ/ sich verändernd changeant These new mobile phones are the changing face of communications. check /tʃek/ überprüfen vérifier The firemen check all the equipment daily. chocolate /tʃɒklət/ Schokolade le chocolat Can I have a piece of chocolate? climb / climbing /klaim, klaimiŋ/ klettern/Klettern grimper, l'escalade She climbed to the top of the hill. close /kləυs/ dicht, nahe près Don't stand so close to me. closed-down / kləυzd daυn/ geschlossen, aufgegeben fermé The High Street is full of closed-down shops. collect /kəlekt/ einsammeln ramasser, rassembler I'll collect everyone's papers at the end of the test. common /kɒmən/ gemeinsam commun They became good friends because they had a lot in common. complete /kəmplit/ beenden, ausfüllen terminer, achever Complete the test and then hand in your answers. copy /kɒpi/ kopieren, nachahmen copier He copied the painting and tried to sell it for a lot of money. couch potato /kaυtʃ pə teitəυ/ Stubenhocker, träger Mensch qqn qui passe son temps devant la My brother's a couch potato. Every night he just sits there watching TV. TV council /kaυnsəl/ Rat, Gemeinderat l'administration communale Northampton Borough Council has offices in the town centre. countryside /kntrisaid/ Land la campagne Let's go for a walk in the countryside creative /krieitiv/ schöpferisch créatif She was a very creative and successful artist. criminal (noun) /krimənəl/ Krimineller, Verbrecher le criminel Some criminals will do anything to get what they want. cruel /kruəl/ grausam cruel I think it's cruel to keep wild animals in zoos. cycle / cycling /saikəl, saikliŋ/ mit dem Fahrrad fahren rouler à vélo Suki cycles to school every day. dangerous /deind ərəs/ gefährlich dangereux It's dangerous to walk alone at night around here. day /dei/ Tag le jour We went to Paris for ten days. deliver /dilivə/ ausliefern livrer Can you deliver this parcel before Christmas? describe / description /diskraib, diskripʃən/ beschreiben / Beschreibung décrire, la description The police asked for a description of the person who drove the car. different /difərənt/ verschieden différent Our sons are very different from each other. dive / diving /daiv, daiviŋ/ tauchen / Tauchen plonger, la plongée She dived off the rock into the sea. do /du/ machen, tun faire Jane loves doing exams. I hate them! dog /dɒ/ Hund le chien We got a big dog to frighten away burglars. dream /drim/ Traum le rêve I had a dream about my dog last night. – Seite 2 von 92 – English Headword Pronunciation German French Example Sentence early /li/ früh tôt Let's get there early, before everybody else. earn /n/ verdienen gagner She earns £27,000 a year. eat sth /it smθiŋ/ etw. essen manger qch I was so hungry, I could have eaten a horse! eco-camp /ikəυ kmp/ Öko-Camp le campement d'opposants She wanted to save the countryside so she joined the others at the eco-camp. écologistes eco-protest /ikəυ prəυtest/ Umweltprotest le mouvement de protestation When they planned the airport they didn't think there would be an eco- écologiste protest. eco-protestor /ikəυ prə testə/ Umweltdemonstrant le résistant écologiste The eco-protestors sat down in front of the police. education / edjυkeiʃən/ Erziehung, Ausbildung l'éducation, la formation The government has promised to spend more on education. energetic / enəd etik/ dynamisch, Energie geladen énergique Their style of dancing is very energetic. enjoy /ind ɔi/ genießen prendre plaisir à The park was lovely, and I enjoyed the walk. er // äh euh "Where do you think you're going?" "I'm, er, taking the dog for a walk." everywhere /evriweə/ überall partout There was broken glass everywhere. exciting /iksaitiŋ/ spannend captivant It was a pretty exciting game. executive /izekjətiv/ leitender Angestellter, le cadre supérieur The chief executive has a big expensive car. Geschäftsführer expectancy /ikspektənsi/ Erwartung espérance (de vie) Men in Glasgow have a life expectancy of 69 years. expensive /ikspensiv/ teuer cher We can't afford this – it's too expensive. face (the changing – of the UK) /feis/ Gesicht le visage, l'aspect The face of Leeds city centre has changed a lot in the last 10 years. fade /feid/ abklingen, verklingen disparaître progressivement The sounds faded away into the distance. fashion /fʃən/ Mode la mode The latest fashion is to wear skirts over trousers. fat /ft/ dick gros You'll get fat if you eat all that chocolate. fine /fain/ köstlich, ausgezeichnet bon We sell fine food from around the world. folk music /fəυk mjuzik/ Volksmusik la musique folk The last group at the concert played folk music. foot /fυt/ Fuß le pied His car broke down so he had to get there on foot. for /fə, fɔ/ für pour John's responsible for all the money. forest /fɒrəst/ Wald la forêt He got lost in the thick forest. four-fifths / fɔ fifθs/ vier Fünftel quatre cinquièmes She cut the cake into five pieces and then ate one, leaving four-fifths. free (– time) /fri/ frei, Freizeit libre He makes model aeroplanes in his free time. from /frəm, frɒm/ von de (origine, provenance) Name three ways in which this picture is different from that one. fruit /frut/ Obst, Frucht le(s) fruit(s) Bananas are my favourite fruit. gap year /p jiə/ Auslandsjahr année passée à l'étranger avant les Between school and university, I had a gap year in Australia. études supérieures – Seite 3 von 92 – English Headword Pronunciation German French Example Sentence get (- back) /et bk/ zurückkehren, zurückkommen revenir After a year abroad, I couldn't wait to get back home. get (- cold) /et kəυld/ frieren attraper (froid) When it started snowing, he began to get cold. get on with /et ɒn wið niməlz/ zurechtkommen, auskommen s'entendre avec Zak gets on well with animals, and wants to be a vet. get up /et p/ aufstehen se lever He went to bed late, and couldn't get up the next morning. get up to sth /et p tə smθiŋ/ etw. anstellen préparer (un mauvais coup) You have to watch him all the time. He's always getting up to something. glass /lɑs/ Glas, Scheibe le verre The ball hit the window and broke the glass. go ( – for a walk) /əυ/ (spazieren) gehen aller (se promener) Should we stay in or go out for a walk? go up /əυ p/ hinaufgehen, -steigen monter She went up the ladder and rescued the cat from the tree. go /əυ/ gehen aller I go to bed at 10 o'clock every night. grow /rəυ/ züchten, aufziehen (faire) grandir, (faire) pousser I'm going to grow daffodils in the garden this year. growing /rəυiŋ/ wachsend croissant A growing number of people believe in ghosts. growth /rəυθ/ Wachstum la croissance Tourism is a growth industry in this country. government /vəmənt, vənmənt/ Regierung le gouvernement The new government promised not to increase taxes.
Recommended publications
  • L'île De La Réunion Sous L'œil Du Cyclone Au Xxème Siècle. Histoire
    L’île de La Réunion sous l’œil du cyclone au XXème siècle. Histoire, société et catastrophe naturelle Isabelle Mayer Jouanjean To cite this version: Isabelle Mayer Jouanjean. L’île de La Réunion sous l’œil du cyclone au XXème siècle. Histoire, société et catastrophe naturelle. Histoire. Université de la Réunion, 2011. Français. NNT : 2011LARE0030. tel-01187527v2 HAL Id: tel-01187527 https://tel.archives-ouvertes.fr/tel-01187527v2 Submitted on 27 Aug 2015 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. UNIVERSITE DE LA REUNION FACULTE DES LETTRES ET SCIENCES HUMAINES L’île de La Réunion sous l’œil du cyclone au XXème siècle. Histoire, société et catastrophe naturelle. TOME I Thèse de doctorat en Histoire contemporaine présentée par Isabelle MAYER JOUANJEAN Sous la direction du Professeur Yvan COMBEAU Le jury : -Pascal Acot, C.R.H. C.N.R.S., H.D.R., Université de Paris I – Panthéon Sorbonne ; C.N.R.S. -Yvan Combeau, Professeur d’Histoire contemporaine, Université de La Réunion -René Favier, Professeur d’Histoire moderne, Université Pierre Mendès France – Grenoble II -Claude Prudhomme, Professeur d’Histoire contemporaine, Université Lumière - Lyon II -Claude Wanquet, Professeur d’Histoire moderne émérite, Université de La Réunion Soutenance - 23 novembre 2011 « Les effets destructeurs de ces perturbations de saison chaude, dont la fréquence maximale est constatée en février, sont bien connus, tant sur l’habitat que sur les équipements collectifs ou les cultures.
    [Show full text]
  • „To See Beneath the Surface of Lives“: Sherwood Andersons Winesburg
    „T O SEE BENEATH THE SURFACE OF LIVES “: SHERWOOD ANDERSONS WINESBURG , OHIO , GERTRUDE STEIN UND DIE KUNST DER MODERNE Inauguraldissertation zur Erlangung der Würde eines Doktors der Philologie der Universität Hamburg Fakultät für Geistes- und Kulturwissenschaften, Institut Anglistik und Amerikanistik, Fachbereich Sprache, Literatur und Kultur Nordamerikas vorgelegt von Alexander Meier-Dörzenbach aus Hamburg Hamburg, 2007 Erstgutachter: Professor Dr. phil. Joseph C. Schöpp Zweitgutachter: Professor Dr. phil. Bettina Friedl Tag des Vollzugs der Promotion 19. Juli 2006 1 Die Dinge sind alle nicht so fassbar und sagbar, als man uns meistens glauben machen möchte; die meisten Ereignisse sind unsagbar, vollziehen sich in einem Raume, den nie ein Wort betreten hat, und unsagbarer als alle sind die Kunstwerke, geheimnisvolle Existenzen, deren Leben neben dem unseren, das vergeht, dauert. (Rainer Maria Rilke) 2 Inhaltsverzeichnis I. Modern Times ...............................................................................................................6 1.1 Die titelgebende Widmung ............................................................................................6 1.2 How to Read – und die Frage nach dem Schreiben.......................................................10 1.3.1 Gertrude Stein als „Mother of Modernism“?.............................................................14 1.3.2.1 Biographische Notiz ..............................................................................................15 1.3.2.2 Ansätze und Wege.................................................................................................17
    [Show full text]
  • 3000 Words and Phrases
    french 3000 words and phrases Published by Collins HarperCollins does not warrant that any An imprint of HarperCollins Publishers website mentioned in this title will be provided Westerhill Road uninterrupted, that any website will be error Bishopbriggs free, that defects will be corrected, or that the Glasgow G64 2QT website or the server that makes it available are free of viruses or bugs. For full terms and First Edition 2019 conditions please refer to the site terms provided on the website. Version: 2019-04-25 If you would like to comment on any aspect © HarperCollins Publishers 2019 of this title, please contact us at the given address or online. ISBN 978-0-00-832379-0 E-mail [email protected] www.facebook.com/collinsdictionary Collins® is a registered trademark of @collinsdict HarperCollins Publishers Limited Acknowledgements Typeset by Jouve, India We would like to thank those authors and publishers who kindly gave permission for All rights reserved. No part of this title may copyright material to be used in the Collins be reproduced, stored in a retrieval system, Corpus. We would also like to thank Times or transmitted in any form or by any means, Newspapers Ltd for providing valuable data. electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without the prior All images from Shutterstock. permission in writing of the Publisher. This title is sold subject to the conditions managing editor that it shall not, by way of trade or otherwise, Maree Airlie be lent, re-sold, hired out or otherwise circulated without the Publisher’s prior for the publisher consent in any form other than that in which Gerry Breslin it is published and without a similar condition Gina Macleod including this condition being imposed on the Kevin Robbins subsequent purchaser.
    [Show full text]
  • Mercure Luis Campodonico De France Éditeur
    Mercure Luis Campodonico de France éditeur Comment résoudre les difficultés qui ne manquent pas de se présent~ quand on ·est installé, pour un vol de reconnaissance, à travers l'espace aérien, à cheval sur un simple triangle? Que feriez-vous si la femme que vous aimez vous refusait sa porte au moment où la police vous CONTES poursuit et va vous surprendre en compagnie du pélican que vous avez vo1é pour elle ? Et quelle cravate choisit quand on s'apprête à rendre visite à une maîtresse qu'on n'a pas revue depuis des années, et dont tout laisse à penser qu'elle ne vous adressera pas la parole ? En ces temps où, comme chacun sait, la moralité décline et la futilité triomphe, on saura gré à Luis Campodonico de poser des problèmes comme celui de l'habillement d'un révolutionnaire ou de l'opportunité d'enfer­ mer ceux qui vous· ennuient, problèmes dont l'urgence et l'universalité ne peuvent échapper à personne. 26 RUil on CO~DÉ PARIS VI MERCURE DE FRANCE Prix : 16,00 P 33 CONTES LUIS CAMPODàNICO 33 CONTES traduits de l'eJpagnol par Françoise Campo MERCURE DE FRANCE MCMLXIX 1 CES CONTES SONT AU NOMBRE DE TRENTE-TROIS PARCE QUE L'AUTEUR, .APRÈS EN AVOIR RÉUNI TRENTE-DEUX, EN A AJOUTÉ UN. ON PEUT ÉGALEMENT SOUTENIR QU'ILS NE SONT PAS AU NOMBRE DE TRENTE-TROIS, CAR ENSUITE @ MERCUlUl DD F&\NCE, 1969. IL EN A ENI.RVÉ TROIS. Elle n'a pas le droit Je souris, je lui montre l'animal, je lui tends la corde, et la voilà qui me regarde avec sa cêre des mauvais jours.
    [Show full text]
  • Le FORUM, Vol. 39 No. 3 Lisa Desjardins Michaud, Rédactrice
    The University of Maine DigitalCommons@UMaine Le FORUM Journal Franco-American Centre Franco-Américain Fall 2017 Le FORUM, Vol. 39 No. 3 Lisa Desjardins Michaud, Rédactrice Patrick Lacroix Roger Parent Marie-Anne Paul Lessard See next page for additional authors Follow this and additional works at: https://digitalcommons.library.umaine.edu/ francoamericain_forum Recommended Citation Desjardins Michaud, Rédactrice, Lisa; Lacroix, Patrick; Parent, Roger; Marie-Anne; Lessard, Paul; Beaupré, Normand; Coulombe, Gérard; Blesso, Jacqueline Chamberland; Beebe, Suzanne; Langford, Margaret; Héoux, Ronald G.; Michaud, Linda Ouellette; Bolduc, Claire; Myall, James; Marceau, Albert J.; LaGasse, Jeffrey; Bérubé, Robert; and Chenard, Bob, "Le FORUM, Vol. 39 No. 3" (2017). Le FORUM Journal. 47. https://digitalcommons.library.umaine.edu/francoamericain_forum/47 This Book is brought to you for free and open access by DigitalCommons@UMaine. It has been accepted for inclusion in Le FORUM Journal by an authorized administrator of DigitalCommons@UMaine. For more information, please contact [email protected]. Authors Lisa Desjardins Michaud, Rédactrice; Patrick Lacroix; Roger Parent; Marie-Anne; Paul Lessard; Normand Beaupré; Gérard Coulombe; Jacqueline Chamberland Blesso; Suzanne Beebe; Margaret Langford; Ronald G. Héoux; Linda Ouellette Michaud; Claire Bolduc; James Myall; Albert J. Marceau; Jeffrey LaGasse; Robert Bérubé; and Bob Chenard This book is available at DigitalCommons@UMaine: https://digitalcommons.library.umaine.edu/francoamericain_forum/47
    [Show full text]
  • Moderne & Zeitgenössische Kunst 26. November 2015
    Moderne & zeitgenössische Kunst 26. November 2015 Bilder auf dem Umschlag Titel (Ausschnitt): Kat.-Nr. 153 GERHARD RICHTER "16. Nov. 1995" Rückseite: Kat.-Nr. 36 PABLO PICASSO Nature morte au pichet et aux fruits Moderne & zeitgenössische Kunst Auktion Donnerstag, 26. November 2015 Vorbesichtigung in Zürich (Auswahl) Montag/Dienstag, 2./3. November 2015, 11 - 21 Uhr Fabian und Claude Walter Galerie, Rämistrasse 18, 8001 Zürich Gerne begutachten wir an diesen beiden Tagen auch Ihre Kunstobjekte und beraten Sie bezüglich einer Einlieferung zur Auktion. Vorbesichtigung in Genf (Auswahl) Freitag/Samstag, 6./7. November 2015, Freitag 10 - 19 Uhr, Samstag 10 - 17 Uhr Galerie Latham, Rue de la Corraterie 22, 1204 Genf Gerne begutachten wir an diesen beiden Tagen auch Ihre Kunstobjekte und beraten Sie bezüglich einer Einlieferung zur Auktion. Vorbesichtigung in Luzern (alle Objekte) Samstag, 14. bis Sonntag, 22. November 2015, täglich, 10 - 18 Uhr Galerie Fischer, Haldenstrasse 19, 6006 Luzern Nächste Termine Online Only Auction Auktion: Ab 18. März 2016 Endet am 31. März 2016 Online Kategorien: Moderne & zeitgenössische Kunst | Gemälde alter Meister & Gemälde 19. Jh. Auction Arbeiten auf Papier | Einrichtungsgegenstände & Design | Kunstgewerbe Schmuck, Armband- und Taschenuhren | Antike Waffen Einlieferungen für die Online Only Auction nehmen wir bis Mitte Februar entgegen. Bitte beachten Sie, dass diese Objekte ausschliesslich online präsentiert werden. Classic Cars Auktion Auktion: 28. Mai 2016 Vorbesichtigung: 27./28. Mai 2016 im Rahmen der Swiss Classic World, Luzern Einlieferungen für die Auktion nehmen wir bis Ende März gern entgegen. Bitte senden Sie uns vorab Informationen zu den Fahrzeugen. Kunstauktion Auktion: 15. bis 17. Juni 2016 Vorbesichtigung: 4. bis 12. Juni 2016 Gerne nehmen wir bis Ende März ausgewählte Kunstobjekte für unsere Kunstauktion entgegen.
    [Show full text]
  • Le Bimestriel Des Librairies Indépendantes
    FÉVRIER-MARS 2014 • NO 81 GRATUIT LE BIMESTRIEL DES LIBRAIRIES INDÉPENDANTES p o s t e - p u b l i c a t i o n s 40034260 ENTREVUES MILÉNA BABIN EMILY SCHULTZ MARC ROBITAILLE BASTIEN VIVÈS JULIE CHAMPAGNE LIBRAIRE D’UN JOUR JEAN-LUC BRASSARD 4 • LES LIBRAIRES • FÉVRIER-MARS 2014 EN PREMIER LIEU SOMMAIRE Le mot de Josée-Anne Paradis les libraires no81 FÉVRIER-MARS 2014 Fille de libraire et globe-trotter LE MONDE DU LIVRE engagée, Josée-Anne Paradis De la tête Billet (Laurent Laplante) 6 a grandi entre livres, parties de Éditorial (Dominique Lemieux) 7 soccer et sorties culturelles. Article : Bagosse et banjo 20 aux pieds LIBRAIRE D’UN JOUR Jean-Luc Brassard : Plus vite, plus haut, plus fort 8 Pour moi, je n’ai connu que dans le sport d’équipe au temps de ma jeunesse cette sensation puissante d’espoir et de solidarité qui accompagne les longues journées LITTÉRATURE QUÉBÉCOISE d’entraînement jusqu’au jour du match victorieux ou perdu. Vraiment, le peu de morale Miléna Babin : Enfumer les chimères 10 que je sais, je l’ai appris sur les terrains de football et les scènes de théâtre, Les libraires craquent! 11-14 qui resteront mes vraies universités. Ici comme ailleurs (Stanley Péan) 13 Albert Camus Les choix de la rédaction 14 ENTRE PARENTHÈSES 12 J’attends l’autobus, en direction du stade sportif, cette deuxième maison qui m’accueille plusieurs fois POÉSIE et THÉÂTRE par semaine. Dans mon sac, entre mon chandail numéro 15, mes souliers à crampons beaucoup trop Paroles (Maxime Catellier) 15 usés mais si confortables et ma bouteille d’eau, se cache Laver les ombres, de Jeanne Benameur, qu’on Les choix de la rédaction 16 m’a récemment offert.
    [Show full text]
  • Pablo Picasso Et Gertrude Stein, Une Rencontre De Migrants À Paris Au Début Du Xxe Siècle
    Pablo Picasso et Gertrude Stein, une rencontre de migrants à Paris au début du XXe siècle Annie Cohen-Solal • colloque Revoir Picasso • 28 mars 2015 Je travaille sur le monde de l’art dans une perspective d’his- L’interaction entre Gertrude Stein et Pablo Picasso est passion- toire sociale et j’y étudie les liens entre l’artiste – acteur nante, car elle montre la multiplicité des liens qui peuvent se manifeste de ce réseau – et ceux que l’on appelle les acteurs tisser entre acteurs du monde de l’art. Les Stein sont d’abord dynamiques – c’est-à-dire les galeristes, directeurs de musée, des collectionneurs et, avant de parler de Gertrude, il faut critiques et collectionneurs – qui, autour de lui, mettent en mentionner son frère Leo, l’un des très grands collectionneurs place ses conditions de production. Parmi les acteurs dyna- des États-Unis à cette époque, un homme qu’Alfred Barr (qui miques qui accompagnent Picasso, on pourrait citer de dirigera le Museum of Modern Art à partir de 1929) décrira nombreux écrivains, tels que Max Jacob ou André Breton, comme « le plus grand érudit de son temps3 ». C’était un col- rappeler l’historique de l’acquisition par Jacques Doucet lectionneur acharné, qui avait déjà fait le tour du monde et des Demoiselles d’Avignon, penser à l’amitié très forte qui liait qui se rendait compte que l’on pouvait « être à Montparnasse le peintre à Guillaume Apollinaire, ou encore rendre compte sans savoir ce qui se passe à Montmartre4 ». Face aux Stein, de la pièce Le Désir attrapé par la queue, écrite par l’artiste en nous sommes dans une configuration sociale très particulière, janvier 1941 – et dont la première lecture, animée par Albert puisqu’il s’agit d’une famille de grands bourgeois américains Camus avec, parmi les seconds rôles, Raymond Queneau, – similaire, en cela, à la famille d’Alfred Stieglitz –, qui a émi- Michel Leiris ou Jean-Paul Sartre, eut lieu le 19 mars 1944 gré d’Allemagne vers les États-Unis dans les années 1860, et dans le salon de Michel Leiris1.
    [Show full text]
  • A Rt Minim Al Ak Er Man Guir Audie
    A RT MINIM AL A K ER M A N GUIR AUDIE L’ANTINOMIE OBJECTIVITÉ - SUBJECTIVITÉ OU LA TENTATION D’UNE CONCILIATION DANS LA FICTION PAR UNE APPROCHE MINIMALISTE. DES INFLUENCES DE L’ART SÉRIEL MINIMAL ET DE LA CHORÉGRAPHIE RÉPÉTITIVE DE LA DANSE POST- MODERNE SUR LE CINÉMA DES ANNÉES 1970 DE CHANTAL AKERMAN ET DE LEURS RÉSONANCES DANS LE CINÉMA CONTEMPORAIN D’ALAIN GUIRAUDIE. MAXIME RAPPAZ TRAVAIL DE MÉMOIRE | PRINTEMPS 2015 TABLE DES MATIÈRES 05 Avant - propos 06 Introduction | Méthode et corpus CONTEXTE 07 New York 1970 | De l’art minimal au cinéma expérimental en passant par Babette Mangolte 08 Minimalisme et fiction, le corps entre en jeu | Yvonne Rainer et la danse postmoderne 09 « Grilles » | De Rosalind Krauss à une application filmique ? CHANTAL AKERMAN 11 Hotel Monterey 1972 | Les aspirations à sortir de la grille 14 La Chambre 1972 | Un corps pas vraiment muet 16 Je tu il elle 1975 | Ouverture à la fiction 20 Jeanne Dielman, 23, Quai du Commerce, 1080 Bruxelles 1975 | Un corps en action ALAIN GUIRAUDIE 31 Alain Guiraudie : un héritier possible ? 33 Du soleil pour les gueux 2001 | L’espace ouvert et la recherche d’horizons 38 Ce vieux rêve qui bouge 2001 | Architectures 44 L’Inconnu du lac 2012 | La grille circulaire du désir 55 Conclusion | Commentaire 58 Entretiens | Alain Guiraudie 64 Entretiens | Chantal Akerman 69 Notes 71 Bibliographie et filmographie Chantal Akerman, Jeanne Dielman, 23, Quai du Commerce, 1080 Bruxelles | 1975 3 AVANT - PROPOS J’ai toujours été tiraillé entre le rond et le carré. confronter mon envie d’objectivité, mon désir de Neutre, Je viens du « design ».
    [Show full text]
  • The Functions of the Minimalist Technique in Film Scores
    Copyright by Rebecca Marie Doran Eaton 2008 The Dissertation Committee for Rebecca Marie Doran Eaton certifies that this is the approved version of the following dissertation: Unheard Minimalisms: The Functions of the Minimalist Technique in Film Scores Committee: ____________________________________ Eric Drott, Supervisor ____________________________________ Byron Almén ____________________________________ James Buhler ____________________________________ Edward Pearsall ____________________________________ Charles Ramírez Berg Unheard Minimalisms: The Functions of the Minimalist Technique in Film Scores by Rebecca Marie Doran Eaton, B.A.; M.M. Dissertation Presented to the Faculty of the Graduate School of The University of Texas at Austin in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Doctor of Philosophy The University of Texas at Austin May 2008 ACKNOWLEDGMENTS First, I would like to thank my committee, whose insightful comments have helped me shape this work. Special recognition goes to Dr. Almén, whose copyediting expertise has kept me from committing several grammatical gaffes, and Dr. Buhler, whose approach to film music has informed my own. I owe a deep debt of gratitude to my supervisor, Dr. Eric Drott, whose keen—and always timely—critiques have steered my dissertation toward one with both breadth and analytical depth. I would also like to thank the entire theory department at UT Austin. Its support though T.A. and A.I. positions has helped me hone my pedagogical craft, while the Kent Kennan fellowship has allowed me to finish my dissertation in a timely manner. Thanks must also be given for the collegial atmosphere—especially amongst my fellow students—which made attending UT a delight. My family, of course, has been the basis for my success.
    [Show full text]
  • Les EXPOSITIONS Des ARCHIVES INTERNATIONALES
    Les EXPOSITIONS des ARCHIVES INTERNATIONALES DE LA THE DANCING TIMES DER TANZ Mensuel illustré de Danse en langue (21 Année) allemande, Répandu en 37 pays. The DANCING TIMES occupe une place à part dans la littérature et est lu par les amateurs de danse du monde entier. Articles, informations, correspondances, The DANCING TIMES comptes rendus, descriptions, notes s'efforce d'informer ses lecteurs sur tout ce qui est sur tous les événements et problèmes essentiel dans le monde de la danse. importants. Nombreuses illustrations. The DANCING TIMES est illustré de nombreuses photographies rares et exclusives. Prix d'abonnement : The DANCING TIMES En Allemagne : r paraît le i" de chaque mois. Prix : sh. 1/4 le numéro. Mk. 12. par an; 6 mois Mk. 6. ; 3 mois Mk. 3 Abonnement : sh. 16 par an (frais de port inclus). Bureau de Londres : 25, Wellington Street, Strand. A l'Étranger : London WC 2. England. Frs. 80 par an ; 6 mois Frs. 40 ; 3 mois Frs. 20 Représentant Continental : Miss DERRA DE MORODA DER TANZ, Belle-Alliance Str. 92 44, LUPUS STREET ST-GEORGE'S SQUARE, LONDON SW 1 BERLIN S. W 61 ACADÉMIE D'ART CHOREGRAPHIQUE classique, ° "de™ Caractèrl et plas- ALEXANDRE 1 B % \TO L I N I N E ue a » x * ^?fo *"J . ST 'U .Kf^Tf^ "ł - - Culture physique. - ENSEIGNEMENT DE LA DANSE 9, avenue Montespan (103, rue de la Pompe — PARIS-XVI') mimique. A TOUS SES DEGRÉS Les inscriptions sont reçues de 11 h. à 1 h. et de 15 h. à 18 h. Télfpb. : Passj 30-31 Cours d'Enfants.
    [Show full text]
  • The Cinematic Mode in Twentieth-Century Fiction A
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by University of Birmingham Research Archive, E-theses Repository THE CINEMATIC MODE IN TWENTIETH-CENTURY FICTION A COMPARATIVE APPROACH by MARCO BELLARDI A thesis submitted to the University of Birmingham for the degree of DOCTOR OF PHILOSOPHY Department of Modern Languages, Italian Studies School of Languages, Cultures, Art History and Music College of Arts and Law University of Birmingham August 2017 University of Birmingham Research Archive e-theses repository This unpublished thesis/dissertation is copyright of the author and/or third parties. The intellectual property rights of the author or third parties in respect of this work are as defined by The Copyright Designs and Patents Act 1988 or as modified by any successor legislation. Any use made of information contained in this thesis/dissertation must be in accordance with that legislation and must be properly acknowledged. Further distribution or reproduction in any format is prohibited without the permission of the copyright holder. ABSTRACT This study deals with the influence of film form in fiction in terms of narrative discourse, focusing on issues of genre, narration, temporality, and the imitation of cinematic techniques. It provides a theoretical analysis of different methodologies (intermediality theory, semiotics, narratology, genre theory) which are useful to assess how a cinematic dimension has found a place in literary writing. This research, in particular, puts forth the idea of a ‘para-cinematic narrator’, a ‘flattening of the narrative relief’, and a ‘para-cinematic narrative contract’ as constitutive items of strongly cinematised fiction.
    [Show full text]