Lesbos-Traduction-Fr

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Lesbos-Traduction-Fr Traduction : Jacques Nicolin (avril 2008) 1 Sommaire de la traduction À propos de la traduction du livre ............................................................................. 4 Additif au livre .......................................................................................................... 6 Observation des oiseaux sur l’île de Lesbos Histoire de Lesbos ................................................................................................. 7 La culture ................................................................................................................. 11 La mythologie........................................................................... ................................... 12 Coutumes .................................................................................................................. 14 Langue ....................................................................................................................... 16 Géographie, faune et biotopes .................................................................................... 17 L’année des observations d’oiseaux ........................................................................... 19 Quand venir .............................................................................................................. 24 Où dormir ................................................................................................................. 25 Conduire sur l’île ...................................................................................................... 27 Météo ......................................................................................................................... 28 La saison de chasse .................................................................................................... 29 Principaux habitats et les espèces typiques d’oiseaux Les zones humides ..................................................................................................... 31 L’habitat côtier ........................................................................................................... 32 Les champs cultivés et les prairies ............................................................................ 33 Les broussailles arides et les lits de rivières asséchées .............................................. 33 Les plantations d’oliviers ........................................................................ 33 Les bois de montagne de pins et de chênes ................................................................ 34 Les montagnes dénudées ........................................................................................... 34 Guide des sites ornithologiques Un guide des sites ornithologiques .......................................................................... 35 Spot 01 : Baie de Kalloni et port de Skala Kalloni ..................................................... 35 Spot 02 : Kalloni West River .................................................................................... 36 Spot 03 : Kalloni et Upper East River ....................................................................... 38 Spot 04 : Vallée de Potamia ..................................................................................... 41 Spot 05 : Lac intérieur de Kalloni .............................................................................. 43 Spot 06 : Salines de Kalloni ..................................................................................... 45 Spot 07 : Derbyshire et zone d’Achladeri ................................................................. 49 2 Spot 08 : Saline de Skala Polichnitos et alentours .................................................... 52 Spot 09 : Vatera et alentours .................................................................................... 55 Spot 10 : Au-dessus d’Agiassos par Vatera et Skala Polichnitos ............................ 57 Spot 11 : Roselière de Dipi Larssos et alentours ...................................................... 60 Spot 12 : Mytilini et alentours ................................................................................ 63 Spot 13 : Côte Est entre Madamados et Mytilini ...................................................... 64 Spot 14 : Côte Nord par Petra et Molivos ................................................................. 65 Spot 15 : Côte Nord-Ouest par Petra et Anaxos ....................................................... 69 Spot 16 : Rivière Potamia ........................................................................................ 71 Spot 17 : Marais de Parakila ..................................................................................... 71 Spot 18 : Sud de Parakila - Pont du Diable ............................................................... 72 Spot 19 : Ouest de l’île - Eressos et approches de Kalloni ......................................... 72 Spot 20 : Eressos vers Sigri via le Monastère d’Ipsilou ............................................ 78 Spot 21 : De Sigri à la plage de Faneromeni ........................................................... 81 Spot 22 : Retour à partir de Sigri vers Eressos par la côte ....................................... 85 Spot 23 : Eressos vers Kalloni via Monastère de Perivoli et centre de l’île .............. 86 Conclusion au guide des sites .................................................................................... 88 Statut et distribution du Bruant cendré sur Lesvos ................................................ 88 Statut et distribution de la Sittelle de Krüper sur Lesvos ........................................ 91 Checklist de Lesvos .................................................................................................. 95 Liste systématique (brut de traducteurs et texte fourni non corrigé) .............. Commentaires sur la liste systématique (brut de traducteurs et non corrigé) Mammifères de LESVOS .......................................................................................... 101 Reptiles et d'amphibiens les plus communs ............................................................. 102 Papillons les plus communs ..................................................................................... 103 Remerciements (brut de traducteurs et texte fourni non corrigé) .................. Ajouts à la liste systématique et additif (texte fourni non corrigé) ................. Changements pour les sites ....................................................................................... 104 À propos de l'auteur .................................................................................................. 106 Notes de renvoi ........................................................................................................ 107 Traduction : Jacques Nicolin (avril 2008) 3 À propos de la traduction du livre Les traductions ont été réalisées à l’aide des traducteurs en ligne suivants : Google : http://translate.google.com Alta Vista : http://babelfish.altavista.com Reverso : http://www.reverso.net/ Ensuite le texte a été corrigé avec le dictionnaire électronique Robert et Collins Français/Anglais, ainsi que du dictionnaire en ligne : Thefreedictionary.com : http://www.thefreedictionary.com Les traductions sont livrées en l'état et doivent être utilisées en considérant les points suivants : • Compte tenu de l’importante quantité de texte à traduire, lorsque le texte traduit paraissait parfaitement construit et compréhensible, je validais au départ systématiquement la traduction proposée, sans me rendre compte, que parfois l’ordre des compléments dans certaines phrases était inversé, ce qui a pu provoquer des traductions déformées ou peu fidèles. Je me suis rendu compte de ce problème bien après le début de mon travail. • Certaines phrases du texte original étaient extrêmement longues et paraissaient assez mal construites pour permettre une bonne utilisation des traducteurs en ligne. De nombreuses fautes de frappe et des omissions dans la ponctuation de ce texte ont également compliqué grandement le travail des traducteurs, ce qui indéniablement a eu un effet sur le résultat final de la traduction. • Comme il s’agit d’un texte sur l’ornithologie, certains mots ont pu être traduits dans le sens généralement admis et non en fonction du jargon propre aux ornithologues. • Bien que j’ai souvent modifié l’ordre des mots dans les phrases traduites ainsi que la traduction de certains mots, je me suis aussi parfois contenté de corriger seulement les erreurs de traductions, sans faire d’autres corrections importantes, afin de ne pas risquer plus d’erreur en m’éloignant des traductions littérales. Il peut en résulter quelques lourdeurs dans les phrases traduites, qui peuvent aussi paraître mal construites. • Malgré tout le soin que j’ai essayé de mettre dans la traduction du texte, certaines portions de phrases ont été rétives pour accepter d’être traduites de façon satisfaisante. Vous trouverez souvent ces quelques difficultés de traduction en gras dans le texte. En conséquence, il convient de lire le texte traduit en ayant ces remarques à l’esprit. Exemple de correction du texte 1. Texte original page 15 Late May-July - Late storms and unsettled conditions at the month’s end may replenish water levels and lead to a few lingering marsh terns, herons and waders (the latter often into early June - e.g. Greater Sand- plover in ‘981), but the end of the Rose-coloured Starling passage at the beginning of June effectively marks the close
Recommended publications
  • Application to Extend the Area of the LESVOS PETRIFIED FOREST
    Application to Extend the area of the LESVOS PETRIFIED FOREST EUROPEAN and GLOBAL GEOPARK and the recognition of the LESVOS ISLAND GEOPARK for membership in the European Geoparks Network LESVOS – GREECE 2011 Extended Lesvos island Geopark Application Contents A. Identification of the Area............................................................ ................................ 3 1. Name of the proposed Geopark ......................................................................................... 3 2. Surface area, physical and human geography characteristics of the proposed Geopark .. 3 3. Organization in charge and management structure (description, function and organigram) of the proposed Lesvos Geopark ………………………………………………………………….. 10 4. Application contact person (name, position, tel./fax, e-mail) ……………………………………….. 13 B – Geological Heritage ………………………………………………………………………………………………… 14 1. Location of the proposed Lesvos Geopark (please include a geographical map and the geographic coordinates longitude and latitude coordinates) ……………………………………………. 14 2. General geological description of the proposed Lesvos Geopark ………………………………….. 14 3. Listing and description of the geological sites within the proposed Lesvos Geopark …….. 22 4 Details on the interest of these sites in terms of their international, national, regional or local value (for example scientific, educational, aesthetic) …………………………………………… 24 C. Geoconservation ………………………………………………………………………………………………………. 26 1. Current or potential pressure on the proposed Lesvos Geopark ……………………………………
    [Show full text]
  • Butterflies and Skippers of the South East Aegean Island of Hálki, Dhodhekánisa (= Dodecanese) Island Complex, Greece, Representing 16 First Records for the Island
    Butterflies and Skippers of the South East Aegean Island of Hálki, Dhodhekánisa (= Dodecanese) Island Complex, Greece, representing 16 first records for the island. First record of Cacyreus marshalli from the Greek Island of Sími. An update of the Butterfly and Skipper Fauna of the Greek Island of Rhodos (Lepidoptera: Papilionoidea & Hesperioidea) Christos J. Galanos Abstract. Sixteen records of butterflies and skippers from Hálki Island are now being presented for the first time ever. Cacyreus marshalli is being reported as new to Sími Island, and an update of the butterflies and skippers of Rhodos Island is being given together with a comparative study of the butterfly and skipper fauna for the lepidopterologically better known islands of the Dhodhekánisa-group. Samenvatting. De waarnemingen van 16 soorten dagvlinders en dikkopjes van het Griekse eiland Hálki (Dodekanesos) worden voor het eerst vermeld. Cacyreus marshalli wordt voor het eerst vermeld van het eiland Sími en de dagvlinderfauna van het eiland Ródos wordt bijgewerkt gevolgd door een vergelijkende studie van de beter bestudeerde eilanden van de Dodekanesos eilandengroep. Résumé. Seize espèces de papillons de jour sont mentionnées ici pour la première fois de l’île grecque de Hálki (Dodecanèse). Cacyreus marshalli est mentionné pour la première fois de l’île de Sími. La faune lépidopoptérologique de l’île de Rhodes est mise à jour, suivie par une étude des papillons des îles du Dodécanèse mieux étudiées en ce qui concerne les papillons. Κey words: Greece – Dhodhekánisa (= Dodecanese) Islands – Hálki Island – Sími Island – Rhodos Island – Lepidoptera – Papilionoidea – Hesperioidea – Cacyreus marshalli – Faunistics. Galanos C. J.: Parodos Filerimou, GR-85101 Rodos (Ialisos), Greece.
    [Show full text]
  • Are Adult Crambid Snout Moths (Crambinae)
    Insects 2011, 2, 400-411; doi:10.3390/insects2030400 OPEN ACCESS insects ISSN 2075-4450 www.mdpi.com/journal/insects/ Article Are Adult Crambid Snout Moths (Crambinae) and Larval Stages of Lepidoptera Suitable Tools for an Environmental Monitoring of Transgenic Crops? — Implications of a Field Test 1, 2 3 2 Andreas Lang *, Matthias Dolek , Bernhard Theißen and Andreas Zapp 1 Institute of Environmental Geosciences, University of Basel, Bernoullistrasse 30, Basel CH-4056, Switzerland 2 Büro Geyer & Dolek, Obere Dorfstr. 16, Wörthsee D-82237, Germany; E-Mails: [email protected] (M.D.); [email protected] (A.Z.) 3 gaiac – Research Institute for Ecosystem Analysis and Assessment e.V., RWTH Aachen University, c/o Institute of Environmental Research - Biology V, Worringerweg 1, Aachen D-52056, Germany; E-Mail: [email protected] * Author to whom correspondence should be addressed; E-Mail: [email protected]; Tel.: +41-61-267-0480; Fax: +41-61-267-0479. Received: 2 July 2011; in revised form: 25 July 2011 / Accepted: 3 August 2011 / Published: 10 August 2011 Abstract: Butterflies and moths (Lepidoptera) have been suggested for the environmental monitoring of genetically modified (GM) crops due to their suitability as ecological indicators, and because of the possible adverse impact of the cultivation of current transgenic crops. The German Association of Engineers (VDI) has developed guidelines for the standardized monitoring of Lepidoptera describing the use of light traps for adult moths, transect counts for adult butterflies, and visual search for larvae. The guidelines suggest recording adults of Crambid Snout Moths during transect counts in addition to butterflies, and present detailed protocols for the visual search of larvae.
    [Show full text]
  • Butterfly Descriptions
    Butterfly Descriptions for Android App Hesperiidae Carcharodus alceae — Mallow Skipper Flight Time: April to October Elevation: 500-2600m Habitat: Meadows, forest clearings, and grassy hills. Food Plants: Malva sylvestris (Common Mallow), Althaea officinalis (Marshmallow) Life Cycle: Univoltine or multivoltine depending on elevation. Hesperia comma — Silver-Spotted Skipper Flight Time: Late June to early September Elevation: 2000-4000m Habitat: Mountainous meadows, steppes, and scree areas Food Plants: Festuca ovina (sheep’s fescue) Life Cycle: Eggs are laid singly on F. ovina. Species overwinters as an egg, hatching in March. Univoltine Muschampia proteus — No Common Name Flight time: June to August Elevation: Up to 2600m Habitat: Steppes, dry meadows, xerophytic gorges. Food Plants: N/A Life Cycle: N/A Pyrgus malvae — Grizzled Skipper Flight time: May to early July Elevation: 1000-3000m Habitat: Forest clearings, mountainous meadows, steppes Food Plants: Potentilla spp. (cinquefoil) and Rosa spp. (wild rose) Life Cycle: Eggs laid singly on host plant. Species overwinters as an egg. Likely univoltine. Spialia orbifer — Orbed Red-Underwing Skipper Flight time: Univoltine from May to August, bivoltine from April to June and July to August Elevation: Up to 3200m Habitat: Mountainous steppes, xerophytic meadows, and cultivated land. Food Plants: Rubus spp. (raspberry) and Potentilla spp. (cinquefoil) Life Cycle: N/A Thymelicus lineola — Essex Skipper Flight time: May to August. Elevation: Up to 2600m Habitat: Xerophytic slopes and grassy areas Food Plants: Dactylis spp. (cocksfoot grass) Life Cycle: Eggs are laid in a string near host plant. Species overwinters as an egg. Univoltine Lycaenidae Aricia agestis — Brown Argus Flight time: May to September Elevation: 1700-3800m Habitat: Dry meadows or steppe areas Food Plants: Erodium spp.
    [Show full text]
  • The Status and Distribution of Mediterranean Butterflies
    About IUCN IUCN is a membership Union composed of both government and civil society organisations. It harnesses the experience, resources and reach of its 1,300 Member organisations and the input of some 15,000 experts. IUCN is the global authority on the status of the natural world and the measures needed to safeguard it. www.iucn.org https://twitter.com/IUCN/ IUCN – The Species Survival Commission The Species Survival Commission (SSC) is the largest of IUCN’s six volunteer commissions with a global membership of more than 10,000 experts. SSC advises IUCN and its members on the wide range of technical and scientific aspects of species conservation and is dedicated to securing a future for biodiversity. SSC has significant input into the international agreements dealing with biodiversity conservation. http://www.iucn.org/theme/species/about/species-survival-commission-ssc IUCN – Global Species Programme The IUCN Species Programme supports the activities of the IUCN Species Survival Commission and individual Specialist Groups, as well as implementing global species conservation initiatives. It is an integral part of the IUCN Secretariat and is managed from IUCN’s international headquarters in Gland, Switzerland. The Species Programme includes a number of technical units covering Species Trade and Use, the IUCN Red List Unit, Freshwater Biodiversity Unit (all located in Cambridge, UK), the Global Biodiversity Assessment Initiative (located in Washington DC, USA), and the Marine Biodiversity Unit (located in Norfolk, Virginia, USA). www.iucn.org/species IUCN – Centre for Mediterranean Cooperation The Centre was opened in October 2001 with the core support of the Spanish Ministry of Agriculture, Fisheries and Environment, the regional Government of Junta de Andalucía and the Spanish Agency for International Development Cooperation (AECID).
    [Show full text]
  • FIELD TRIP GUIDE Introduction
    2nd International Meeting of Early- stage Researchers in Palaeontology 19-22 May 2017 Sigri (Lesvos) Greece FIELD TRIP GUIDE Introduction Lesvos is the third largest island of Greece, covering an area of 1.636 km2, and is located in the northeastern part of the Aegean Sea. Lesvos has a 381 km long shoreline and is gifted with a rich natural and geological environment containing geological monuments of international recognition, landscapes of natural beauty, areas of ecological interest and important cultural monuments. The sum of all these natural characteristics is what contributed in the recognition of Lesvos as an important part of the UNESCO Global Geoparks Network. The long geological history of Lesvos is reflected upon its complex geological structure and the large number of its geosites. Volcanoes, hot springs/ thermal baths, important fossiliferous sites, large faults and waterfalls are only some of the island’s geomorphological features. Lesvos is also known for its biodiversity. Due to the favorable climate conditions, the flora of Lesvos is rather impressive (more than 1.400 different species and subspecies have been identified in the island), while 6 areas have been characterized as Special Zones for the Protection of Birdlife since more than 300 species of birds have been observed on Lesvos (bird migration, nesting, overwintering, seasonal presence). Lesvos is the birthplace of many important scientists and artists, with the most famous being the poetess Sappho, the philosopher and naturalist Theophrastus, the poet Alkaios, Pittacus the Philosopher, Terpandros the lyrist and the more recent G. Jakobides and the nobelist poet of the Aegean, Odysseas Elytis.
    [Show full text]
  • Diversity and Ecology of Butterflies and Moths in Wadi Gaza, Gaza Strip, Palestine
    International Journal of Scientific and Research Publications, Volume 5, Issue 11, November 2015 707 ISSN 2250-3153 Diversity and Ecology of Butterflies and Moths in Wadi Gaza, Gaza strip, Palestine Zuhair .W. Dardona*, Ayman .W. Dardona**, Mohammed.A.Albayoumi * * Msc Microbiology ** Msc Limnology Abstract- Butterflies and moths were studied in regions of Wadi Gaza, extending from Salahe El-deen bridge west to Wadi Abo- Qatron near Wadi Gaza village to the east. The research is based on studying the diversity of butterflies and moths in terms of taxa diversity, Genera compositions, and family abundance. In terms of family abundance, the survey showed that all recorded butterflies are belonging to five main families (Pieridae, Hesperiidae, Lycaenidae, Nymphalidae, Papilionidae). The recorded moths are also belonging to five families (Arctiidae, Crambidae, Geometridae, Noctuidae, Sphingidae). In terms of species and genera compositions and diversity, the survey revealed that butterflies are more abundant concerning diversity and richness than moths. The five families of butterflies are consisting of (19 genera) and (25 species) while the five families of moths are consisting of only (10 genera) and (11species).The butterflies represented (69 %) of recorded species in the area of study while the moths were represented in (31 %) of the findings. The most abundant family of butterflies is Pieridae with (36%) of all recorded butterflies, followed by Lycaenidae (32%). As for moths, the abundant families are Noctuidae, Geometridae, and Crambidae were each family was represented by (3 species), and they form (82%) of recorded moths. In this study all genera, in both moths and butterflies are represented only by one specie except six genera of butterflies and one genus of moths as each one is represented with two species, these six genera of butterflies are zizeeria,Vanessa, Colias, Pieris, Carcharodus, and Pointa and that genues of moths is Stemorrhages.
    [Show full text]
  • Bulletin of the Geological Society of Greece
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by National Documentation Centre - EKT journals Bulletin of the Geological Society of Greece Vol. 43, 2010 GEOPARKS MANAGEMENT AND ASSESSMENT Zouros N. University of the Aegean, Department of Geography Valiakos I. University of the Aegean, Department of Geography Natural History Museum of the Lesvos Petrified Fores https://doi.org/10.12681/bgsg.11262 Copyright © 2017 N. Zouros, I. Valiakos To cite this article: Zouros, N., & Valiakos, I. (2010). GEOPARKS MANAGEMENT AND ASSESSMENT. Bulletin of the Geological Society of Greece, 43(2), 965-977. doi:https://doi.org/10.12681/bgsg.11262 http://epublishing.ekt.gr | e-Publisher: EKT | Downloaded at 23/03/2020 05:18:33 | Δελτίο της Ελληνικής Γεωλογικής Εταιρίας, 2010 Bulletin of the Geological Society of Greece, 2010 Πρακτικά 12ου Διεθνούς Συνεδρίου Proceedings of the 12th International Congress Πάτρα, Μάιος 2010 Patras, May, 2010 GEOPARKS MANAGEMENT AND ASSESSMENT Zouros N.1,2 and Valiakos I.1,2 1 University of the Aegean, Department of Geography, 81100 Mytilene, Greece, [email protected] 2 Natural History Museum of the Lesvos Petrified Forest, 81100 Mytilene, Greece – [email protected] Abstract Established in 2000, the European Geoparks Network (EGN), comprising 35 members (November 2009), aims to protect geodiversity, to promote geological heritage to the general public as well as to support sustainable economic development of geopark territories primarily through the development of geolog- ical tourism. All requests for recognition as a “European Geopark” must be submitted by the organisa- tion in charge of managing the area.
    [Show full text]
  • Belgian Arachnological Society ARABEL Spiders of Lesbos (Greece)
    Belgian arachnological Society ARABEL Spiders of Lesbos (Greece) A catalogue with all currently known spider reports from the Eastern Aegean Island of Lesbos. by ROBERT BOSMANS, LEON BAERT, JAN BOSSELAERS, HERMAN DE KONINCK, JEAN-PIERRE MAELFAIT AND JOHAN VAN KEER Arachnological Contributions Newsletter Belg. Arachn. Soc., volume 24 ( suppl.). 2009. ISSN 0774-7225 Spiders of Lesbos (Greece). A catalogue with all currently known spider reports from the Eastern Aegean Island of Lesbos. (1) (2) (3) by ROBERT BOSMANS , LEON BAERT , JAN BOSSELAERS , (4) (†) HERMAN DE KONINCK , JEAN-PIERRE MAELFAIT AND JOHAN (5) VAN KEER (1)Terrestrial Ecology Unit, Ledeganckstraat 35, B-9000 Gent, Belgium. (2) Koninklijk Belgisch Instituut voor Natuurwetenschappen, Vautierstraat 29, 1000 Brussel (3) Rerum Novarumlaan 2 B, 2340 Beerse (4) Smalvoortstraat 47/2, 2300 Turnhout (5) Bormstraat 204 bus 3, 1880 Kapelle-op-den-Bos Arachnological Contributions. Newsletter of the Belgian Arachnological Society 24 (1, suppl.). 2009 ARABEL v.z.w. / a.s.b.l. Bestuur/Bureau VOORZITTER/PRÉSIDENT: Léon Baert Koninklijk Belgisch Instituut voor Natuurwetenschappen Vautierstraat 29 1000 Brussel ONDERVOORZITTER/VICE-PRÉSIDENT: Mark Alderweireldt Begoniastraat 5 9090 Melle SECRETARIS/SÉCRÉTAIRE: Koen Van Keer Oude Beurs 60 2000 Antwerpen PENNINGMEESTER/TRÉSORIER: Domir De Bakker Koninklijk Museum voor Midden Afrika Leuvensesteenweg 13 1380 Tervuren BIBLIOTHECARIS/BIBLIOTHÉCAIRE: Johan Van Keer Bormstraat 204 bus 3 1880 Kapelle-op-den-Bos OVERIGE BESTUURSLEDEN: Kevin Lambeets Universiteit Gent, TEREC K.L. Ledeganckstraat 35 9000 Gent Robert Kekenbosch Meerweg 51 1601 Ruisbroek LIDGELD/CÔTISATION: 15 Euro REKENING/COMPTE: 001-1662395-85 “Lidgeld/côtisation ARABEL” The spiders of Lesbos 2 Table of contents Summary................................................................................................................................................................. 4 I.
    [Show full text]
  • Lista Completa Especies Mariposas De Castilla-La Mancha Complete List of Butterfly Species from Castilla-La Mancha
    Lista completa especies mariposas de Castilla-La Mancha Complete list of butterfly species from Castilla-La Mancha Familia Hesperiidae 1. Carcharodus alceae 2. Pyrgus onopordi 3. Muschampia proto 4. Carcharodus baeticus 5. Spialia sertorius 6. Pyrgus alveus 7. Carcharodus floccifera 8. Thymelicus acteon 9. Pyrgus cinarae 10. Erynnis tages 11. Thymelicus lineola 12. Pyrgus serratulae 13. Gegenes nostrodamus 14. Thymelicus sylvestris 15. Spialia rosae 16. Hesperia comma 17. Carcharodus lavatherae 18. Pyrgus cirsii 19. Ochlodes sylvanus 20. Pyrgus carthami 21. Pyrgus malvoides 22. Pyrgus armoricanus Familia Lycaenidae 1. Aricia cramera 2. Polyommatus thersites 3. Polyommatus amandus 4. Cacyreus marshalli 5. Satyrium acaciae 6. Polyommatus ripartii 7. Callophrys rubi 8. Satyrium esculi 9. Polyommatus damon 10. Celastrina argiolus 11. Satyrium ilicis 12. Polyommatus daphnis 13. Cupido minimus 14. Satyrium spini 15. Polyommatus fabressei 16. Cyaniris semiargus 17. Tomares ballus 18. Polyommatus violetae 19. Favonius quercus 20. Zizeeria knysna 21. Polyommatus dorylas 22. Glaucopsyche alexis 23. Aricia montensis 24. Polyommatus escheri 25. Glaucopsyche melanops 26. Aricia morronensis 27. Polyommatus icarus 28. Lampides boeticus 29. Callophrys avis 30. Polyommatus nivescens 31. Leptotes pirithous 32. Cupido osiris 33. Lycaena bleusei 34. Lycaena alciphron 35. Iolana debilitata 36. Lysandra albicans 37. Lycaena phlaeas 38. Kretania hesperica 39. Lysandra caelestissima 40. Lycaena virgaureae 41. Laeosopis roboris 42. Lysandra hispana 43. Phengaris arion 44. Plebejus idas 45. Lysandra bellargus 46. Plebejus argus 47. Phengaris nausithous 48. Pseudophilotes abencerragus 49. Scolitantides orion 50. Pseudophilotes panoptes Familia Nymphalidae 1. Aglais io 2. Hipparchia semele 3. Satyrus actaea 4. Aglais urticae 5. Hipparchia statilinus 6. Speyeria aglaja 7. Argynnis pandora 8.
    [Show full text]
  • Περίληψη : Γενικές Πληροφορίες Area: 1.636 Km2
    IΔΡΥΜA ΜΕΙΖΟΝΟΣ ΕΛΛΗΝΙΣΜΟΥ Συγγραφή : Αργύρη Άννα-Μαγδαληνή , Αργύρη Άννα-Μαγδαληνή , Αργύρη Άννα-Μαγδαληνή , Αργύρη Άννα-Μαγδαληνή , Αργύρη Άννα-Μαγδαληνή , Σαραντάκου Έφη , Μαυροειδή Μαρία , Μπαζίνη Ελένη , Αργύρη Άννα- Μαγδαληνή , Μπαζίνη Ελένη , Αργύρη Άννα-Μαγδαληνή , Αργύρη Άννα- Περίληψη : Γενικές Πληροφορίες Area: 1.636 km2 Coastline length: 382 km Population: 90.643 Island capital and its population: Mytilene (27.247) Administrative structure: Region of North Aegean, Prefecture of Lesvos, Municipality of Mytilene (Capital: Mytilene, 27.247), Municipality of Agia Paraskevi (Capital: Agia Paraskevi, 2.268), Municipality of Agiasos (Capital: Agiasos, 2.498), Municipality of Gera (Capital: Pappados, 1510), Municipality of Eresos-Antissa (Capital: Eresos, 1.097), Municipality of Evergetoula (Capital: Sykounta, 346), Municipality of Kalloni (Capital: Kalloni, 1.732), Municipality of Loutropoli-Thermi (Capital: Loutropoli-Thermi, 912), Municipality of Mantamados (Capital: Mantamados, 1156), Municipality of Methymna (Capital: Methymna, 1.497), Municipality of Petra (Capital: Petra, 1.246), Municipality of Plomari (Capital: Plomari, 3.377), Municipality of Polichnitos (Capital: Polichnitos, 2.763) Local newspapers: "Embros", "Politika", "Kyriakatika Aiolika", "Aiolika Nea", "Dimokratis Mytilinis", "Nea Poreia", "Kyriakatiki Lesvos", "Neo Embros", "Foni tis Lesvou", "Rhegma", "To Vima dialogou tis Geras" Local radio stations: Archipelagos (87.6), Sky FM (88.2 and 107.7), Best FM (98.1), Aegean Ε.RΑ. (99.4, 103.0 and 104.4), Kiss FM (101.3),
    [Show full text]
  • POSSIBILITIES for BIOLOGICAL CONTROL of VELVETLEAF (Abutilon Theophrasti Medik.) with PHYTOPHAGOUS INSECTS
    Entomol. Croat. 2006, Vol. 10. Num. 1-2: 67-86 ISSN 1330-6200 UDC 595.782:632.93 (497.5) POSSIBILITIES FOR BIOLOGICAL CONTROL OF VELVETLEAF (Abutilon theophrasti Medik.) WITH PHYTOPHAGOUS INSECTS Dinka GRUBIŠIĆ, Jasminka IGRC BARČIĆ, Božena BARIĆ, Tanja GOTLIN ČULJAK Department for Agricultural Zoology, Faculty of Agriculture, University of Zagreb, Svetošimunska cesta 25, 10000 Zagreb, Croatia, [email protected] Accepted: 2006 - 12 - 06 Velvetleaf (Abutilon theophrasti Medik.) creates a serious weed problem in farmland, in Croatia especially in maize, soybean, sugar beet and sunfl owercrops, but worldwide as well. Because of early-season control escape, and the discovery of atrazine-resistant populations of velvetleaf, investigation of insects as potential biological agents for velvetleaf control was conducted in Croatia from 1995 to 2000. In 24 Croatian localities a total of 15 insect species associated with velvetleaf were recorded. A total of 10 insect species: Carpocoris purpureipennis De Geer, 1773, Graphosoma lineatum italicum Müler, 1766, Lygeaeus saxatilis Scopoli, 1763, Pyrrhocoris apterus Linnaeus, 1758, Rhopalosiphum padi Linnaeus, 1758, Macrosiphum euphorbiae Thomas, 1878, Podagrica menetriesi Falderman 1837, Psylliodes brisouti Bedel, 1898, Carcharodus alceae Esper, 1780 and Autographa gamma Linnaeus, 1758, were recorded on velvetleaf for the fi rst time. The insect species Pyrrhocoris apterus, Carpocoris purpureipennis, Graphosoma lineatum italicum, Lygaeus saxatilis and Psylliodes brisouti were recorded on velvetleaf as accidentals and no signs of their feeding on velvetleaf were registered. Well known pest species Aphis fabae Scopoli, 1763, Rhopalosiphum padi, Macrosiphum euphorbiae, Autographa gamma and Ostrinia nubillalis Hübner, 1796 were recorded on velvetleaf rarely, but the feeding of the mentioned Lepidoptera species was recorded during fi eld observations.
    [Show full text]