Core 1..31 Journal (PRISM::Advent3b2 7.00)
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA 38th PARLIAMENT, 1st SESSION 38e LÉGISLATURE, 1re SESSION Journals Journaux No. 4 No 4 Thursday, October 7, 2004 Le jeudi 7 octobre 2004 10:00 a.m. 10 heures PRAYERS PRIÈRE DEPUTY CHAIR OF COMMITTEES OF THE WHOLE VICE-PRÉSIDENT DES COMITÉS PLÉNIERS Pursuant to Order made Tuesday, October 5, 2004, the Speaker Conformément à l’ordre adopté le mardi 5 octobre 2004, le proposed that Mr. Proulx (Hull—Aylmer) be the candidate for the Président propose que M. Proulx (Hull—Aylmer) soit le candidat position of Deputy Chair of Committees of the Whole. au poste de vice-président des comités pléniers. Accordingly, the motion “That Mr. Proulx (Hull—Aylmer) be En conséquence, la motion « Que M. Proulx (Hull—Aylmer) appointed Deputy Chair of Committees of the Whole” was deemed soit nommé vice-président des comités pléniers » est réputée to have been moved and seconded. proposée et appuyée. The question was put on the motion and it was agreed to. La motion, mise aux voix, est agréée. ASSISTANT DEPUTY CHAIR OF COMMITTEES OF THE VICE-PRÉSIDENT ADJOINT DES COMITÉS PLÉNIERS WHOLE Pursuant to Order made Tuesday, October 5, 2004, the Speaker Conformément à l’ordre adopté le mardi 5 octobre 2004, le proposed that Ms. Augustine (Etobicoke—Lakeshore) be the Président propose que Mme Augustine (Etobicoke—Lakeshore) candidate for the position of Assistant Deputy Chair of soit la candidate au poste de vice-présidente adjointe des comités Committees of the Whole. pléniers. Accordingly, the motion “That Ms. Augustine (Etobicoke— En conséquence, la motion « Que Mme Augustine (Etobicoke Lakeshore) be appointed Assistant Deputy Chair of Committees of —Lakeshore) soit nommée vice-présidente adjointe des comités the Whole” was deemed to have been moved and seconded. pléniers » est réputée proposée et appuyée. The question was put on the motion and it was agreed to. La motion, mise aux voix, est agréée. DAILY ROUTINE OF BUSINESS AFFAIRES COURANTES ORDINAIRES TABLING OF DOCUMENTS DÉPÔT DE DOCUMENTS Pursuant to Standing Order 32(2), the Prime Minister laid upon Conformément à l'article 32(2) du Règlement, le Premier the Table, — Document entitled “Conflict of Interest and Post- ministre dépose sur le Bureau, — Document intitulé « Code employment Code for Public Office Holders”. — Sessional Paper régissant la conduite des titulaires de charge publique en ce qui No. 8525-381-02. concerne les conflits d'intérêts et l'après-mandat ». — Document parlementaire no 8525-381-02. INTRODUCTION OF PRIVATE MEMBERS'BILLS DÉPÔT DE PROJETS DE LOI ÉMANANT DES DÉPUTÉS Pursuant to Standing Orders 68(2) and 69(1), on motion of Mr. Conformément aux articles 68(2) et 69(1) du Règlement, sur Martin (Winnipeg Centre), seconded by Mr. Broadbent (Ottawa motion de M. Martin (Winnipeg-Centre), appuyé par M. Broadbent Centre), Bill C-201, An Act to amend the Access to Information (Ottawa-Centre), le projet de loi C-201, Loi modifiant la Loi sur 32 October 7, 2004 Le 7 octobre 2004 Act and to make amendments to other Acts, was introduced, read l'accès à l'information et d'autres lois en conséquence, est déposé, the first time, ordered to be printed and ordered for a second lu une première fois, l'impression en est ordonnée et la deuxième reading at the next sitting of the House. lecture en est fixée à la prochaine séance de la Chambre. PRESENTING PETITIONS PRÉSENTATION DE PÉTITIONS Pursuant to Standing Order 36, a petition certified correct by the Conformément à l'article 36 du Règlement, une pétition Clerk of Petitions was presented as follows: certifiée correcte par le greffier des pétitions est présentée : — by Mr. Williams (Edmonton—St. Albert), one concerning the — par M. Williams (Edmonton—St. Albert), une au sujet de income tax system (No. 381-0003). l'impôt sur le revenu (no 381-0003). ADDRESS IN REPLY TO THE SPEECH FROM THE THRONE ADRESSE EN RÉPONSE AU DISCOURS DU TRÔNE The House resumed consideration of the motion of Mr. Silva La Chambre reprend l’étude de la motion de M. Silva (Davenport), seconded by Ms. Boivin (Gatineau), — That the (Davenport), appuyé par Mme Boivin (Gatineau), — Que following Address be presented to Her Excellency the Governor l'Adresse, dont le texte suit, soit présentée à Son Excellence la General: Gouverneure générale : To Her Excellency the Right Honourable Adrienne À Son Excellence la très honorable Adrienne Clarkson, Clarkson, Chancellor and Principal Companion of the Order Chancelière et Compagnon principal de l'Ordre du Canada, of Canada, Chancellor and Commander of the Order of Chancelière et Commandeur de l'Ordre du mérite militaire, Military Merit, Chancellor and Commander of the Order of Chancelière et Commandeur de l'Ordre du mérite des corps Merit of the Police Forces, Governor General and policiers, Gouverneure générale et Commandante en chef du Commander-in-Chief of Canada. Canada. MAY IT PLEASE YOUR EXCELLENCY: QU'IL PLAISE À VOTRE EXCELLENCE : We, Her Majesty's most loyal and dutiful subjects, the Nous, sujets très dévoués et fidèles de Sa Majesté, la House of Commons of Canada, in Parliament assembled, Chambre des communes du Canada, assemblée en beg leave to offer our humble thanks to Your Excellency for Parlement, prions respectueusement Votre Excellence the gracious Speech which Your Excellency has addressed d'agréer nos humbles remerciements pour le gracieux to both Houses of Parliament; discours qu'Elle a adressé aux deux Chambres du Parlement; And of the amendment of Mr. Harper (Calgary Southwest), Et de l’amendement de M. Harper (Calgary-Sud-Ouest), appuyé seconded by Mr. MacKay (Central Nova), — That the motion be par M. MacKay (Nova-Centre), — Que la motion soit modifiée par amended by adding the following: adjonction de ce qui suit : “and we urge Your Excellency’s advisors, when implementing « et nous exhortons les conseillers de Votre Excellence, lors de the details of their proposals, to review the Employment la mise en Suvre des détails de leurs propositions, à revoir le Insurance program to ensure that it remains well-suited to the programme d’assurance-emploi pour s’assurer qu’il demeure needs of Canada’s workforce, to reduce and improve the bien adapté aux besoins de la main-d’Suvre canadienne, à fairness of taxes, to be unwavering in the application of fiscal réduire les impôts et les rendre plus équitables, à appliquer sans discipline, to examine the need and options for reform of our compromis la discipline financière, à s’interroger sur la democratic institutions, including electoral reform, and to rise nécessité et la manière de réformer nos institutions above partisanship to address the public interest; démocratiques, y compris le système électoral pour s'élever au-dessus de la partisanerie pour servir l’intérêt public; That Your Excellency’s advisors consider the inclusion of the Que les conseillers de Votre Excellence considère d'inclure ce following: qui suit : 1. the establishment of an arm’s-length, but not privatized, 1. l’établissement d’une commission tripartite autonome, tri-party commission to ensure Employment Insurance mais non privatisée, pour veiller à ce que les cotisations premiums are used only for workers' benefits; d’assurance-emploi ne servent qu’à verser des avantages aux travailleurs; 2. the reduction of taxes for low and modest income 2. la réduction des impôts pour les familles à revenu faible et families; moyen; 3. the creation of an independent Parliamentary Budget 3. la création d’un service parlementaire indépendant du Office to give regular advice on the fiscal forecasts of the budget chargé de fournir régulièrement des avis sur les government of Canada; prévisions financières du gouvernement du Canada; 4. the establishment of a non-partisan, independent Citizens’ 4. l’établissement d’une assemblée de citoyens non partisane Assembly to examine changes to the electoral system, et indépendante afin d’examiner les modifications à apporter including proportional representation; and au système électoral, notamment la représentation proportionnelle; October 7, 2004 Le 7 octobre 2004 33 5. measures to ensure that there be a vote in the House of 5. des mesures garantissant la tenue à la Chambre des Commons on any proposed continental missile defence communes d’un vote sur tout projet de traité de défense treaty.”; antimissile continental. »; And of the subamendment of Mr. Duceppe (Laurier—Sainte- Et du sous-amendement de M. Duceppe (Laurier—Sainte- Marie), seconded by Mr. Gauthier (Roberval—Lac-Saint-Jean), — Marie), appuyé par M. Gauthier (Roberval—Lac-Saint-Jean), — That the amendment be amended by adding after the word “treaty” Que l'amendement soit modifié par adjonction, après le mot the following: « continental », de ce qui suit : “and we ask Your Excellency’s advisors to ensure that all « et nous demandons aux conseillers de Votre Excellence de measures brought forward to implement the Speech from the prévoir que dans toutes les mesures visant à mettre en Suvre le Throne, including those referred to above, fully respect the discours du Trône, y compris dans celles ci-haut mentionnées, provinces’ areas of jurisdiction and that the financial pressures les compétences des provinces soient intégralement respectées the provinces are suffering as a consequence of the fiscal et que les pressions financières qu’elles subissent en raison du imbalance be alleviated, as demanded by the Premier of déséquilibre fiscal soient allégées, tel que réclamé par le Quebec.”. premier ministre du Québec. ». The debate continued. Le débat se poursuit. MOTIONS MOTIONS By unanimous consent, it was ordered, — That the debate on Du consentement unanime, il est ordonné, — Que le débat de bovine spongiform encephalopathy this evening be interrupted, ce soir sur l’encéphalopathie bovine spongiforme soit interrompu, rather than terminated, at midnight, and that it be resumed at 7:00 plutôt que conclu, à minuit, et que le débat reprenne à 19 heures le p.m.