Monthly Dinner Chinaroom Imperial Delicacies

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Monthly Dinner Chinaroom Imperial Delicacies Monthly Dinner Chinaroom Imperial Delicacies 君悦綿綉毎位盆 君悦綿綉毎位盆 君悦焼味盆 前菜四種盛り合わせ 前菜五種盛り合わせ 前菜六種盛り合わせ Assorted daily 4 kinds of appetizer Assorted daily 5 kinds of appetizer Assorted daily 6 kinds of appetizer 厨師點心盆 厨師點心盆 点心下記二品より、一品お選びいただけます 牛肉と色々キノコの蒸し餃子 上海式小籠包 マコモ茸と干し貝柱入り海老蒸し餃子 トリュフの香り豊かな小龍包 活け伊勢海老とトリュフ入り蒸し餃子 または 和牛入りパイ 黒胡椒風味 Steamed dumpling, beef and autumn mushrooms Steamed shrimp dumpling, makomo mushroom and dried scallop Steamed dumpling, spiny lobster, truffle Shanghainese pork dumpling Shanghainese style truffle pork dumpling or Wagyu beef in puff pastry, black papper 南瓜蟹官燕湯 皇帝蟹肉官燕 黄金蟹粉官燕 燕の巣とズワイ蟹、かぼちゃのココナッツスープ タラバ蟹と燕の巣のコラーゲンスープ 陶板スタイルで タラバ蟹と上海蟹味噌のスープ 燕の巣添え Braised superior pumpkin coconut soup, bird's nest and snow crab Crab and bird's nest, superior collagen soup Red king crab and Shanghai crab miso soup, bird's nest 海鮮威菜白湯 老北京片皮鴨 老北京片皮鴨 むき海老、ツブ貝、銀ムツ魚、高菜と春雨のコラーゲンスープ煮 釜焼き北京ダック 釜焼き北京ダック Boiled shrimp, whelk, Patagonian toothfish and leaf mustard Peking duck Peking duck glass noodle collagen soup 鴛鴦士頓龍蝦 乾焼龍蝦 秘制芝麻汁牛肉 オマール海老のチリマヨネーズとキノコソース炒め 活け伊勢海老の海老味噌入りチリソース 国産牛サーロインしゃぶしゃぶと秋野菜のゴマソース Stir-fried lobster, chili mayonnaise and mushroom sauce Steamed spiny lobster, chili sauce with shrimp miso Japanese beef sirloin shabu-shabu style and autumn vegetable, sesame sauce お肉料理下記三品より、一品お選びいただけます 鐵板台牛柳 Please choose one of the below 国産牛ヒレ肉とフォアグラの特製カレーココナッツソース 栗子茹鶏炒飯 国産豚ロースの上海鎮江黒酢炒め Sizzling Japanese beef tenderloin, curry coconut sauce 渋皮付き栗、信玄どりとキノコの炒飯 Deep-fried Japanese pork, Zhenjiang vinegar or Fried rice, chestnut, Shingen chicken and mushroom 青森県産鴨ロース肉の葱ソースがけ 担々麺 Aomori prefecture duck breast, young leek sauce 担々麺 杏仁豆腐 国産牛サーロイン肉のブラックペッパー炒め Tan-tan noodle 杏仁豆腐 Wok-fried Japanese beef sirloin, black pepper sauce Almond bean curd custard 君悦甜々蜜々盤 鶏湯麺 デザート盛り合わせ 精選特級銘茶 コラーゲン鶏煮込みそば Assorted dessert 中国銘茶 Chicken collagen noodle soup Chinese tea 精選特級銘茶 君悦甜蜜蜜 中国銘茶 12,100 デザート盛り合わせ Chinese tea Assorted dessert 22,000 精選特級銘茶 中国銘茶 Chinese tea 17,600 上記税込価格にサービス料として15%を頂戴いたします 15% service charge will be added to the above tax-included price. グランド ハイアット 東京は、お客様が安心・安全にお食事をお楽しみいただけるよう 食材にアレルギーのあるお客様、食事制限がおありのお客様は、ご注文の際に係りの者にお申し付けください 食品安全マネジメントシステムの国際規格であるISO22000:2018を取得しております To greater ensure the quality of your dining experience, please let us know if you have any food allergies or restrictions. Grand Hyatt Tokyo is ISO 22000:2018 certified, internationally recognized as the highest food safety management system. 【 前菜 / Appetizer 】 【 シーフード / Seafood 】 【 麺飯 / Rice and Noodle 】 *お米には国産米を使用しております ∽ 君悦京上川粤前菜CHINAROOM式 四大中国料理の前菜盛り合わせ(1名様) 3,850 ※下記はお好みの調理方法でお召し上がり下さい *Domestic rice is used for fried rice Assorted appetizer Please choose preferred 龍蝦 国産伊勢海老 13,200 ∽ 蟹粉黄金炒飯 タラバ蟹と上海蟹味噌入り黄金炒飯 2,860 Ⓥ 蒜香筒蒿菜 春菊のサラダ 白酢ドレッシング 2,420 Spiny lobster Fried rice, red king crab, Shanghai crab miso Chrysanthemum cress, garlic, ginger vinaigrette 蝦仁 殻むき小海老炒め 4尾 3,080 海鮮 海鮮あんかけ (塩味) 2,860 ∽ 蜜汁叉燒 香港式釜蜜焼きチャーシュー 3,300 Shrimp 4 pieces 炒面/湯面/飯 焼きそば/つゆそば/ごはん Honey roasted barbecued pork Seafood and vegetable 大明蝦球 大海老炒め 4尾 6,600 Fried noodle / Noodle soup / Rice bowl 芝麻海皮 冷製クラゲの黒酢ドレッシング 3,080 Prawn 4 pieces Jellyfish salad, cucumber, sesame 八珍 五目あんかけ (醤油味) 2,200 チリソース/マヨネーズソース/葱生姜/XO醤/黒豆ソース 炒面/湯面/飯 焼きそば/つゆそば/ごはん 伝統口水鶏 本場四川式 よだれ鶏 3,080 Chili sauce / Mayonnaise sauce / Leek and ginger / XO sauce / Black bean sauce Barbecued pork, seafood, vegetable, soy sauce Poached Sichuan style chicken, spicy sesame sauce Fried noodle / Noodle soup / Rice bowl 海上魚 本日の魚 350g ~ 100g /2,420 ∽ 紹興酔牡丹蝦 ボタン海老の紹興酒漬け(4尾) 3,520 広東式葱生姜蒸し/姿揚げ甘酢ソース 鶏湯麺 コラーゲンスープ鶏煮込みそば 2,200 Drunken shrimp, Chinese rice wine (4 piece) Daily fish 350g ~ Chicken collagen noodle soup Steamed leek and ginger with seafood sauce 什錦拌涼蒔 ザーサイ・三種パプリカ・中国セロリ・キクラゲのあっさりあえ 1,980 粥 おかゆ 2,200 Fried vegetables (Zha cai, peppers, Chinese celery, wood ear) 鮑魚 国産鮑 200g Market price 海鮮/豚肉とピータン/野菜 Abalone Porridge (seafood / pork and century egg / vegetable) “薩摩赤鶏” 赤鶏さつまの冷製 蒸し鶏葱生姜ソース 3,080 白切貴妃鶏 Poached Satsuma chicken, spring onion and ginger sauce 叉焼湯面 叉焼つゆそば 2,200 干鮑魚 干し鮑の姿煮込みブラウンソース 二十頭 30g 38,500 Honey roasted barbecued pork noodle soup Braised dried abalone, superior collagen sauce 【 点心 / Dim sum 】 (2 pieces) 七頭 85g 165,000 担々麺 担々麺 2,200 Tan-tan noodle 筍尖鮮蝦餃 海老蒸し餃子 990 Steamed shrimp dumpling 【 野菜 / Vegetable 】 ∽ 脆皮炸春捲 五目あん春巻 990 田園一品青蔬 本日の国産野菜 【 デザート / Dessert 】 Pork spring roll, mushroom, bamboo shoot (塩炒め/ガーリック炒め/XO醤炒め/オイスターソース) 100g /1,650 Daily vegetable ∽ 黒松露籠仔小籠包トリュフの香り豊かな小龍包 1,540 (Sautéed / Garlic / XO sauce / Oyster sauce ) 君悦杏仁豆腐 杏仁豆腐 季節のフルーツソース 990 Shanghainese style truffle pork dumpling Almond bean curd custard, fruit sauce 四川麻婆豆腐 本場四川式 麻婆豆腐 3,300 四川帶子餃 ホタテとニラの四川風海老蒸し餃子 990 Sichuan style braised bean curd, minced beef, chili sauce “港灣壹號”香芒布甸 マンゴープリン グランドハイアット香港スタイル 990 Steamed spicy scallop, shrimp and chive dumpling Grand Hyatt Hong Kong style mango pudding 干焼百刀茄 麻婆茄子 3,080 Braised eggplant, minced pork, chili sauce 三輝甜點心 小さな杏仁豆腐 マンゴープリン タピオカ入りココナッツミルク 1,320 【 プレミアム点心 / Premium Dim sum 】 (1 piece) Assorted dessert 海鮮威菜白湯 銀ムツ魚の高菜と春雨のコラーゲンスープ煮 3,300 松露龍蝦餃 活け伊勢海老とトリュフ入り蒸し餃子 2,200 Patagonian toothfish and leaf mustard, glass noodle collagen soup 香芒羽衣雪花氷 羽衣マンゴーかき氷 燕の巣のせ タピオカ入りマンゴーソース 1,800 Steamed dumpling, spiny lobster, truffle Mango shaved ice, bird's nest, tapioca and mango sauce 黒椒和牛酥 和牛入りパイ 黒胡椒風味 1,650 【 肉料理 / Meat 】 Wagyu beef in puff pastry, black pepper 老北京片皮鴨 釜焼き北京ダック 1/2羽 / 1羽 【 コーヒー または 中国茶 / Coffee or Chinese tea 】 和牛茸 十勝牛サーロインとポルチーニ茸の焼売 1,320 Peking duck 8,800 / 16,500 Tokachi beef sirloin and porcini mushrooms, shumai 珈琲 コーヒー 1,100 四川辣子鶏 四川式鶏もも肉のスパイシー炒め 4,620 Coffee 【 スープ / Soup 】 Chicken Sichuan style 精選普珥茶 プーアール茶 880 ∽ 黄金蟹粉湯 ズワイ蟹と上海蟹味噌のコラーゲンスープ 2,200 鎮江香肉排 国産豚ロースの上海鎮江黒酢炒め(4本) 4,620 Pu-Er Snow crab, Shanghai crab miso, collagen Deep-fried Japanese pork, Zhenjiang vinegar (4 pieces) ∽ 酸辣海鮮湯 海鮮入り酸味辛いスープ 1,980 蔬菜炒鶏丁 信玄どりと野菜の炒め 4,620 Hot and sour seafood (塩炒め/四川炒め/甘辛醤油炒め) Stir-fried Shingen chicken and vegetable 紅焼官燕 ツバメの巣のブラウンコラーゲンスープ陶板仕立て 5,500 (sautéed / Sichuan / sweet and spicy sauce ) Braised superior collagen, bird's nest 黒椒炒牛肉 国産牛サーロイン肉のブラックペッパー炒め 6,600 上海蟹粉官燕 ツバメの巣の上海蟹味噌コラーゲンスープ陶板仕立て 6,600 Wok-fried Japanese beef sirloin, black pepper sauce Braised Shanghai crab miso collagen, bird's nest Ⓥ ベジタリアンメニュー / Vegetarian dish ∽ シェフおすすめメニュー / Recommended dish 鐵板台牛柳 国産牛フィレ肉のXO醤ソース炒め 7,700 南瓜椰汁湯 海鮮のせかぼちゃのココナッツスープ 1,980 陶板仕立て 上記税込価格にサービス料として15%を頂戴いたします Seafood pumpkin soup Sizzling Japanese beef tenderloin, XO sauce Prices above include tax and are subject to a 15% service charge. 食材にアレルギーのあるお客様、食事制限がおありのお客様は、ご注文の際に係りの者にお申し付けください 白灼牛肉 国産牛サーロインしゃぶしゃぶの湯引き 6,600 To greater ensure the quality of your dining experience, please let us know if you have any food allergies or restrictions. (ナンプラーソース/オイスターソース/ゴマソース) グランド ハイアット 東京は、お客様が安心・安全にお食事をお楽しみいただけるよう Japanese beef sirloin shabu-shabu style 食品安全マネジメントシステムの国際規格であるISO22000:2018を取得しております (fish sauce / oyster sauce / sesame sauce) Grand Hyatt Tokyo is ISO 22000:2018 certified, internationally recognized as the highest food safety management system. .
Recommended publications
  • Fermented Foods Fermented Foods
    FERMENTED FOODS Fermented foods are among the oldest processed foods and have been eaten in almost all countries for millennia. They include fermented cereal products, alcoholic drinks, fermented dairy products and soybean products among many others. Details of the production of individual fermented foods are given in the following Technical Briefs: • Dairy ppproducts:products: Cheese making ; Ricotta Cheese Making ; Soured Milk and Yoghurt ; Yoghurt Incubator • Fruit and vegetable products: Gundruk (Pickled Leafy Vegetable) Banana Beer ; Grape Wine ; Toddy and Palm Wine ; Tofu and Soymilk Production ; Dry Salted Lime Pickle ; Dry Salted Pickled Cucumbers ; Green Mango Pickle ; Lime Pickle (Brined) ; Pickled Papaya ; Pickled Vegetables ; Fruit Vinegar ; Pineapple Peel Vinegar ; Coffee Processing . • Meat and fffishfish productsproducts: Fresh and Cured Sausages. This technical brief gives an overview of food fermentations and examples of fermented foods that are not included in the other technical briefs. Types of food fermentations Fermentations rely on the controlled action of selected micro-organisms to change the quality of foods. Some fermentations are due to a single type of micro-organism (e.g. wines and beers fermented by a yeast named ‘ Saccharomyces cerevisiae’ ), but many fermentations involve complex mixtures of micro-organisms or sequences of different micro-organisms. Fermented foods are preserved by the production of acids or alcohol by micro-organisms, and for some foods this may be supplemented by other methods (e.g. pasteurisation, baking, smoking or chilling). The subtle flavours and aromas, or modified textures produced by fermentations cannot be achieved by other methods of processing. These changes make fermentation one of the best methods to increase the value of raw materials.
    [Show full text]
  • 前菜・焼物 冷 盤·焼味 Appetizers
    前菜・焼物 冷 盤·焼味 Appetizers 前 菜 前菜(冷菜)五種盛り合わせ 2,500 円(税別) 2,750 円(税込) 五彩味拼盤 Assortment of 5 Cold Appetizers NEW 前菜(冷菜)三種盛り合わせ(ポーション盛り/お一人様用) 1,000 円(税別) 1,100 円(税込) 三彩味拼盤 Assortment of 3 Appetizers (One Portion) NEW 本日の旬の冷製オードブル 2,500 円(税別) 2,750 円(税込) 旬菜味拼盤 Today's Seasonal Cold Appetizers ※詳細はスタッフにお尋ねください 国産 豚のスライス特製ガーリックソース 1,800 円(税別) 1,980 円(税込) 蒜香白片肉 Sliced Japanese Pork with Special Garlic Sauce 肉厚くらげの冷菜 2,100 円(税別) 2,310 円(税込) 折 涼拌海 皮虫 Cold Appetizer of Meaty Jellyfish 蒸し鶏のネギ・ショーガ 特製ソース 1,700 円(税別) 1,870 円(税込) 薑葱白切鶏 Steamed Chicken with Special Green Onion and Ginger Sauce NEW 蒸し鶏の四川風辛味ソース 1,700 円(税別) 1,870 円(税込) 四川口水鶏 Steamed Chicken with Spicy Szechuan Style Sauce 細切り鶏肉ゴマ辛子ソース(バンバンジー) 1,700 円(税別) 1,870 円(税込) 香麻棒棒鶏 Bang Bang Chicken (Chicken Strips with Spicy Sesame Sauce) ピータンと季節野菜の甘酢漬け 1,400 円(税別) 1,540 円(税込) 酸菜彩皮蛋 Century Egg and Sweet and Sour Pickled Seasonal Vegetables 白菜ときゅうりの辛子甘酢漬け 1,300 円(税別) 1,430 円(税込) 酸辣双蔬菜 Chili Sweet and Sour Pickled Chinese Cabbage and Cucumber 焼 物 ※平日はディナータイムより提供いたします。 本日の広東式焼き物 三種盛り合わせ 2,500 円(税別) 2,750 円(税込) 広東焼味盤 Today's Assortment of Three Grilled Dishes ※詳細はスタッフにお尋ねください 広東風窯焼きチャーシュー 2,000 円(税別) 2,200 円(税込) 蜜糖汁叉焼 Cantonese Style Iron Pot-Roasted Char Siu Pork NEW 国産 鶏のパリパリ焼き香港風 1,800 円(税別) 1,980 円(税込) 港式脆皮鶏 Japanese Chicken Crispy Grilled in Hong Kong Style ■ 赤字のメニューは料理長おすすめメニューです。ぜひお召し上がりください。 ※別途サービス料(10%)を頂戴いたします。※季節・天候等により食材・産地が変更になる場合がございます。 ふかのひれ 魚翅 Shark's Fins 南国酒家伝統の逸品 野菜、鶏ガラなどをじっくり煮込んで作る上湯スープに、 ふかひれと、蟹の玉子からなる「かにの玉子入りふかのひれ」。 60年以上、受け継がれている伝統の逸品です。 南国酒家 かにの玉子入りふかのひれ( 二~三人様用) 2,900 円(税別)
    [Show full text]
  • Intellectual Property Center, 28 Upper Mckinley Rd
    Intellectual Property Center, 28 Upper McKinley Rd. McKinley Hill Town Center, Fort Bonifacio, Taguig City 1634, Philippines Tel. No. 238-6300 Website: http://www.ipophil.gov.ph e-mail: [email protected] Publication Date < December 4, 2017 > 1. ALLOWED MARKS PUBLISHED FOR OPPOSITION ..................................................................................................... 2 1.1 ALLOWED NATIONAL MARKS .............................................................................................................................................. 2 Intellectual Property Center, 28 Upper McKinley Rd. McKinley Hill Town Center, Fort Bonifacio, Taguig City 1634, Philippines Tel. No. 238-6300 Website: http://www.ipophil.gov.ph e-mail: [email protected] Publication Date < December 4, 2017 > 1 ALLOWED MARKS PUBLISHED FOR OPPOSITION 1.1 Allowed national marks Application No. Filing Date Mark Applicant Nice class(es) Number 22 OCEANIC EMPIRE LIMITED 1 4/2014/00015640 December WCITYCENTER 36 [VG] 2014 3; 5; 7; 9; 10; 12; 11 April 14; 16; 18; 25; 35; 2 4/2014/00501607 FWD VALDIMIR PTE. LTD. [SG] 2014 36; 38; 41; 42; 44 and45 24 UNI-LOVE HYGIENE 3 4/2016/00001989 February UNI-LOVE 3; 5 and16 ENTERPRISES, INC. [PH] 2016 5 May SWIFT 4 4/2016/00004878 APPLE INC. [US] 9 2016 PLAYGROUNDS 21 July BENSON PATRICK T. TAN 5 4/2016/00008650 CALCIFLEX 9 2016 [PH] 5 INCASE DESIGNS CORP. 6 4/2016/00010706 Septembe 9 [US] r 2016 5 October PRIVATUS PRIVATE RADICAL CULINARY INC. 7 4/2016/00012103 43 2016 DINING [PH] 26 NORTHERN ISLANDS, 8 4/2016/00013198 October 3D 11 and14 COMPANY INC. [PH] 2016 26 3D NEW NORTHERN ISLANDS, 9 4/2016/00013199 October 11 and14 GENERATION COMPANY INC. [PH] 2016 26 NORTHERN ISLANDS, 10 4/2016/00013200 October 3D 11 and14 COMPANY INC.
    [Show full text]
  • Yilan Handbook 2011-2012
    About FSE The Foundation for Scholarly Exchange (formerly known as the U.S. Educational Foundation in the Republic of China), supported mainly by Taiwan’s Ministry of Education (MOE), Ministry of Foreign Affairs (MOFA), and U.S. Department of State via the American Institute in Taiwan (AIT), is one of 51 bi-national/bilateral organizations in the world established specifically to administer the Fulbright educational exchange program outside the U.S. Ever since 1957, the Foundation has financed over 1400 Taiwan Fulbright grantees to the U.S. and more than 1000 U.S. Fulbright grantees coming to Taiwan. In 1962, the Foundation started the U.S. Education Information Center for Taiwan students who need information or guidance about studying in the U.S. Since 2003, the Foundation has cooperated with Yilan County Government to organize the Fulbright ETA project, with a view to providing high-quality English instruction to students in the county’s junior middle and elementary schools. Later, in 2008, the Kaohsiung City Government and the Foundation jointly began to deliver a similar ETA program in Kaohsiung. Currently, there are 28 Fulbright ETA grantees participating in this special project in both places. FSE is overseen by a Board of Directors comprising five Taiwanese and five U.S. members, with the director of the American Institute in Taiwan (AIT) as the Honorary Chairman of the Board. The Fulbright Program The Fulbright Program was established in 1946 in the aftermath of WWII, as an initiative of Senator J. William Fulbright of Arkansas, who believed that a program of educational and cultural exchange between the people of the United States and those of other nations could play an important role in building lasting world peace.
    [Show full text]
  • Retailer Address1 Retailer Address2 Retailer Postal Code Trading Name 1 Ang Mo Kio Electronics #01-10 Stall 5 St Enginee 567710
    RETAILER_ADDRESS1 RETAILER_ADDRESS2 RETAILER_POSTAL_CODE TRADING NAME 1 ANG MO KIO ELECTRONICS #01-10 STALL 5 ST ENGINEE 567710 WBC 1 ANG MO KIO ELECTRONICS #01-10 STALL 2 ST ENGINEE 567710 WBC 1 ANG MO KIO ELECTRONICS #01-10 STALL 6 ST ENGINEE 567710 WBC 1 ANG MO KIO ELECTRONICS #01-10 STALL 1 ST ENGINEE 567710 WBC 1 ANG MO KIO ELECTRONICS #01-10 STALL 3 ST ENGINEE 567710 WBC 1 ANG MO KIO ELECTRONICS #01-10 STALL 4 ST ENGINEE 567710 WBC FISHBALL 1 ANG MO KIO INDUSTRIAL P ST12 AMK TECH I 568049 FROSTY BITEZ 1 ANG MO KIO INDUSTRIAL P ST11 AMK TECH I 568049 JWZ MUSLIM FOOD 1 AYER CHAWAN PLACE 627871 COMPASS GROUP 1 AYER CHAWAN PLACE ST4 627871 TCEPL-PAC 1 AYER CHAWAN PLACE ST1 627871 TCEPL-PACC 1 AYER CHAWAN PLACE ST2 627871 TCEPL-PACM 1 AYER CHAWAN PLACE ST3 627871 TCEPL-PALB 1 BEACH ROAD #01-4757 BEACH ROAD GARDE 190001 MAKAN MATTERS 1 BEACH ROAD ST01 BEACH ROAD GARDENS 190001 ZF 1 BEVERAGES 1 BEDOK ROAD #01-08 469572 ABU MUBARAK MANDI 1 BEDOK ROAD #01-20 469572 ADAM'S INDIAN ROJAK 1 BEDOK ROAD #01-24 469572 AUNTY JENNY SEAFOOD 1 BEDOK ROAD #01-08 469572 AYAM PENYET NO 1 1 BEDOK ROAD #01-13 469572 FRUITZ DESSERT 1 BEDOK ROAD #01-12 469572 GORENG PISANG KING 1 BEDOK ROAD #01-14 469572 GREEN SKY FRIED KWAY 1 BEDOK ROAD #01-28 469572 MALA WOK 1 BEDOK ROAD #01-15 469572 MALEK SATAY 1 BEDOK ROAD #01-27 469572 NOI KASSIM BBQ 1 BEDOK ROAD #01-07 469572 NUR INDAH KITCHEN 1 BEDOK ROAD #01-18 469572 PERSIAN TANDOOR 1 BEDOK ROAD #01-17 469572 PUTERI NASI PADANG 1 BEDOK ROAD #01-02 469572 SOON LEE FRIED 1 BEDOK ROAD #01-26 469572 SUKA RAMAI MAMA 1
    [Show full text]
  • 8361/20 LSV/IC/Rzu RELEX.1.A
    Council of the European Union Brussels, 9 July 2020 (OR. en) 8361/20 Interinstitutional File: 2020/0088 (NLE) WTO 92 AGRI 158 COASI 54 LEGISLATIVE ACTS AND OTHER INSTRUMENTS Subject: Agreement between the European Union and the Government of the People's Republic of China on cooperation on, and protection of, geographical indications 8361/20 LSV/IC/rzu RELEX.1.A EN AGREEMENT BETWEEN THE EUROPEAN UNION AND THE GOVERNMENT OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA ON COOPERATION ON, AND PROTECTION OF, GEOGRAPHICAL INDICATIONS EU/CN/en 1 THE EUROPEAN UNION, of the one part, and THE GOVERNMENT OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA, of the other part, hereinafter jointly referred to as the "Parties", CONSIDERING that the Parties agree to promote between them harmonious cooperation and the development of geographical indications as defined in Article 22(1) of the Agreement on Trade-related Aspects of Intellectual Property Rights (the "TRIPS Agreement") and to foster the trade of products carrying such geographical indications originating in the territories of the Parties; HAVE DECIDED TO CONCLUDE THIS AGREEMENT: EU/CN/en 2 ARTICLE 1 Scope of the Agreement 1. This Agreement applies to the cooperation on, and protection of, geographical indications of products which originate in the territories of the Parties. 2. The Parties agree to consider extending the scope of geographical indications covered by this Agreement after its entry into force to other product classes of geographical indications not covered by the scope of the legislation referred to in Article 2, and in particular handicrafts, by taking into account the legislative development of the Parties.
    [Show full text]
  • Journal No. 014/2018
    06 April 2018 Trade Marks Journal No. 014/2018 TRADE MARKS JOURNAL SINGAPORE TRADE PATENTS MARKS DESIGNS PLANT VARIETIES © 2018 Intellectual Property Office of Singapore. All rights reserved. Reproduction or modification of any portion of this Journal without the permission of IPOS is prohibited. Intellectual Property Office of Singapore 51 Bras Basah Road #01-01, Manulife Centre Singapore 189554 Tel: (65) 63398616 Fax: (65) 63390252 http://www.ipos.gov.sg Trade Marks Journal No. 014/2018 TRADE MARKS JOURNAL Contents Page General Information i Practice Directions ii Application Published for Opposition Purposes Under The Trade Marks Act (Cap.332, 2005 Ed.) 1 International Registration Filed Under The Madrid Protocol Published For Opposition Under The Trade Marks Act (Cap.332, 2005 Ed.) 338 Changes in Published Application 665 Application Published But Not Proceeding Under Trade Marks Act (Cap.332, 2005 Ed) 665 Trade Marks Journal No. 014/2018 Information Contained in This Journal The Registry of Trade Marks does not guarantee the accuracy of its publications, data records or advice nor accept any responsibility for errors or omissions or their consequences. Permission to reproduce extracts from this Journal must be obtained from the Registrar of Trade Marks. Trade Marks Journal No. 014/2018 Page No. i GENERAL INFORMATION Trade Marks Journal This Journal is published by the Registry of Trade Marks pursuant to rule 86A of the Trade Marks Rules. Request for past issues of the journal published more than three months ago may be made in writing and is chargeable at $12 per issue. It will be reproduced in CD-ROM format and to be collected at the following address: Registry of Trade Marks Intellectual Property Office of Singapore 51 Bras Basah Road #01-01 Manulife Centre Singapore 189 554 This Journal is published weekly on Friday and on other days when necessary, upon giving notice by way of practice circulars found on our website.
    [Show full text]
  • 秦始皇 Weekday Lunch Set Shinshikou Per Person
    平日限定ランチセット 3,190 秦始皇 Weekday Lunch Set Shinshikou per person 君悦沙律前菜 君悦綿綉毎位盆 本日の前菜 前菜四種盛り合わせ Daily appetizer Assorted daily 4 kinds of appetizer 厨師點心参盆 厨師點心盆 点心シェフおすすめの広東式飲茶三種盛 上海式小籠包 マコモ茸と干し貝柱入り海老蒸し餃子 Assorted dim sum (3 pieces) Shanghainese pork dumpling Steamed shrimp dumpling, makomo mushroom and dried scallop 下記から一品お選び下さい Choice of rice or noodles 三文魚炒飯 or CHINAROOM鶏湯麺 栗子南瓜椰汁湯 サーモン炒飯 または コラーゲンスープ鶏煮込みそば 渋皮付き栗のせかぼちゃのココナッツスープ Salmon fried rice or Chicken collagen noodle soup Coconut soup, chestnut and pumpkin 君悦杏仁豆腐 老北京片皮鴨 杏仁豆腐 釜焼き北京ダック Almond bean curd custard Peking duck 蝦仁白麻婆豆腐 飲茶オールユーキャンテイスト “タッチオブハート” むき海老のせ白麻婆豆腐 Chinaroom Dim sum "touch of the heart" White braised beancurd with shrimp Adult 6.600 / Kids 3,300 秘制芝麻汁牛肉 本日の前菜 ( Kids from 4 to 5 years old 1,100 ) 和牛サーロインしゃぶしゃぶと秋野菜のゴマソース Daily appetizer per person Japanese beef sirloin shabu-shabu style and autumn vegetable, sesame sauce 本日のスープ Daily soup 三文魚炒飯 サーモン炒飯 釜焼き北京ダックのパン包み Salmon fried rice Peking duck bun 君悦甜蜜蜜 飲茶をお好きなだけ、別紙メニューよりお選びください デザート盛り合わせ All you can taste from the dim sum menu Assorted dessert 本日のデザート 精選特級銘茶 Daily dessert 中国銘茶 Chinese tea 8,800 グランド ハイアット 東京は、お客様が安心・安全にお食事をお楽しみいただけるよう 上記税込価格にサービス料として15%を頂戴いたします 食品安全マネジメントシステムの国際規格であるISO22000:2018を取得しております 15% service charge will be added to the above tax-included price. Grand Hyatt Tokyo is ISO 22000:2018 certified, internationally recognized as the highest food safety management system. 食材にアレルギーのあるお客様、食事制限がおありのお客様は、ご注文の際に係りの者にお申し付けください To greater ensure the quality of your dining experience, please let us know if
    [Show full text]
  • Hawker Centres
    HAWKER CENTRE NO. OF DEPLOYED LOCATION NAME QR/TERMINAL TRADING NAME ADDRESS POINTS 112 BUKIT MERAH MARKET & FOOD CENTRE QR + TERMINAL KIM KEE VEGETARIAN FOOD BLK 112 JALAN BUKIT MERAH, SINGAPORE 160112 112 BUKIT MERAH MARKET & FOOD CENTRE QR + TERMINAL LAO DING MEI SHI BLK 112 JALAN BUKIT MERAH, SINGAPORE 160112 112 BUKIT MERAH MARKET & FOOD CENTRE QR + TERMINAL GUANG FA MIXED VEG RICE BLK 112 JALAN BUKIT MERAH, SINGAPORE 160112 112 BUKIT MERAH MARKET & FOOD CENTRE QR + TERMINAL AH BAO MEI SHI BLK 112 JALAN BUKIT MERAH, SINGAPORE 160112 112 BUKIT MERAH MARKET & FOOD CENTRE QR + TERMINAL LU JIANG BLK 112 JALAN BUKIT MERAH, SINGAPORE 160112 112 BUKIT MERAH MARKET & FOOD CENTRE QR + TERMINAL 112 COFFEE STALL BLK 112 JALAN BUKIT MERAH, SINGAPORE 160112 112 BUKIT MERAH MARKET & FOOD CENTRE QR + TERMINAL WARONG AZIZAH MALAY FOOD BLK 112 JALAN BUKIT MERAH, SINGAPORE 160112 112 BUKIT MERAH MARKET & FOOD CENTRE QR + TERMINAL JIT MAN PRAWN NOODLE BLK 112 JALAN BUKIT MERAH, SINGAPORE 160112 112 BUKIT MERAH MARKET & FOOD CENTRE QR + TERMINAL RAHUMATH FOOD BLK 112 JALAN BUKIT MERAH, SINGAPORE 160112 112 BUKIT MERAH MARKET & FOOD CENTRE QR + TERMINAL LIN JI TRADITIONAL BLK 112 JALAN BUKIT MERAH, SINGAPORE 160112 112 BUKIT MERAH MARKET & FOOD CENTRE QR + TERMINAL KOH FISH STALL (WM) BLK 112 JALAN BUKIT MERAH, SINGAPORE 160112 112 BUKIT MERAH MARKET & FOOD CENTRE QR + TERMINAL B FISH STALL (WM) BLK 112 JALAN BUKIT MERAH, SINGAPORE 160112 112 BUKIT MERAH MARKET & FOOD CENTRE QR + TERMINAL C FISH STALL (WM) BLK 112 JALAN BUKIT MERAH, SINGAPORE 160112 112
    [Show full text]
  • Volume 1 of 1
    TITLE PAGE: VOLUME 1 OF 3 CROP GROUPING PETITION – LEAFY VEGETABLES, TECHNICAL AMENDMENT (ADDITION) TO 40 CFR 180.41 (c) AND 180.1 (g) (Alexanders, leaves; Amaranth; Amaranth, bush greens; Amaranth, Chinese; Amaranth, slender; Amaranth, slim; Amaranth, spiny; Amaranth, spleen; Arugula; Aster, Indian; Beet, garden, leaves; Bellflower, Chinese, leaves; Blackjack; Blue ape, leaves; Broccoli raab; Broccoli, Chinese; Cabbage, Abyssinian; Cabbage, Seakale; Cassava, leaves; Cat’s Whiskers; Cham-chwi; Cham-na-mul; Chayote, leaves; Chervil; Chicory, leaves; Chinese cabbage (bok choy); Chinese flat cabbage; Chipilin; Chrysanthemum, corn; Chrysanthemum, edible-leaved; Chrysanthemum, garland; Chrysanthemum, tricolor; Collards; Corn salad; Corn salad, Italian; Cosmos; Cress, American; Cress, Garden; Cress, Upland; Dandelion; Dock; Dol-nam-mul; Ebolo; Endive; Fameflower; Feather cockscomb; Fern, Black lady; Fern, Bracken; Fern, Broad buckler; Fern, Cinnamon; Ferns, Edible (Fiddleheads); Fern, Lady; Fern, Leather; Fern, Mother; Fern, Ostrich; Fern, Vegetable; Fern, Zenmai; Flowering white cabbage (choi sum); Good King Henry; Hanover salad; Huauzontle; Iceplant; Jute; Kabuna; Kale; Kale, branching bush; Kale, Jersey; Kale, marrow-stem; Lamb’s lettuce; Lettuce, bitter; Lettuce, head; Lettuce, leaf; Lettuce, Romaine; Maca; Mizuna; Mustard greens; Mustard, field greens; Mustard, leaf; Mustard, big-stem; Mustard, tuberous rooted Chinese; Orach; Parsley, fresh; Parsley, Italian; Peppergrass; Plantain, buckhorn; Plantain, common; Primrose, English; Purple-stem
    [Show full text]
  • Starters Soup & Singapore Laksa
    starters Duck Pancakes: (serves 2) shredded duck meat, beansprouts and chives cooked in a savoury sauce $10.00 with hints of french brandy and mustard, served in thin crepe wraps. Sang Choi Bao (v*): (serves 2) minced chicken, water chestnuts, zha cai, celery stir-fried and served in $10.80 a fresh lett uce wrap Satay Sticks: (4 sticks - beef, chicken or mixed) singaporean style marinated pieces of chicken/beef, $8.00 barbecued and served with a sweet peanut sauce Spicy Wings: (4 pieces) crisp-skin chicken wings, marinated in a light curry batt er $5.00 Thai Fried Squid: green curry batt ered squid, deep-fried and served with a wedge of lemon and thai $8.00 sweet chilli Tofu Goreng (v): fried tofu pieces cut into quarters, garnished with a beansprout, pineapple and $7.50 cucumber salad, topped with a thick sweet sauce and crushed peanuts Chicken And Corn Cakes: (4 pieces) minced chicken and corn shaped into small patt ies, pan-fried $8.00 and served with sweet chilli sauce Vegetable Spring Rolls(v): (2 pieces) assorted vegetables in a crispy fried spring roll wrapper served $4.00 with sweet sour sauce Vegetable Curry Puffs (v): (2 pieces) home-styled crispy pastry puff stuff ed with a curry fi lling of diced $5.00 carrots and potatoes Dim Sum: (2 pieces) a classic chinese dumpling - fi nely diced pork, chives and water chestnuts $4.00 wrapped within a wonton pastry, served either steamed or fried Soup & Singapore Laksa Wonton Soup: pork dumplings served in a clear chicken broth with shallots $6.00 Sweet-corn Soup (v*): old favourite! sweet-corn combined with chicken broth and thickened with egg $6.00 white – served with your choice of either chicken or crab meat Chinese Hot Sour Soup (v*): szechuan styled hot sour soup cooked with black fungus, sliced tofu, $7.00 chinese barbecue pork, zha cai and chilli oil Tom Yum Goong: famous thai hot sour soup.
    [Show full text]
  • Xmlns:W="Urn:Schemas-Microsoft-Com
    Edit and Find may help in locating desired links. If links don’t work you can try copying and pasting into Netscape or Explorer Browser Definitions of International Food Related Items (Revised 2/14) [A] [B] [C] [D] [E] [F] [G] [H] [I] [J] [K] [L] [M] [N] [O] [P] [Q] [R] [S] [T] [U] [V] [W] [X] [Y] [Z] A Aaloo Baingan (Pakistani): Potato and aubergines (eggplant) Aaloo Ghobi (Paskistani): Spiced potato and cauliflower Aaloo Gosht Kari (Pakistani): Potato with lamb Aam (Hindu): Mango Aam Ka Achar (Indian): Pickled mango Aarici Halwa (Indian): A sweet made of rice and jaggery Abaisee: (French): A sheet of thinly rolled, puff pastry mostly used in desserts. Abalone: A mollusk found along California, Mexico, and Japan coast. The edible part is the foot muscle. The meat is tough and must be tenderized before cooking. Abats: Organ meat Abbacchio: Young lamb used much like veal Abena (Spanish): Oats Abenkwan (Ghanaian): A soup made from palm nuts and eaten with fufu. It is usually cooked with fresh or smoked meat or fish. Aboukir: (Swiss): Dessert made with sponge cake and chestnut flavored alcohol based crème. Abuage: Tofu fried packets cooked in sweet cooking sake, soy sauce, and water. Acapurrias (Spanish, Puerto Rico): Banana croquettes stuffed with beef or pork. Page 1 of 68 Acar (Malaysian): Pickle with a sour sweet taste served with a rice dish. Aceite (Spanish): Oil Aceituna: (Spanish): Olive Acetomel: A mixture of honey and vinegar, used to preserve fruit. Accrats (Hatian, Creol): Breaded fried cod, also called marinades. Achar (East Indian): Pickled and salted relish that can be sweet or hot.
    [Show full text]