Language Change on the Dutch Frisian Island of Ameland

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Language Change on the Dutch Frisian Island of Ameland Language Change on the Dutch Frisian Island of Ameland Linguistic and sociolinguistic findings Published by LOT phone: +31 30 253 6006 Janskerkhof 13 fax: +31 30 253 6406 3512 BL Utrecht e-mail: [email protected] The Netherlands http://www.lotschool.nl Cover illustration: VVV Ameland ISBN: 978-94-6093-016-4 NUR 616 Copyright © 2010: Mathilde Jansen. All rights reserved. VRIJE UNIVERSITEIT Language Change on the Dutch Frisian Island of Ameland Linguistic and sociolinguistic findings ACADEMISCH PROEFSCHRIFT ter verkrijging van de graad Doctor aan de Vrije Universiteit Amsterdam, op gezag van de rector magnificus, prof.dr. L.M. Bouter, in het openbaar te verdedigen ten overstaan van de promotiecommissie van de faculteit der Letteren op donderdag 8 april 2010 om 15.45 uur in het auditorium van de universiteit, De Boelelaan 1105 door Mathilde Maria Jansen geboren te Den Burg, Texel promotoren: prof.dr. F.L.M.P. Hinskens prof.dr. M. van Oostendorp prof.dr. R.W.N.M. van Hout Acknowledgements First of all, I wish to thanks my promotors, who supervised the progress of this dissertation: Marc van Oostendorp (Meertens Institute, Leiden University), Frans Hinskens (Meertens Institute, VU University Amsterdam) and Roeland van Hout (Radboud University Nijmegen). My greatest debt of gratitude is to Marc van Oostendorp, who helped me to draw up the research proposal and was involved in the project from the very start. Marc, you were my constant source of support. Whenever we met, your wonderful stories kept my interest in linguistics alive, and you were always able to inspire me when the research seemed to bog me down. We have also been able to cooperate well outside this particular project, and I hope we can continue this cooperation in the future. Frans Hinskens has also contributed greatly to the completion of this dissertation. Frans, from the moment you became involved you made your mark, and especially the methodological part has benefitted as a result, both in terms of thoughtfulness and in terms of structure. Roeland van Hout did not become involved until the end of the project. Nevertheless, he supervised an essential part, namely the statistics. Roeland: for me this part was often a nightmare, but your vast knowledge and quick thinking turned SPSS into an exciting challenge. I also very much enjoyed our meetings, including the time we took our laptops to the Burger King. This dissertation would not have been possible without the cooperation of 60 Ameland dialect speakers. Here I wish to thank everyone again who agreed to be interviewed: for your patience (because completing the questionnaire took quite a bit of time), your enthusiasm and your hospitality. The moments I felt most immerged in the Ameland community were during the evenings when preparations were made for the Sunneklaas celebrations. That I was allowed to be present was exciting (because they were held at secret locations) and unique (because they were actually forbidden territory for women). I especially wish to thank Anke Nagtegaal for her willingness to supply me with oral stories, all kinds of newspaper clippings and informants. Anke, I wish to thank you again for your endless hospitality: the many visits (and some longer stays) to you and Barend were a source of information and warmth to me. I also have vivid memories of the discussions between Anke, me and Anton Oud, author of the Ameland dictionary. Unfortunately, he died in 2006. A very important contribution to this research project was also made by Pieter Jan and Tineke Borsch, not only as a result of their immense knowledge of the Ameland dialect and history, but also because of their support for my research project. You often replied to my questions, sent by email, within the hour, and I will not forget the many, many hours you spent in selecting the informants. You also took a kind interest in my private life, which I appreciated enormously. And then I wish to thank all my colleagues at the Meertens Institute, as well as the PhD students and other researchers who I met during conferences and research visits (in Joensuu, Uppsala, Newcastle, Limerick, Aberdeen, and Moncton). I thank Leonie Cornips for her support in building up a network in sociolinguistics. Leonie, thank you for your company and support during conferences abroad but also at the Meertens Institute. I wish to thank Jeroen van de Weijer for correcting my English and for some useful suggestions. Piet van Reenen also helped me revising the manuscript. My paranimphs Vivien Waszink and Frank Landsbergen have always been very supportive in many ways. Finally, I wish to thank my dear parents. Gelein for the linguistic genes and Ria for the philosophical genes. And – best comes last – my greatest source of happiness: my darling Sven and of course Silje – who arrived before the dissertation –, with whom I hope to share my love for the Wadden. Abbreviations and styles The phonetic transcription of the Dutch/Frisian/Ameland words is based on Heemskerk & Zonneveld (2000). Spelling of the written Ameland examples: according to Oud (1987). Other abbreviations and styles which are not explained in the text: e.g. for example (Lat. exempli gratia) cf. compare (Lat. confer) i.e. that is (Lat. id est) viz. that is; namely (Lat. videlicet) p. page ps. person sg. singular DIM diminutive du. Dutch Owfr. Old West Frisian Mwf. Modern West Frisian Germ. Germanic MD Middle Dutch NH Noord-Holland FR Friesland US United States UK United Kingdom Italics written form <…> written form […] IPA transcription for phonetic details /…/ IPA transcription to mark off phonemes No responsibility can be assumed for the stability of internet links (URLs) given in the text. Contents Chapter 1. The island of Ameland. The why and how of a sociolinguistic project 1.1. Locating the Wadden Sea Islands 1 1.1.2. The island of Ameland 3 1.1.3. East versus west 4 1.1.4. Rural lifestyle 6 1.2. The present study 6 1.2.1. Related work 7 1.2.2. Structure of the study 8 Chapter 2. Describing dialect change. Developing the research questions 2.1. Dialect change in contact situations 12 2.1.1. Models of language change 12 2.1.2. Linguistic factors influencing contact-induced change 17 2.1.3. Dialect-standard language situation 20 2.1.4. Differences between contact linguistics & contact dialectology 25 2.1.5. Concluding remarks and hypotheses 25 2.2. Dialect change in post-isolated communities 26 2.2.1. The significance of natural change 28 2.2.2. Types of change in remote areas 28 2.2.3. The impact of local and supralocal norms 31 2.2.4. Concluding remarks and hypotheses 33 2.3. Extra-linguistic factors that play a role in dialect change 34 2.3.1. Social networks 34 2.3.2. Attitudes 39 2.3.3. Concluding remarks and hypotheses 41 2.4. Summary of the hypotheses 42 Chapter 3. Ameland and its dialect 3.1. The research area 43 3.1.1. Political history 44 3.1.2. Socio-economic developments 44 3.2. The Ameland dialect 50 3.2.1. Ethnolinguistic vitality of the Ameland dialect 50 Chapter 4. Research design and linguistic variables 4.1. The selection of the speakers 60 4.1.1. Geographical background 60 4.1.2. Age 61 4.1.3. Gender 62 4.1.4. Control variables 62 4.1.5. Number of speakers 62 4.1.6. Sample taken at random 63 4.2. Data collection 64 4.2.1. Fieldwork 2004/2005 64 4.2.2. In-group conversations 64 4.2.3. Sociolinguistic questionnaire 64 4.2.4. The selection of linguistic variables 66 4.2.5. The linguistic questionnaire 69 4.3. The linguistic variables 70 4.3.1. Variable 1: Vowel alternation du. // 70 4.3.2. Variable 2: Vowel alternation du. // 72 4.3.3. Variable 3: Diminutive formation 74 4.3.4. Variable 4: Clitic 3rd sg pronoun 76 4.3.5. Variable 5: Vowel alternation du. // 78 4.3.6. Variable 6 : Vowel alternation du. // 80 4.3.7. Variable 7: The suffix // 82 4.3.8. Variable 8: The distribution of -n in plural verb forms 83 4.3.9. Variable 9: R-lessness 85 4.3.10. Variable 10: D-lessness 88 4.3.11. Variable 11: Prefixless past participle 90 4.3.12. Variable 12: Second ps. sg / clitic pronoun suffix –st 91 Chapter 5. The sociolinguistic context 5.1. Language skills 93 5.2. Language use 97 5.3. Identity 101 5.4. Attitude, evaluative language judgements 106 5.5. Attitudes, function and position of the language varieties 109 5.6. Concluding remarks 113 Chapter 6. The linguistic variables: Results 6.1. Variable 1: TIJD (‘time’) A-type 116 6.2. Variable 2: OUD (‘old’) A-type 120 6.3. Variable 3: Diminutive (DIM) A-type 126 6.4. Variable 4: Clitic 3 singular A-type 129 6.5. Variable 5: HUIS (‘house’) B-type 129 6.6. Variable 6: GEIT (‘goat’) B-type 133 6.7. Variable 7: Suffix –HEID (‘-ness’) B-type 134 6.8. Variable 8: E/EN B-type 140 6.9. Variable 9: HART (‘heart’) C-type 141 6.10. Variable 10: HAND (‘hand’) C-type 145 6.11. Variable 11: Prefix GE- C-type 146 6.12. Variable 12: Clitic 2 singular C-type 150 6.13. Conclusions 153 Chapter 7. Discussion and perspectives 7.1. Summary of the linguistic and sociolinguistic findings 159 7.2. Broader perspective and questions for further research 169 Appendices Appendix I. Linguistic characteristics of the Ameland dialect 173 Appendix II.
Recommended publications
  • Annual Report Fishing for Litter 2011
    Annual Report Fishing for Litter 2011 Fishing For Litter Annual Report Fishing for Litter project 2011 Edited by KIMO Nederland en België March 2012 Bert Veerman Visual design: Baasimmedia Annual Report Fishing for Litter project 2011 Index: Pag: Message from the Chairman ................................................................................................. 5 1.0 Introduction .............................................................................................................. 7 2.0 Project description ................................................................................................... 8 3.0 Goals of the project .................................................................................................. 9 4.0 Monitors ................................................................................................................ 10 4.1 Waste from the beaches of Ameland ......................................................... 10 4.2 Waste through the ports ............................................................................ 10 5.0 Consultation structure ............................................................................... 11 6.0 Administration ........................................................................................... 11 7.0 Publicity .................................................................................................... 11 7.1 Documentary “Fishing for Litter” ................................................................ 11 8.0 A summary of activities
    [Show full text]
  • Nieuwsblad Van Friesland : Hepkema's Courant
    Vrijdagavond 23 Mei 1941. - No. 61. HEPKEMA'S COURANT (68e Jaargang) HEERENVEEN. Verschijnt Maandags-, Woensdags- en Vrijdagsavonds p. peg. - ADVERTENTIES Maand, en Woened. no. 14 c, Vrljd.no. 16 o.j bulten 4 Noordel. prov. Maand, en Woenad. 18 0., Vrljd. 21 o. Reolamekolommen dubbele prijzen (Omzet- belasting inbegrepen). L.EESGELD per halfjaar f 2,63. Inning 16 et. Amerika p. jaar f 12.50. Losee no.'a. 5 et, Postrek. 5894. Tel. 2213 (Kengetal K 6280). NIEUWSBLAD VAN FRIESLAND EERSTE BLAD het gemeentebestuur bied ik u van harte deren per bakfiets naar het pakhuisje van Modevakschool A. Mulder-de Vries Het mim gelukwenschen aan. M. aan het Noordvliet te transporteeren, en veertig-jarig jubileum van „Zevenwouden” Wij nog steeds over, dat tegen wien de Officier wegens heling vier Hoofdredacteuren: Tjepkemastraat 18 Heerenveen verheugen ons er In een eenvoudidige bijeenkomst herdacht. de zetel van Zevenwouden destijds van Gor- maanden gevorderd had, werd veroordeeld W. HIELKEMA J. BRUINSMA redijk hier is overgegaan. tot deze straf. Op 3 Juni a.s. beginnen de nieuwe HEERENVEEN. Woensdag j.l. heeft de naar Leeuwarden Heerenveen Uit de getallen, welke hier hedenmorgen Diefstal en heling van levensmiddelen. Onderlinge Verzekeringsmij. „Zevenwouden" zijn genoemd, is wel gebleken, dat s?dert ■^^ Knip- en Naailessen te Heerenveen den dag herdacht, waarop De rechtbank veroordeelde voorts den 26- veertig jaar dien uw vereeniging in beduidende mate is Dit no. bestaat uit ACHT bladzijden; tot Coupeuse voor deze verzekeringmaatsohap- -jarigen monteur Jouwert K., te Leeuwarden Opleiding enz. enz. pij vooruitgegaan. Deze cijfers spreken boek- gewicht 55 werd opgericht. Dit feit ie in een een- deelen geven duidelijk beeld van en den 27-jarigen arbeider Ernestus van der gram.
    [Show full text]
  • Wieringen, Het Geheime Eiland
    Aardkundig excursiepunt 9 CEES DE JONG Tapuitlaan 96, 7905 CZ Hoogeveen, [email protected] WIERINGEN, HET GEHEIME EILAND 10 GRONDBOOR & HAMER NR 1 - 2007 Naam: over de stuwwal heen ligt gedeeltelijk is geërodeerd, zijn Wieringen op tal van plaatsen veel zwerfstenen te zien. Bij eb kan men op de wadplaten aan de noordzijde van het eiland, Locatie: waar de keileem dicht onder het oppervlak ligt, nog al• Provincie Noord-Holland, Gemeente Wieringen. lerlei soorten zwerfstenen vinden. Om bezoekers behulpzaam te zijn bij het verkennen van Bereikbaarheid: het eiland zijn een viertal fietsroutes uitgezet en een Het voormalige eiland Wieringen is gelegen aanslui• viertal wandelroutes. Door gebruik te maken van deze tend aan de noordkant van de Wieringermeerpolder. routes maakt men kennis met Wieringen op het gebied Het is via de N99 bereikbaar vanuit het Oosten vanaf van de natuur en de cultuur. Al fietsend of wandelend de Afsluitdijk en vanuit het Westen langs het Amstel- krijgt men te maken met een glooiend landschap met meer. Voorts kan men het vanuit het zuiden via de A7 (naast de hoofdweg N99) smalle slingerende weggetjes bij Den Oever bereiken. Het informatiepaneel staat op omzoomd door meidoornhagen. Over de gehele lengte• x = 123,7, y = 545,2 iets ten noorden van het kerkje van richting van het eiland zijn verhogingen te zien. Dat zijn Westerland (afb. 2). de door het landijs gevormde stuwwallen. Met name bij Oosterland, Stroe (afb. 4) en Westerland (afb. 5) zijn ze Toegankelijkheid: goed zichtbaar. Over het gehele eiland zijn vele zwerf• Het voormalig eiland Wieringen is normaal toegankelijk. stenen te zien en te vinden.
    [Show full text]
  • Bidbook-Harlingen-Tall-Ships-Races
    > TABLE OF CONTENTS Photography: © Valery Vasilevskiy © Valery Photography: 2 > TABLE OF CONTENTS PREFACE The city of Harlingen is, once again, very proud to propose Our port town has already been honoured as a host port for the its candidacy as host port for the Tall Ships Races in 2022. Tall Ships Races on two occasion and both times the enthusiastic efforts of hundreds of volunteers allowed Harlingen to show its most hospitable In 2014 we had a very successful event, a splendid weekend and more side. We succeeded in connecting a wide audience to this sporting battle trainees than any previous harbour. In 2018 the results were even better. between the world’s most imposing sailing ships whilst supporting the More visitors, even better economic revenues and above all more trainees Tall Ships Races’ mission of giving young people the opportunity to push than 2014. their limits. This is something we are proud of and would like nothing more than the opportunity to repeat. Cooperation between the municipality of Harlingen, the Foundation Harlingen Sail, the province of Friesland, our guests from STI and the It was a conscious decision to give this bid book the title, “Crossing Dutch Royal Navy, to name a few, was smooth and a joy for all parties. Borders”. It is a theme I am familiar with as a shipping entrepreneur We all enjoyed the event and we cannot wait to repeat the experience. and one that I’d like to pass on to the new generation. The Tall Ships Races symbolise this theme perfectly. The passion with which trainees This is why we are very much looking forward to seeing the STI Tall Ships from all over the world work together and make friendships for life Fleet in our beautiful harbour again in 2022.
    [Show full text]
  • Concept- BEGROTING 2019 ONTWIKKELINGSMAATSCHAPPIJ BEDRIJVENPARKEN A-7 HEERENVEEN-JOURE
    | | | | | | | | | | | | | | | | BUSINESS PARK FRIESLAND | | | | | | | | | | | | | | | | Concept- BEGROTING 2019 ONTWIKKELINGSMAATSCHAPPIJ BEDRIJVENPARKEN A-7 HEERENVEEN-JOURE 2 Concept Begroting 2019 Bedrijvenparken A-7 Inhoud ALGEMENE TOELICHTING ................................................................................................................... 5 Plandelen ............................................................................................................................................ 5 Begroting 2019 .................................................................................................................................... 5 Paragraaf continuïteit GR .................................................................................................................... 7 Paragraaf grondbeleid ......................................................................................................................... 7 Paragraaf weerstandsvermogen ......................................................................................................... 7 Paragraaf bedrijfsvoering .................................................................................................................... 7 Programmabegroting 2019 ...................................................................................................................... 9 Programma: ......................................................................................................................................... 9 Nadere uitsplitsing programmabegroting
    [Show full text]
  • Wadden Sea Quality Status Report Geomorphology
    Photo: Rijkswaterstaat, NL (https://beeldbank.rws.nl). Zuiderduin 2011. Wadden Sea Quality Status Report Geomorphology A. P. Oost, C. Winter, P. Vos, F. Bungenstock, R. Schrijvershof, B. Röbke, J. Bartholdy, J. Hofstede, A. Wurpts, A. Wehrmann This report downloaded: 2018-11-23. This report last updated: 2017-12-21. This report should be cited as: Oost A. P., Winter C., Vos P., Bungenstock F., Schrijvershof R., Röbke B., Bartholdy J., Hofstede J., Wurpts A. & Wehrmann A. (2017) Geomorphology. In: Wadden Sea Quality Status Report 2017. Eds.: Kloepper S. et al., Common Wadden Sea Secretariat, Wilhelmshaven, Germany. Last updated 21.12.2017. Downloaded DD.MM.YYYY. qsr.waddensea-worldheritage.org/reports/geomorphology 1. Introduction The hydro- and morphodynamic processes of the Wadden Sea form the foundation for the ecological, cultural and economic development of the area. Its extraordinary ecosystems, its physical and geographical values and being an outstanding example of representing major stages of the earth’s history are factors why the Wadden Sea received a World Heritage area qualification (UNESCO, 2016). During its existence, the Wadden Sea has been a dynamic tidal system in which the geomorphology of the landscape continuously changed. Driving factors of the morphological changes have been: Holocene sea-level rise, geometry of the Pleistocene surface, development of accommodation space for sedimentation, sediment transport mechanisms (tides and wind) and, the relatively recent, strong human interference in the landscape. In this report new insights into the morphology of the trilateral Wadden Sea gained since the Quality Status Report (QSR) in 2009 (Wiersma et al., 2009) are discussed. After a summary of the Holocene development (sub-section 2.1), the sand-sharing inlet system approach as a building block for understanding the morhodynamic functioning of the system with a special emphasis on the backbarrier (sub-section 2.2) is discussed, followed by other parts of the inlet-system.
    [Show full text]
  • Strategisch Plan 'Mei-Inoar Foarút'
    Strategisch plan sc Heerenveen 2019-2022 MEI-INOAR FOARÚT VOORWOORD: DE IDEALE DAG De zon schijnt, hamburgers sissen op de bakplaat en muziek galmt uit de boxen. Het is zaterdagmiddag, 17.30 uur. Matchday. Honderden volwassenen en kinderen hebben zich al bij het Abe Lenstra stadion verzameld op het supportersplein en het kidsplein: de perfecte warming-up voor de wedstrijd van vanavond. Het is druk op beide pleinen. Onder het gezelschap De trompetten naar beneden, de muzikanten en kinderen bevinden zich eveneens twee spelers die vanavond niet naar de kant. De spelers staan klaar, de scheidsrechter bij de wedstrijdselectie zitten. Ze maken hier en daar een fluit, de wedstrijd begint. Vanaf de eerste minuut wil sc praatje, trappen een balletje mee in de pannakooi, delen Heerenveen de tegenstander het gevoel geven dat er handtekeningen uit en laten zich uitgebreid fotograferen. vanavond niets te halen valt. De strijd, passie en beleving De wedstrijd maken de twee mee vanaf de staantribune: straalt over van de tribunes naar het veld en andersom, tussen de supporters, als één man achter het team. met een fantastische sfeer tot gevolg. Twee uren later hebben de meesten de pleinen verruild Die sfeer hebben we in het verleden vaak mogen ervaren. voor het Abe Lenstra stadion, dat langzamerhand vol Eerst aan de J.H. Kruisstraat en later aan de Abe Lenstra begint te stromen. Op de stoeltjes liggen vlaggetjes, boulevard beleefden we veel mooie momenten met klaar om straks door de lucht gewapperd te worden en elkaar. Zo schakelden we in 1993 na verlenging PSV uit daarmee de sfeer in het stadion te verhogen.
    [Show full text]
  • Putting Frisian Names on the Map
    GEGN.2/2021/68/CRP.68 15 March 2021 English United Nations Group of Experts on Geographical Names Second session New York, 3 – 7 May 2021 Item 12 of the provisional agenda * Geographical names as culture, heritage and identity, including indigenous, minority and regional languages and multilingual issues Putting Frisian names on the map Submitted by the Netherlands** * GEGN.2/2021/1 ** Prepared by Jasper Hogerwerf, Kadaster GEGN.2/2021/68/CRP.68 Introduction Dutch is the national language of the Netherlands. It has official status throughout the Kingdom of the Netherlands. In addition, there are several other recognized languages. Papiamentu (or Papiamento) and English are formally used in the Caribbean parts of the Kingdom, while Low-Saxon and Limburgish are recognized as non-standardized regional languages, and Yiddish and Sinte Romani as non-territorial minority languages in the European part of the Kingdom. The Dutch Sign Language is formally recognized as well. The largest minority language is (West) Frisian or Frysk, an official language in the province of Friesland (Fryslân). Frisian is a West Germanic language closely related to the Saterland Frisian and North Frisian languages spoken in Germany. The Frisian languages as a group are closer related to English than to Dutch or German. Frisian is spoken as a mother tongue by about 55% of the population in the province of Friesland, which translates to some 350,000 native speakers. In many rural areas a large majority speaks Frisian, while most cities have a Dutch-speaking majority. A standardized Frisian orthography was established in 1879 and reformed in 1945, 1980 and 2015.
    [Show full text]
  • Routes Over De Waddenzee
    5a 2020 Routes over de Waddenzee 7 5 6 8 DELFZIJL 4 G RONINGEN 3 LEEUWARDEN WINSCHOTEN 2 DRACHTEN SNEEK A SSEN 1 DEN HELDER E MMEN Inhoud Inleiding 3 Aanvullende informatie 4 5 1 Den Oever – Oudeschild – Den Helder 9 5 2 Kornwerderzand – Harlingen 13 5 3 Harlingen – Noordzee 15 5 4 Vlieland – Terschelling 17 5 5 Ameland 19 5 6 Lauwersoog – Noordzee 21 5 7 Lauwersoog – Schiermonnikoog – Eems 23 5 8 Delfzijl 25 Colofon 26 Het auteursrecht op het materiaal van ‘Varen doe je Samen!’ ligt bij de Convenantpartners die bij dit project betrokken zijn. Overname van illustraties en/of teksten is uitsluitend toegestaan na schriftelijke toestemming van de Stichting Waterrecreatie Nederland, www waterrecreatienederland nl 2 Voorwoord Het bevorderen van de veiligheid voor beroeps- en recreatievaart op dezelfde vaarweg. Dat is kortweg het doel van het project ‘Varen doe je Samen!’. In het kader van dit project zijn ‘knooppunten’ op vaarwegen beschreven. Plaatsen waar beroepsvaart en recreatievaart elkaar ontmoeten en waar een gevaarlijke situatie kan ontstaan. Per regio krijgt u aanbevelingen hoe u deze drukke punten op het vaarwater vlot en veilig kunt passeren. De weergegeven kaarten zijn niet geschikt voor navigatiedoeleinden. Dat klinkt wat tegenstrijdig voor aanbevolen routes, maar hiermee is bedoeld dat de kaarten een aanvulling zijn op de officiële waterkaarten. Gebruik aan boord altijd de meest recente kaarten uit de 1800-serie en de ANWB-Wateralmanak. Neem in dit vaargebied ook de getijtafels en stroomatlassen (HP 33 Waterstanden en stromen) van de Dienst der Hydrografie mee. Op getijdenwater is de meest actuele informatie onmisbaar voor veilige navigatie.
    [Show full text]
  • On the Beach Nature Explained
    BOOK REVIEWS land disappeared under water, including viewing it as an indifferently designed work On the beach the legendary Rungholt, east of the of other purpose. The author's skills lie in present island of Pellworm. A second Donald J.P. Swift the collecting and ordering of information. Mandrdnke occurred on 11 October, Chapters that attempt to take an overview, 1694. But the main and partially enduring such as those on natural preconditions and The Morphodynamlcs of the Wadden land losses, resulting in the formation of barrier-island development, are not Sea. By Jurgen Ehlers. A.A. Balkema: Jade Bay, the Dollart and the Zuider Zee, altogether successful, although they are 1988. Pp.397. DM 185, £52. 75. did not occur as the result of single events, always interesting. On the other hand, the but gradually, through many smaller relentless procession of maps, aerial THE Wadden Sea is the intertidal zone of stages. These land losses were due to a photographs and, above all, photograph the German Bight of the North Sea. lack of technical infrastructure capable of after photograph at ground level, has a Varying in width from 10 to 50 km, it is an protecting the vast forelands from the hypnotic effect. Somewhere through the expanse of tidal channels, flats, inlets, destructive effects of later surges in later 393 figures, these vistas of misty dunes, flood and ebb deltas, barrier islands and decades. Land reclamation occurred, but beaches and marshes, and of tidal flats estuaries that extends from Den Helder only through projects that lasted for extending to the horizon, seep into the in the Netherlands to Blavandshuk in centuries.
    [Show full text]
  • The Cultural Heritage of the Wadden Sea
    The Cultural Heritage of the Wadden Sea 1. Overview Name: Wadden Sea Delimitation: Between the Zeegat van Texel (i.e. Marsdiep, 52° 59´N, 4° 44´E) in the west, and Blåvands Huk in the north-east. On its seaward side it is bordered by the West, East and North Frisian Islands, the Danish Islands of Fanø, Rømø and Mandø and the North Sea. Its landward border is formed by embankments along the Dutch provinces of North- Holland, Friesland and Groningen, the German state of Lower Saxony and southern Denmark and Schleswig-Holstein. Size: Approx. 12,500 square km. Location-map: Borders from west to east the southern mainland-shore of the North Sea in Western Europe. Origin of name: ‘Wad’, ‘watt’ or ‘vad’ meaning a ford or shallow place. This is presumably derives from the fact that it is possible to cross by foot large areas of this sea during the ebb-tides (comparable to Latin vadum, vado, a fordable sea or lake). Relationship/similarities with other cultural entities: Has a direct relationship with the Frisian Islands and the western Danish islands and the coast of the Netherlands, Lower Saxony, Schleswig-Holstein and south Denmark. Characteristic elements and ensembles: The Wadden Sea is a tidal-flat area and as such the largest of its kind in Europe. A tidal-flat area is a relatively wide area (for the most part separated from the open sea – North Sea ̶ by a chain of barrier- islands, the Frisian Islands) which is for the greater part covered by seawater at high tides but uncovered at low tides.
    [Show full text]
  • A Natural History of the Wadden Sea
    A natural history of the Wadden Sea Riddled by contingencies Karsten Reise People who are always praising the past And especially the times of faith as best Ought to go back to the middle ages and be burned at the stake as witches and sages. Stevie Smith (1902-1971) Contents 4 Preface by Jens Enemark 50 Chapter 5 Beginning of a new wadden alliance? 6 Contents in a clamshell. A few preliminary comments by the author 60 Chapter 6 How natural is wadden nature? 7 Introduction 70 Chapter 7 What does the future hold 10 Chapter 1 for the Wadden Sea? Why natural history? 80 Conclusions and 22 Chapter 2 recommendations Contingency in natural history What is contingency? 84 The Author / Acknowledgements 34 Chapter 3 On the origin of the Wadden Sea 86 Endnotes 42 Chapter 4 Invited to drown 88 Bibliography Hoofdstuk Preface It is a privilege to write the preface of this booklet by Karsten Contingency is a central notion in Reise’s work and vision. Reise A natural history of the Wadden Sea. Riddled by contingencies. It refers to space­and­time coincidences and accidental events. It is the fourth booklet in a series that is being published to mark Contingency is almost always involved in natural patterns. The the occasion of the special lectures being held at the symposia natural history of the Wadden Sea displays such contingencies. organised by the Wadden Academy. It cannot be understood as a self­sustaining and resilient system with an inbuilt capability to find a natural balance. Attention to Karsten Reise delivered the keynote address entitled ‘Turning contingency will strengthen realism and promote prudence tides: A natural history of the Wadden Sea’ at the 13th Inter­ when it comes to projections for the future, Karsten Reise argues.
    [Show full text]