Po Morzach I Oceanach. Złoty Jubileusz Bydgoskich Żeglarzy

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Po Morzach I Oceanach. Złoty Jubileusz Bydgoskich Żeglarzy AleksanderPo Kaszowski morzach i oceanachPodsumowanie 247 Złoty jubileusz bydgoskich żeglarzy Po morzach i oceanach Złoty jubileusz bydgoskich żeglarzy Po morzach i oceanach Złoty jubileusz bydgoskich żeglarzy Bydgoszcz 2016 Obraz na pierwszej stronie okładki Adam Werka Zdjęcie na czwartej stronie okładki Adam Siwecki Typografia, projekt okładki i strony tytułowej Marek Rudowski Redakcja Aleksandra Mucek © Copyright by Regionalne Towarzystwo Wioślarskie LOTTO-Bydgostia Bydgoszcz 2016 ISBN 978-83-930660-6-3 PREZYDENT BYDGOSZCZY RAFAł BRUSKI Pół wieku Sekcji Żeglarstwa Morskiego „Bydgostii” to ogrom wspo- mnień, przeżyć, niezapomnianych wypraw, o których słyszał świat i z których dumni byli bydgoszczanie. Mam szczęście nie tylko znać znamienitych bydgoskich żeglarzy. Dane mi było z wielką radością uczestniczyć w ważnych momentach historii jachtu „Solanus”, trzymać w ręku jego ster i przypominać się morzu. Dlatego serdecznie dziękuję – jako Prezydent Bydgoszczy i człowiek bliski morskim podróżom – za piękne lata, przemierzone mile, zdobyte cele i bydgoską banderę obecną na najtrudniejszych, choć urzekających morskich szlakach. Miasto nasze od stuleci buduje swój charakter w oparciu o związki z wodą. Naszą pierwszą, niezapomnianą ambasadą na malachitowej łące morza był nieodżałowany „Euros”. Później rolę przejął „Zentek”. Dziś przeżywamy wspaniałe wyprawy i podziwiamy dzielność „Solanusa”. Pół wieku Sekcji Żeglarstwa to ogrom wspomnień... Wiele z nich przywoła nam ta książka. Wiele jednak jeszcze przed odważną załogą „Bydgostii” – przed „Solanusem” i jego następcami – jachtami, które z dumą nieść będą bydgoską banderę ku nowym wyzwaniom, trudnym cieśninom, upragnionym przylądkom i gościnnym portom wśród bez- miaru wód. Powodzenia bydgoscy żeglarze! Niech doświadczenia i pamięć tych, którzy odeszli na wieczną wachtę, będą dziedzictwem i źródłem kolej- nych ambitnych planów – zapisujących pokładowe dzienniki znamieni- tymi historiami. Po morzach i oceanach. Złoty jubileusz bydgoskich żeglarzy Pan Antoni Bigaj Komandor Sekcji Żeglarstwa Morskiego Regionalnego Towarzystwa Wioślarskiego LOTTO-BYDGOSTIA w Bydgoszczy Złoty Jubileusz SEKCJI ŻEGLARSTWA MORSKIEGO Lotto-Bydgostia to wspaniała okazja do podsumowania działalności Sekcji. Pół wieku to szmat czasu, w którym tak wiele się wydarzyło. W trudnych PRL-owskich czasach znalazł się człowiek, który miał młodzień- cze marzenia i trafiając na podatny grunt w Zakładach Naprawczych Taboru Kolejowego w Bydgoszczy potrafił zarazić swoją pasją ludzi, którzy Mu uwierzyli, że w tych Zakładach można zbudować pełnomorski jacht i wypłynąć nim na morza i oceany. Tym człowiekiem był inż. Aleksander KASZOWSKI. Zbudowano stalowy jacht J-80, zaprojektowany przez znanego konstruktora Henryka Kujawę. Powstał „Euros” – jeden z najbardziej znanych i zasłużonych polskich jachtów. Otworzył on szeroko bydgoskim żeglarzom morskie i oceaniczne szlaki. W 1966 roku powstała Sekcja Żeglarska Kolejowego Klubu Sportowego „BRDA”, która stała się armatorem „Eurosa”, a że działali w niej ludzie potrafiący realizować swoje marzenia, to „Euros” popłynął w dalekie rejsy, zadziwiając nimi żeglarskie środowiska w Polsce. Na dobry początek „Euros” opłynął Islandię, przeszedł pod żaglami cieśninę Pentland Firth i opłynął przylądek Horn. Na co dzień żeglował z adeptami bydgoskiego żeglarstwa po Bałtyku w rej- sach stażowych na wyższe stopnie żeglarskie. W latach 1977–1979 zbudowano drugi, nieco mniejszy jacht typu „Horn 30” „Zentek”. Niestety nie była to zbyt udana inwestycja i w 1990 roku jacht sprzedano. Trzecim jachtem, także typu J-80, ale zmodernizowanym, jest „Solanus”, który z powodzeniem kontynuuje wspaniałe tradycje „Eurosa”. I tak w 2001 roku „Solanus” opływa archipelag Svalbard, w 2003 roku penetruje wschodnie brzegi Grenlandii, docierając do 79°05’N i 014°56’E. W latach 2010–2011 wyprawa „Morskim szlakiem Polonii” opłynęła obydwie Ameryki, pokonując Przejście Północno-Za- chodnie i przylądek Horn. To wszystko było możliwe do zrealizowania dzięki wspaniałym ludziom tworzącym Sekcję Żeglarstwa Morskiego, którzy mieli marzenia i umieli je realizować. Oprócz wspo- mnianego już kapitana Aleksandra Kaszowskiego trzeba tu wymienić jego wychowanków, kapitanów: Edmunda Kunickiego, Huberta Latosia i Bronisława Radlińskiego. To oni wspo- magani przez kolejne zarządy sekcji i szeregowych jej członków stworzyli dzieło, które tak chlubnie zapisało się w annałach polskiego żeglarstwa morskiego. Polski Związek Żeglarski wysoko ocenia dokonania Sekcji Żeglarstwa Morskiego Lotto- Bydgostia i na dalsze lata życzy jej następnych wspaniałych rejsów i wypraw dla dobra bydgo- skiego i polskiego żeglarstwa. Ahoj! – TAK TRZYMAĆ! Wstęp Kiedy przed pół wiekiem powstawała Sekcja Żeglarska Kolejowego Klubu Sportowego „Brda” (obecnie Regionalnego Towarzystwa Wio- ślarskiego „Lotto-Bydgostia”), byłem uczniem klasy maturalnej w dale- kim Olkuszu. O Bydgoszczy wiedziałem tyle, co z lekcji geografii, morze znałem z książek marynistycznych, a Gdańsk z trzeciej części trylogii Janusza Meissnera Zielona Brama. Żeglarstwem nie zajmowałem się zupełnie. Oczywiście poza nauką miałem swoje pasje, a najważniejsza była turystyka górska. Gdy 1 czerwca 1973 roku podjąłem pracę w Zakładach Naprawczych Taboru Kolejowego w Bydgoszczy, usłyszałem opowieści o „Eurosie”, jego powstaniu, sukcesach i roli, jaką w tym odegrał mój szef Aleksan- der Kaszowski. O opłynięciu Islandii, o przejściu cieśniny Pentland Firth pod żaglami, bez silnika, w czasie prądu syzygijnego i wreszcie o najważniejszym wyczynie – o opłynięciu przez „Eurosa” pod wodzą kpt. Kaszowskiego przylądka Horn. Byłem pod wrażeniem takich osiągnięć i na pewno z przyjaznym zainteresowaniem śledziłbym sukcesy naszych żeglarzy. W krótkim czasie jednak dałem się namówić na udział w rejsie pełnomorskim. Na morzu często żałowałem tego, nieraz musiałem pokonywać słabości, ale po powrocie nie minęło zbyt wiele dni, gdy zapragnąłem ponownie sta- nąć na pokładzie „Eurosa”. Jednak nawet wtedy, gdy ogarnęła mnie pa- sja żeglarska, gdyby mi ktoś powiedział, że będę kapitanem jachtowym i kaphornowcem, uznałbym to za żart. A właśnie tak się stało i do tego zostałem komandorem naszej sekcji. I to mnie właśnie przypadł obowiązek i zaszczyt napisania słów wstępnych do naszego jubileuszowego wydawnictwa. A wszystko zaczęło się, gdy w 1964 roku do Bydgoszczy przyjechał 30-letni inżynier Aleksander Kaszowski i objął stanowisko głównego 8 Po morzach i oceanach. Złoty jubileusz bydgoskich żeglarzy inżyniera (dyrektora technicznego) w Zakładach Naprawczych Taboru Kolejowego. To z jego inicjatywy rozpoczęto w ZNTK budowę jachtu pełnomorskiego „Euros”. Podjęto bardzo śmiałą decyzję o wyborze nie- znanej wcześniej konstrukcji jachtu J-80 projektu inż. Henryka Kujawy. Wybór okazał się trafny i potem zbudowano w Polsce ponad 20 jachtów tego typu. Drugi klubowy jacht – „Zentek” (typu Horn 30), był mniej udany. Został sprzedany i pływa pod zmienioną nazwą. Trzeci z bydgo- skich jachtów, „Solanus”, to także J-80. W 1966 roku, gdy powstawała Sekcja Żeglarstwa Morskiego, w Bydgoszczy nie było jeszcze kapitana jachtowego i tylko trzech że- glarzy miało stopień sternika morskiego: Aleksander Kaszowski, Jerzy Muszyński i Bogdan Specjał. Dlatego pierwszy oceaniczny rejs „Eurosa” dookoła Islandii prowadził gdański kapitan Wojciech Orszulok. Alek- sander Kaszowski uzyskał w 1969 roku patent jachtowego kapitana że- glugi wielkiej i od tego czasu sam dowodził wyprawami „Eurosa”. Pomiędzy wyprawami „Euros” pływał po Bałtyku przez całe sezo- ny, szkoląc kolejne roczniki żeglarzy. Ja sam odbyłem wiele rejsów, prze- de wszystkim z kpt. Kaszowskim, zdobywając najpierw stopień sternika jachtowego, a potem jachtowego sternika morskiego. Żeglarze w latach 1977–1979 zbudowali w ZNTK drugi jacht pełno- morski – „Zentek”. Ogromny zapał do żeglarstwa młodzieży nie tylko bydgoskiej, ale całego regionu pomorsko-kujawskiego, sprawił, że jeden „Euros” nie wystarczał. Niestety, jacht ten, pomimo kilku poważnych przeróbek, zyskał niewielu sympatyków. Jedyny większy rejs „Zentek” odbył w 1985 roku do północnych krańców Bałtyku. Wyprawą do- wodził kpt. Edmund Kunicki. Ostatecznie „Zentek” został sprzedany w 1990 roku, a uzyskane pieniądze pozwoliły na dokończenie w 1992 roku trzeciego klubowego jachtu – „Solanusa”. „Euros” zatonął tragicznie w 1984 roku podczas wychodzenia z portu w Górkach Zachodnich. Kiedy dyskutowaliśmy nad typem jachtu, jaki ma być budowany, komandor sekcji, kpt. Aleksander Kaszowski sparafrazował Henry’ego Forda: możemy budować jacht dowolnego typu, byle to był J-80. Po- równania „Eurosa” (J-80) i „Zentka” (Horn 30), a także opinie o in- nych jachtach, na których pływali bydgoscy żeglarze, przemawiały za sprawdzonym jachtem o ożaglowaniu jol. Inżynier Henryk Kujawa Antoni Bigaj Wstęp 9 wprowadził kilka ulepszeń do swojej konstrukcji, m.in. podniósł po- kład w części dziobowej i rufowej. Dzięki temu „Solanus” pływa sucho nawet przy silnym wietrze. Na „Eurosie” już przy 4oB sternik musiał zakładać ubranie sztormowe. „Solanus” przejął pałeczkę po „Eurosie” i wsławił się wieloma, czę- sto pionierskimi, wyprawami. Pierwszą wyprawę na Lofoty poprowa- dził, w kilka miesięcy po wodowaniu, kpt. Edmund Kunicki. W 1995 roku mijała 25. rocznica przejścia cieśnin Pentland Firth na „Eurosie”. Komandor sekcji żeglarskiej j.kpt.ż.w. Aleksander Kaszowski zaproponował, aby ten wyczyn powtórzył „Solanus”. Wyprawę popro- wadził kpt. Hubert Latoś – I oficer podczas wypraw dowodzonych przez kpt. Kaszowskiego. Dwa lata później kpt. Latoś poprowadził wyprawę dookoła
Recommended publications
  • “Bicentennial Speeches (2)” of the Ron Nessen Papers at the Gerald R
    The original documents are located in Box 2, folder “Bicentennial Speeches (2)” of the Ron Nessen Papers at the Gerald R. Ford Presidential Library. Copyright Notice The copyright law of the United States (Title 17, United States Code) governs the making of photocopies or other reproductions of copyrighted material. Ron Nessen donated to the United States of America his copyrights in all of his unpublished writings in National Archives collections. Works prepared by U.S. Government employees as part of their official duties are in the public domain. The copyrights to materials written by other individuals or organizations are presumed to remain with them. If you think any of the information displayed in the PDF is subject to a valid copyright claim, please contact the Gerald R. Ford Presidential Library. Digitized from Box 2 of The Ron Nessen Papers at the Gerald R. Ford Presidential Library THE WHITE HOUSE WASHINGTON June 28, 1976 MEMORANDUM FOR ROBERT ORBEN VIA: GWEN ANDERSON FROM: CHARLES MC CALL SUBJECT: PRE-ADVANCE REPORT ON THE PRESIDENT'S ADDRESS AT THE NATIONAL ARCHIVES Attached is some background information regarding the speech the President will make on July 2, 1976 at the National Archives. ***************************************************************** TAB A The Event and the Site TAB B Statement by President Truman dedicating the Shrine for the Delcaration, Constitution, and Bill of Rights, December 15, 1952. r' / ' ' ' • THE WHITE HOUSE WASHINGTON June 28, 1976 MEMORANDUM FOR BOB ORBEN VIA: GWEN ANDERSON FROM: CHARLES MC CALL SUBJECT: NATIONAL ARCHIVES ADDENDUM Since the pre-advance visit to the National Archives, the arrangements have been changed so that the principal speakers will make their addresses inside the building .
    [Show full text]
  • A „Szőke Tisza” Megmentésének Lehetőségei
    A „SZŐKE TISZA” MEGMENTÉSÉNEK LEHETŐSÉGEI Tájékoztató Szentistványi Istvánnak, a szegedi Városkép- és Környezetvédelmi Bizottság elnökének Összeállította: Dr. Balogh Tamás © 2012.03.27. TIT – Hajózástörténeti, -Modellező és Hagyományőrző Egyesület 2 TÁJÉKOZTATÓ Szentistványi István, a szegedi Városkép- és Környezetvédelmi Bizottság elnöke részére a SZŐKE TISZA II. termesgőzössel kapcsolatban 2012. március 27-én Szentistványi István a szegedi Városkép- és Környezetvédelmi Bizottság elnöke e-mailben kért tájékoztatást Dr. Balogh Tamástól a TIT – Hajózástörténeti, -Modellező és Hagyományőrző Egyesület elnökétől a SZŐKE TISZA II. termesgőzössel kapcsolatban, hogy tájékozódjon a hajó megmentésének lehetőségéről – „akár jelentősebb anyagi ráfordítással, esetleges városi összefogással is”. A megkeresésre az alábbi tájékoztatást adom: A hajó 2012. február 26-án süllyedt el. Azt követően egyesületünk honlapján – egy a hajónak szentelt tematikus aloldalon – rendszeresen tettük közzé a hajóra és a mentésére vonatkozó információkat, képeket, videókat (http://hajosnep.hu/#!/lapok/lap/szoke-tisza-karmentes), amelyekből szinte napi ütemezésben nyomon követhetők a február 26-március 18 között történt események. A honlapon elérhető információkat nem kívánom itt megismételni. Egyebekben a hajó jelentőségéről és az esetleges városi véleménynyilvánítás elősegítésére az alábbiakat tartom szükségesnek kiemelni: I) A hajó jelentősége: Bár a Kulturális Örökségvédelmi Hivatal előtt jelenleg zajlik a hajó örökségi védelembe vételére irányuló eljárás (a hajó örökségi
    [Show full text]
  • WMO Pub. No. 47 (1955-72)
    NOAA Climate Database Modernization Program (CDMP) Imaging Support Task, October 2003—Title: WMO Pub. No. 47 (1955-72) Series reference information: WMO (World Meteorological Organization), 1955-: International List of Selected, Supplementary and Auxiliary Ships. WMO No. 47, Geneva, Switzerland. (Serial publication; recently annual. Editions prior to 1966 were titled International List of Selected and Supplementary Ships.) Task background: Prior to the 1973 edition, WMO publication No. 47 (1955-) was published and previously available only in paper form. This project imaged all the editions and supplements that could be located at WMO and from other international sources (Table 1). Reproduced by permission of the World Meteorological Organization. We gratefully acknowledge the assistance of the Japan Meteorological Agency (JMA) and the UK Met Office in providing photocopies of two editions. Table 1: Editions and supplements of WMO No. 47 imaged for this task. Only one original supplement was located (1964s); it is not known whether any additional supplements were issued. The individual document contained in this file is shaded in the table. Year Source1 Edition Explanatory notes 1955 WMO Ed.(1)1955 Volumes were hard-bound through the 1963 Edition 1956 WMO Ed.(2)1956 1957 WMO Ed.(3)1957 1958 WMO Ed.(4)1958 1959 WMO Ed.(5)1959 Including Cyrillic characters for USSR call signs 1960 WMO Ed.(6)1960 " 1961 WMO Ed.(7)1961 " 1962 WMO Ed.(8)1962 " 1963 NOAA Ed.(9)1963 " (Cyrillic continues through 1968a) 1964s NOAA Supp.1964 Indicates amendments and insertions 1966 NOAA Ed.(10)1966 Loose-leaf binding adopted “to simplify keeping the publication up to date” 1968a JMA2 Ed.(10)1966+1+2 1966 edition with two supplements: Supp.
    [Show full text]
  • In the Year 2020 Let Us Be Part of Your Success!
    Customer Magazine ISSUE 4 (31) 2019 In the Year 2020 let us be part of your success! Remontowa Wind-assisted The white frigate revisits its past ship in the dock DryDock recapiculates how shiprepair Scandlines hybryd ferry The legendary Polish tall ship industry has changed over 40 years to be equipped with a rotor sail underwent renovation in magazine Page 3 Page 7 Page 15 editorial contents Customer Magazine ISSUE 4 (31) 2019 It was a good In the Year 2020 year, the best let us be part of your success! Remontowa Wind-assisted The white frigate revisits its past ship in the dock DryDock recapiculates how shiprepair Scandlines hybryd ferry The legendary Polish tall ship industry has changed over 40 years to be equipped with a rotor sail underwent renovation is yet to come… in magazine Page 3 Page 7 Page 15 In December 2019, for a couple world. In a series of articles they 3 Remontowa revisits of days there were as many as 25 are looking at how the shiprepair the past… ships of various types being ser- business has changed over the … in the 40th anniversary viced in the same time at Remon- last 40 years. special edition of DryDock towa SA. Among them were i.a.: Among the five chosen yards tankers, bulk carriers, chemical in the world, one of the articles 7 Wind-assisted ships carriers, fishing vessels, Ro-Ro features Remontowa Shiprepair The Scandlines’ hybrid ferries ships, reefer vessels, as well as Yard in Gdansk, which - as we ready for further service car-passenger ferries.
    [Show full text]
  • Collector Coins Collector Coins National Bank of Poland
    Collector Coins Collector Coins National Bank of Poland CollectorCollector CoinsCoins Face value 10 z∏ Face value 2 z∏ Metal 925/1000 Ag Metal CuAl5Zn5Sn1 alloy Finish proof Finish standard Diameter 32.00 mm Diameter 27.00 mm Weight 14.14 g Weight 8.15 g Mintage 61,000 pcs Mintage 950,000 pcs Obverse: At the top: on the right–hand side, an image of the Obverse: An image of the Eagle established as the state Eagle established as the state emblem of the Republic of emblem of the Republic of Poland, a notation of the year of Poland, on the left–hand side, a semicircular inscription, issue, 20–05 on both sides of the Eagle, below the Eagle an RZECZPOSPOLITA / POLSKA. Below: on the left-hand side, the inscription, Z¸ 2 Z¸, in the rim an inscription, RZECZPOSPOLITA image of the obverse of a 5–z∏oty coin of the year 1936, and on POLSKA, preceded and followed by six pearls. The Mint’s m the right-hand side, the image of the sailing vessel ”Dar mark,––w , under the Eagle’s left leg. Pomorza”. Below the sailing vessel, a notation of the year of issue, 2005. An inscription, 10 Z¸, at the bottom. The Mint’s Reverse: On the background of the ornamental relief an image m mark,––w , under the Eagle’s left leg. of the reverse of a 2–z∏oty coin of the year 1936 with the sailing vessel. Below, on the left–hand side, a semicircular inscription, Reverse: An image of the reverse of a 5–z∏oty coin of the year DZIEJE Z¸OTEGO (HISTORY OF THE POLISH ZLOTY).
    [Show full text]
  • Suur Tõll 100 – Muuseumlaev Või Laevmuuseum
    Eesti Meremuuseum Eesti Meremuuseumi XIV teaduskonverents Suur Tõll 100 – muuseumlaev või laevmuuseum Tallinn 2014 Christian Ostersehlte (1959) Lõpetanud Kieli Ülikooli ajaloo erialal (PhD). Töötanud muuseumides, arhiivides ja merendusettevõtetes arhivaarina. Ehitajad: Vulcan-Werke laevatehas Stettinis 20. sajandi algul Stettinis asunud Vulcani laevatehast peetakse üheks 19. sajandi lõpu ja 20. sajandi alguse Saksamaa üheks tehnoloogiliselt arenenuimaks laevatehaseks. 1851.aastal asutasid Hamburgi töösturid Franz Friedrich Dietrich Früchtenicht ja Franz Wilhelm Brock ühtse laevatehase, inseneriettevõtte ja valukoja Bredowis (alates 1900. aastast Stettini äärelinnaosa). Algusest peale oli neil kavas ehitada teraskerega aurulaevu, sellega oli tehas üks esimesi omataolisi Saksamaal. Kuni 1870. aastateni moodustasid põhiosa laevatehase toodangust väikese ja keskmise suurusega alused: seal ehitati puksiire, parvlaevu ning kuni 60 meetri pikkusi kauba- ja reisilaevu; samuti hakati ehitama sõjalaevu Saksamaa jaoks. Laevatehase esimene välisklient oli Hiina, kellele ehitati aastatel 1883 kuni 1887 viis soomuslaeva. See oli Saksa laevatööstuse suur läbimurre välisturul. Hiljem said Vulcani laevatehase klientideks veel Jaapan, Kreeka, Uruguay ja Venemaa. 20. sajandi algul hakkas laevatehas ehitama suuri ja keskmisi kauba- ja reisilaevu. Enamasti oli tegemist Saksa firmade tellimusega, kuid täideti ka välisriikide tellimusi. Laevatehase koostöö Venemaaga algas sõjalaevade ehitamisest 19. sajandil, hiljem importis Venemaa tehases valmistatud tehnosüsteeme
    [Show full text]
  • Part I - Updated Estimate Of
    Part I - Updated Estimate of Fair Market Value of the S.S. Keewatin in September 2018 05 October 2018 Part I INDEX PART I S.S. KEEWATIN – ESTIMATE OF FAIR MARKET VALUE SEPTEMBER 2018 SCHEDULE A – UPDATED MUSEUM SHIPS SCHEDULE B – UPDATED COMPASS MARITIME SERVICES DESKTOP VALUATION CERTIFICATE SCHEDULE C – UPDATED VALUATION REPORT ON MACHINERY, EQUIPMENT AND RELATED ASSETS SCHEDULE D – LETTER FROM BELLEHOLME MANAGEMENT INC. PART II S.S. KEEWATIN – ESTIMATE OF FAIR MARKET VALUE NOVEMBER 2017 SCHEDULE 1 – SHIPS LAUNCHED IN 1907 SCHEDULE 2 – MUSEUM SHIPS APPENDIX 1 – JUSTIFICATION FOR OUTSTANDING SIGNIFICANCE & NATIONAL IMPORTANCE OF S.S. KEEWATIN 1907 APPENDIX 2 – THE NORTH AMERICAN MARINE, INC. REPORT OF INSPECTION APPENDIX 3 – COMPASS MARITIME SERVICES INDEPENDENT VALUATION REPORT APPENDIX 4 – CULTURAL PERSONAL PROPERTY VALUATION REPORT APPENDIX 5 – BELLEHOME MANAGEMENT INC. 5 October 2018 The RJ and Diane Peterson Keewatin Foundation 311 Talbot Street PO Box 189 Port McNicoll, ON L0K 1R0 Ladies & Gentlemen We are pleased to enclose an Updated Valuation Report, setting out, at September 2018, our Estimate of Fair Market Value of the Museum Ship S.S. Keewatin, which its owner, Skyline (Port McNicoll) Development Inc., intends to donate to the RJ and Diane Peterson Keewatin Foundation (the “Foundation”). It is prepared to accompany an application by the Foundation for the Canadian Cultural Property Export Review Board. This Updated Valuation Report, for the reasons set out in it, estimates the Fair Market Value of a proposed donation of the S.S. Keewatin to the Foundation at FORTY-EIGHT MILLION FOUR HUNDRED AND SEVENTY-FIVE THOUSAND DOLLARS ($48,475,000) and the effective date is the date of this Report.
    [Show full text]
  • ¿Eglarska Feta
    WYDARZENIA zlot ¿aglowców The Tall Ships Races w Gdyni Wielka Fot. Czes³aw Romanowski ¿eglarska feta Sygnalista z Daru Pomorza podczas rozpoczêcia The Tall Ships Races. Ceremonia otwarcia. Zlot najwiêkszych ¿aglowców wiata The Tall Ships Races w miecie z morza i marzeñ okaza³ siê sukcesem. Chocia¿ nie oby³o siê bez zgrzytów. Fot. Czes³aw Romanowski - Na który czeka³em najbardziej? Na cztery maszty Sedova, to a¿ mnie co strasza³o nawet to, i¿ za wejcie na jego Sedova oczywicie - Micha³ Hoffman z Po- w do³ku cisnê³o i ju¿ na inne zwraca³em pok³ad trzeba by³o zap³aciæ 10 z³otych znania by³ przy Basenie Prezydenta mniejsz¹ uwagê. To jest co, to jest olbrzym! (a za przybicie piecz¹tki - 2,50 z³). D³u- w Gdyni ju¿ przed ósm¹ rano, 2 lipca, By³em na nim w Szczecinie dwa lata temu, gi na grubo ponad sto metrów, z czarny- pierwszego dnia zlotu. Nieco póniej do- chcia³em obejrzeæ i teraz. mi burtami, wzbudza³ niek³amany po- ³¹czy³a do niego ¿ona, z któr¹ ogl¹dali po- dziw. Mniej wiêcej tyle samo d³ugoci li- jawiaj¹ce siê kolejno jednostki. T³ok, kolejki, podziw czy³a kolejka chêtnych do jego zwiedze- - Kaliakra ju¿ tu sta³a, jak przyszlimy. nia, mo¿na by³o w niej spêdziæ nawet go- Z tych wiêkszych pierwszy pojawi³ siê Od 2 do 5 lipca w Gdyni goci³o 105 dzinê. holenderski Eeendracht z bardzo sympa- ¿aglowców. Dla wielbicieli ¿agli, ale i nie- - Ale warto by³o! - mówili zgodnie tyczn¹ za³og¹. Potem nasz Kapitan G³o- zbyt zainteresowanych tematem turystów zwiedzaj¹cy.
    [Show full text]
  • Poland. Ministerstwo Spraw Zagranicznych Records
    http://oac.cdlib.org/findaid/ark:/13030/tf4v19n70w No online items Register of the Poland. Ministerstwo Spraw Zagranicznych records Finding aid prepared by Zbigniew Leopold Stanczyk Hoover Institution Library and Archives © 1998 434 Galvez Mall Stanford University Stanford, CA 94305-6003 [email protected] URL: http://www.hoover.org/library-and-archives Register of the Poland. 59003 1 Ministerstwo Spraw Zagranicznych records Title: Poland. Ministerstwo Spraw Zagranicznych Date (inclusive): 1919-1947 Collection Number: 59003 Contributing Institution: Hoover Institution Library and Archives Language of Material: Polish Physical Description: 652 manuscript boxes, 10 oversize boxes, 13 envelopes(277.0 Linear Feet) Abstract: Correspondence, bulletins, memoranda, reports, studies, lists, financial records, and photographs, relating to Polish foreign relations during World War II, the Polish government in exile in London, Allied diplomacy during World War II, conditions in Poland during the war, deportation of Poles to the Soviet Union, Polish refugees, the Jewish holocaust in Poland, and Polish military operations. Includes some records of Polish foreign relations during the interwar period. A digital copy of this entire collection is available at http://szukajwarchiwach.pl/800/42/0/-/ . Creator: Poland. Ministerstwo Spraw Zagranicznych Access The collection is open for research; materials must be requested at least two business days in advance of intended use. Publication Rights For copyright status, please contact the Hoover Institution Library & Archives Preferred Citation [Identification of item], Poland. Ministerstwo Spraw Zagranicznych records, [Box no., Folder no. or title], Hoover Institution Library & Archives. Alternative Forms of Material Available Also available on microfilm (541 reels). Digital copy in Poland's National Digital Archive at http://szukajwarchiwach.pl/800/42/0/-/ .
    [Show full text]
  • Action Stations! Hmcs Sackville - Canada’S Naval Memorial Magazine Volume 34 - Issue 3 Fall 2015
    ACTION STATIONS! HMCS SACKVILLE - CANADA’S NAVAL MEMORIAL MAGAZINE VOLUME 34 - ISSUE 3 FALL 2015 In this issue…. THE IRON BEAST 7 GLENFIDDICH SUPPORTS WOUNDED WARRIORS 8 THE SUMMER OF ‘42 ~ A STORY OF HMCS SACKVILLE 9 CORVETTE MESS LIFE “…IT WASN’T THE RITZ” 12 HMCS CLAYOQUOT: A CHRISTMAS EVE LOSS 14 BARBER POLE GROUP 18 A VISIT TO POLAND 20 Volume 34 - Issue 3 Fall 2015 Editorial Committee: Action Stations! can be emailed to you and in full Cdr ret’d Len Canfi eld - Public Affairs LCdr ret’d Doug Thomas - Executive Director colour approximately 2 weeks before it will arrive LCdr ret’d Pat Jessup - Chair, Public Relations, CNMT in your mailbox. If you would perfer electronic copy instead of the printed magazine, let us know. Layout & Design: Tym Deal of Deal’s Graphic Design IN THIS ISSUE: Editorial Associates: Debbie Findlay - Financial Offi cer From the Executive 3 Lt(N) Blaine Carter, RCN The Chair’s Report Tanya Cowbrough The Captain’s Cabin Capt(N) ret’d Bernie Derible Executive Director Report Rick Krehbiel David MacLean Crossed The Bar 6 LCdr ret’d Dan Matte Major ret’d Peter Holmes The Iron Beast 7 Leading Seaman ret’d Steve Rowland Blow The Man Down: A Story of HMCS Sackville 8 Photographers: Lt(N) ret’d Ian Urquhart Glenfi ddich Supports Wounded Warriors 8 Cdr ret’d Bill Gard Summer of ‘42: A Story of HMCS Sackville (Part I) Sandy McClearn, 9 Smugmug: http://smcclearn.smugmug.com/ Corvette Mess Life: “It Wasn’t The Ritz” 12 HMCS SACKVILLE HMCS Clayoquot: Christmas Eve Loss 14 PO Box 99000 Station Forces, Halifax, NS B3K 5X5 German Spy House? 15 Summer phone number downtown berth: 902-429-2132 Winter phone in the Dockyard: 902-427-2837 Naval Hero William Hall 16 Craig Blake Honoured 17 FOLLOW US ONLINE: Barber Pole Group 18 HMSCSACKVILLE1 CMNT Trustee Award Winners 19 http://www.canadasnavalmemorial.ca/ Maintaining Ties with Sackville, NB 19 OUR COVER: A Visit To Poland 20 RCN sailors celebrating Canada’s Forgotten Cold Warriors 22 Christmas onboard during the Battle of the Atlantic.
    [Show full text]
  • The Never Ending Story of Training Ships Poland She Became ‘Dar Pomorza’, Training Ship for Gdynia Naval Academy
    MARITIME HERITAGE The Never Ending Story of Marijan Žuvić Training Ships Marijan Žuvić TEACHING ON THE WAVES: THE GERMAN SAILS The history of training ships in the world of navigation, The Never Ending Story of both merchant and naval, is a never ending story. From the age Training Ships of sails, through the days of steam and motor propulsion to the most sophisticated vessels of 21st century there were so many ships of all sizes and shapes used as schools on the waves. To make a choice and declare ‘the most famous training ships’ is the mission impossible and so this author doesn’t dare to do such a selection. Training ships are not only the essential part of world-wide shipping but also one of the most interesting. The conclusion of a search through the author’s huge personnel archives the author is that the major role in the entire history of training on the high seas belongs to Germans. As this fact is not widely accepted and German importance and influence is not recognized even in the maritime community it is worth to be presented in ToMS. It is generally accepted that the first training vessel in the world was the British ship ‘Marine Society’. She was former merchantman ‘Beatty’ purchased in 1786 by London-based Marine Society. There is no doubt that Society, founded in 1756 by Jonas Hanway, was the world pioneer in training boys for seafaring duties, but the ship ‘Marine Society’ never sailed and spent her entire career moored between Deptford and Herzogin Cecilie.
    [Show full text]
  • Von: [email protected] Gesendet: Freitag, 13
    Von: [email protected] Gesendet: Freitag, 13. Februar 2009 19:08 An: [email protected] Betreff: [425ENG] 425 DX News #928 > > > 425 DX NEWS < < < _____________________________________________________________________________ 14 February 2009 A.R.I. DX Bulletin No 928 =========================== *** 4 2 5 D X N E W S *** **** DX INFORMATION **** =========================== Edited by I1JQJ & IK1ADH Direttore Responsabile I2VGW + JIM SMITH, VK9NS + The DX community worldwide mourns the loss of James B. Smith, VK9NS, who passed peacefully away on Norfolk Island on 10 February after a short illness. First licenced in 1947 as VS1BQ (Singapore), over sixty years Jim operated under a large number of callsigns and from many countries all over the world, including new and rare DXCC entities and IOTA groups (A35MR, A51JS, A52JS, H40AB, S21ZA, T31JS, T33JS, VK0JS, VK9WW and W1RZ/KH9, just to name a few). "I mention being dragged 'kicking and screaming' into the hobby", he said in his autobiography ("The Old Timer"), "but once there now feel that I have participated in the hobby in many ways. I have been lucky (if that is the right word) to have travelled extensively and often the travel has been related to Amateur Radio in the sense of DXpeditions. I have always been interested in DXing and being able to give something back to the hobby has been lots of fun and dare I say it often hard work". The stories of a number of his DX operations can be found on the website of the Heard Island DX Association (www.hidxa.nlk.nf), formed in 1980. Jim's inestimable contribution to DXing was acknowledged in 1986, when he was inducted into the CQ DX Hall of Fame.
    [Show full text]