EDITORIAL Por Secoin
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
THE TORTUGA POST ___________________________________________________________________________ Boletín informativo de la Hermandad de la Costa Bulletin d'information des Frères de la Côte * Newsletter of the Brotherhood of the Coast Notiziario dei Fratelli della Costa Vol.XXIV/1 No 92 III.20I8 EDITORIAL por Secoin Apreciados Hermanos, is very sad and we hope that the reality is particolare il Capitano Nazionale della different. There are several topics to deal Fratellanza uruguaiana, il fratello dear Brothers, chers with and if it is not possible to resolve them Mangueira, alias Gonzalo Trias. La Frères, cari Fratelli… with Captains present, we will have to solve Fratellanza è una grande famiglia e quelli di them by e-mail with the consent of all the noi che si incontreranno nello Zafarrancho fleets. All families have ups and downs, trascorreranno momenti piacevoli e ci Español what matters is to always remain united, to divertiremo, saremo circa 150 Fratelli e Este mes se cumple un nuevo período de always work for the Brotherhood, and to Cautive. cuatro años desde el último Zafarrancho give all we can, even at the cost of our work L'Assemblea dei Capitani Nazionali (ACN) Mundial que tuvo lugar en Francia, aún and our personal rest.. apparentemente non sarà molto affollata guardamos grandes recuerdos de ese come abbiamo visto dalle prenotazioni, è maravilloso encuentro junto al Sena. La OORZAAA for us all !! molto triste quello che dico e speriamo che vara para el próximo encuentro en Uruguay TBC la realtà sia diversa. Ci sono diversi queda muy alta, pero ha habido esfuerzos argomenti da trattare e se non è possibile grandes de parte de los organizadores, Français risolverli personalmente dovremo especialmente del Capitán Nacional de la Ce mois marque une nouvelle période de consultarli via e-mail con il consenso di Hermandad uruguaya, Hermano Mangueira, quatre ans depuis le dernier Zafarrancho tutte le Tavole. Tutte le famiglie hanno alti aka Gonzalo Trías. La Hermandad es una Mondial qui a eu lieu en France, dont nous e bassi, ciò che conta è stare sempre gran familia y los que nos reunamos en el gardons de beaux souvenirs de cette insieme, lavorare sempre per la fratellanza, Zafarrancho tendremos gratos momentos y merveilleuse rencontre le long de la Seine. dare tutto ciò che possiamo, anche a costo lo pasaremos bien, seremos alrededor de La barre pour la prochaine réunion en del nostro lavoro e del nostro riposo 150 Hermanos y cautivas. Uruguay est très élevée, mais les personale. La Asamblea de Capitanes Nacionales organisateurs ont fait de gros efforts, en (ACN) al parecer no va estar muy particulier le Capitaine National de la OORZAAA per tutti noi !! concurrida según lo hemos visto en los Confrérie Uruguayenne, Frère Mangueira, TBC registros, es muy triste lo que digo y alias Gonzalo Trias. esperamos que la realidad sea otra. Hay La Confrérie est une grande famille et ceux varios temas que tratar y si no es posible d'entre nous qui se retrouverons durant le resolverlos personalmente deberemos Zafarrancho passerons des moments consultarlos via email con la anuencia de agréables, nous serons environ 150 Frères todas las mesas. Todas las familias tienen et Captives. L'Assemblée des Capitaines altos y bajos, lo que importa es mantenerse Nationaux (ACN) ne sera apparemment pas unida siempre, trabajar siempre por la très représentative comme nous l'avons vu cofradía, dar todo lo que podamos, incluso dans les inscriptions, je dis que c'est très a costa de nuestro trabajo y de nuestro triste et nous espérons que la réalité en est Indice - Index descanso personal. différente. Il y a plusieurs sujets à traiter et Sommaire - Contenuto s'il n'est pas possible de les résoudre avec ¡¡ OORZAAA por todos nosotros !! les Capitaines présents, nous devrons les TBC solutionner par e-mail avec le consentement Editorial 1 de toutes les Flottes. Toutes les familles ont International News 2 - 8 des hauts et des bas, ce qui compte c'est de English National News 9 – 19 rester toujours unis, de toujours travailler This month marks a new four-year period pour la Confrérie, de donner tout ce que Greatest Dictionary 20 – 22 since the last World Zafarrancho which nous pouvons, même au prix de notre took place in France, of which we have Había una vez 23 travail et de notre repos personnel. fond memories of this wonderful meeting Cartoons 24 along the Seine. The bar for the next OORZAAA pour nous tous !! Last Voyage 25 – 27 meeting in Uruguay is very high, but the TBC organizers have made great efforts, Last Page 28 especially the National Captain of the Uruguayan Brotherhood, Brother Italiano Mangueira, aka Gonzalo Trias. The Questo mese segna un nuovo periodo di Brotherhood is a big family, and those of us “May the spirit of Brotherhood quattro anni dall'ultimo Zafarrancho who will meet during the Zafarrancho will continue to unite all of us in our Mondiale che si è svolto in Francia, spend pleasant moments together. We will abbiamo ancora grandi ricordi di quel one world in diversity” be about 150 Brothers and Captives. meraviglioso incontro sulla Senna. The Assembly of National Captains (ACN) L‟assicella per il prossimo incontro in will apparently not be very representative as Brother Multicolor Uruguay è molto alta, ma sono stati fatti we have seen in the inscriptions. I say that it grandi sforzi da parte degli organizzatori, in 1 THE TORTUGA POST used extensively by banjo players who International played a style of country music called Chile Bluegrass. NEWS This persuaded me that this was the way I Nao Cruz del Sur wanted to play, so I bought LP‟s by Lester Flatt & Earl Scruggs, Bill Monroe, Don Queridos Hermanos : Reno & Red Smiley and The Stanley Channel Islands Brothers, I started to teach myself three Quiero dirigirme a Uds., por este medio, finger picking, this involved learning a para poder esbozar algunos pensamientos Porqué escogí “Bluegrass” como series of “rolls” called foreword roll, sobre el nombramiento recibido hace backward roll and alternating thumb roll, mi nombre de combate en la algunos días mediante el bando N°9 de la this combined with hammering on, pulling Capitanía Nacional, al cual primero que Hermandad? off, sliding and pinching the strings enabled todo quiero agradecer sinceramente la me to play Bluegrass Banjo. confianza que ha depositado en mí el Why I chose “Bluegrass” as my Capitán Nacional Hermano “Abolengo”, In early 1970 I was quite proficient on the nom de plume for Frère de la muy especialmente a su Lugarteniente instrument so Nacional Hermano “Chispa” y Escribano Côte? decided to Nacional Hermano “Salvaje”, por la letrada purchase a new confección del bando en comento y a la Banjo which I Nao de Iquique, quien me ha apoyado con imported from toda la destacable voluntad en este desafío. America it was made by a Al respecto, como antecedentes de la company called Hermandad de la Costa en la Antártica se “Harmony” rememoran a un 18 de febrero de 1967, which cuando un grupo de marinos en la Base unfortunately Arturo Prat establecieron la primera Mesa, went into hoy Nao, denominada “Antártica Cruz del liquidation in Sur” mediante un zafarrancho nocturno, 1972, but before donde el Comandante de la base en they did I managed to purchase one of their comento Capitán Hernán Soto Aguilar, guitars an Harmony H180 which I still have desplegó la bandera negra pirata por to this day. primera vez en el continente blanco. Esos I was also lucky enough to be given an1890 marinos que componían la Nao, eran Stridente Mandolin by the Mother of a good “Bluegrass music is a form of American friend. roots music, and is defined by its unique homage to America and its various cultural In late 1975 I had the opportunity to influences that truly define America. purchase my current 5 string Banjo, a Influenced by the music of Appalachia,[1] British made Clifford Essex Concert Grand, bluegrass has mixed roots in Irish, Scottish made in 1910 a superb instrument and very and English[2] traditional music, and was much sought after. also later influenced by the music of African-Americans[3] through incorporation In the 70‟s and 80‟s I was president of the of jazz elements “. Internet. local folk club and teamed up with a guitarist friend and for many years we played at different venues around the Islands including bars and hotels. I have in the last few years added to my In 1961 at the age of 16 I left school and started work for our local Telephone company, one of the guy‟s I started to work with played the guitar and performed at the local Folk Club. I started to attend the club and decided that I would like to play the 5 string banjo, so I went to the local music shop and was able to purchase a second hand banjo for £8.00 (almost twice my weekly wage) I had never played a stringed instrument “Hermanos en travesía” y que junto al before so bought myself a book by Pete Capitán Soto, lo acompañaban el teniente Seager “How to play the 5 string banjo” I collection of instruments which now Ricardo Sanhueza y el contramaestre worked my way through this book and include an electric guitar, a Dobro resonator suboficial Antonio Nuñez, más historia no about a year later I was able to perform at guitar and I was lucky to be given an1890 poseo, pero no me cabe dudas que hubo the local folk club. Stridente Mandolin. camaradería, fraternidad, alegría y muchas I can play all the instruments I own but my orzas al viento, constituyendo un ícono no Initially I used to play the banjo in the old favourite is still the 5 string banjo, I haven‟t solo para la cofradía toda, sino también para country style called Claw Hammer, but in played in public since the early 1990‟s I el país, porque somos una fuerza viva de la 1967 I saw the film Bonnie and Clyde in now only play for my own amusement, but sociedad amante del mar, que con esta which the main musical theme was a song still really enjoy playing.