CDMP) Imaging Support Task, October 2003—Title: WMO Pub

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

CDMP) Imaging Support Task, October 2003—Title: WMO Pub NOAA Climate Database Modernization Program (CDMP) Imaging Support Task, October 2003—Title: WMO Pub. No. 47 (1955-72) Series reference information: WMO (World Meteorological Organization), 1955-: International List of Selected, Supplementary and Auxiliary Ships. WMO No. 47, Geneva, Switzerland. (Serial publication; recently annual. Editions prior to 1966 were titled International List of Selected and Supplementary Ships.) Task background: Prior to the 1973 edition, WMO publication No. 47 (1955-) was published and previously available only in paper form. This project imaged all the editions and supplements that could be located at WMO and from other international sources (Table 1). Reproduced by permission of the World Meteorological Organization. We gratefully acknowledge the assistance of the Japan Meteorological Agency (JMA) and the UK Met Office in providing photocopies of two editions. Table 1: Editions and supplements of WMO No. 47 imaged for this task. Only one original supplement was located (1964s); it is not known whether any additional supplements were issued. The individual document contained in this file is shaded in the table. Year Source1 Edition Explanatory notes 1955 WMO Ed.(1)1955 Volumes were hard-bound through the 1963 Edition 1956 WMO Ed.(2)1956 1957 WMO Ed.(3)1957 1958 WMO Ed.(4)1958 1959 WMO Ed.(5)1959 Including Cyrillic characters for USSR call signs 1960 WMO Ed.(6)1960 " 1961 WMO Ed.(7)1961 " 1962 WMO Ed.(8)1962 " 1963 NOAA Ed.(9)1963 " (Cyrillic continues through 1968a) 1964s NOAA Supp.1964 Indicates amendments and insertions 1966 NOAA Ed.(10)1966 Loose-leaf binding adopted “to simplify keeping the publication up to date” 1968a JMA2 Ed.(10)1966+1+2 1966 edition with two supplements: Supp. 1(X) (1967), Supp. 2(V) (1968)3 1968b WMO Ed.(10)1966+1+2+3 1966 edition with three supplements: above, plus Supp. 3(XII) (1968)3 1970 NOAA Ed.1970 Edition numbering (previously listed in Introduction) was dropped in 1970 1971 NOAA Ed.1971 1972 Met Office2 Ed.1972 1. The NOAA volumes were provided by WMO to the NOAA/Climate Diagnostics Center in 1994, except for the 1970 edition, which was available at NOAA/NCDC. 2. Organization provided a photocopy for this project. 3. The indicated supplements (Roman numeral = month) were successively applied to the original 1966 edition, resulting in one volume. __________ (C) Copyright World Meteorological Organization (WMO), 1962. All Rights Reserved. The information presented is protected under the Berne Convention for the Protection of Literature and Artistic works, under other international conventions and under national laws on copyright and neighbouring rights. Permissions and licensing Extracts of the information may be reviewed, reproduced or translated for research or private study but not for sale or for use in conjunction with commercial purposes. Any use of information should be accompanied by an acknowledgment of WMO as the source. Reproduction or translation of substantial portions of the material, or any use other than for educational or other non-commercial purposes, require explicit, prior authorization from the World Meteorological Organization in writing. The designations employed and the presentation of material in these publications do not imply the expression of any opinion whatsoever on the part of the Secretariat of the World Meteorological Organization concerning the legal status of any country, territory, city or area, or of its authorities, or concerning the delimitation of its frontiers or boundaries. The World Meteorological Organization does not warrant that the information contained is complete and correct and shall not be liable whatsoever for any damages incurred as a result of its use. INTERNATIONAL LIST OF SELECTED AND SUPPLEMENTARY SHIPS LISTE INTERN ATIONALE DE RES SELECTIONNES ET SUPPLEMENTAIRES 1963 EDITION / IbITION 1962 I WMO/OMM - No. 47. TP. 18 I WMO - NO. I OMM - NO WMO - NO. I OMM - No 2. TP. 1 - Meteorological services of the world. Bilingual 42. TP. 16 - The forecasting from weather data of potato blight (English and French). Sw. fr. 24.- and other plant diseases and pests - The standard- - Services mBtBorologiques du monde. Bilingue ization of the measurement of evaporation as a (anglais et franqais). Fr. s. 24.- climatic factor. sw. fr. 2.- 44. TP. 17 - Atmospherics techniques. sw. fr. 3.- 5. TP. 2 - Composition of the WMO. 1959 edition. Bilingual (English and French). SW. fr. 15.- 50. TP. 19 - Artificial control of clouds and hydrometeors, sw. fr. 3.- - Composition de I'OMM. Edition 1959. Bilingue (anglais et franqais). F~.s.15.- 51. TP. 20 - Homogeneit6 du reseau europBen de radiosonda- ges - The relative accuracy of rawins and contour- 8. TP. 3 - Guide to Meteorological Instrument and Observing measured winds in relation to performance criteria - Practices. English-French. Sw. fr. 18.- Superadiabatic lapse rate in the upper air. - Guide des instruments et des observations meteo- sw. fr. 4. - rologiques. Anglais et francais. Fr. S. 18.- 21. TP. 21 - World distribution of thunderstorm days. Part 2: Tables of marine data and world maps. Bilingual 9. TP. 4 - Weather reports:Stations, CodesandTransmissions. (English and French). sw. fr. 9.- - Messages meteorologiques : Stations, Codes et - RBpartition mondiale des jours d'orage. 2' Partie : Transmissions. Tableaux des donnees maritimes et cartes mondia- les. Bilingue (anglais et francais). Fr. S. 9.- 17. TP. 5 - Bibliographie meteorologique internationale. Annee 1952. Fascicules I, II, Ill, IV. 56. TP. 22- Regional charts of meteorological cbserving sta- Prix par fascicule : Fr. s. 20.- tion networks - Region VI - Europe. Bilingual (English and French). 1st edition. sw. fr. 10.- 21. TP. 6 - World distribution of thunderstorm days. Part 1 : Cartes regionales des reseaux de stations d'obser- Tables. Bilingual (English and French). Sw. fr. 9.- - vation mBt6orologiques - RBgion VI - Europe. - RBpartition mondiale des jours d'orage. 1" Partie : Bilingue (anglais et francais). 1" Bdition. Tableaux. Bilingue (anglais et francais). Fr. s. 9.- Fr. S. 10.- - World distribution of thunderstorm days. Part 1 : 63. TP. 23 - Notes on the problems of cargo ventilation. Tables. Supplement No. 1. Bilingual (English and sw. fr. 3.- French). Sw. fr. 2.- 56. TP. 24 Regional charts of meteorological observing station RBpartition mondiale des jours d'orage. 1" Partie: - - networks Region I - Africa. Bilingual (English Tableaux. SupplBment No 1. Bilingue (anglais et - franqais). Fr. s. 2.- and French). 1st edition. sw. ff. 10.- - Cartes regionales des reseaux de stations d'obser- 24. TP. 7 - Artificial inducement of precipitation. Sw. fr. 1.- vation mBt6orologiques - RBgion I - Afrique. Bilingue (anglais et francais). 1" edition. Fr. S. 10.- 26. TP. 8 - Methods of observation at sea. Part I -Sea surface temperature. Sw.fr. 1.- 66. TP. 25 - Les diagrammes aBrologiques. Fr. S. 10.- 30. TP. 9 - Meteorological aspects of aircraft icing. 68. TP. 26 - Aviation aspects of mountain waves. Sw. fr. 7.- sw. fr. 1.- 71. TP. 27 - Observational characteristics of the jet stream. 32. TP. 10 - Energy from the wind - Assessment of suitable Sw. fr. 9.- winds and sites. Sw. fr. 10.- 72. TP. 28 - The climatological investigation of soil temperature- Measurement of evaporation ; humidity in the bio- 35. TP. 11 - Diverses experiences de comparaison de radioson- sphere and soil moisture. sw. fr. 5.- des - Diagrammes aerologiques. Fr. s. 1 .- 73. TP. 29 - Preparing climatic data for the user. Sw. fr. 4.- 36. TP. 12 - Reduction of atmospheric pressure - Preliminary report on problems involved. Sw. fr, 3.- 76. TP. 30 - Meteorology as applied to the navigation of ships. sw. fr. 4.- 38. TP. 13 Atmospheric radiation (Current investigations and - 77. TP. 31 Turbulent diffusion in the atmosphere. Sw. fr. 7.- problems) - Tropical circulation patterns. - sw. fr. 1.- 82. TP. 32 - Design of hydrological networks - Techniques for surveying surface-water resources. Sw. fr. 4.- 39. TP. 14 - Guide to Meteorological Library Practice. English- French. Sw.fr. 1.- 56. TP. 33 - Regional charts of meteorological observing station - Guide du bibliothecaire meteorologiste. Anglais networks - Region V - South-West Pacific. Bilingual (English and French). 1st edition. Sw.fr. 10.- et francais. Fr. S. 1 .- - Cartes regionales des reseaux de stations d'obser- 40. TP. 15 - Methods of observation at sea. Part II - Air tempe- vation meteorologiques - RBgion V - Pacifique sud- rature and humidity, atmospheric pressure, cloud ouest. Bilingue (anglais et francais). 1" Bdition. height, wind, rainfall and visibility. Sw.fr. 1.- F~.s.10.- WW 9% Tf) 'S c \?v- WORLD METEOROLOGICAL ORGANIZATION ORGANISATION ME"%OROLOGIQUE MONDIALE Secretariat of the World Meteorological Organization Secr6tariat de POrganiaation MCtCorologique Mondiale A c- Geneva - Switzerland Genere - sllil3sa INTERNATIONAL LIST OF SELECTED AND SUPPLEMENTARY SHIPS LISTE INTERNATIONALE DE NAVIRES SELECTIONNES ET SUPPLEMENTAIRES 1962 EDITION / 8DITION 1962 PRICE/PRIX: Sw. fr./Fr. s. 10.- I WMO/OMM - No. 47. TP. 18 I 1962 I. 3 TABIX OF CONTENTS / TABLF DES MATIERE3 Page Introduction ..................................................................... V Explanatory notes including abbreviations used / Notes explicatives et abrdviations employ6es ...................................................... VI ...........Country / Pays Argentina / Argentine ............................................................ 2 Australia / Australie ............................................................ 7
Recommended publications
  • Japanese Immigration History
    CULTURAL ANALYSIS OF THE EARLY JAPANESE IMMIGRATION TO THE UNITED STATES DURING MEIJI TO TAISHO ERA (1868–1926) By HOSOK O Bachelor of Arts in History Colorado State University Fort Collins, Colorado 2000 Master of Arts in History University of Central Oklahoma Edmond, Oklahoma 2002 Submitted to the Faculty of the Graduate College of the Oklahoma State University in partial fulfillment of the requirements for the Degree of DOCTOR OF PHILOSOPHY December, 2010 © 2010, Hosok O ii CULTURAL ANALYSIS OF THE EARLY JAPANESE IMMIGRATION TO THE UNITED STATES DURING MEIJI TO TAISHO ERA (1868–1926) Dissertation Approved: Dr. Ronald A. Petrin Dissertation Adviser Dr. Michael F. Logan Dr. Yonglin Jiang Dr. R. Michael Bracy Dr. Jean Van Delinder Dr. Mark E. Payton Dean of the Graduate College iii ACKNOWLEDGMENTS For the completion of my dissertation, I would like to express my earnest appreciation to my advisor and mentor, Dr. Ronald A. Petrin for his dedicated supervision, encouragement, and great friendship. I would have been next to impossible to write this dissertation without Dr. Petrin’s continuous support and intellectual guidance. My sincere appreciation extends to my other committee members Dr. Michael Bracy, Dr. Michael F. Logan, and Dr. Yonglin Jiang, whose intelligent guidance, wholehearted encouragement, and friendship are invaluable. I also would like to make a special reference to Dr. Jean Van Delinder from the Department of Sociology who gave me inspiration for the immigration study. Furthermore, I would like to give my sincere appreciation to Dr. Xiaobing Li for his thorough assistance, encouragement, and friendship since the day I started working on my MA degree to the completion of my doctoral dissertation.
    [Show full text]
  • Consulate General of the Republic of the Philippines Chicago
    CONSULATE GENERAL OF THE REPUBLIC OF THE PHILIPPINES CHICAGO PRESS RELEASE NO. 12-2020 ACTOR IN “QUEZON’S GAME” CALLED ON THE PHILIPPINE CONSULATE; MOVIE RUN EXTENDED UNTIL FEBRUARY 26 IN ILLINOIS The actor who played US Army Major Dwight Eisenhower in the movie, “Quezon’s Game”, Mr. David Bianco, paid a courtesy call on the Philippine Consulate General in Chicago on February 19. The Illinois-based actor was received by Consul General Gina Jamoralin, Consul Ryan Gener and Cultural Officer Noly Dulay. Mr. Bianco shared with Consul General Jamoralin how the critically-acclaimed movie was conceived, written and directed with the view to share to the Filipino people and to the world the generosity and humanity of former President Manuel L. Quezon towards the Jewish people at the most difficult period in Jewish history. Apart from Col. Eisenhower who later became the 34th president of the United States ( 1953-1961), another American who was featured in the movie is the American diplomat Paul V. McNutt, who served as US High Commissioner to the Philippines (1945-1946), then later became the first US Ambassador to the Philippines from 1946-1947 immediately after the Philippines gained its independence on July 4, 1946. Ambassador McNutt, born in Franklin, Indiana, served as the 34th Governor of Indiana from 1933 to 1937. Filipino actor, Raymond Bagatsing played the role of President Quezon while Rachel Alejandro, a Filipina, played Mrs. Aurora Quezon in the movie which earned several international awards from various international film festivals worldwide. “Quezon’s Game” is now on an extended run at Century 16 Deer Park, Illinois until February 26.
    [Show full text]
  • “Bicentennial Speeches (2)” of the Ron Nessen Papers at the Gerald R
    The original documents are located in Box 2, folder “Bicentennial Speeches (2)” of the Ron Nessen Papers at the Gerald R. Ford Presidential Library. Copyright Notice The copyright law of the United States (Title 17, United States Code) governs the making of photocopies or other reproductions of copyrighted material. Ron Nessen donated to the United States of America his copyrights in all of his unpublished writings in National Archives collections. Works prepared by U.S. Government employees as part of their official duties are in the public domain. The copyrights to materials written by other individuals or organizations are presumed to remain with them. If you think any of the information displayed in the PDF is subject to a valid copyright claim, please contact the Gerald R. Ford Presidential Library. Digitized from Box 2 of The Ron Nessen Papers at the Gerald R. Ford Presidential Library THE WHITE HOUSE WASHINGTON June 28, 1976 MEMORANDUM FOR ROBERT ORBEN VIA: GWEN ANDERSON FROM: CHARLES MC CALL SUBJECT: PRE-ADVANCE REPORT ON THE PRESIDENT'S ADDRESS AT THE NATIONAL ARCHIVES Attached is some background information regarding the speech the President will make on July 2, 1976 at the National Archives. ***************************************************************** TAB A The Event and the Site TAB B Statement by President Truman dedicating the Shrine for the Delcaration, Constitution, and Bill of Rights, December 15, 1952. r' / ' ' ' • THE WHITE HOUSE WASHINGTON June 28, 1976 MEMORANDUM FOR BOB ORBEN VIA: GWEN ANDERSON FROM: CHARLES MC CALL SUBJECT: NATIONAL ARCHIVES ADDENDUM Since the pre-advance visit to the National Archives, the arrangements have been changed so that the principal speakers will make their addresses inside the building .
    [Show full text]
  • NATIONAL CAPITAL REGION Child & Youth Welfare (Residential) ACCREDITED a HOME for the ANGELS CHILD Mrs
    Directory of Social Welfare and Development Agencies (SWDAs) with VALID REGISTRATION, LICENSED TO OPERATE AND ACCREDITATION per AO 16 s. 2012 as of March, 2015 Name of Agency/ Contact Registration # License # Accred. # Programs and Services Service Clientele Area(s) of Address /Tel-Fax Nos. Person Delivery Operation Mode NATIONAL CAPITAL REGION Child & Youth Welfare (Residential) ACCREDITED A HOME FOR THE ANGELS CHILD Mrs. Ma. DSWD-NCR-RL-000086- DSWD-SB-A- adoption and foster care, homelife, Residentia 0-6 months old NCR CARING FOUNDATION, INC. Evelina I. 2011 000784-2012 social and health services l Care surrendered, 2306 Coral cor. Augusto Francisco Sts., Atienza November 21, 2011 to October 3, 2012 abandoned and San Andres Bukid, Manila Executive November 20, 2014 to October 2, foundling children Tel. #: 562-8085 Director 2015 Fax#: 562-8089 e-mail add:[email protected] ASILO DE SAN VICENTE DE PAUL Sr. Enriqueta DSWD-NCR RL-000032- DSWD-SB-A- temporary shelter, homelife Residentia residential care -5- NCR No. 1148 UN Avenue, Manila L. Legaste, 2010 0001035-2014 services, social services, l care and 10 years old (upon Tel. #: 523-3829/523-5264/522- DC December 25, 2013 to June 30, 2014 to psychological services, primary community-admission) 6898/522-1643 Administrator December 24, 2016 June 29, 2018 health care services, educational based neglected, Fax # 522-8696 (Residential services, supplemental feeding, surrendered, e-mail add: [email protected] Care) vocational technology program abandoned, (Level 2) (commercial cooking, food and physically abused, beverage, transient home) streetchildren DSWD-SB-A- emergency relief - vocational 000410-2010 technology progrm September 20, - youth 18 years 2010 to old above September 19, - transient home- 2013 financially hard up, (Community no relative in based) Manila BAHAY TULUYAN, INC.
    [Show full text]
  • DIKTAS Country Report
    Protection and Sustainable Use of the Dinaric Karst Transboundary Aquifer System Country Report (Regional Aspect) - Croatia http://diktas.iwlearn.org Protection and Sustainable Use of the Dinaric Karst Transboundary Aquifer System Contents HYDROGEOLOGICAL OVERVIEW 1. Introduction 1.1. Project task and role of WG1 1.2. General on karst – term, distribution. Importance 1.3. Histrical review of karst researches 2. Physiography and climate 2.1. Geographic position and boundaries 2.2. Vegetation and land cover 2.3. Rainfall regime 2.4. Air temperature 2.5. Other climate elements 3. Hydrology 3.1. Hydrographic network 3.2. Stream-flow regime 3.3. Controlling streamflow – dams and reservoirs 4. Geological pattern 4.1. Paleogeography of Dinaric region 4.2. Dinaric Carbonate Platform (External Dinarides) - litostratigraphic units 4.3. Tectonic 5. Geomorphology and karstification 5.1. Karstification process 5.2. Karstic features 5.2.1. Surface karstic features 5.2.2. Potholes and caves 6. Aquifer systems 6.1. Aquifers classification and distribution 7. Groundwater basins 7.1. Regional groundwater direction 7.2. Grounwater bodies ENVIRONMENT AND SOCIO-ECONOMIC OVERVIEW 1. Administrative boundaries 2. Population and demography 3. Tourism 4. Land use 5. Sources of income 6. Agriculture 7. Roads 8. Industries 9. Mining sites 10. Solid waste disposal 11. Wastewater treatment Protection and Sustainable Use of the Dinaric Karst Transboundary Aquifer System 12. Dams and Hydropower Plants 13. Protected areas 14. Karstic caves 15. Groundwater dependent ecosystems 16. Water use 17. Surface water quality LEGAL AND INSTITUTIONAL FRAMEWORK AND POLICY 1. Introduction 2. Updated report on legal, institutional and policy framework in Croatia 3.
    [Show full text]
  • Graduate Student Handbook
    STUDENT HANDBOOK STUDENT HANDBOOK 2015 - 2018 2015-2018 The Student Handbook Revision Committee AY 2015-2018 Name: Name: Chairperson Ms. Fritzie Ian Paz-De Vera Dean of Student Affairs Address: Address: Members Dr. Rosemary Seva Telephone: I.D Number: Dean, Gokongwei College of Engineering Email Address: Email Address: Dr. Rochelle Irene Lucas Vice Dean, Br. Andrew Gonzalez FSC College of Education Course: Course: Ms. Elsie Velasco Faculty, Accountancy Department Mr. Oscar Unas Faculty, Manufacturing Engineering and Management Department Carlo Iñigo Inocencio President, University Student Government FOREWORD Wilbur Omar Chua Chairperson, Council of Student Organizations Jose Mari Carpena The regulations that appear on this Student Handbook apply to all undergraduate Graduate Student Council Convenor and graduate students who are enrolled in the different colleges of the University. GSC President, CLA Upon admission, they agree to abide by these regulations so as to maintain Consultant Atty. Christopher Cruz discipline, uphold the good order of the school, preserve the fair name of the University Legal Counsel University, and actualize its Mission-Vision Statement. Secretariat Ms. Maria Cecilia Renee Moreno Aside from norms contained in this Student Handbook, bulletin board and website postings, special manuals for specific purposes, and published announcements Resource Persons Joy Fajardo are the ordinary channels by which the University administration informs the student President, DLSU Parents of University Students Organization body of official business. The students should consult these channels regularly. Dr. Voltaire Mistades University Registrar The administrative authority of the University is vested on the President of the institution. The continued attendance of any student at De La Salle University Ms.
    [Show full text]
  • The College of Medicine in 2002
    INSTITUTIONAL PROFILE 1.1 MISSION-VISION STATEMENT OF THE LASALLIAN FAMILY IN THE PHILIPPINES Preamble Deeply moved, as St. John Baptiste de la Salle was, by the plight of the poor and youth at risk, we, the members of the Lasallian schools in the Philippines, commit ourselves to the La Sallian Mission of providing a human and Christian education to the young, especially in schools, with the service of the poor as priority, in order to evangelize and catechize, to promote peace and justice, accomplishing these together as shared mission. We draw strength from the many Lasallians committed to incarnating our charism in our country today to serve the needs of the Filipino youth, especially those at risk. Declaration Inflamed by the Holy Spirit, God’s own fire, we declare our commitment to the following: We shall work together as a national network of Lasalllian schools in the Philippines for the efficient and effective implementation of the Lasallian Mission, following the directives of the De La Salle Brothers and the Philippine Lasallian Family as set by the General Chapter, the District Chapter and the Philippine Lasallian Family Convocation; We shall ensure the integrity of the Lasallian Mission by setting directions and standards applicable to the Philippine Lasallian schools and by monitoring their implementation; We shall promote the Lasallian Mission by fostering synergy, collaboration and sharing among the Lasallian schools; and We shall uphold the Lasallian values of faith, zeal in service and communion in mission. Prayer In all these, we, together and by association, dedicate our life and work to God, who alone guarantees the fulfillment of our Lasallian dream.
    [Show full text]
  • 1972 Edition / Edition 1972
    NOAA Climate Database Modernization Program (CDMP) Imaging Support Task, October 2003—Title: WMO Pub. No. 47 (1955-72) Series reference information: WMO (World Meteorological Organization), 1955-: International List of Selected, Supplementary and Auxiliary Ships. WMO No. 47, Geneva, Switzerland. (Serial publication; recently annual. Editions prior to 1966 were titled International List of Selected and Supplementary Ships.) Task background: Prior to the 1973 edition, WMO publication No. 47 (1955-) was published and previously available only in paper form. This project imaged all the editions and supplements that could be located at WMO and from other international sources (Table 1). Reproduced by permission of the World Meteorological Organization. We gratefully acknowledge the assistance of the Japan Meteorological Agency (JMA) and the UK Met Office in providing photocopies of two editions. Table 1: Editions and supplements of WMO No. 47 imaged for this task. Only one original supplement was located (1964s); it is not known whether any additional supplements were issued. The individual document contained in this file is shaded in the table. Year Source1 Edition Explanatory notes 1955 WMO Ed.(1)1955 Volumes were hard-bound through the 1963 Edition 1956 WMO Ed.(2)1956 1957 WMO Ed.(3)1957 1958 WMO Ed.(4)1958 1959 WMO Ed.(5)1959 Including Cyrillic characters for USSR call signs 1960 WMO Ed.(6)1960 " 1961 WMO Ed.(7)1961 " 1962 WMO Ed.(8)1962 " 1963 NOAA Ed.(9)1963 " (Cyrillic continues through 1968a) 1964s NOAA Supp.1964 Indicates amendments and insertions 1966 NOAA Ed.(10)1966 Loose-leaf binding adopted “to simplify keeping the publication up to date” 1968a JMA2 Ed.(10)1966+1+2 1966 edition with two supplements: Supp.
    [Show full text]
  • Miri Is a Nice and Quiet, Laid-Back City for Shipwrecks, Giving
    IRI M ia ys Mala Destination Miri is a nice and quiet, laid-back city for shipwrecks, giving divers the luxury of having the dive site all to themselves without bumping into large dive groups underwater unlike the more famous dive destinations in Malaysian Borneo. 就拥有沉船潜点的城市来说,美里是一处美 好恬静的悠闲所在,和马来西亚婆罗洲的其 它知名潜点不同,在这里潜水人无需在海中 与一大群潜水团体客争先恐后,就能奢侈地 A photographer and colourful coral bommie surrounded by glassfish at 独占整个潜游区。 Santak Point 在Santak Point潜点,一名摄影人和五颜六 色的珊瑚浅礁被玻璃鱼包围着 Text & Photo Christian Loader / Scubazoo Miri Malaysia he little-known city of Miri in the Malaysian Miri's special attraction for divers are five shipwrecks, as well as an state of Sarawak, close to the border of artificial wreck of part of a decommissioned oil rig. Shipwrecks are generally Brunei, is not a place that springs to mind few and far between in Sabah and Sarawak, with a few others further north in when thinking about diving in Borneo. Miri Labuan Island and Usukan Bay, making Miri especially appealing to the growing is better-known as the gateway for tourists number of wreck enthusiasts. The majority of over 30 dive sites are within a Tvisiting the rainforest at Lambir Hills National Park, or the 15–60 minute speedboat ride from Miri's marina, while the furthest dive sites limestone caves and archeological sites of Niah National are accessible on a day trip up to 70km south near the town of Sibuti. Park – where human remains dating 40,000 years have been found. Also nearby is Gunung Mulu National Park, 美里吸引潜水人的特别之处,是这里的五艘沉船以及一座废弃的钻油平台所 a UNESCO World Heritage Site that attracts tourists for 形成的人造残骸。沙巴和砂拉越之间的沉船残骸通常稀有且遥远,少数其它的沉船 its limestone karst formations, vast cave networks, rock 位于更北方的纳闽岛和乌斯康湾,对与日俱增的沉船迷来说,美里更是格外的具有 pinnacles, cliffs, gorges and mountainous forest.
    [Show full text]
  • A „Szőke Tisza” Megmentésének Lehetőségei
    A „SZŐKE TISZA” MEGMENTÉSÉNEK LEHETŐSÉGEI Tájékoztató Szentistványi Istvánnak, a szegedi Városkép- és Környezetvédelmi Bizottság elnökének Összeállította: Dr. Balogh Tamás © 2012.03.27. TIT – Hajózástörténeti, -Modellező és Hagyományőrző Egyesület 2 TÁJÉKOZTATÓ Szentistványi István, a szegedi Városkép- és Környezetvédelmi Bizottság elnöke részére a SZŐKE TISZA II. termesgőzössel kapcsolatban 2012. március 27-én Szentistványi István a szegedi Városkép- és Környezetvédelmi Bizottság elnöke e-mailben kért tájékoztatást Dr. Balogh Tamástól a TIT – Hajózástörténeti, -Modellező és Hagyományőrző Egyesület elnökétől a SZŐKE TISZA II. termesgőzössel kapcsolatban, hogy tájékozódjon a hajó megmentésének lehetőségéről – „akár jelentősebb anyagi ráfordítással, esetleges városi összefogással is”. A megkeresésre az alábbi tájékoztatást adom: A hajó 2012. február 26-án süllyedt el. Azt követően egyesületünk honlapján – egy a hajónak szentelt tematikus aloldalon – rendszeresen tettük közzé a hajóra és a mentésére vonatkozó információkat, képeket, videókat (http://hajosnep.hu/#!/lapok/lap/szoke-tisza-karmentes), amelyekből szinte napi ütemezésben nyomon követhetők a február 26-március 18 között történt események. A honlapon elérhető információkat nem kívánom itt megismételni. Egyebekben a hajó jelentőségéről és az esetleges városi véleménynyilvánítás elősegítésére az alábbiakat tartom szükségesnek kiemelni: I) A hajó jelentősége: Bár a Kulturális Örökségvédelmi Hivatal előtt jelenleg zajlik a hajó örökségi védelembe vételére irányuló eljárás (a hajó örökségi
    [Show full text]
  • MOL Investor Guidebook 2012
    MOLMOL InvestorInvestor GuidebookGuidebook 20122012 July 2012 Mitsui O.S.K. Lines, Ltd. http://www.mol.co.jp/ir-e/ MOL Group Corporate Principles 1. As a multi-modal transport group, we will actively seize opportunities that contribute to global economic growth and development by meeting and responding to our customers’ needs to this new era 2. We will strive to maximize corporate value by always being creative, continually pursuing higher operating efficiency and promoting an open and visible management style that is guided by the highest ethical and social standards 3. We will promote and protect our environment by maintaining strict, safe operation and navigation standards Long-Term Vision To make the MOL Group an excellent and resilient organization that leads the world shipping industry 1 【 Contents 】 MOL at a Glance Financial Data History of MOL Business Performance 03 Highlights of Income Statements 36 Strategically Balanced Business Portfolio 06 Highlights of Balance Sheets 37 Market Position 10 Highlights of Cash Flow Statements 38 Per Share Value Indicators and Share Price Indices 38 Midterm Management Plan Consolidated Financial Statements/Segment Information 39 [GEAR UP! MOL] Overall Strategies 14 Acceleration of business development in growth market 15 MOL General Information Fleet Plan 16 The History and MOL Group 42 Measures to Reinforce Safe Operation 17 Corporate Governance 43 Creative Efforts on Cost Reduction 17 Compliance 43 ISHIN Project 18 Safe Operation/Environment/CSR 43 Bond/Credit Ratings 44 Divisional Information Shareholder Composition 44 Global Trade 20 Share Price 45 Dry Bulkers 22 Shareholder Information 45 Tankers 26 LNG Carriers 29 Car Carriers 30 Containerships 31 2 MOL at a Glance History of MOL Business Performance P/L Ordinary income/Net income Revenues(bil.
    [Show full text]
  • Neretva and Trebišnjica River Basin (NTRB)
    E1468 Consulting Services for Environment Impact Assessment Public Disclosure Authorized in the Neretva and Trebišnjica River Basin (NTRB) No. TF052845/GE-P084608 Public Disclosure Authorized F I N A L EIA R E P O R T Public Disclosure Authorized Public Disclosure Authorized Sarajevo/Banja Luka, August 2006 Bosnia and Herzegovina and Croatia Proposed Integrated Ecosystem Management of the Nerteva and Trebišnjica River Basin (NTRB) Project Table of Contents Abbreviations and Acronyms EXECUTIVE SUMMARY List of Tables List of Pictures List of Annexes References 1. PROJECT DESCRIPTION .....................................................................................14 1.1. Background .............................................................................................. 14 1.2. Project objectives..................................................................................... 15 1.3. Project components ................................................................................. 16 2. POLICY, LEGAL AND ADMINISTRATIVE FRAMEWORK ......................................21 2.1. Overall Project Implementation Arrangements....................................... 21 2.2. Requirements of the WB .......................................................................... 22 2.3. Bosnia and Herzegovina environmental policy ........................................ 23 2.4. Legislation of Republic of Croatia ............................................................ 26 2.5. Evaluation of project environmental aspects .................................................27
    [Show full text]