Horario Y Mapa De La Ruta E2 De Tren

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Horario Y Mapa De La Ruta E2 De Tren Horario y mapa de la línea E2 de tren E2 Lasarte-Hendaia Ver En Modo Sitio Web La línea E2 de tren (Lasarte-Hendaia) tiene 5 rutas. Sus horas de operación los días laborables regulares son: (1) a Amara-Donostia: 5:20 - 22:33 (2) a Hendaia: 6:15 - 22:30 (3) a Irun: 6:00 - 19:45 (4) a Lasarte-Oria: 5:33 - 21:33 (5) a Oiartzun: 20:15 - 22:30 Usa la aplicación Moovit para encontrar la parada de la línea E2 de tren más cercana y descubre cuándo llega la próxima línea E2 de tren Sentido: Amara-Donostia Horario de la línea E2 de tren 16 paradas Amara-Donostia Horario de ruta: VER HORARIO DE LA LÍNEA lunes 5:20 - 22:33 martes 5:20 - 22:33 Hendaia Rue du Général de Gaulle, Hendaye miércoles 5:20 - 22:33 Ficoba-Irun jueves 5:20 - 22:33 63 Iparralde hiribidea, Irun viernes 5:20 - 22:33 Irun sábado 14:52 - 22:33 25 Cipriano Larrañaga, Irún domingo 22:03 - 22:33 Belaskoenea-Irun 4 Navegantes, Amute Bentak-Irun 72 Elizatxo hiribidea, Amute Información de la línea E2 de tren Dirección: Amara-Donostia Gaintxurizketa-Lezo Paradas: 16 Duración del viaje: 33 min Oiartzun Resumen de la línea: Hendaia, Ficoba-Irun, Irun, 3 Ganboxa Bidea, Oiartzun Belaskoenea-Irun, Bentak-Irun, Gaintxurizketa-Lezo, Oiartzun, Fanderia-Errenteria, Errenteria, Fanderia-Errenteria Galtzaraborda-Errenteria, Pasaia, Herrera-Donostia, 9 Fanderia Pasealekua / Paseo Fanderia, Arragua Intxaurrondo-Donostia, Loiola-Donostia, Anoeta- Donostia, Amara-Donostia Errenteria 16 Pablo Iglesias kalea, Rentería Galtzaraborda-Errenteria 14 Geltokiko Kalea / Calle Apeadero, Rentería Pasaia 8 Zumalakarregi, Pasai Antxo/Pasajes Ancho Herrera-Donostia Intxaurrondo-Donostia Loiola-Donostia 4 Maddalena Jauregiberri pasealekua, Donostia-San Sebastián Anoeta-Donostia 32 Anoeta pasealekua, Donostia-San Sebastián Amara-Donostia 9 Easo, Donostia-San Sebastián Sentido: Hendaia Horario de la línea E2 de tren 20 paradas Hendaia Horario de ruta: VER HORARIO DE LA LÍNEA lunes 6:15 - 22:30 martes 6:15 - 22:30 Lasarte-Oria 1 Donostia, Lasarte miércoles 6:15 - 22:30 Errekalde-Donostia jueves 6:15 - 22:30 3 Errotazar bidea, Lasarte viernes 6:15 - 22:30 Añorga-Donostia sábado 7:15 - 22:30 Lugaritz-Donostia domingo 0:00 - 22:30 Amara-Donostia 9 Easo, Donostia-San Sebastián Anoeta-Donostia Información de la línea E2 de tren 32 Anoeta pasealekua, Donostia-San Sebastián Dirección: Hendaia Paradas: 20 Loiola-Donostia Duración del viaje: 52 min 4 Maddalena Jauregiberri pasealekua, Donostia-San Sebastián Resumen de la línea: Lasarte-Oria, Errekalde- Donostia, Añorga-Donostia, Lugaritz-Donostia, Intxaurrondo-Donostia Amara-Donostia, Anoeta-Donostia, Loiola-Donostia, Intxaurrondo-Donostia, Herrera-Donostia, Pasaia, Herrera-Donostia Galtzaraborda-Errenteria, Errenteria, Fanderia- Errenteria, Oiartzun, Gaintxurizketa-Lezo, Bentak- Pasaia Irun, Belaskoenea-Irun, Irun, Ficoba-Irun, Hendaia 8 Zumalakarregi, Pasai Antxo/Pasajes Ancho Galtzaraborda-Errenteria 14 Geltokiko Kalea / Calle Apeadero, Rentería Errenteria 16 Pablo Iglesias kalea, Rentería Fanderia-Errenteria 9 Fanderia Pasealekua / Paseo Fanderia, Arragua Oiartzun 3 Ganboxa Bidea, Oiartzun Gaintxurizketa-Lezo Bentak-Irun 72 Elizatxo hiribidea, Amute Belaskoenea-Irun 4 Navegantes, Amute Irun 25 Cipriano Larrañaga, Irún Ficoba-Irun 63 Iparralde hiribidea, Irun Hendaia Rue du Général de Gaulle, Hendaye Sentido: Irun Horario de la línea E2 de tren 17 paradas Irun Horario de ruta: VER HORARIO DE LA LÍNEA lunes 6:00 - 19:45 martes 6:00 - 19:45 Lasarte-Oria 1 Donostia, Lasarte miércoles 6:00 - 19:45 Errekalde-Donostia jueves 6:00 - 19:45 3 Errotazar bidea, Lasarte viernes 6:00 - 19:45 Añorga-Donostia sábado 15:30 - 20:30 Lugaritz-Donostia domingo Sin servicio Amara-Donostia 9 Easo, Donostia-San Sebastián Anoeta-Donostia Información de la línea E2 de tren 32 Anoeta pasealekua, Donostia-San Sebastián Dirección: Irun Paradas: 17 Loiola-Donostia Duración del viaje: 48 min 4 Maddalena Jauregiberri pasealekua, Donostia-San Sebastián Resumen de la línea: Lasarte-Oria, Errekalde- Donostia, Añorga-Donostia, Lugaritz-Donostia, Intxaurrondo-Donostia Amara-Donostia, Anoeta-Donostia, Loiola-Donostia, Intxaurrondo-Donostia, Herrera-Donostia, Pasaia, Herrera-Donostia Galtzaraborda-Errenteria, Errenteria, Fanderia- Errenteria, Oiartzun, Bentak-Irun, Belaskoenea-Irun, Pasaia Irun 8 Zumalakarregi, Pasai Antxo/Pasajes Ancho Galtzaraborda-Errenteria 14 Geltokiko Kalea / Calle Apeadero, Rentería Errenteria 16 Pablo Iglesias kalea, Rentería Fanderia-Errenteria 9 Fanderia Pasealekua / Paseo Fanderia, Arragua Oiartzun 3 Ganboxa Bidea, Oiartzun Bentak-Irun 72 Elizatxo hiribidea, Amute Belaskoenea-Irun 4 Navegantes, Amute Irun 25 Cipriano Larrañaga, Irún Sentido: Lasarte-Oria Horario de la línea E2 de tren 20 paradas Lasarte-Oria Horario de ruta: VER HORARIO DE LA LÍNEA lunes 5:33 - 21:33 martes 5:33 - 21:33 Hendaia Rue du Général de Gaulle, Hendaye miércoles 5:33 - 21:33 Ficoba-Irun jueves 5:33 - 21:33 63 Iparralde hiribidea, Irun viernes 5:33 - 21:33 Irun sábado 7:03 - 23:03 25 Cipriano Larrañaga, Irún domingo 1:03 - 21:33 Belaskoenea-Irun 4 Navegantes, Amute Bentak-Irun 72 Elizatxo hiribidea, Amute Información de la línea E2 de tren Dirección: Lasarte-Oria Gaintxurizketa-Lezo Paradas: 20 Duración del viaje: 52 min Oiartzun Resumen de la línea: Hendaia, Ficoba-Irun, Irun, 3 Ganboxa Bidea, Oiartzun Belaskoenea-Irun, Bentak-Irun, Gaintxurizketa-Lezo, Oiartzun, Fanderia-Errenteria, Errenteria, Fanderia-Errenteria Galtzaraborda-Errenteria, Pasaia, Herrera-Donostia, 9 Fanderia Pasealekua / Paseo Fanderia, Arragua Intxaurrondo-Donostia, Loiola-Donostia, Anoeta- Donostia, Amara-Donostia, Lugaritz-Donostia, Errenteria Añorga-Donostia, Errekalde-Donostia, Lasarte-Oria 16 Pablo Iglesias kalea, Rentería Galtzaraborda-Errenteria 14 Geltokiko Kalea / Calle Apeadero, Rentería Pasaia 8 Zumalakarregi, Pasai Antxo/Pasajes Ancho Herrera-Donostia Intxaurrondo-Donostia Loiola-Donostia 4 Maddalena Jauregiberri pasealekua, Donostia-San Sebastián Anoeta-Donostia 32 Anoeta pasealekua, Donostia-San Sebastián Amara-Donostia 9 Easo, Donostia-San Sebastián Lugaritz-Donostia Añorga-Donostia Errekalde-Donostia 3 Errotazar bidea, Lasarte Lasarte-Oria 1 Donostia, Lasarte Sentido: Oiartzun Horario de la línea E2 de tren 14 paradas Oiartzun Horario de ruta: VER HORARIO DE LA LÍNEA lunes 20:15 - 22:30 martes 20:15 - 22:30 Lasarte-Oria 1 Donostia, Lasarte miércoles 20:15 - 22:30 Errekalde-Donostia jueves 20:15 - 22:30 3 Errotazar bidea, Lasarte viernes 20:15 - 22:30 Añorga-Donostia sábado 21:00 - 22:00 Lugaritz-Donostia domingo Sin servicio Amara-Donostia 9 Easo, Donostia-San Sebastián Anoeta-Donostia Información de la línea E2 de tren 32 Anoeta pasealekua, Donostia-San Sebastián Dirección: Oiartzun Paradas: 14 Loiola-Donostia Duración del viaje: 19 min 4 Maddalena Jauregiberri pasealekua, Donostia-San Sebastián Resumen de la línea: Lasarte-Oria, Errekalde- Donostia, Añorga-Donostia, Lugaritz-Donostia, Intxaurrondo-Donostia Amara-Donostia, Anoeta-Donostia, Loiola-Donostia, Intxaurrondo-Donostia, Herrera-Donostia, Pasaia, Herrera-Donostia Galtzaraborda-Errenteria, Errenteria, Fanderia- Errenteria, Oiartzun Pasaia 8 Zumalakarregi, Pasai Antxo/Pasajes Ancho Galtzaraborda-Errenteria 14 Geltokiko Kalea / Calle Apeadero, Rentería Errenteria 16 Pablo Iglesias kalea, Rentería Fanderia-Errenteria 9 Fanderia Pasealekua / Paseo Fanderia, Arragua Oiartzun 3 Ganboxa Bidea, Oiartzun Los horarios y mapas de la línea E2 de tren están disponibles en un PDF en Mira los tiempos de llegada en moovitapp.com. Utiliza Moovit App para ver los horarios de los autobuses en vivo, el horario del tren o el horario del metro y las indicaciones paso a paso tiempo real para todo el transporte público en San Sebastián. Acerca de Moovit Soluciones MaaS Países incluídos Comunidad de Mooviters © 2021 Moovit - Todos los Derechos Reservados.
Recommended publications
  • Calendario Laboral Pas Vasco Y Fiestas Locales De
    CALENDARIO LABORAL PAÍS VASCO Y FIESTAS LOCALES DE GIPUZKOA (BOG, 29.10.07) RESOLUCION de 18 de octubre de 2007 de la Delegada Territorial en Gipuzkoa del Departamento de Justicia Empleo y Seguridad Social, por la que se aprueba la determinación de las fiestas locales del territorio de Gipuzkoa para el año 2008. Relación de 12 días inhábiles a efectos laborales durante el año 2008, además de los domingos, en el ámbito territorial vasco. Dichos 12 días inhábiles son: • 1 de enero, Año Nuevo. • 19 de marzo, San José. • 20 de marzo, Jueves Santo. • 21 de marzo, Viernes Santo. • 24 de marzo, Lunes de Pascua de Resurrección. • 1 de mayo, Fiesta del Trabajo. • 25 de julio, Santiago Apóstol. • 15 de agosto, Asunción de la Virgen. • 1 de noviembre, Todos los Santos. • 6 de diciembre, Día de la Constitución Española • 8 de diciembre, Inmaculada Concepción. • 25 de diciembre, Natividad del Señor. Las dos fiestas de ámbito local, retribuidas y no recuperables para el año 2008, que tienen la consideración de días inhábiles a efectos laborales, en el Territorio Histórico de Gipuzkoa, son las que a continuación se relacionan: • 31 de julio, San Ignacio de Loyola, para todo el Territorio Histórico de Gipuzkoa. • Para cada municipio del Territorio Histórico de Gipuzkoa: ABALTZISKETA 24 Junio-San Juan ADUNA 14 Agosto -Día anterior a la Asunción de la Virgen AIA 7 Agosto-San Donato AIZARNAZABAL 29 Septiembre- San Miguel ALBIZTUR 14 Agosto - Día anterior a la Asunción de la Virgen ALEGIA 16 Julio- La Virgen del Carmen ALKIZA 8 Septiembre-La Virgen del Koro
    [Show full text]
  • Pais Vasco 2018
    The País Vasco Maribel’s Guide to the Spanish Basque Country © Maribel’s Guides for the Sophisticated Traveler ™ August 2018 [email protected] Maribel’s Guides © Page !1 INDEX Planning Your Trip - Page 3 Navarra-Navarre - Page 77 Must Sees in the País Vasco - Page 6 • Dining in Navarra • Wine Touring in Navarra Lodging in the País Vasco - Page 7 The Urdaibai Biosphere Reserve - Page 84 Festivals in the País Vasco - Page 9 • Staying in the Urdaibai Visiting a Txakoli Vineyard - Page 12 • Festivals in the Urdaibai Basque Cider Country - Page 15 Gernika-Lomo - Page 93 San Sebastián-Donostia - Page 17 • Dining in Gernika • Exploring Donostia on your own • Excursions from Gernika • City Tours • The Eastern Coastal Drive • San Sebastián’s Beaches • Inland from Lekeitio • Cooking Schools and Classes • Your Western Coastal Excursion • Donostia’s Markets Bilbao - Page 108 • Sociedad Gastronómica • Sightseeing • Performing Arts • Pintxos Hopping • Doing The “Txikiteo” or “Poteo” • Dining In Bilbao • Dining in San Sebastián • Dining Outside Of Bilbao • Dining on Mondays in Donostia • Shopping Lodging in San Sebastián - Page 51 • Staying in Bilbao • On La Concha Beach • Staying outside Bilbao • Near La Concha Beach Excursions from Bilbao - Page 132 • In the Parte Vieja • A pretty drive inland to Elorrio & Axpe-Atxondo • In the heart of Donostia • Dining in the countryside • Near Zurriola Beach • To the beach • Near Ondarreta Beach • The Switzerland of the País Vasco • Renting an apartment in San Sebastián Vitoria-Gasteiz - Page 135 Coastal
    [Show full text]
  • Para Enlaces Con El Topo En Pasaia Consultar
    2020ko IRAILAREN 14tik aurrera // a partir del 14 de SEPTIEMBRE de 2020 LARUNBATETAN / SÁBADOS Donostia / San Sebastian Irun Ventas de Irun Lezo / Errenteria Pasaia Herrera Intxaurrondo Ategorrieta Gros Lleg. Sal. Loiola Martutene Hernani Hernani Erdia Urnieta Andoain Andoain Erdia Villabona / Zizurkil Anoeta Tolosa Erdia Tolosa Alegia Ikaztegieta Legorreta Itsasondo Ordizia Beasain Ormaiztegi Zumarraga Legazpi Brinkola DESTINO / Tren Θ Θ Θ Θ Θ Θ Θ Θ Θ Θ Θ Θ Θ Θ Θ Θ Θ Θ Θ Θ Θ Θ Θ Θ Θ Θ Θ Θ Θ Θ Θ HELMUGA 32704 6:10 6:13 6:23 6:25 6:27 6:29 6:31 6:33 6:36 6:39 6:41 6:44 6:46 6:49 6:52 6:54 6:58 7:01 7:04 7:06 7:10 7:12 7:14 7:16 7:19 7:22 7:28 7:37 7:41 7:47 32708 6:48 6:51 7:01 7:03 7:05 7:07 7:09 7:11 7:14 7:17 7:19 7:22 7:24 7:27 7:30 7:32 7:36 7:39 7:42 7:50 7:54 7:56 7:58 8:00 8:03 8:06 8:12 8:21 32712 7:51 7:53 7:55 7:57 7:59 8:01 8:04 8:07 8:09 8:12 8:14 8:17 8:20 8:22 8:26 8:29 8:32 8:34 8:38 8:40 8:42 8:44 8:47 8:50 8:56 9:05 9:09 9:15 32716 8:10 8:13 8:23 8:25 8:27 8:29 8:31 8:33 8:36 8:39 8:41 8:44 8:46 8:49 8:52 8:54 8:58 9:01 9:04 9:06 9:10 9:12 9:14 9:16 9:19 9:22 9:28 9:37 9:41 9:47 32718 8:41 8:43 8:45 8:47 8:49 8:51 8:53 9:01 9:04 9:06 9:09 9:11 9:14 9:17 9:19 9:23 9:26 9:29 9:31 9:35 9:37 9:39 9:41 9:44 9:47 9:54 10:03 32720 9:06 9:08 9:10 9:12 9:14 9:16 9:19 9:22 9:24 9:27 9:29 9:32 9:35 9:37 9:41 9:44 9:47 9:55 9:59 10:01 10:03 10:05 10:08 10:11 10:17 10:26 10:30 10:36 32722 9:41 9:43 9:45 9:47 9:49 9:51 9:54 9:57 9:59 10:02 10:04 10:07 10:10 10:12 10:16 10:19 10:22 10:24 10:28 10:30 10:32 10:34 10:37 10:40 10:46 10:55 10:59 11:05 32726 10:28 10:31 10:41 10:43 10:45 10:47 10:49 10:51 10:54 10:57 10:59 11:02 11:04 11:07 11:10 11:12 11:16 11:19 11:22 11:24 11:28 11:30 11:32 11:34 11:37 11:40 11:47 11:56 18012 MD 11:14 11:22 11:29 11:34 11:41 11:53 11:56 12:11 12:16 MADRID P.
    [Show full text]
  • TREN CORREO GIPUZKOAKO BURNIBIDEAREN LAGUNEN ELKARTEA ASOCIACION DE AMIGOS DEL FERROCARRIL DE GUIPUZCOA Marzo 2015 - Num
    TREN CORREO GIPUZKOAKO BURNIBIDEAREN LAGUNEN ELKARTEA ASOCIACION DE AMIGOS DEL FERROCARRIL DE GUIPUZCOA marzo 2015 - num. 36 zenb. TREN CORREO Colaborador / Laguntzaile: GIPUZKOAKO BURNIBIDEAREN LAGUNEN ELKARTEA ASOCIACION DE AMIGOS DEL FERROCARRIL DE GUIPUZCOA Rehabilitaciones de fachadas y cubiertas. Accesibilidad: rampas y ascensores. marzo 2015 - num. 36 zenb. Reformas de pisos y locales. ITE´s - Certificados energéticos. Mantenimiento de particulares y comunidades. Proyectos y Licencias de Actividad. Gestión de permisos y subvenciones. En el pequeño universo del modelo a escala, al igual “Eskalarako modeloaren unibertso txikian, gure que ocurre en tantas otras facetas de nuestra vida, bizitzaren beste hainbeste alderditan gertatzen Paseo Zarategi 31, 4C - 20013 Donostia - San Sebastián (Guipuzcoa) existen dos posiciones antagonistas: los puristas o den bezala, aurkako bi posizio daude: puristak entusiastas del detalle hiperrealista y de la fidelidad edo xehetasun hipererrealistako eta modelo Tel: 650 191 808 | Email: [email protected] absoluta al modelo real, y los que, por el contrario, se errealerako fideltasun absolutukoak, eta, aitzitik, conforman con la similitud o la mera aproximación, antzekotasunarekin edo hurbilketa hutsarekin osatzen sin mayor exigencia al modelo en miniatura que la direnetako gogotsuak, miniaturako modeloarentzako Nuestros agradecimientos a BERLAN, que generosamente puso a nuestra disposición su vehículo de transporte para que verosimilitud razonable. eskaera handiagorik gabe arrazoizko egiantza bain nuestra asociación pudiera hacer los transportes necesarios para la exposicion navideña de LGB en el mercado donostiarra de la Bretxa, ESKERRIK ASKO BERLAN! Cuántas discusiones bizantinas sobre el tamaño de Zenbat eztabaida bizantziar mantendu ditugu una rejilla, el número de ventanas o la disposición sareta bateko tamainaren, leiho-kopuruaren edo de los soportes hemos mantenido.
    [Show full text]
  • Diagnóstico De Accesibilidad Del Transporte Público En Gipuzkoa Para El Colectivo De Personas Con Movilidad Reducida
    DIAGNÓSTICO DE ACCESIBILIDAD DEL TRANSPORTE PÚBLICO EN GIPUZKOA PARA EL COLECTIVO DE PERSONAS CON MOVILIDAD REDUCIDA GIZLOGA Febrero 2008 Entidad Colaboradora: Secretaría Té cnica de Gizloga: Mugikortasuna eta Lurralde Antolaketa Departamentua Departamento para la Movilidad y Ordenación del Territorio ÍNDICE DE CONTENIDOS Pág. 1. INTRODUCCIÓN............................................................................................................................................................................................................................1 2. ÁMBITO DEL ESTUDIO ...................................................................................................................................................................................................................3 2.1. El colectivo PMR....................................................................................................................................................................................................................... 3 2.2. El transporte público en Gipuzkoa ....................................................................................................................................................................................... 5 2.3. El marco jurídico aplicable .................................................................................................................................................................................................... 5 3. METODOLOGÍA DE TRABAJO ......................................................................................................................................................................................................7
    [Show full text]
  • Extension of the Infrastructure for Cycling and Walking City: Donostia–San Sebastián Project: ARCHIMEDES Measure Number: 24
    Measure title: Extension of the infrastructure for cycling and walking City: Donostia–San Sebastián Project: ARCHIMEDES Measure number: 24 Executive Summary This measure addresses a number of pre-requisites for cycling and walking to play an important role in urban mobility in DSS. The main action is that road space dedicated to these modes have been increased. In fact, the city has extended the pedestrian zone by 4 kilometres. Also the cycle network has been completed with 22 kilometres of additional cycling lanes since the ARCHIMEDES start, summing more than 50km in total and making relevant connections between the former network and the new extensions. An interesting action has been the reuse of two obsolete rail tunnels as long cycle lanes connecting San Sebastian and its metropolitan area, important neighbourhoods or the Anoeta Stadium, avoiding hilly itineraries and bridging highways. Three new axes have been built. The new itineraries allow a direct and quick cycle direct connection between the University, diverse neighbourhoods, other cities of the metropolitan area of Donostia and the city centre. In addition, 60 new bicycle parking facilities (providing parking space for 600 bicycles) have been installed. Furthermore, underground bicycle parking facilities are being installed in the city centre in order to stimulate the use of the bicycle. In particular, indoor bicycle parking inside underground car parking lots in the city centre is being offered to cyclists, providing financial incentives to the residents of these areas to use the service. This measure is part of a package of measures aiming to increase the use of non-motorized modes as well as reducing the number of private cars entering the city and circulating within its neighbourhoods.
    [Show full text]
  • Getting Around San Sebastián 2 SAN SEBASTIÁN TOURIST OFFICE INTRODUCTION
    Donostia /San Sebastián www.spain.info CONTENTS Introduction 3 Discover San Sebastián neighbourhood by neighbourhood 4 Centre – Old Town: tradition, "pintxos" and shopping Gros: a young, surfing atmosphere Ondarreta – Igeldo: San Sebastián with children Amara – Anoeta: peace and quiet on the banks of the Urumea River Santa Clara Island Five must-see museums 7 San Telmo Museum Naval Museum Eureka! Zientzia museoa San Sebastián Aquarium Museum Casa de la Historia Food 8 San Sebastian through the seasons 8 Summer Autumn Winter Spring Experience Nature 10 The hidden city 11 Parks and gardens Monuments 'PINTXO' Viewpoints Enjoy San Sebastián's nightlife 12 What can you visit near San Sebastián? 12 Ministry of Industry, Trade and Tourism Published by: © Turespaña Basque Coast Created by: Lionbridge Hondarribia-Fuenterrabía (Gipuzkoa) NIPO: 086-18-006-3 Bilbao FREE COPY Vitoria-Gasteiz The content of this leaflet has been created with the Rioja Alavesa outmost care. However, if you find an error, please Balenciaga Museum help us to improve by sending an email to brochures@ Sagardoetxea Cider Museum tourspain.es Chillida Leku Museum Back cover: Wind Comb Sculpture Photo: pabkov/123rf.com How to get there 14 Train Plane Car Getting around San Sebastián 2 SAN SEBASTIÁN TOURIST OFFICE INTRODUCTION Gastronomy, art, beaches, culture… San Sebastián is also synonymous You can enjoy all this and more in with culture. Its architectural heritage San Sebastián (in Basque, Donostia), combines traditional and avant-garde one of the most spectacular cities in styles. In each neighbourhood you will Green Spain, wich comprises the whole experience a different atmosphere and Cantabrian coastline.
    [Show full text]
  • Basque Mythology
    Center for Basque Studies Basque Classics Series, No. 3 Selected Writings of José Miguel de Barandiarán: Basque Prehistory and Ethnography Compiled and with an Introduction by Jesús Altuna Translated by Frederick H. Fornoff, Linda White, and Carys Evans-Corrales Center for Basque Studies University of Nevada, Reno Reno, Nevada This book was published with generous financial support obtained by the Association of Friends of the Center for Basque Studies from the Provincial Government of Bizkaia. Basque Classics Series, No. Series Editors: William A. Douglass, Gregorio Monreal, and Pello Salaburu Center for Basque Studies University of Nevada, Reno Reno, Nevada 89557 http://basque.unr.edu Copyright © by the Center for Basque Studies All rights reserved. Printed in the United States of America. Cover and series design © by Jose Luis Agote. Cover illustration: Josetxo Marin Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Barandiarán, José Miguel de. [Selections. English. ] Selected writings of Jose Miguel de Barandiaran : Basque prehistory and ethnography / compiled and with an introduction by Jesus Altuna ; transla- tion by Frederick H. Fornoff, Linda White, and Carys Evans-Corrales. p. cm. -- (Basque classics series / Center for Basque Studies ; no. ) Summary: “Extracts from works by Basque ethnographer Barandiaran on Basque prehistory, mythology, magical beliefs, rural life, gender roles, and life events such as birth, marriage, and death, gleaned from interviews and excavations conducted in the rural Basque Country in the early to mid-twentieth century. Introduction includes biographical information on Barandiaran”--Provided by publisher. Includes bibliographical references and index. ISBN ---- (pbk.) -- ISBN ---- (hardcover) . Basques--Folklore. Mythology, Basque. Basques--Social life and cus- toms.
    [Show full text]
  • Demarcación Hidrográfica 016 CANTÁBRICO MASA DE AGUA
    ENCOMIENDA DE GESTIÓN PARA LA REALIZACIÓN DE TRABAJOS CIENTÍFICO-TÉCNICOS DE APOYO A LA SOSTENIBILIDAD Y PROTECCIÓN DE LAS AGUAS SUBTERRÁNEAS Actividad 4: Identificación y caracterización de la interrelación que se presenta entre aguas subterráneas, cursos fluviales, descargas por manantiales, zonas húmedas y otros ecosistemas naturales de especial interés hídrico Demarcación Hidrográfica 016 CANTÁBRICO MASA DE AGUA SUBTERRÁNEA 016.309 TOLOSA IDENTIFICACIÓN Y CARACTERIZACIÓN DE LA INTERRELACIÓN QUE SE PRESENTA ENTRE AGUAS SUBTERRÁNEAS, CURSOS FLUVIALES, DESCARGA POR MANANTIALES, ZONAS HÚMEDAS Y OTROS ECOSISTEMAS NATURALES DE ESPECIAL INTERÉS HÍDRICO 0316.309 TOLOSA ÍNDICE 1. CARACTERIZACIÓN DE MASA DE AGUA SUBTERRÁNEA_________________________ 1 1.1 IDENTIFICACIÓN, MORFOLOGÍA Y DATOS PREVIOS....................................................................... 1 1.2 CONTEXTO HIDROGEOLÓGICO..................................................................................................... 3 1.2.1 Litoestratigrafía y permeabilidad........................................................................................ 3 1.2.2 Estructura geológica ............................................................................................................ 6 1.2.3 Funcionamiento hidrogeológico ....................................................................................... 10 2. ESTACIONES DE CONTROL ___________________________________________________ 13 2.1 ESTACIONES DE LA RED OFICIAL DE AFOROS ...........................................................................
    [Show full text]
  • The Basques and Announcement of a Publication
    Center for Basque Studies Basque Classics Series, No. 9 Selected Basque Writings: The Basques and Announcement of a Publication Wilhelm von Humboldt With an Introduction by Iñaki Zabaleta Gorrotxategi Translated by Andreas Corcoran Center for Basque Studies University of Nevada, Reno Reno, Nevada This book was published with generous financial support obtained by the Association of Friends of the Center for Basque Studies from the Provincial Government of Bizkaia. Basque Classics Series, No. 9 Series Editors: William A. Douglass, Gregorio Monreal, and Pello Salaburu Center for Basque Studies University of Nevada, Reno Reno, Nevada 89557 http://basque.unr.edu Copyright © 2013 by the Center for Basque Studies All rights reserved. Printed in the United States of America Cover and series design © 2013 by Jose Luis Agote Cover painting: “Aurresku ante la Iglesia” [Aurresku in front of Church] by José Arrúe. © Bilboko Arte Ederren Museoa–Museo de Bellas Artes de Bilbao. Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Humboldt, Wilhelm, Freiherr von, 1767-1835. Selected basque writings : the Basques and announcement of a publication / Willhelm von Humboldt with an Introduction by Inaki Zabaleta Gorrotxategi ; translated by Andreas Corcoran. pages cm. -- (Basque classics series, no. 9) Includes bibliographical references and index. Summary: “Classic texts on the Basque people and language by the German man of letters Wilhelm von Humboldt with a new scholarly introduction to his Basque works”-- Provided by publisher. ISBN 978-1-935709-44-2 (pbk.) -- ISBN 978-1-935709-45-9 (cloth) 1. Basques--History. 2. Basques--Social life and customs. 3. Basque language I. Title. GN549.B3H85 2013 305.899’92--dc23 2013036442 Contents Note on Basque Orthography .....................................
    [Show full text]
  • Errenteria·Lezo·Oiartzun·Pasaia Oarsoaldea - San Sebastian Region - Euskadi
    ErrEntEria·LEzo·oiartzun·Pasaia Oarsoaldea - San Sebastian Region - Euskadi Jaizkibel 544 m Hondarribia Txingudi Donostiatik 5 minutura A 5 minutos de Donostia-San Sebastián Hendaia À 5 minutes de Saint Sébastien 5 minutes from Donostia-San Sebastián GI-636 Irun PASAI 2 GI-3440 DONIBANE 5 1 2 6 4 Ulia PASAI 234 m SAN PEDRO 4 7 9 2 GI-2638 TRINTXERPE 6 GI-636 GI-2640 PASAI ANTXO LEZO AP-8 1 PASAIA 2 4 Donostia/ 1 San Sebastián ARRAGUA GI-2134 GI-20 ERRENTERIA GI-3632 8 3 5 3 1 6 San Marko 3 GURUTZE 279 m 2 GI-3672 ELIZALDE 7 OIARTZUN GI-3671 UGALDETXO 3 GI-3454 7 ALTZIBAR 8 ITURRIOTZ ERGOIEN 5 AP-8 GI-2132 4 2 2 4 GI-2132 KARRIKA 1 AIAKO HARRIA 3 PARKE NATURALA GI-3671 1 GI-3420 Astigarraga 1 Aritxulegi 503 m Barrengoloia/Listorreta Aizpitarte GI-3631 Bianditz Oieleku TURISMO BULEGOA PENTSIOAK KANPALEKUAK Spa BIZIKLETEN ETA PIRAGUEN ALOKAIRUA ATSEDenlekua KOBAZULOA GUNE BABEStua NATURA 2000 Oficina de turismo Pensiones Campings Spa Alquiler de bicicletas y piraguas Area recreativa Cueva Espacio protegido Office de tourisme / Tourist office Pensions / Pensions Campings / Campsites Location de vélos et de canoës / Bike and canoe rental Aire de pique-nique / Picnic area Grotte / Cave Espace protegée / Protected area INFORMAZIO Puntua NEKAZALTURISMOAK ATERPEAK IBILBIDEAK ZALDIAN MUSEOAK BIDEGORRIA MON. MEGALITIKOAK PARKE Naturala Punto de información Agroturismos Albergues Paseos a caballo Museos Sendero peatonal y ciclista Megalíticos Parque Natural Point d´information / Information point Agro-Tourismes / Farms B&B Aubergues / Hostels Promenades à cheval / Horse riding Musées / Museums Piste Cyclable / Cycle Path Mégalithiques / Megalithic Parc Naturel / Natural park HOTELAK LANDETXEAK ITSASONTZIZ TXANGOAK URPEKARITZA DONE JAKUE BIDEA ARDITURRI BIDE BERDEA TONTORRA PARKE Naturalaren MUGA Hoteles Casas Rurales Paseos en barco Buceo Camino de Santiago Vía Verde Arditurri Pico Límite del Parque Natural Hôtels / Hotels Gîtes Ruraux / Rurals B&B Balades en bateau / Boat trips Plongée / Diving Chemin de Saint-Jacques / Way of St.
    [Show full text]
  • A Look at the European Charter for Regional Or Minority Languages from the Point of View of the Basque Language and the Basque Country
    A LOOK AT THE EUROPEAN CHARTER FOR REGIONAL OR MINORITY LANGUAGES FROM THE POINT OF VIEW OF THE BASQUE LANGUAGE AND THE BASQUE COUNTRY Patxi Baztarrika Galparsoro* Abstract The European Charter for Regional or Minority Languages (hereinafter the ECRML or Charter) is an international treaty whose formally accepted objectives, principles and undertakings are binding for those European States which have ratified it. The Charter has had a positive, albeit unbalanced, impact on the future of the languages under its protection. It has also been positive to the extent that it has provided the basis for revitalisation of the use of the Basque language (Euskara in the original language). This paper presents a reflection on how the ECRML has benefitted the Basque language, but also on its limitations, and, in light of the results, on the possible need to improve and revise the Charter in view of its shortcomings and the challenges facing minority and minoritised languages – or rather minority and minoritised linguistic communities – in Spain and Europe. If the ECRML is considered from the point of view of the Basque language, it is clear that the implementation of the Charter has not been uniform throughout the three regions where the Basque language is spoken. The first pages of this paper therefore focus on the impact that the Charter has had in the Northern Basque Country and the Chartered Community of Navarre, although the rest of the paper provides a detailed analysis of the situation in the Basque Autonomous Community. Before reflecting on the challenges, the paper analyses the fundamental elements of the Charter which have affected its implementation in the Basque Autonomous Community and the Spanish State, and provides a detailed analysis of the scope and high degree of compliance with the Charter in the former.
    [Show full text]