VÅGSØY KOMMUNE

Måløy Vågsøy – der fjord møter hav – where the fjord meets the sea – wo sich Fjord und Meer begegnen

Velkommen til Måløy og Vågsøy

Naturen har gitt Måløy en kommune sine kjente perfekt plassering. Måløy steder innen kystkultur: havn ligger på 620N, godt De ærverdige fyrene, skjermet for storhavet i handelsstedet Vågsberget, vest, og midt i skipsleden. rorbuene i Torskanger- Måløy er det beste ut- pollen, kvernhusa på gangspunkt for sportsfiske, Kråkenes og tønnefabrik- dykking, fugleobservasjo- ken i Ulvesundet. ner og fotturer. Du kan Du vil oppleve kystland- også, med utgangspunkt i skapet og kystkulturen på Måløy, oppleve Vågsøy nært hold.

Welcome to Måløy and Vågsøy Nature has given Måløy of Vågsøy Municipality: the perfect location. Måløy the venerable lighthouses, harbour is at a latitude of the trading post of Vågs- 62ºN, sheltered well from berget, the fishing shacks the ocean to the west, and in Torskangerpollen, the right on the shipping route. mills at Kråkenes and the Måløy is the ideal place barrel factory at Ulve- from which to go angling, sundet. diving, bird-spotting and You will be able to experi- hiking. You can also, basing ence the coastal scenery yourself in Måløy, experien- and culture close up. ce the famous coastal sights

Willkommen in Måløy und Vågsøy Die Natur hat Måløy einen hütten in Torskangerpollen, herrlichen Platz zugewie- die Mühlen in Kråkenes sen. Der Hafen liegt auf und die Fass- 62° nördlicher Breite, gut fabrik in geschützt gegen das offene Ulvesundet. Meer und mitten an der Küsten- Küstenschifffahrtsroute. landschaft Måløy ist ein hervorragen- und Küsten- der Ausgangspunkt zum kultur geben Sportangeln, Tauchen, sich ein Stell- Wandern und zur Vogel- dichein. beobachtung. Gut erreicht man von hier aus auch viele Orte mit Küstenkultur: die ehrwürdigen Leucht- türme, die Handelsstation Vågsberget, die Fischer- Kystlandskapet

Lengst vest kan du oppleve strand. stormfullt hav ved Kråkenes Øya Silda er en eksotisk fyr. Her kan du studere naturperle. Den har en lun mange arter sjøfugler ved havn og et rikt fugleliv. Einevarden fuglefjell. I Oppedal står Kanne- De store torvmyrene på steinen i sjøkanten, slipt Kvalheimsfjellet gav brensel av havets krefter. m.m. til folk i gamle dager. Mot øst kan du oppleve Torvmyrene preger landska- frodige bygder og lune pet her oppe den dag i dag. viker med et rikt planteliv. Den kilometerlange, kritt- Dette kystlandskapet har et hvite Refviksanden er kåret naturlig særpreg som gir en til Norges fineste bade- helt spesielle opplevelser.

Coastal scenery In the far west, you can ’s best beach. experience the stormy seas The island of Silda is one at Kråkenes lighthouse. of nature’s exotic gems. Here you can study many It has a sheltered harbour types of seabirds at the and is rich in birdlife. Einevarden rookery. In Oppedal you can see In the old days, the large the «Kannesteinen» rock peat bogs at Kvalheims- formation, ground away fjellet provided fuel for by the force of the sea. people, and the peat bogs To the east you can are still a feature of the experience lush hamlets landscape up here. and sheltered bays that Refviksanden, a one kilo- are rich in plantlife. meter long stretch of pure This coastal scenery has a white sand, has been voted unique natural character.

Küstenlandschaft Weit im Westen, am Leucht- Norwegens schönstem turm Kråkenes fyr, kann Badestrand auserkoren. man die stürmische See Die Insel Silda mit ihrem erleben. Hier leben auf dem geschützten Hafen und Vogelfelsen Einevarden viele einer reichen Vogelwelt ist Seevogelarten. eine exotische Naturperle. Die großen Torfmoore im In Oppedal steht der Kvalheimsfjell versorgten Kannestein am Meerufer, die Menschen früher mit ausgeschliffen von den Heizmaterial und prägen Kräften des Meeres. noch heute die Landschaft. Richtung Osten erstrecken Der kilometerlange, sich freundliche Orte und schneeweiße Refviksand geschützte Buchten mit wurde zu einer reichen Pflanzenwelt. Diese Küstenlandschaft hat ihren eigenen Charakter und ermöglicht besondere Erlebnisse.

Kystkulturen

Vågsberget er et gammelt, fortsatt jordbruk. Dette er fro- restaurert handelssted. Her dige bygder som ligger ved kan du i dag oppleve kultur- havet. kvelder, kunstutstillinger, kurs i I Hagevika, langs skipsleden matlaging m.m. I Torskanger- kan du besøke tønnefabrik- pollen kan du bo på en av de ken. Fabrikken lagde tønner gamle havstovene. Disse ble til å salte fisken under de rike brukt under det rike torske- fiskeriene før. fisket før i tiden. Her kan du Kjente landemerker på kyst- sterkt ane kystkulturen. Du en er fyrene. De mest kjente kan leige båt til sportsfiske. er Kråkenes fyr, Skongsnes fyr, På Kråkenes kan du se kvern- Ulvesund fyr og Hendanes fyr. hus fra gammel tid ligge på Noen av disse fyrene har i dag rekke og rad. På Kvalheims- fått innredet kafé. Her kan du bygda og i Refvika drives det også oppleve kultur og kunst. Maritime culture Vågsberget is an old, restored is still farmed. trading post. Here you can At Hagevika, on the main now experience cultural shipping route, you can visit evenings, art exhibitions, the barrel factory. The factory cookery courses, etc. In used to make barrels for sal- Torskangerpollen you can stay ting fish from the abundant at one of the old seaside inns. catches. In the past they were used The lighthouses are well- during the busy cod season. known coastal landmarks. Here you can really sense the The most famous ones are maritime culture. You can hire Kråkenes, Skongsnes, Ulve- a boat in which to go angling. sund and Hendanes. Some of At Kråkenes there are lots of these lighthouses now have old mills. At Kvalheimsbygda cafés in them. Here you can and Refvika, two lush hamlets also experience culture and situated on the coast, the land art.

Küstenkultur Vågsberget ist eine alte, betrieben. restaurierte Handelsstation. In Hagevika an der Schiff- Heute finden hier u.a. Kultur- fahrtsroute kann man eine abende, Kunstausstellungen Fassfabrik besichtigen. Sie und Kochkurse statt. In stellte früher die Fässer zum Torskangerpollen kann man in Einsalzen der reichlich alten Fischerhäusern am Meer gefangenen Fische her. übernachten. In früheren Zei- Wahrzeichen an der Küste ten dienten sie während des sind die Leuchttürme. Am be- reichen Dorschfangs als Unter- kanntesten sind Kråkenes fyr, künfte. Hier spürt man die Skongsnes fyr, Ulvesund fyr Küstenkultur hautnah. Sport- und Hendanes fyr. Einige der angler können Boote mieten. alten Türme betreiben heute In Kråkenes stehen alte ein Café, wo man Mühlenhäuser in Reih und Kunst und Glied. Auf den fruchtbaren Kultur Böden in Kvalheimsbygda und erleben Refvika wird noch immer kann. Landwirtschaft direkt am Meer Opplevelser

«Cruise in company» ble dager. Du kan spise fersk, arrangert i Måløy i 2001. førsteklasses sjømat og Det var en stor opplevelse treffe mange hyggelige og et svært vellykket arr- mennesker. angement. Måløy skal være På Refvika, Norges fineste hovedhavn for «Tall Ships badestrand, og andre Race» i 2008. Dette vil bli et steder kan du drive vind- kjempearrangement og en surfing. enda større opplevelse. I området er det gode Hvert år i juni/juli arrange- forhold for sportsfiske. res «Måløydagene». Her Her er også muligheter kan du oppleve god musikk for å delta på havfiske. og annen variert under- Slike naturopplevelser holdning over tre til fire har Vågsøy mange å by på.

Events and activities «Cruise in company» was three or four days. You can held in Måløy in 2001. It eat fresh, first-class seafood was an amazing experience, and meet lots of friendly and a very successful event. people. Måløy will be the main At Refvika, Norway’s finest harbour for the «Tall Ships beach, and elsewhere, you Race» in 2008. This will be a can go windsurfing. huge event, and an even Conditions for angling are more amazing experience. good in this area. You also Each year in June or July, have the opportunity to try the Måløydagene festival deep-sea fishing. is held. Here you can These are just a few experience good music and of the wonderful outdoors a variety of other enter- activities that Vågsøy tainment over the course of can offer.

Erlebnisse «Cruise in company» fand statt, drei bis vier Tage mit 2001 in Måløy statt. Es war guter Musik und abwechs- eine erlebnisreiche und sehr lungsreicher Unterhaltung. erfolgreiche Veranstaltung. Dann gibt es frische, erst- 2008 wird Måløy Hauptha- klassige Meeresspezialitä- fen des «Tall Ships Race» ten, und man trifft viele sein. Das wird ein Riesen- nette Menschen. ereignis und ein In Refvika, an Norwegens noch groß- schönstem Badestrand, und artigeres an anderen Stellen kann Erlebnis. man surfen. Jedes Jahr Ebenso finden Sportangler im Juni/Juli hier gute Bedingungen. Es finden die werden auch Angelfahrten «Måløy- angeboten. Tage» Vågsøy hat also einiges an Naturerlebnissen zu bieten.

Dagsturer

* Med utgangspunkt i Måløy million sjøfugler! kan du oppleve isbreer på * I Fjærland kan du besøke et nært hold. Se Kjenndalsbreen, nytt, moderne bremuseum. Briksdalsbreen og besøk bresenteret i Stryn. Daglige turer med guide: * Ved Stryn sommerskisenter * Opplev «Havlandet». kan du gå på ski året rundt. Dette er bussturer med guide. * En dagstur til det kjente * Guiden informerer om turiststedet Geiranger, med historiske steder, kyst- fergetur på fjorden. kulturen og naturen. * Tur til Selje kloster, Norges Tur 1: Kannesteinen - best bevarte klosterruiner. Torskangerpoll - Vågsberg - * Opplev Vestkapp, Måløy - - Kråkenes. Norges vestligste fjellplatå. Tur 2: Kveldstur i solned- Herfra ser du Stadhavet. gangen - den gode kvelden. * Fugler. På øya Runde på Tur 3: Fot-tur i fiskeribyen Sunnmøre hekker en halv Måløy.

Daytrips * Starting out from Vågsøy, seabirds nest on the island you can experience glaciers at of Runde in Sunnmøre! close quarters. Visit the Kjenn- * In Fjærland you can visit a dalsbreen and Briksdalsbreen new, modern glacier museum. glaciers, and go to the glacier visitor centre at Stryn. Daily guided tours: * At the Stryn summer skiing * Experience this maritime centre you can go skiing all world. These are guided year round. tours by bus. * Daytrip to the famous * Your guide will tell you tourist destination of about places of historic Geiranger, including a interest, maritime culture ferry trip on the fjord. and the scenery. * Excursion to Selje Kloster, Tour 1: Kannesteinen - the best preserved monastery Torskangerpoll - Vågsberg - ruins in Norway. Måløy - Refvik - Kråkenes. * «Vestkapp», Tour 2: Evening tour: take in Norway’s westernmost the lovely scenery and watch mountain plateau on the the sunset over Stadhavet. mainland. From here you can Tour 3: Walking tour of the see the Stadhavet sea. fishing town of Måløy. * Birdlife: half a million

Tagesausflüge * Von Vågsøy aus kann man * Das Westkap, westlichstes mehrere Gletscher erreichen: Bergplateau auf dem nor- den Kjenndalsbreen, den wegischen Festland, mit Briksdalsbreen und das Ausblick auf den Meeres- Gletscherzentrum in Stryn. abschnitt Stadhavet. * Im Sommerskizentrum Stryn * Vögel: Auf der Insel Runde kann man das ganze Jahr in Sunnmøre nisten eine über Ski laufen. halbe Million Seevögel! * Tagesausflug * In Fjærland befindet sich zum bekannten ein neues, modernes Touristenort Gletschermuseum. Geiranger, mit einer Fährfahrt Tagesausflüge mit Guide: auf dem Fjord. * «Meeresland»: * Fahrt zum Busfahrt mit Guide. Kloster Selje, * Der Guide informiert Norwegens über historische Orte, am besten Küstenkultur und Natur. erhaltener Tour 1: Kannestein - Kloster- Torskangerpollen -Vågsberg - ruine. Måløy - Refvik - Kråkenes. Tour 2: Abendfahrt mit Sonnenuntergang – ein schöner Abend. Tour 3: Spaziergang durch die Fischereistadt Måløy. 7 Overnatting Accommodation Übernachtung Solheim Fiskeferie Ulvesund Fyr 1 Kafè, overnatting, utleige. Stig Solheim, Vågsvåg, 6700 Måløy. Kunstutstillinger/kunstnerbesøk. Keramikk - maleverksted. Mob.: 958 61 908 e-post: [email protected] P-plass, solrik hage. www.solheim-fiskeferie.no Tlf. 57 85 17 77/952 40 487. www.fyr.no

Skongsnes fyr 2 Bjørg Ingebrigtsen 8 v/Britt Småvik N-6760 Bryggja Tlf.: 57 85 45 64/938 54 398 Tlf.: 57 85 31 97. Mob.: 413 07 188 e-mail: [email protected]

Kråkenes fyr 3 Falkevik hytte 9 Kafé, overnatting, brudesuite v/Joar Kvamme Tel.: 57 85 55 27. mob.: 952 17 592 N-6713 Almenning e-mail: [email protected] Tlf.57 85 48 64. Fax: 57 84 80 93 Mob.: 971 70 150 - 926 57 316

Hytte i 4 Almenning Camping 10 Ragnhild og Roger Nybakk v/Rune Almenning HYTTEUTLEIGE 6710 N-6713 Almenningen Tlf: 57 85 54 64 Tel.: +47 57 85 48 50 Mob: 402 28 969 Mob.: +47 975 83 714

Hytte i Kråkenes 5 Gerd og 11 Bjørg og Steinar Kråkenes Oddbjørn Nygård 6710 Raudeberg N-6718 Deknepollen. Tlf.: 57 85 10 70 Tlf: 57 85 51 30 Mob: 901 22 317 Fax: 57 85 20 63. Mobil: 906 64 172 E-post: [email protected] E-post: [email protected] www.kraakenes.tk

Nilsestova feriehus 6 Bo billig i Måløy 12 Turid Liv og Norvald Kråkenes Fullt utstyrte rom og leiligheter Kråkenesbygda, N-6710 Raudeberg sentralt beliggende. Tlf: 57 85 41 55. Mob. 906 68 120 Farstad Motell, Fax: 57 85 41 55 Gate 1, nr 27, 6700 Måløy E-post: Tel.: +47 57 85 15 62 / 917 08 562 [email protected] fax +47 57 85 06 30

Campinghytter, felles sanitæranlegg Pensjonat/motell/rom Restaurant Robåter Fiske Cabins, shared shower and toilet Guesthouse/ motel/ rooms Restaurant Rowing boats Angling Campinghütten ohne Dusche/WC Pension/Motel/Zimmer Restaurant Ruderboote Angeln

Hytter/leiligheter/rorbu m/dusj og WC Camping Konferanserom Motorbåter Sykkelutleie Cabins/apartments, etc. with shower and toilet Camping site Conference room Motor boats Cycle hire Campinghütten/Wohnungen/Rorbuer m. Dusche/WC Campingplatz Konferenzraum Motorboote Fahrradverleih

Hotell, alle rettigheter Caravan Bading Dykking Hotel, fully licensed Caravan park Beach Diving Hotel, alle Schankrechte Wohnwagenplatz Baden Tauchen Norlandia Måløy Hotell 13 Hotellet ligger i sentrum av idylliske Mål- øy, en liten kystby med stort sett all sin virksomhet knyttet til fiske. I nærområdet rundt hotellet finner du blandt annet Vest- kapp, Europas vestligste punkt, og øya Selje med sine vakre ruiner og fantastiske 18 natur. Briksdalsbreen ligger bare en fin dagstur unna. Das Hotel liegt im Zentrum des idyllischen Måløy, einem lebhaf- ten Küstenstädtchen, wo sich fast alles um den Fischfang dreht. In der näheren Um- Butikker/Service gebung liegen u.a. das Westkap, der west- lichste Festlandspunkt Europas, und die Shops/Services Insel Selje mit ihrer schönen Klosterruine und einer fantastischen Natur. Auch der Gletscher Briksdalsbreen ist nur eine Ta- Geschäfte/Dienstleistungen gestour entfernt. Norlandia Måløy Hotell The hotel is situated in the town centre of idyllic Måløy, a small 6700 Måløy coastal town with most of its business tied tlf. 57 84 94 00 fax 57 84 94 01 e-mail: [email protected] to the fishing industry. In the surrounding www. norlandia.no/maaloy 19 area you can visit sights like «Vestkapp», Norway’s westernmost point, and the is- Interi¿r land of Selje with its beautiful ruins and incredible scenery. The Briksdalsbreen Chantal glacier is only a pleasant daytrip away. MÅLØY BRYGGE Ð TELEFON 57 84 93 19 Boutique 49 70km

Kafé Spisesteder/puber Cafés, restaurants and pubs Restaurants/Pubs EXPERT MÅLØY

Måken Apotek Vågsberget Handelsstad 14 Sommeråpent med kafé, kunstutstilling, båter og Velkommen til en guiding. Ellers åpent ved hyggelig handel på forespørsel. Overnatting fra 2006. Vågsvåg, 6700 Måløy, tlf. 57 85 45 60

espresso cappuccino café au lait americano cortado caffé mocca 20 15 Gate1, nr. 74, 6700 Måløy Tlf. 57 85 41 71 SUVENIRER •GAVER •PARFYME VESKER •REISEUTSTYR caffé latte is mocca is latte te kaker salater lette lunchretter Gate 1, nr. 27, tlf. 57 85 18 37

16 Gode priser – Stort utvalg 21 Alt i møbler og tepper SKJENKESTOVE Pub og uteservering midt i Måløy sentrum 6700 Måløy, tlf. 57 85 15 66, fax 57 85 08 62

Måløy Bowling AS 17 22 Bowling, kafé, pub, konferanserom. Gate 1, nr. 39, 6700 Måløy Telefon: 926 11 316 – en bitte liten turistattraksjon Velkommen til Måløy Glassmagasin AS 23 GLASSMAGASINLEKER PARFYMERI Vi fører også souvenirer fra Vågsøy Tlf. 57 84 92 22 Fax 57 84 92 23 E-post: [email protected]

24 Reed Mat AS 6700 Måløy, Tlf: 57 85 00 55 Turistinformasjon Tourist information Touristeninformation 25 Åse Husevåg Gate 1, nr. 11, 6700 MÅLØY 57 85 00 53 2113 17 25 12 20 22 26 26

27

P.b. 230, 6701 Måløy JobbPartner Tlf. 57 84 94 56 Fax 57 84 80 62 - en butikk i BB ServiceSystem www.bbgruppen.no • Vaskeri • Renhold • Arbeidstøy • Fritidstøy

Verlo AS 28 Tlf. 57 85 11 77 Mob. 905 24 222 Gate 1, nr. 88, 6700 Måløy. Jernvarebutikk, båtslipp og mekanisk verksted

SABB MOTOR AS www.verlo.no

Måløy 29 Ð verdt et bes¿k En by med glimrende parkeringstilbud når du vil gjøre en god handel! 30

STØRST I NORDFJORD

Boks 329, 6701 Mål¿y, Tfl. 57 85 30 75, Fax 57 85 15 04, Mobil 907 87 328 Tlf. 57 84 90 00 Tips 57 84 90 99 www.fjt.no Kråkenes fyr 3 2 Skongsnes fyr 6 5 Vedvik Silda Refvik- 4 sanden Halsør

Kvalheim Raude- 1 berg 31 Kannesteinen 32 Hendanes fyr Torskanger- Ulvesund fyr pollen Bryggja Vågsvåg Måløy 8 Vågsberget 7 Dekne- 14 pollen Holvik 11 Almenningen 10 9

16 6 27 18 29 23 24 15 19 28

30

31 32

Kapellneset, 6710 Raudeberg 6710 Raudeberg Tlf: 57 85 52 17. Faks: 57 85 13 01 Telefon: 57 85 40 00 Rimelige utleigebilar Telefax: 57 85 40 01 Personbiler og varebiler E-mail: [email protected] (7-seters Toyota Hiace) Vi fiksar store og små bilar. Båt: Dagl. Måløy-Florø-Bergen Flytaxi: Måløy-Sandane til alle Dagl. Måløy-Bergen ca. 10 t. Måløy via Oppedal/Førde (morgen/ettermiddag) med eks- avg. ved henv. til BTI Nordic, Måløy-Sogndal ca. 4 t. (dagl.u/lør. (405 km). Ålesund-Måløy via pressbåt «Sjøveien på 1. klasse» tlf. 57 85 39 50. Florø Lufthavn- og søn.) Måløy-Ålesund ca. 4 t. Hareid-Årvik (145 km). (ca. 4 t.). Hurtigruteforbindelse DAT, ca. 1 t. med ekspressbåt, bil Tog: Nærmeste jernbane Otta Leiebil kan leies ved: daglig mellom Måløy-Bergen, ca. 2,5 t. Ålesund Lufthavn (ca. 290 km) ca. 6,5 t. v/dagl. buss BTI Nordic tlf. 57 85 39 50 Måløy-Ålesund. Kystekspressen (Vigra) - Braathens/ Norwegian, ca. 5 t. v/privatbil Allbil Måløy AS tlf. 57 85 06 33 går dagl. Måløy-Florø. ca. 3 t. med bil. (bil/ hurtigbåt fra Taxi: Måløy Taxisentral, G-Sport Måløy tlf. 57 85 50 90 Fly: Nærmeste flyplasser: Sand- Hareid er også mulig ca. 2,5 t.). tlf. 57 85 13 52: 1 minibuss - Vågsøy Bil AS tlf. 57 85 52 17 ane Lufthavn (Anda) Widerøe, Buss: Oslo-Måløy-Oslo, 3 g. dagl. 10 pers. 6 drosjer - 4 pers. BTI Nordic tlf. 57 85 39 50 er ca. 1 t. med bil. (Måløy Taxi har Oslo-Måløy ca. 11 t. Måløy-Otta Egen bil: Oslo-Måløy via Otta/ behjelpelig med flere opplys-

Kommunikasjoner pakkepris ved kjøring til Anda). ca. 6,5 t. Strynefjellet (585 km). Bergen- ninger og billettbestillinger.

By boat: Daily express boat phone BTI Nordic on 57 85 39 50. around 4 hrs. Måløy to Ålesund, You can hire a car from: Måløy-Florø-Bergen (morning/ Florø Airport - Danish Air around 4 hrs. BTI Nordic tel. (+47) 57 85 39 50 afternoon) - travel first class by Transport, around 1 hr by express By train: Nearest station at Otta Allbil Måløy AS tel. (+47) 57 85 06 33 sea (around 4 hrs). boat, or 2.5 hrs by car. (approx. 290 km away). It takes G-Sport Måløy tel. (+47) 57 85 50 90 The Norwegian Coastal Voyage Ålesund Airport (Vigra) – around 6.5 hrs to get there by Vågsøy Bil AS tel. (+47) 57 85 52 17 runs daily Måløy-Bergen, and Braathens/Norwegian, around the daily bus, or 5 hrs by car. Måløy-Ålesund. 3 hrs by car (car/ express boat Taxi: Måløy Taxisentral Please phone BTI Nordic «Kystekspressen», the coastal from Hareid is also an option, tel.: (+47) 57 85 13 52 has: on (+47) 57 85 39 50 for express, runs daily Måløy-Florø. and takes around 2.5 hrs). 1 minibus that takes 10 people further information By air: Closest airports: By bus: Oslo–Måløy-Oslo, three and 6 taxis that take 4 people or to make a Communications Sandane Airport (Anda) served times a day. Oslo to Måløy takes By car: Oslo-Måløy via Otta/ booking. by Widerøe, 1 hr by car. (Måløy around 11 hrs. Måløy to Otta Strynefjellet (585 km); Taxi offers packages for trips to takes around 6.5 hrs. Daily Måløy Bergen-Måløy via Oppedal/ Anda). Airport taxi: Måløy to to Bergen, takes around 10 hrs. Førde (405 km); Ålesund-Måløy Sandane for all departures; Måløy to Sogndal (weekdays), via Hareid-Årvik (145 km).

Schiff: Täglich Måløy–Florø– Auto (Auto+Schnellboot ab (405 km). Ålesund–Måløy Bergen (morgens/nachmittags) mit Hareid ca. 2,5 Std.). via Hareid–Årvik (145 km). dem Expressboot: «Seeweg 1. Bus: Oslo–Måløy–Oslo, 3x täglich. Mietwagen: Klasse» (ca. 4 Std.). Tägliche Oslo–Måløy ca. 11 Std. BTI Nordic Schnellbootverbindung Måløy– Måløy–Otta ca. 6,5 Std. Tel. 57 85 39 50 Bergen, Måløy–Ålesund. Der Täglich Måløy–Bergen ca. 10 Std. Allbil Måløy AS Küstenexpress verkehrt täglich Måløy–Sogndal ca. 4 Std. (tägl. Tel. 57 85 06 33 Måløy–Florø. außer Sa und So). G-Sport Måløy Flugzeug: Nächste Flughäfen: Måløy–Ålesund ca. 4 Std. Tel. 57 85 50 90 Sandane (Anda) – Widerøe, ca. Bahn: Nächster Bahnhof ist Otta Vågsøy Bil AS 1 Std. mit dem Auto (Måløy Taxi (ca. 290 km) ca. 6,5 Std. mit tägl. Tel. 57 85 52 17 bietet einen Pauschalpreis nach Busverbindung, mit dem Anda an). Flughafentaxi: Auto ca. 5 Std. BTI Nordic,

Verkehrsverbindungen Måløy–Flughafen Sandane zu Taxi: Måløy Taxisentral, Tel. 57 85 39 50, allen Abflügen, BTI Nordic, Tel. 57 85 13 52, verfügt über gibt weitere Tel. 57 85 39 50. Florø – DAT, ca. 1 Kleinbus (10 Pers.) u. Informationen 1 Std. mit dem Expressboot oder 6 Taxis (4 Pers.) und hilft ca. 2,5 Std. mit dem Auto. Eigenes Auto: Oslo–Måløy via bei der Ålesund (Vigra) Braathens/ Otta/Strynefjell (585 km). Buchung. Norwegian, ca. 3 Std. mit dem Bergen–Måløy via Oppedal/ Førde d, VÅGSØY KOMMUNE HAREIDAREID / F E S T Ø Y S YKKYLVEN / • Å NDALNDALSNESDA VIA TROLLSTIGEN VÅGSØY MUNICIPALITY Å LESUNDN D Å LESUN D Strandanda • • GEMEINDE VÅGSØY 61 STADHAVET Vestkapp 60 Eidsdal Postboks 41, N-6701 Måløy. • Eltvikk rvikrvi Lauvstadv Ervikk • • • • • E-39 63 Nordfjord Tel.: (+47) 57 84 50 54 Koparnesnes• Rovde Fax: (+47) 57 84 50 51 Hoddevikik •Volda LeikaLeikanLeikanger• Foolkestadstadtaad • E-mail: [email protected] • Geiranger Helles• ylt www.vagsoy.kommune.no Kråkenes • Åheim E-39 Grotli • 60 Turistinformasjon/Tourist information/ • 15 FlatraFlatraketlatatratrak Harpefossensen • 61 STRYN SOMMER-ME Touristeninformation • NavelsakerNa sakerke • •HornindalHornindalal SKISENTEREN Ullsheim • 15 å Gate 1 ved Torget/Gate 1 by the E T. 15 TN • V A 15 market square/Gate 1 am Torget. 613 • N-6700 Måløy. Bremremangerr• • •Loen OTTA / LILLEHAMMERLL / OSLO Tel.: (+47) 57 84 50 77 VingeVingen 614 • Bødal Smmørhamhamnham • Fax: (+47) 57 84 50 51 Kalvvå•g SvSvelgenS en Rygg • E-mail: [email protected] E-39 ByrkjeloByrk lo •KKjenndalsbreensbreenn • Hyen O TTA / LILLEHAMMER / OSL O • 615 • ReedR N 614 LSBREE A GjengedalG da Kandaland E-39 BriksdalsbBriksdalsbreenriksdaal breen• JOSTED 5 Postboks 370, 6782 Stryn. ø • FJ Skei Æ Tel.: (+47) 57 87 40 40 E-39 fax: (+47) 57 87 40 41. 5 E-mail: [email protected] Fø www.nordfjord.no •

SOGNDAL © R e i semå l Stry n & Nordfj ord AS, 2002 BERG E N BERG E N BERG E N Vidar Furnes, Arne Aasheim, Anne Armas. Grafisk design: Linda Nygard-Sture Fjordenes Tidende. Trykk: Stavanger Offset. Tidende.Vidar Furnes, Fjordenes Trykk: Arne Aasheim, Anne Armas. Grafisk design: Linda Nygard-Sture Tekst: Bjarte Hodnefjell. Foto: JK Foto, Thomas Bickhardt, Kari Midtgård Råsberg, Fjordenes Tidende, Råsberg, Fjordenes Reiseliv Stryn og Nordfjor Kari Midtgård Bjarte Hodnefjell. Foto: JK Foto, Thomas Bickhardt, Tekst: www.fjordnorway.no