Burger / เบอเกอร ์ / Burger / Гамбургеры / 汉堡

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Burger / เบอเกอร ์ / Burger / Гамбургеры / 汉堡 Menu เมนู Menü Меню 菜单 incl. 10% service charge & 7% VAT |вкл. 10% сервисный сбор и 7% НДС | 包含10%的服务费和7%的增值税 [email protected] +3% Payment Fee VISIT US www.mvcpatonghouse.com BOOK DIRECT & SAVE book.mvcpatonghouse.com Appetizer / อาหารว่าง / Vorspeise / закуска / 开胃菜 Fried Shrimps Bag 149 Deep Fried Prawns 199 ถุงเงิน-ถุงทองกุ้ง กุ้งชุบแป้งทอด Frittierte Garnelen Taschen Frittierte Garnelen Жареная сумка для креветок Глубокие жареные креветки 炒虾袋 炸大虾 Fried Squid Tentacles 149 หนวดปลาหมึกชุบแป้งทอด Frittierte Tintenfisch Tentakel Жареные щупальца кальмара 油炸鱿鱼触角 Spring Rolls 159 ๊ ปอเปียะ Chicken Satay 169 Frühlingsrollen ไก่สะเต๊ะ Рулеты Poulet Spiesse 春卷 Куриный сатай 鸡沙爹 Onion Rings 119 หัวหอมชุบแป้งทอด Chicken Nuggets 129 Zwiebelringe นักเก็ตไก่ Кольца лука Chicken Nuggets 洋葱圈 Куриные самородки 炸鸡肉块 Soup / ซุป / Suppe / Суп / 汤 Noodle Soup (S) 129 (L) 169 Tom Yam Gung (S) 159 (L) 199 Thai style soup with vegetables, herbs and Spicy and sour Thai soup with herbs, lemon chicken or pork grass, galangal and prawns ๋ กว๋ ยเตยี ว หมูหรือไก่ ต้มยากุ้ง Thai Nudelsuppe mit Gemüse, Kräutern und Scharf-saure Thai Suppe mit Kräutern, Poulet oder Schwein Zitronengras, Galgant und Garnelen Тайский суп с овощами, зеленью и курицей Пряный и кислый тайский суп с травами, или свининой лимонной травой, галангалем и креветками 泰式汤与蔬菜,草药和鸡肉或猪肉 辣和酸泰国汤与草药,柠檬草,高良姜和虾 Tom Kha Gai (S) 149 (L) 189 Thai chicken soup with coconut milk, lemon grass, galangal and chicken ต้มข่าไก่ Thai Poulet Suppe mit kokosnussmilch, Zitronengras, Galgant und Poulet Тайский куриный суп с кокосовым молоком, лимонной травой, галангалом и курицей 泰式鸡汤用椰奶,柠檬草,高良姜和鸡肉 Tomato Soup 139 ซุปมะเขือเทศ Tomaten Suppe Томатный суп 蕃茄汤 Clear Chicken Soup 119 ซุปไก่น า้ ใส Klare Poulet Brühe Очистить куриный суп 清鸡汤 Salad / สลัด / Salat / Салат / 沙拉 Mixed Leaf Salad 129 Tuna Salad with Onions and Olives 159 สลัดผัก สลัดทูน่า,หัวหอมและน า้ มนั มะกอก Gemischter Blattsalat Thunfisch Salat mit Zwiebeln und Oliven Смешанное листьев салата Салат из тунца с луком и оливками 混合叶沙拉 金枪鱼沙拉配洋葱和橄榄 Tomato-Buffalo Mozzarella Salad 219 Swiss Sausage Salad 189 With Basil Leaves On Salad Leaves สลัดมะเขือเทศและมอสซาเรลล่าใบโหระพา สลัดไส้กรอกสวิส Tomaten Büffelmozzarella Salat mit Schweizer Wurstsalat auf gemischtem Blattsalat Basilikumblättern Швейцарский колбасный салат на листьях Томат-Буффало моцарелла салат с листьями салата базилика 瑞士香肠沙拉 番茄水牛奶酪沙拉罗勒叶 Swiss Sausage-Cheese Salad 229 Chicken-Mango Salad 189 On Salad Leaves With Mayonnaise Curry Dressing สลัดเนยแข็งไส้กรอกสวิส สลัดไก่มะม่วง Schweizer Wurst-Käse Salat auf gemischtem Poulet-Mango Salat mit Mayonnaise-Curry Blattsalat Dressing Швейцарский колбаса-сырный салат на Салат из куриного манго с майонезом Карри листьях салата 鸡肉芒果沙律蛋黄酱咖喱酱 瑞士香肠 - 芝士沙拉 Sandwich / แซนวิช / Sandwich / сандвич / 三明治 Ham, Salami, Cheese, Chicken, 149 «Swiss Club» Sandwich with French Fries 199 Bacon or Tuna with French Fries <สวิสคลับ>แซนวิสเสริฟพร ้อมเฟรนฟรายด ์ แฮม, สลัด, ชีส, ไก่, «Swiss Club» Sandwich mit Pommes Frites เบคอนหรือปลาทูน่าเสริฟพร ้อมเฟรนฟรายด ์ «Швейцарский клуб» сэндвич с картофелем Schinken, Salami, Käse, Poulet, Speck oder Thun фри mit Pommes Frites «瑞士俱乐部»三明治与炸薯条 Ветчина, салями, сыр, курица, бекон или тунец с картофелем фри 火腿,萨拉米,奶酪,鸡肉,培根或金枪鱼与 薯条 Burger / เบอเกอร ์ / Burger / гамбургеры / 汉堡 Beef Burger with French Fries 189 Fish Burger with French Fries 169 เบอรเ์กอรเ์นือ้ เสริฟพร ้อมเฟรนฟรายด ์ เบอร ์เกอรปลาเสริฟพร ์ ้อมเฟรนฟรายด ์ Rindfleisch Burger mit Pommes Frites Fisch Burger mit Pommes Frites Говядина Гамбургер с картофелем фри Рыбный гамбургер с картофелем фри 牛肉汉堡包与炸薯条 鱼汉堡包与炸薯条 Options / ตัวเลือก / Optionen / Опции / 选项 Double Burger เบอร ์เกอร ์คู่/ Doppeldecker Двойной гамбургер / 双汉堡包 50 Cheese / ชีส/ Käse Сыр / 起司 20 Bacon / เบคอน/ Speck Chicken Burger with French Fries 179 Бекон / 熏肉 20 เบอร ์เกอรไก่เสริฟพร ์ ้อมเฟรนฟรายด ์ Poulet Burger mit Pommes Frites Куриный гамбургер с картофелем фри 鸡肉汉堡包与炸薯条 Sea Highlights / อาหารทะเล / Meers Spezial / Морепродукты / 海鲜 Andaman Lobster with Garlic 1’199 Andaman Lobster with Cheese 1’299 ล็อปสเตอร ์ ทอดกระเทียม ล็อปสเตอร ์ เทอร ์มิดอร ์ Andaman Hummer mit Knoblauch Andaman Hummer mit Käse Андаманский омар с чесноком Андаманский омар с сыром 安达曼龙虾与大蒜 安达曼龙虾与奶酪 Andaman Lobster grilled or boiled 1’199 Red Snapper 419 ้ ล็อปสเตอร ์ปิง-ย่างหรือต้ม ปลากระพง / Roter Schnapperfisch Andaman Hummer grilliert oder gekocht Красный окунь / 红鲷鱼 Андаманские омаров на гриле или вареное 安达曼龙虾烤或煮 Squid 289 Tiger Prawn 469 ปลาหมึก / Tintenfisch กุ้ง / Tiger Garnelen Кальмар / 乌贼 пильчатая креветка / 明虾 Choice / ทางเลือก / Auswahl / выбор / 选择 1. Grilled, fried or boiled ย่างทอดหรือต้ม Grilliert, frittiert oder pochiert Из гриля, жареные или вареные 从烤架,油炸或煮沸 2. French Fries, Roasted Potatoes, Baked Potatoes, Steamed Rice or Fried Rice เฟรนฟรายด, ์ มนั ฝรง่ั ผัด, มนั ฝรง่ั อบ, ข้าวสวยหรือข้าวผัด Pommes Frites, gebratene Kartoffeln, Ofenkartoffel, gedünsteter Reis oder gebratener Reis Картофель фри, жареный картофель, запеченный картофель, парированный рис или жареный рис 炸薯条,炒土豆,烤土豆,蒸米饭或炒饭 Meat Lovers /เนือ้ สตั ว ์/ Fleisch Spezial / Мясо любителей / 肉类爱好者 Prime Beef Filet Mignon 649 Pork Steak 279 เนือ้ สนั ใน / Rindsfilet Mignon หมูสเต็ก / Schweinesteak Говяжий филе Миньон / 上等牛肉菲力牛排 Свиной стейк / 猪排牛排 Prime Lamb Chops 499 Chicken Breast 229 เนือ้ แกะ / Lamm Koteletten อกไก่ / Pouletbrust Бараньи отбивные / 羊排 Куриная грудка / 鸡胸肉 Choice / ทางเลือก / Auswahl / выбор / 选择 1. Beef and Lamb: raw, rare, medium rare, medium or well done เนือ้ ววั และเนือ้ แกะ, ดิบ, สุกปานกลาง, สุก Rind und Lamm: blau, blutig, rosa, halb durch, ganz durch Говядина и ягненок: сырые, редкие, средние редкие, средние или отлично сработано 牛肉和羊肉:生,稀有,中等稀有,中等或做得好 2. Garlic Butter, Red Wine Sauce, Pepper Sauce or Mushroom Sauce เนยกระเทียม, ซอสไวน์แดง, ซอสพริกไทยหรือซอสเห็ด Kräuterbutter, Rotweinsauce, Pfeffersauce oder Pilzsauce Чеснок Масло, Соусом из красного вина, соусом из перца или грибным соусом 大蒜牛油,红酒酱,胡椒酱或蘑菇酱 3. French Fries, Roasted Potatoes, Baked Potatoes, Steamed Rice or Fried Rice เฟรนฟรายด, ์ มนั ฝรง่ั ผัด, มนั ฝรง่ั อบ, ข้าวสวยหรือข้าวผัด Pommes Frites, gebratene Kartoffeln, Ofenkartoffel, gedünsteter Reis oder gebratener Reis Картофель фри, жареный картофель, запеченный картофель, парированный рис или жареный рис 炸薯条,炒土豆,烤土豆,蒸米饭或炒饭 Swiss Dish / อาหารสวิส / Rösti / Швейцарские блюда / 瑞士食品 Pork or Chicken Zurich Style 299 White Veal Sausage or Red Cervelat 289 Sliced meet in champignon cream sauce with On onion sauce with Swiss Rösti Swiss Rösti ไสก้ รอกเนือ้ ลกู ววั ในซอสหวั หอมเสรฟิ พรอ้ มมนั ฝรง่ั โรส หมูหรอื ไกใ่ นซอสครมี เห็ดเสรฟิ พรอ้ มมนั ฝรง่ั โรสตสี้ วสิ ตสี้ วสิ Schweine oder Poulet Geschnetzeltes Zürcher Art Weisse Kalbsbratwurst oder rote Cervelat auf an Champignon Rahmsauce mit Schweizer Rösti Zwiebelsauce mit Schweizer Rösti кусочки свинины или кусочки курицы Белая колбаса из телятины или красный в сливочном соусе из шампиньонов со Сервелат на луковом соусе со швейцарским швейцарским рёсти рёсти 片猪肉或鸡肉片 白色小牛肉多味腊肠或红色瑞士人Cervelat 在与瑞士黄金土豆饼蘑菇奶油酱 在洋葱酱上瑞士黄金土豆饼 Pork Liver in Red Wine Sauce 289 Pork Liver with Onion 279 with Swiss Rösti fried in butter with Swiss Rösti สเต็กหมูกบั ซอสไวนแ์ ดงเสรฟิ พรอ้ มมนั ฝรง่ั โรสตสี้ วสิ ตับหมูและหัวหอมผัดเนยเสริฟพร ้อมมันฝรง่ั โรสตสี้ วสิ Schweineleber an Rotweinsauce mit Schweizer Schweineleber mit Zwiebeln gebraten in Butter Rösti mit Schweizer Rösti Свинина или куриный шницель с картофелем Свиная печень с луком обжаренным в масле фри и овощами со швейцарским рёсти 猪肝用红葡萄酒调味汁瑞士黄金土豆饼 在黄油炒猪肝用洋葱瑞士黄金土豆饼 Bernese Bacon Rösti 199 with two fried eggs มนั ฝรง่ั เบคอนโรสตสี้ วสิ เสรฟิ พรอ้ มไขด่ าวและเบคอน Berner Speck Rösti mit zwei Spiegeleiern Бернский бекон рёсти с двумя жареными яйцами 黄金土豆饼与熏肉和煎鸡蛋 Main Dish / อาหารจานหลัก / Hauptgang / главное блюдо / 主菜 Surf and Turf (2 Person) 1’299 p/P Prime Beef Filet Stroganoff 489 With Prime Beef Fillet Mignon, Lamb Chops, with steamed rice and vegetables Lobster, Prawns and various side dishes สเต็กเนือ้ ววั ในซอสสโตกานอฟเสรฟิ พรอ้ มขา้ วสวยและ เนือ้ ววั เนือ้ สนั ใน, ซโี่ ครงแกะ, ล็อปสเตอร,์ ผักลวก กุ้งและอาหารต่างๆ Rindsfilet Stroganoff mit gedünstetem Reis Mit Rindsfilet Medaillon, Lamm Koteletten, Филе говядины Строганов с рисом на пару Hummer, Garnelen und verschiedenen Beilagen 牛肉片在俄语酱用蒸米饭 С Говядина филе миньон, бараньи отбивные, омаров, креветки и различные гарниры 随着牛柳,羊排,龙虾,大虾和各种小菜 Pork or Chicken «Cordon Bleu» 299 with french fries and vegetables หมูหรือไก่กอร ์ดองเบลอเสริฟพร ้อมเฟรนฟรายด ์และผัก Roasted Duck 359 ลวก On orange sauce with roasted potatoes Schweins Cordon Bleu mit Pommes Frites und เป็ดย่างซอสส้มเสริฟพร ้อมมนั ฝรง่ั ผัด Gemüse Gebratene Entenbrust auf Orangensauce mit Свинина или курица Cordon Bleu с Bratkartoffeln картофелем-фри и овощами Жареная утка На апельсиновом соусе с 猪肉或鸡肉充满火腿和奶酪与炸薯条和蔬菜 жареным картофелем 烤鸭子在橙汁上和炸土豆 Chicken «Piccata Milanese» 289 On spaghetti with tomato sauce ไกพ่ คิ คาตา้ เสรฟิ พรอ้ มกบั สปาเก็ตตซี้ อสมะเขอื เทศ Poulet Piccata auf Tomaten-Spaghetti Курица Piccata Milanese с томатным спагетти 鸡在鸡蛋和奶酪地壳和番茄意大利面 Pork or Chicken «Schnitzel» 279 with french fries and vegetables สเต็กหมูหรือไก่เสริฟพร ้อมเฟรนฟรายด ์และผักลวก Paniertes Schnitzel (Schwein oder Poulet) mit Pommes Frites und Gemüse Свинина или куриный шницель с картофелем фри и овощами 猪肉或鸡肉炸牛排与薯条和蔬菜 Spaghetti / สปาเก็ตต ี้/ Spaghetti / Спагетти / 意大利面条 Pomodoro 139 Frutti di Mare 189 Tomato sauce Tomato sauce with seafood ซอสมะเขือเทศ ซีฟู๊ด (ซอสมะเขือเทศกับซีฟู๊ด) Tomaten Sauce Rahmsauce mit Meeresfrüchten
Recommended publications
  • Handle with Care
    Herfst 08 Handle with Care The Future of Europe What will the Common Future of all countries involved in the project look like? A cooperation of Belgium, Bulgaria, Germany, Hungary, Iceland, Norway and Scotland that offers a window on the future… Texts produced by students from Urspringschule (Schelklingen), Wallace Hall Academy (Dumfries), Xantus Janosschool (Budapest), Fjölbrautaskolinn i Breidholti (Reykjavik), Heilig-Hartcollege Waregem (Waregem), Vidagrande skule (Sykkylven), … (Kazanlak) Photography: Jòhann Finnur Common Roots – Common Future 1 Table of contents 3 International Food Recipes 6 Interview Ingrid Van Der Velde 8 A dream for the future 10 Icelandic proverbs 10 A discussion about food 15 Our daily food – Belgian edition 18 10 Tips of healthy eating habits 21 Food comparison 22 Our daily food – German edition 24 Fast Food 26 Apples all over the world 29 Interview with Mario Blessing 32 Food migration 33 Ways of producing energy 34 Article from Jamie Oliver 35 Mass Farming 36 German Proverbs 37 Organic Certification 2 International recipes Hot Dog Ingredients 1 all-beef hot dog 1 poppyseed hot dog bun 1 tablespoon yellow mustard 1 tablespoon sweet green pickle relish 1 tablespoon chopped onion 4 tomato wedges 1 dill pickle spear 2 sport peppers 1 dash celery salt Directions 1. Bring a pot of water to a boil. Reduce heat to low, place hot dog in water, and cook 5 minutes or until done. Remove hot dog and set aside. Carefully place a steamer basket into the pot and steam the hot dog bun 2 minutes or until warm. 2. Place hot dog in the steamed bun.
    [Show full text]
  • Appetizers Salads Entrees Sandwiches Desserts Sides (720)
    G A R R T E E I N B To place your order, call: (720) 328-8328 Y S O IN U U R H A Appetizers Entrees Polish Pierogies boiled or fried, stuffed with Bohemian Beef Goulash made w/ finely cut cheese & potato or spinach & feta or pork. Garnished pieces of beef, paprika, sourcream and onion sauce with mushrooms, onions, garlic and red pepper flake. and served w/ classic Czech bread dumplings. $18 Served with a side of spicy pierogi sauce. $12 Chicken or Pork Schnitzel topped w/ lemon Housemade Country Style Pate warm & capers, served w/ potato salad and choice of Baguette, gherkin pickles, house spicy mustard. $12 cucumber or beet salad. $16 Giant Pretzel with house made mustards. $8 Sausage Plates choice of knackwurst, polish + haus bier cheese $1 kielbasa, housemade bratwurst, smoked german bratwurst or weisswurst and served w/ sauerkraut, Pretzel Sausage frankfurter wrapped in a butter fries, pretzel bread. $12 glazed pretzel roll served with sauerkraut $9 + haus bier cheese $1 Crispy Czech Style Gnocchi $17 Choice of: Crispy bacon, gruyere and sour cream or Haus Deviled Eggs red onion, dill pickle and Forest mushroom ragout, gruyere and chives(v) chive oil. Crispy bacon optional. $9 Fish & Chips wild caught pangasius fried in our Seasonal Soup either hot or cold depending on the house made bier batter. Served with tarter sauce, weather. Please ask server for details. MP coleslaw and fries. $18 Handcut Steak Tartare black angus filet mignon, Jager Schnitzel choice of either chicken or pork. traditional seasonings, crispy shallots and toasted Served with creamy mushroom sauce, red cabbage baguette.
    [Show full text]
  • The Food Industry Pages from History, Part 4
    VOLUMEVOLUME XVI, XXXV, NUMBER NUMBER 4 2 FALL SPRING 2000 2019 Quarterly Publication of the Culinary Historians of Ann Arbor The Food Industry Pages from History, Part 4 Photo: Pillsbury.com Look at that smile! For her No‐Knead Water‐Rising Twists, a beaming Theodora Smafield of Rockford, Illinois, accepts the $50,000 grand prize check at the first annual Pillsbury Mills Grand National Recipe and Baking Contest, held at the Waldorf‐Astoria Hotel in New York in 1949. Turn to Sarah Elvins’s article on page 4. REPAST VOLUME XXXV, NUMBER 2 SPRING 2019 MORSELS & TIDBITS Issued by Canada on April 17, 2019, the Sweet Canada series of postage stamps features five celebrated Canadian desserts: the rich and chocolatey no‐bake Nanaimo bar (Vancouver Island), the Saskatoon berry pie (Prairie Provinces), the butter tart (Ontario), la tarte au sucre (Quebec), and the blueberry grunt (East Coast). The food memoir is coming into its own as one of the more popular literary genres of our time. A few notable examples: Rick Bragg, The Best Cook in the World: Tales from My Momma’s Southern Table (New York: Vintage Books, ISSN 1552-8863 2018). “Momma”— the author’s mother, Margaret— was a Published quarterly by the cook at a roadside restaurant when he was growing up in Culinary Historians of Ann Arbor (CHAA) Possum Trot, Alabama, during the 1960s. At home she prepared family dishes generations old— from memory, http://culinaryhistoriansannarbor.org/ without recipes. Bragg, a Pulitzer Prize-winning journalist, An archive is available at https://cooks.aadl.org/cooks/repast relates all of the family tales with sensitivity and humor.
    [Show full text]
  • What Am I Eating?
    ESSEN UND TRINKEN What am I eating? Pocket dictionary for the canteen german-english German English Getranke Drinks Apfelschorle apple juice with sparkling water Buttermilch butter milk Iso-Aktiv iso-active Kaffee coffee Kakao cocoa, hot chocolate Milch milk Milchshake Banane/Erdbeer banana or strawberry milkshake Mineralwasser sparkling water Molkedrink whey drink Welcome Pfirsich- oder Zitronentee peach or lemon ice-tea to our Pils (Biersorte) Pils (brand of beer) canteens and Saft juice cafeterias? Tee tea Wellness Getränk wellness drink Bier beer Pfand deposit Zucker sugar German English German What is it? English Fleisch Meat Fisch Fish Ente duck Forelle trout Gans goose Hering herring Hähnchen chicken Kabeljau cod Hirsch venison Lachs, Seelachs salmon Kalb veal Makrele mackerel Lamm lamb Pangasius sutchi catfish Pute turkey Rotbarbe red mullet Rind beef Scholle plaice Schwein pork Thunfisch tuna Spanferkel suckling pig Tintenfisch squid Garnele prawn Brät sausage meat (fine ground beef Butt flounder and pork meat, oven-baked) Hackfleisch minced meat German English What is it? Terms of the menu plan Suppe soup warm starter Eintopf stew a thick, filling soup Bio-Essen organic meal balanced meal with certified organic ingredients Lecker und Fein Delicious higher-priced main dish Gut und Günstig good value low-priced main dish Wok und Grill Wok and Grill griddle-fried and stir-fried from the wok Buffet Buffet select the dishes and amounts as you wish Vegetarisch vegetarian prepared without meat Beilage 1 side dish 1 rice, noodles or potatoes Beilage 2 side dish 2 deep fried, fresh pastrys and vegetables Dessert dessert sweet dish to finish the meal Obst fruit various fruits, for example bananas, apples, oranges, mandarins fleischlos vegetarian prepared without meat Bioprodukte organic products certified organic ingredients vegan vegan no animal ingredients (eggs, milk products, meat, fish, honey etc.) Wir verwenden jodiertes We use salt with added iodine.
    [Show full text]
  • Salads Soups Bread
    www.MybestGermanRecipes.com Salads Bayerischer Kartoffelsalat (Bavarian Potato Salad) Bayerischer Wurstsalat (Bavarian Sausage Salad) Gurkensalat (Cucumber Salad) Heringsalat (Herring Salad) Warmer Kartoffelsalat (Warm Potato Salad) Tomatensalat (Tomato Salad) Rohkostsalat (Cabbage Fruit Salad With Sour-Cream Dressing) Schnittbohnensalat (Green-Bean Salad) Sauerkrautsalat mit Schinken (Sauerkraut salad with Ham) Rote Beete Salat (Red-Beet Salad) Rotkrautsalat (Red Cabbage Salad) Soups Huehnereintopf (Chicken Paprikash with Dumplings) Kartoffelsuppe mit Gurken (Potato-Cucumber Soup) Frische Tomatensuppe (Fresh Tomato Soup) Frankfuter Bohnensuppe (Bean Soup With Frankfurter Sausages) Linsensuppe (Lentil Soup) Berghof Eintopf (Berghof Stew) Frankfurter Bohnensuppe Gulaschsuppe (Goulash Soup) Gruenkohlsuppe (Kale and Potato Soup) Krautsuppe (Cabbage Soup) Ochsenschwanzsuppe)Oxtail Soup) Kartoffelsuppe (Potato Soup) Eintopf mit Rindfleisch (Beef Stew) Bread Altdeutsche Broetchen (Old Fashioned German Muffins) Roggenbrot (Rye Bread) Dillbrot (Dill Bread) Roggenbrot (Rye Bread) www.MybestGermanRecipes.com Cakes, Cookies Apfelquarkkuchen (Apple-Quark-Cake) Schwarzwaelder Kirschtorte (Black Forest Cake) Apfel-Blitzkuchen (Apple Cake) Braune Zuckerplaetzchen (Brown Sugar Cookies) Schokoladenpretzel (Chocolate Pretzel) Frankfurter Kranz (Frankfurt Crown Cake) Gewuerzplaetzchen (Spiced Cookies) Gugelhupf Haselnusstorte (Hazelnut Cake) Mandel-Halbmonde (Almond Crecents) Nusskipferl (Nut Crecents) Lebkuchen (Gingerbread Cookies) Pfeffernusse (Gingerbread
    [Show full text]
  • Vorspeisen Ğ
    Vorspeisen Kleiner Beilagensalat mit italienischem Dressing 3,90 Small side salad w/ith italian dressing Bunter Salatteller mit Knoblauch- ro!tons und Kernen 5,20 Mixed garden salad with crunchy garlic croutons and assorted seeds Gr(ne hal)idi)i-Oliven eingelegt in Oliven,l, 4,.0 /itronensaft und frischem Meersal1, da1u ofenfrisches Baguette Marinated gree) olives with Baguette 2ntipasti-Variation 3,40 Gegrillte 5apri)a, /ucchini und 2ubergine, Balsamico 6 hampignons und hal)idi)i-Oliven 2ssorted 2ntipasti 7grilled Bell peppers, 1ucchini and egg plant, balsamico-champignons and hal)idi)i-olives8 Tomaten 6 Mo11arella mit Basili)um-5esto 3,90 aprese Salad 7tomato and mo11arella cheese8 with basil pesto Ger:uchertes Felchenfilet .,90 garniert mit Sahnemeerrettich, Butter und Brot Smo)ed fillet of Fera served with horse radish cream toast and butter /iegen):se mit Honig im Filoteig gebac)en 12,20 auf Rucolasalat serviert mit Datteln im Spec)mantel Ba)ed Goat cheese served on roc)et salad with bacon covered dates arpaccio vom Rind 12,.0 serviert mit 5armesansp:nen und Rucola Beef arpaccio served with parmesan shavings and roc)et salad 2us dem Suppentopf Warm Bouillon mit hausgemachten Kr:uterfl:dle 4,40 Stoc) with herb panca)e slices Bouillon mit Maultaschenstreifen 4,30 Stoc) with Swabian ravioli slices Rote Thai- urry-Suppe mit Garnele im Kartoffelmantel 5,90 Red thai curry soup with a potato covered prawn Kalt Gur)en-Joghurt Suppe 4,40 old ucumber-Aoghurt soup BGa1pachoC andalusische Gem(sesuppe 4,90 BGa1pachoC cold vegetable soup from
    [Show full text]
  • Vorspeisen Starters
    Vorspeisen Starters Bruschetta 6,50 € Weißbrot I Tomate I Knoblauch I Zwiebeln I Basilikum I Rucola Bruschetta White bread I tomato I garlic I onions I basil I garden rocket Gratinierter Ziegenkäse 9,50 € Feldsalat I Himbeervinaigrette I Walnüsse Gratinated goat cheese Lamb´s lettuce I raspberry vinaigrette I walnuts Hausgemachte Kartoffelpuffer 9,50 € Räucherlachs I Kräuter I Crème Fraîche Homemade potato pancakes Smoked salmon I herbs I crème fraîche Suppen Soups Thai Kokos-Curry-Suppe 5,50 € Kokosnuss I Curry(1,2,4) I Hähnchenbrust I Gemüse Curried Thai soup with coconut Coconut I curry(1,2,4) I chicken breast I vegetables Pikante rote Paprikacrèmesuppe 5,50 € (3) Paprika I Merguez Savoury red pepper cream soup Red pepper I merguez(3) Hühnerbrühe 5,00 € Hühnerfleisch I Gemüsewürfel Chicken broth Chicken I diced vegetables Salate Salads Allgäuer Wurstsalat 8,50 € Lyoner(1,3,6) I Käse I Zwiebeln I Essiggurken I Vollkornbrot I Butter Bavarian sausage salad Pork sausage(1,3,6) I cheese I onions I gherkin I whole-grain bread I butter „GHOTEL Salat“ 9,50 € Blattsalate I Champignons I Kerne „GHOTEL salad” Tossed lettuce I button mushrooms I mixed seeds Caesar´s Salad 8,50 € Römersalat I Rosmarin I Croûtons I Parmesan Caesar’s salad Romaine lettuce I rosemary I croutons I parmesan zusätzlich mit / topped by gebratenen Putenbruststreifen 3,50 € Pan-fried turkey strips (1,3,6) gebratenem Speck 1,50 € Fried bacon(1,3,6) Wählen Sie aus folgenden hausgemachten Dressings: Balsamico-(2), Caesar’s-Dressing, Kräutervinaigrette oder Himbeervinaigrette
    [Show full text]
  • Menü-&Buffetvorschläge
    MENÜ & BUFFET _______________________ Vorschläge ZUM FOR YOUR VERSTÄNDNIS INFORMATION Die folgenden Komponenten auf Seite 3 – 7 The following dishes and components on können individuell zu einem Menü oder page 3 – 7 can be arranged to an individual Buffet zusammengestellt werden. buffet or menu. Der Preis wird daraus entsprechend für Sie The costs will be calculated individually for errechnet. you as well. Ab Seite 8 finden Sie unsere Buffet-Klassiker From page 8 on, you will find our Buffet- inkl. deren fester Preise. Classics including their fixed prices. Bei Fragen oder besonderen Wünschen For any questions or specific wishes please wenden Sie sich gerne an unser Event-Team contact our Event Team via Mail unter [email protected] ([email protected]) or by oder 09445 98 825. phone (+49 9445 98 825). 2 VORSPEISEN STARTERS Ziegenkäse im Parmaschinken -Mantel | Goat cheese in parma ham coat | honey shallots Honigschalotten Hähnchen - Fruchtspieß | bunter Couscous -Salat Chicken fruit skewer | mixed Couscous S alad Avocado – Pastasalat | Landschinkenchips Avocado pasta salad | country ham chips Garnelenspieße | Wakamesalat Prawn skewer | W akame salad Bunter Glasnudelsalat | Shrimps | Maracuja – Mixed glass noodle salad | passion fruit vinaigrette Vinaigrette Lauwarmes Süßkartoffelragout | Chorizo Lukewarm sweet potato ragout | Chorizo Cantaloupe -Melone | Parmaschinken | Orangen - Cantaloupe melon | Parma ham | orange vinaigrette Vinaigrette Rinder -Carpaccio | Parmesan -Chip | Balsamico - Beef carpaccio | Parmesan
    [Show full text]
  • Gastronomiebegriffe Englisch-Deutsch Vom 16.08.2011 1
    Gastronomiebegriffe Englisch-Deutsch vom 16.08.2011 © 2011 by Uwe Oppermann, 42349 Wuppertal, Mastweg 129 Englisch Deutsch (bread) roll Semmel (Austria, someone Ger.) (bread) roll dough Brötchenteig (button) mushroom der Champignon (button) mushrooms Champignons (cabbage) Kohlrabi (concentrated) pear syrup Birnenkraut (drinking) straw Strohhalm (electric) kettle Wasserkocher (fatless) sponge Biskuit {m, n}, Biskuit (fish and) chips stall [Br.] Pommesbude (ugs.), Pommes-Frites-Bude (fish and) chips stand [Br.] Pommesbude (ugs.), Pommes-Frites-Bude (French) bean salad Bohnensalat (fruit) flesh Fruchtfleisch (hot) grog Grog (large/slicing) sausage die Wurst (leafy) greens Blattgemüse (male) cook der Koch (open) sandwich das Butterbrot, Schnitte (Peri)winkle Strandschnecke [zool.], Strandschnecke (printed) menu die Speisekarte (salt) boiled potatoes Salzkartoffeln (ship's) biscuit Schiffszwieback (small) sausages Würstchen (smoked) pork/beef sausage Mettwurst (Soft)Clam Sandklaffmuschel [zool.], Sandklaffmuschel (soup) stock Brühe (Wiener) schnitzel Wiener Schnitzel [mild, full-fat cheese] Butterkäse 1/8 litre white wine 1/8 l Weißwein a bad year for wine ein schlechtes Weinjahr a ball of ice-cream eine Kugel Eis a blob of mustard ein Klecks Senf a block of chocolate ein Riegel Schokolade a bottle of beer eine Flasche Bier a box of chocolate eine Schachtel Pralinen a box of chocolates eine Schale Pralinen a choc-ice ein Schokoladeneis a chocolate ein Stück Schokolade a clear soup with meat balls, Brühe mit Einlage dumplings etc. a crate of
    [Show full text]
  • Soups Main Course
    Soups Gulaschsuppe Goulash soup served with bread 4,80 Tomatensuppe Tomato soup with whipped cream on top, served with bread 4,80 Klare Rindfleischsuppe 4,80 Clear beef soup, cooked with hops & pancake slices, served with bread Main course Schweinekrustenbraten Roast shoulder of pork served with sauerkraut, gravy & bread dumpling OR fried potatoes 14,95 Brauerschnitzel A large breaded pork cutlet with a homemade creamy mushroom sauce Served with fried potatoes OR French fries 14,95 Bierbrauersteak A 250g pork steak with pan onions served with fried potatoes OR French fries 14,95 Knusprige Schweinehaxe Crispy pork knuckle served with sauerkraut, gravy & bread dumpling OR fried potatoes 14,95 Served with a large sauerkraut garnish (extra) 2,50 Côte Boeuf, 400 g. Irish ox chop served with potato wedges, herb butter and spicy homemade bell pepper dip & a small mixed salad (please choose your dressing) 23,95 Sudhauspfanne Argentinean rump steak served with vegetables and sauce hollandaise, herb butter, fried potatoes, served on a frying pan 21,95 Zwiebelrostbraten Argentinean rump steak served with pan onions, gravy, German potato noodles and a small mixed salad (please choose your dressing) 22,50 Hausbrauereipfanne Medallions of pork fillet and three fried original Nuremberg sausages served with fried potatoes & mixed vegetables with sauce hollandaise, served on a frying pan 17,95 Brauer`s Rahmgeschnetzeltes Pieces of pork fillet with a homemade creamy mushroom sauce, German potato noodles and a small mixed salad (please choose your dressing)
    [Show full text]
  • N:\Masterdict\Eatingoutfivelang
    Eating out in five languages A BLOOMSBURY REFERENCE BOOK www.bloomsbury.com First published in Great Britain 2004 Bloomsbury Publishing Plc 38 Soho Square London W1D 3HB Copyright © Bloomsbury Publishing 2004 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced in any form or by any means without the permission of the publishers. British Library Cataloguing-in-Publication Data A catalogue record for this book is available from the British Library eISBN-13: 978-1-4081-0197-1 Text processing and computer typesetting by Bloomsbury Printed and bound in Italy by Legoprint All papers used by Bloomsbury Publishing are natural, recyclable products made from wood grown in well-managed forests. The manufacturing processes conform to the environmental regulations of the country of origin. Eating out in five languages General editor Simon Collin Editorial team Cécile Guinard Sarah Lusznat Louise Miller Lourdes Melcion Loredana Riu Doris Schweighoferr Text processing and proofreading Daisy Jackson For the first edition: Françoise Laurendeau Paolo Sciarrone Rupert Livesey Lourdes Melcion Contents Introduction 6 Useful French phrases 7 French – English 13 English – French 48 Useful German phrases 80 German – English 86 English – German 125 Useful Italian phrases 157 Italian – English 163 English – Italian 196 Useful Spanish phrases 228 Spanish – English 234 English – Spanish 270 Introduction If you have ever ordered from a menu written in another language without being completely sure what you were asking for, then you need this pocket dictionary! We have compiled this book to provide an essential pocket companion for any traveller who likes to know what they are ordering and eating, or who likes to try out new or local dishes.
    [Show full text]
  • Starters and Cold Dishes Cheese Salads Soups
    € Starters and cold dishes Kalter Braten – cold pork roast served with horseradish, gherkins/pickles, bread and 8.40 butter Räucherlachsscheiben – slices of smoked salmon served with potato rösti and 11.90 creamed horseradish Bauernpresssack – head cheese/brawn in vinegar and oil, served with red onions and 7.95 bread Münchner Wurstsalat – cold sausage salad served with red onions and a slice of 8.60 bread Saurer Teller – slices of Regensburg sausage, red and white brawn, Romadur cheese, red 10.80 onions in a vinegar and oil dressing and bread Südtiroler Speckbrett’l – slices of South Tyrolean Speck bacon with fresh 13.50 horseradish, bread and butter Augustiner ‘Brotzeit’ platter 15.60 with cold pork roast, coarse liver pâté, air-dried salami, Lower Bavarian hot-smoked ham, meatloaf, Emmental and home-made Keller cheese, served with tomatoes, gherkins/pickles, boiled egg, a pretzel, bread and butter Cheese Andechser Romadur – Andechser Romadur cheese marinated in vinegar and oil, 6.80 served with red onions and bread Keller cheese – Bavarian specialty made from Camembert and cottage cheese, served 9.70 with red onions, bread and a pretzel Käseteller – an assortment of Bavarian and Voralberger cheeses with two slices of 14.40 bread and butter Salads Gemischter Salatteller – mixed seasonal salad 4.40 Chef’s salad – a medley of leaves with strips of cheese and ham, boiled egg and 11.30 croutons Tiroler Bergbauernsalat – Tyrolean farmer's salad, comprising colorful leaves with 12.70 Tyrolean bacon, bread croutons, mushrooms, Parmesan shavings and balsamic dressing Salat mit Pute – a medley of leaves tossed in our balsamic dressing, with sweetcorn, 13.40 pumpkin seed oil and fried turkey escalope A slice of bread 0.80 Pretzel 1.30 Extra side dishes 3.00 A slice of gluten-free bread (please allow 10 minutes) 1,20 Soups Tafelspitzbouillon – beef consommé with liver dumplings and snipped chives 4.90 Bayrische Kartoffelsuppe – Bavarian potato soup with leeks, bacon and onions 4.80 Sausages & co.
    [Show full text]