Catalan: a Comprehensive Grammar

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Catalan: a Comprehensive Grammar CATALAN: A COMPREHENSIVE GRAMMAR Catalan: A Comprehensive Grammar is a complete reference guide to modern Catalan grammar, presenting an accessible and systematic description of the modern language. The Grammar reflects the current reality of Catalan by acknowledging regional diversity and features Balearic and Valencian varieties alongside the language used in the Barcelona region. The combined specialist knowledge of the author team ensures a balanced coverage of modern Catalan. Features include: • comprehensive coverage of all parts of speech . a wealth of authentic examples illustrating language points • attention to areas of particular difficulty for those whose first language is English • full cross-referencing • detailed index Catalan: A Comprehensive Grammar will remain the standard reference work for years to come. Max W. Wheeler is Reader in Linguistics at the University of Sussex. Alan Yates is Tiles Balears' Professor of Catalan at the University of Sheffield. Nicolau Dols is Professor Titular d'Escola Universitaria at the University of the Balearic Islands. CATALAN: A COMPREHENSIVE GRAMMAR Max W. Wheeler, Alan Yates and Nicolau Dols London and New York First published 1999 by Routledge 2 Park Square, Milton Park, Abingdon , Oxon, OX14 4RN Simultaneously published in the USA and Canada by Routledge 270 Madison Ave, New York NY 10016 Routledge is an imprint of the Taylor & Francis Group Transferred to Digital Printing 2006 © 1999 Max W. Wheeler, Alan Yates and Nicolau Dols Typeset in Times by RefineCatch Limited, Bungay, Suffolk All rights reserved. No part of this book may be reprinted or reproduced or utilized in any form or by any electronic, mechanical, or other means, now known or hereafter invented, including photocopying and record.ng, or in any information storage or retrieval system, without permission in writing from the publishers. British Library Cataloguing in Publication Data A catalogue record for this book is available from the British Library Library of Congress Cataloging in Publication Data Wheeler, Max. Catalan: a comprehensive grammar / Max W. Wheeler, Alan Yates and Nicolau Dols. p. cm.—(Routledge grammars) Includes bibliographical references and index. 1. Catalan language-- Grammar. I. Yates, Alan. II. Dols. Nicolau, 1967- . III. Title. IV. Series. PC3823.W44 1999 98^17194 449'.982421—dc21 CIP ISBN 0^115 20777-0 (hbk) ISBN 0 -415-10342-8 (pbk) Publisher's Note The publisher has gone to great lengths to ensure the quality of this reprint but points out that some imperfections in the original may be apparent We dedicate this volume to the memory of Joan Gili (1907-1998) CONTENTS Preface ix Acknowledgements xvii Map of Catalan-speaking areas and dialects xviii PART I: NOUN PHRASE CONSTITUENTS 1 Gender of nouns 3 2 Plural of nouns and formation of derived nouns 30 3 Articles 43 4 Adjectives 71 5 Comparison 95 6 Demonstratives 106 7 Possessives 114 8 Miscellaneous adjectives and pronouns (quantifiers and indefinites) 121 9 Nominalizations via articles 143 10 Numerals 150 11 Personal pronouns (stressed) 160 12 Pronominal clitics (weak object pronouns) 167 PART II: ADVERBS, PREPOSITIONS, AND CONJUNCTIONS 13 Adverbs and adverbials 221 14 Prepositions 242 15 Conjunctions 268 PART III: VERBS 16 Morphology of the verb 283 17 Use of indicative (non-continuous) verb forms 340 18 Progressive constructions and other verbal periphrases 363 19 The subjunctive 373 20 The infinitive 393 21 Participles 407 22 The gerund 416 23 Pronominal verbs 427 viii Contents PART IV: SENTENCE TYPES: SIMPLE AND COMPLEX 24 Interjections and ideophones 449 25 Simple sentences and grammatical relations 458 26 Negation 474 27 Interrogation and exclamation 486 28 Imperative utterances 501 29 Passive and impersonal sentences 505 30 Copular sentences (ser, estar, etc.) 521 31 Relative clauses 532 32 Complement clauses 550 33 Adverbial clauses 557 34 Conditional sentences 575 PART V: INFORMATION STRUCTURE AND WORD ORDER 35 Cleft sentences 591 36 Word order 599 37 Spelling, accent rules, and punctuation 610 Further reading 621 Bibliography 623 Index 625 PREFACE This book is designed to provide an up-to-date, systematic description of the morphology and syntax of the modern standard Catalan language. In prepar• ing it we have had in mind the needs of pre-university and university students, teachers, translators and those with a private or professional interest in the language as it is currently used by Catalan speakers in educated conversation and in the normal range of written registers. We note with pleasure the appearance of Jenny Brumme's Praktische Grammatik der katalanischen Sprache (Wilhelmsfeld: Egert, 1997); we coincide with the aims and scope of this work in offering a substantial grammar of Catalan, in a language other than Spanish or Catalan itself, designed expressly for non-natives. Brumme's work was published when the present volume was in the final stages of prep• aration, so we have been unable to make use of it in our own work. We have, of course, relied considerably on the extensive existing literature on Catalan grammar, though we have developed some topics which have not previously been covered in depth. We have also given particular emphasis to areas of usage which are likely to be difficult for users starting from English. One assumption with which we have worked is that those who use this book, whether for reference or for systematic study, will already have acquired some basic familiarity with Catalan, either through immediate con• tact and 'total immersion' or, more probably, through working with various methods (in the medium of English, Spanish or Catalan itself) for induction in the language. This Comprehensive Grammar is thus conceived as an ex• tension or complement to a fairly wide repertoire of basic study materials, a sample of which is provided in the Further reading list. Another, related, assumption is that users of this book will be acquainted with basic traditional grammatical concepts and terminology; we aim to explain any more special• ized concepts and terms as we go along. Such explanations can be located via the index. Catalan is a member of the Romance family of languages which are mod• ern forms of the Latin language which spread from Rome to much of Europe in the wake of the Roman empire around the beginning of the common era. As its geographical position might suggest, Catalan shares several features with its nearest Romance neighbours: Italian, Sardinian, Occitan, Spanish, while being distinct in several respects from all of them. The map on page xviii shows where Catalan is spoken and identifies the main dialect divisions. The second section of this Preface briefly discusses 'normative' and 'standard' Catalan in relation to the position of the language in the twentieth century x Preface and insofar as these important concepts affect criteria and procedures followed in the body of this book. We do not attempt to supply here any history of Catalan as a member of the Romance family of languages, or any discussion of the mightily complex issues of Catalan as a stateless language in post-Renaissance Europe, in contact/conflict with more powerful lin• guistic neighbours (primarily Spanish, but also French, and Italian). These sociolinguistic and politico-linguistic factors have been of great moment in shaping the historical evolution of Catalan and, especially in the twentieth century, in affecting the politics associated with community self-awareness centred in linguistic difference. The territories where Catalan is natively spoken are: (1) The Principality of Andorra. (2) In France: almost all of the departement of Pyrenees-Orientales. (3) In Spain: (i) Catalonia (under the autonomous government, the Generality, of Catalonia), except for the Gascon-speaking Val d'Aran. (ii) The eastern fringe of Aragon. (iii) Most of the Comunitat Valenciana, excepting some regions in the west and south which have been Aragonese/Spanish-speaking since at least the eighteenth century. (iv) El Carxe, a small area of the province of Murcia, settled in the nineteenth century. (v) The Balearic Islands: Majorca and Minorca (Balearic stricto sensu), Ibiza (Eivissa) and Formentera (strictly Illes Pitiuses). (4) In Italy: the port of Alghero in Sardinia. A conservative estimate of the number of native speakers of Catalan is about 6.5 million (based on the 1991 census in Catalonia, Valencia, and the Balearics, with estimates for the remaining territories). Within Spain a further three million claim to understand Catalan. Partly as a result of the incorpor• ation of Catalan locally into the education system, there are within Spain increasing numbers of second-language speakers. STATUS OF CATALAN The status, situation, and prospects of the Catalan language are significantly different in each of the territories enumerated above, though each of those in Spain shares, in some way, the consequences of Catalan's having been for centuries an oppressed minority language. For a multiplicity of reasons, cul• tural decline and loss of prestige affected Catalan from the sixteenth century onwards. The defeat of the Catalans in the war of the Spanish Succession (1714) initiated a series of measures extending throughout the eighteenth and nineteenth centuries, imposing the use of Spanish in public life, for example, Preface xi in accounts, in preaching, in the theatre, in the criminal courts, in education, in legal documents, in the civil registers, on the telephone. In the twentieth century these measures were mostly repeated, and supplemented by the imposition of Spanish in the catechism, by prohibition of the teaching of Catalan, and by sanctions against persons refusing to use Spanish. The Sec• ond Republic (1931-39) to a large extent removed these restrictions, but Franco's victory in the Spanish Civil War was followed in 1940 by a total ban on the public use of Catalan. This ban was subject to a series of relaxations from the 1950s onwards, allowing (subject to censorship applied generally in Spain) the publication of increasing numbers of Catalan books from the 1960s, though Catalan remained excluded from nearly all public institutions until Spain's adoption of a democratic constitution in 1978.
Recommended publications
  • Catalan Style Guide
    Catalan Style Guide Published: June, 2017 Microsoft Catalan Style Guide Contents 1 About this style guide ......................................................................................................................... 4 1.1 Recommended style references .............................................................................................. 4 2 Microsoft voice ...................................................................................................................................... 6 2.1 Choices that reflect Microsoft voice ...................................................................................... 6 2.1.1 Word choice ........................................................................................................................... 7 2.1.2 Words and phrases to avoid .......................................................................................... 10 2.2 Sample Microsoft voice text ................................................................................................... 11 2.2.1 Address the user to take action .................................................................................... 12 2.2.2 Promote a feature .............................................................................................................. 13 2.2.3 Provide how-to guidelines .............................................................................................. 13 2.2.4 Explanatory text and support .......................................................................................
    [Show full text]
  • Cover Next Page > Cover Next Page >
    cover next page > Cover title: Catalan : A Comprehensive Grammar Routledge Grammars author: Wheeler, Max.; Yates, Alan.; Dols, Nicolau, publisher: Taylor & Francis Routledge isbn10 | asin: 0415103428 print isbn13: 9780415103428 ebook isbn13: 9780203028506 language: English subject Catalan language--Grammar. publication date: 1999 lcc: PC3823.W44 1999eb ddc: 449/.982421 subject: Catalan language--Grammar. cover next page > < previous page page_i next page > Page i CATALAN: A COMPREHENSIVE GRAMMAR Catalan: A Comprehensive Grammar is a complete reference guide to modern Catalan grammar, presenting an accessible and systematic description of the modern language. The Grammar reflects the current reality of Catalan by acknowledging regional diversity and features Balearic and Valencian varieties alongside the language used in the Barcelona region. The combined specialist knowledge of the author team ensures a balanced coverage of modern Catalan. Features include: • comprehensive coverage of all parts of speech • a wealth of authentic examples illustrating language points • attention to areas of particular difficulty for those whose first language is English • full cross-referencing • detailed index Catalan: A Comprehensive Grammar will remain the standard reference work for years to come. Max W.Wheeler is Reader in Linguistics at the University of Sussex. Alan Yates is ‘Illes Balears’ Professor of Catalan at the University of Sheffield. Nicolau Dols is Professor Titular d’Escola Universitària at the University of the Balearic Islands. < previous
    [Show full text]
  • Background to the Theory of Arabic Origins
    BYU Studies Quarterly Volume 4 Issue 3 Article 4 10-1-1962 Background to the Theory of Arabic Origins M. Carl Gibson Follow this and additional works at: https://scholarsarchive.byu.edu/byusq Recommended Citation Gibson, M. Carl (1962) "Background to the Theory of Arabic Origins," BYU Studies Quarterly: Vol. 4 : Iss. 3 , Article 4. Available at: https://scholarsarchive.byu.edu/byusq/vol4/iss3/4 This Article is brought to you for free and open access by the Journals at BYU ScholarsArchive. It has been accepted for inclusion in BYU Studies Quarterly by an authorized editor of BYU ScholarsArchive. For more information, please contact [email protected], [email protected]. Gibson: Background to the Theory of Arabic Origins background to the theory of arabic origins M CARL GIBSON in 1912 julian ribera read his discourse of reception into the royal spanish academy on the cancioneroCancionero of ben guz- minman his final assertion produced a shock among the learned Academicacademiciansians la clave misteriosamisteriosa que explica el mecanismo de las formas poepoeticalpo6ticaspoeticasticas de los variesvarlosvariosvadiesvardes sistemassi stemas liricoskiricos del mundo civilicivilizadozado en la edadadadmedia esta en la liricacirica andaluzaAndaluza a que pertperteneceenece el cancioneroCancio nero de ben guzman 1 although the romanisromaniststs found ribera s hypothesis very reasonable they asked for documentary proof that this lyrical system existed before guzman and the provencal poets who were using it in the twelfth century
    [Show full text]
  • University of California, Los Angeles ​Department Of
    UNIVERSITY OF CALIFORNIA, LOS ANGELES DEPARTMENT OF SPANISH AND PORTUGUESE ​ CATALAN LANGUAGE AND CULTURE I COURSE SYLLABUS Fall 2018 Instructor: Gemma Repiso Puigdelliura ​ Office: Rolfe Hall 4329 ​ Office Hours: Monday 9-10 (or by appointment) E-mail*: [email protected] COURSE DESCRIPTION This course is aimed at giving an introduction to the Catalan language and Catalan culture from a wide range of activities focused on the task-based and the communicative approach. The classes will involve a variety of activities, which are designed to develop the learners’ listening, reading, speaking and writing skills. The core objectives of this course are: ▪ Provide a solid and comprehensive foundation of Catalan grammar that will allow students to have everyday conversations, to read a variety of Catalan texts and to write different types of compositions and dialogues. ● Engage the students in meaningful interactions promoting intercultural communication. The students will be introduced to real-life situations through Catalan conversation. In addition the students will be encouraged to pursue Catalan conversation inside and outside the class (in online and offline environments). ● Culture is conveyed from an intercultural perspective engaging the students in exchanging their perspectives on culture. The cultural topics that will be discussed in the class will be: national identities, newcomers and language policies, contemporary theater and cultural events, the Catalan economy after the crisis, urbanism and gentrification in Barcelona, gastronomy and the collective memory of the Spanish civil war and exile. During the quarter, the students will engage with one of these topics to work on a final project in which they will investigate a cultural artifact through primary sources.
    [Show full text]
  • 27Mfm Abstracts Booklet
    The Twenty-Seventh Manchester Phonology Meeting ABSTRACTS BOOKLET Thursday 23rd - Saturday 25th May 2019 Held at UMIC, Manchester Organised by a collaboration of phonologists at the University of Edinburgh, the University of Manchester, and elsewhere. This booklet contains the abstracts for all the papers presented at the twenty-seventh Manchester Phonology Meeting, held at Hulme Hall, Manchester, in May 2019. The abstracts are arranged in alphabetical order by the surname of the (first named) presenter. The abstracts for the oral paper sessions are presented first, followed by the abstracts for the poster paper sessions, and the booklet concludes with abstracts for the special session. The final programme, included in your registration pack and available on the conference website, gives the details of which papers are in which room, and at which times. Oral papers Are phonotactically unusual words ‘exceptions’? Adam Albright, MIT ([email protected]) A growing body of work has advanced the hypothesis that grammatical restrictions may be gradient. In the domain of static phonotactic restrictions, this includes OCP place in Arabic (Frisch, Pierrehumbert and Broe 2004), transparent vowels in Hungarian (Hayes and Londe 2006), sonority sequencing in English (Daland et al. 2011), and numerous others. Support generally comes from probabilistic generalization: speakers are more likely accept or produce novel items that conform. Less attention has been paid to the status of existing words that fail to conform. Under the gradient grammatical analysis, these are exceptions. Implementations vary considerably, but most approaches to exceptions rely on listing morpheme-specific information, which blocks or exempts them from the regular grammar.
    [Show full text]
  • The Prosody-Syntax Interface in Catalan
    The Prosody-Syntax Interface in Catalan Dissertation eingereicht bei der Humanwissenschaftlichen Fakultät der Universität Potsdam (Germany) Ingo Feldhausen (ingo.feldhausen AT gmx DOT de) June 2008 Abstract The dissertation presents a theoretical and experimental investigation of the prosody- syntax interface in complex sentence structures (preverbal subjects, object clauses and (embedded) clitic left- and right-dislocations) in Catalan. It presents new findings based on experimental data and proposes an analysis based on stochastic OT (Boersma & Hayes 2001) which accounts for the variation in the intonational grouping of the complex structures examined. The empirical data in the present work is completely new as it investigates the prosody of structures which prior work has never looked at. Four intonational experiments were conducted. The first on simple SVO structures (DP object), the second on complex SVO structures (sentential object). The third experiment is concerned with clitic left- and right-dislocations. The fourth experiment compares preverbal subjects and left-dislocations. These experiments show several interesting results that are closely connected. It is shown that phrasing tendencies change with structural differences. The most common phrasing in simple SVO structures is (S)(VO). However, (SV)(O) is possible if the object is branching. Moreover, the number of (SV)(O) phrasings increases significantly if the object is not only branching but also sentential. Sentential objects intensify the effect of branching objects. Object clauses typically are separated from the matrix clause by a prosodic break. No break, however, precedes the object clause when it contains a left-dislocated element. An embedded left-dislocation phrases with the matrix clause, while the remainder of the embedded clause is parsed in a separate prosodic phrase, i.e.
    [Show full text]
  • Catalan: a Comprehensive Grammar Pdf, Epub, Ebook
    CATALAN: A COMPREHENSIVE GRAMMAR PDF, EPUB, EBOOK Max Wheeler | 656 pages | 01 Sep 1999 | Taylor & Francis Ltd | 9780415103428 | English | London, United Kingdom Catalan: A Comprehensive Grammar PDF Book Just a moment while we sign you in to your Goodreads account. Key to exercises. Series description. To purchase, visit your preferred ebook provider. Bibliografische Informationen. The territories where Catalan is spoken have developed quite different language- in-education policies and models. Sometimes the differences between the two are minor. Addison-Wesley, Redwood City 3. It is the only comprehensive grammar of the language available in English The Grammar reflects the current reality of Catalan by acknowledging regional diversity and features Balearic and Valencian varieties al Catalan: A Comprehensive Grammar is a complete reference guide to modern Catalan grammar, presenting an accessible and systematic description of the modern language. Read more Meine Mediathek Hilfe Erweiterte Buchsuche. It is the first language of six and a half million people in the northeastern Spain and of the peoples of Andorra, French Catalonia, the Balearic Islands, and a small region of Sardinia. The Grammar of Knowledge Alexandra Y. French creoles : a comprehensive and comparative grammar by Anand Syea. This represents one of Catalan's strengths, in terms of adaptability, compared with the situation of other 'minority' Submit Back To Login. Korean : a comprehensive grammar by Jaehoon Yeon. For now, avoid forcing the issue with mere "lists" of works possessing an arbitrary shared characteristic, such as relating to a particular place. So, " 0 prequel " sorts by 0 under the label "prequel. Routledge 05 August If you can't find what you need or have any questions, please e-mail us at sales at multilingualbooks dot com.
    [Show full text]
  • The Irish Poet and the British Gentleman
    THE ANNUAL JOAN GILI MEMORIAL LECTURE FRANCESC PARCERISAS The Irish Poet and the British Gentleman THE ANGLO-CATALAN SOCIETY 2002 © Francesc Parcerisas This edition: The Anglo-Catalan Society Produced and typeset by The Hallamshire Press Limited, Sheffield This is the fourth in the regular series of lectures convened by The Anglo-Catalan Society, to be delivered at its annual conference, in commemoration of the figure of Joan Lluís Gili i Serra (1907-1998), founder member of the Society and Honorary Life President from 1979. The object of publication is to ensure wider diffusion, in English, for an address to the Society given by a distinguished figure of Catalan letters whose specialism coincides with an aspect of the multiple interests and achievements of Joan Gili, as scholar, bibliophile and translator. This lecture was given by Francesc Parcerisas at St Peter's College, Oxford, on 15 December 2001. Translation of the text of the lecture and general editing of the publication were the responsibility of Alan Yates, with the cooperation of Louise Johnson. We are grateful to Francesc Parcerisas himself and to Iolanda Pelegrí for prompt and sympathetic collaboration. Thanks are also due to Pauline Climpson and Jenny Sayles of The Hallamshire Press for effective guidance throughout the editing and production stages. Grateful acknowledgement is made of regular sponsorship of The Annual Joan Gili Memorial Lectures provided by the Institució de les Lletres Catalanes, and of the grant towards publication costs received from the Fundació Congrés de Cultura Catalana. The author The poet, translator and critic Francesc Parcerisas was born in Begues (Baix Llobregat) in 1944.
    [Show full text]
  • Optional Infinitives in Child Spanish
    Optional Infinitives in Child Spanish Amy Pratt and John Grinstead The Ohio State University 1. Introduction The influential work of Wexler (1990, 1994, 1998, 2000) on the crosslinguistic use by children of nonfinite verb forms known as the "Optional Infinitive Stage" has pointed out a number of properties of this stage, with the most fundamental being the simultaneous option to produce both finite and nonfinite verbs in root clauses. For example, young child English-speakers produce both "He walk." and "He walks." in the same recording session. Shortly after Wexler's project began, a number of child language researchers working on Southern Romance languages examined spontaneous language transcripts of child speakers of Italian (Guasti 1994), Catalan (Torrens 1992, Grinstead 1994) and Spanish (Grinstead 1994) to determine to what degree this phenomenon could be detected in these languages. The conclusion of these researchers was that there did not appear to be substantial numbers of nonfinite verbs in these child languages, and specifically that morphological infinitives did not seem to occur often or at all in root contexts and that in general child speakers of Southern Romance gave the impression of producing quite adult-like tense and agreement marking on verbs. A problem inherent in this work, in these null subject languages, however, was always that as adults reading child language transcripts full of verbs that did not occur with overt subjects (at levels close to 80% for Catalan and Spanish, according to Bel 2003), it was never totally clear whether a verb agreed with its intended (null) subject or not. In the case of morphological infinitives, it was clear enough because any morphological infinitive, with or without an overt subject, that was not either subordinate to an auxiliary or discourse licensed, in the sense of Lasser (1997), would constitute a root infinitive.
    [Show full text]
  • Translating Diversity Traduir La Diversitat
    linguapax review8 82020 Translating Diversity Traduir la diversitat Linguapax Review 2020 Translating Diversity Traduir la diversitat Editat per: Amb el suport de: Generalitat de Catalunya Departament de Cultura Generalitat de Catalunya Departament d’Acció Exterior Relacions Institucionals i Transparència Secretaria d’Acció Exterior i de la Unió Europea Coordinació editorial: Carme Arenas Noguera Disseny i maquetació: Grafia, serveis gràfics Traduccions: Sara Blackshire Aquesta obra està subjecta a una llicència de Reconeixement-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional de Creative Commons Linguapax Review 8 3 CONTENTS CONTINGUTS • Introduction 5 • Introducció 9 CARME ARENAS NOGUERA • Translation, power, ethics 13 Challenging injustice in cross-cultural understanding and cooperation • Traducció, poder, ètica 33 Contra la injustícia en la comprensió i la cooperació interculturals ESTHER MONZÓ-NEBOT • Translation and language mediation 53 Processes and actions to solve various language problems in all fields • Traducció i mediació lingüística 67 Processos i accions per resoldre els diversos problemes lingüístics en tots els àmbits JOSEP MARIA MONTCADA ESCUBAIRÓ • Separate Gardens 81 • Jardins separats 97 LLUÍS MARIA TODÓ • Human translation and machine translation 111 Specificities, uses, advantages and disadvantages • Traducció humana i traducció automàtica 131 Especificitats, usos, avantatges i inconvenients ANTONI OLIVER • Translation and advertising 153 • Traducció i publicitat 165 XAVIER SÁNCHEZ • Linguistic diversity in entertainment: notes from audiovisual translation 177 • Diversitat lingüística a l’entreteniment: apunts des de la traducció audiovisual 193 BLANCA ARIAS • Dreams of language justice: linguistic diversity in international arenas 209 • Somnis de justícia lingüística: diversitat lingüística en escenaris internacionals 219 ELINE MÜLLER Linguapax Review 8 5 INTRODUCTION Carme Arenas Noguera In this 10-year anniversary of Linguapax Review, the 2020 issue, we wanted to focus on the wide range of specificities within translation.
    [Show full text]
  • UC Berkeley GAIA Research Series
    UC Berkeley GAIA Research Series Title Multicultural Iberia: Language, Literature, and Music Permalink https://escholarship.org/uc/item/53p1j36j Journal Research Series, uciaspubs/research/103 Authors Dougherty, Dru Azevedo, Milton M. Publication Date 1999 Peer reviewed eScholarship.org Powered by the California Digital Library University of California Multicultural Iberia: Language, Literature, and Music Edited by Dru Dougherty and Milton M. Azevedo Description: Since medieval times, Catalonia has been a source of cultural expression that has ranged far beyond its present-day geographic borders. The uncommon diversity of its languages, literature in both Catalan and Spanish, and popular culture is studied in this volume by scholars from the United States and Spain who met in Berkeley in 1997 to celebrate the tenth anniversary of the Gaspar de Portola Catalonia Studies Program. The dialogue between Catalonia and the other regions of the Iberian Peninsula is both analyzed and continued in this collection of essays by outstanding specialists in linguistics, literature, musicology, digitized media, and cultural studies. RESEARCH SERIES / NUMBER 103 MULTICULTURAL IBERIA: LANGUAGE, LITERATURE, AND MUSIC Dru Dougherty and Milton M. Azevedo, Editors UNIVERSITY OF CALIFORNIA AT BERKELEY Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Multicultural Iberia : language, literature, and music / Dru Dougherty and Milton M. Azevedo, editors. p. cm. — (Research series ; no. 103) Includes bibliographical references ISBNB 0-87725-003-0 1. Catalan philology. 2. Catalonia (Spain)—Civilization. I. Dougherty, Dru. II. Azevedo, Milton Mariano, 1942– . III. Series: Research series (University of California, Berkeley. International and Area Studies) ; no. 103. PC3802.M85 1999 449’.9—dc21 99-22188 CIP ©1999 by the Regents of the University of California CONTENTS Acknowledgments vii Introduction Dru Dougherty and Milton M.
    [Show full text]
  • Chapter 1: European Languages
    1. European languages 1.1. Information on European languages Based on Britannica World Data (1991), The International Encyclopedia of Linguistics (1992), Perepis' SSSR 1989, and other sources. A = abbreviation L = location S = number of speakers N = other names R = remarks G = references to grammars Afro-Asiatic Semitic 1. Assyrian A: Asr L: Iraq, Iran, Syria, Turkey, Georgia, Armenia, Azerbaijan S: 167,000 (reported in 1986) N: Aisor; Eastern Syriac, Neo-Syrian; Nestorian; Northeastern Aramaic 2. Maltese A: Mlt L: Malta S: more than 400,000 (reported in 1991) N: Malti G: Aquilina, Joseph. 1959. The Structure of Maltese. Repr. 1973. Malta: Royal University. French, Edward 1978. Contemporary journalistic Maltese: an analytical and comparative study. (Studies in Semitic languages and linguistics VIII) Leiden: E.J. Brill. Schabert, Peter. 1976. Laut- und Formenlehre des Maltesischen anhand zweier Mundarten. Erlangen: Palm & Enke. Sutcliffe, Edmund F. 1936. A grammar of the Maltese language with chrestomathy and vocabulary. London: Oxford University Press. Altaic Mongolian 3. Kalmyk A: Klm L: Kalmykia (Autonomous Republic within the Russian Federation, on the steppes between the Don and the Volga rivers) S: 156,400 (reported in 1989) N: Kalmytz, Kalmuk, Kalmuck, Kalmack, Qalmaq: Oirat-Kalmyk, Kalmyk-Oirat; Western Mongolian G: Badmaev, B.B. 1966. Grammatika kalmyckogo jazyka. Morfologija. Èlista: Kalmyckoe knižnoe izdatel'stvo. Pjurbeev, G.C. 1977. Grammatika kalmyckogo jazyka: sintaksis prostogo predloženija. Èlista: Kalmyckoe knižnoe izdatel'stvo. Benzing, Johannes. 1985. Kalmückische Grammatik zum Nachschlagen. Wiesbaden: Harrassowitz. Turkic 4. Azerbaijani A: Azb L: Azerbaijan (former USSR), West and East Azerbaijan (provinces in Iran), Iraq, Turkey, Syria and Afghanistan S: 6,614,260 (reported in 1989) in the former USSR, 9,590,000 (reported in 1991) in Iran, and more than 1,000 in the other countries N: Azeri, Azerbaydzhan G: Amirpur-Ahrandjani, Manutscher 1971.
    [Show full text]