Learn Kokborok
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Dept of English Tripura University Faculty Profile Name
Dept of English Tripura University Faculty Profile Name: Kshetrimayum Premchandra (PhD) Designation: Assistant Professor Academic Qualification: BA (Hindu College, Delhi University), MA, PhD (Manipur University) Subjects Taught: Northeast (Indian) Literatures, Drama (Performance Theory), Folklore Mail: [email protected], [email protected] Landline/Intercom: +91 381237-9445 Fax: 03812374802 Mobile: +91 9436780234 1. List of publications as chapters, proceedings and articles in books and journals S. ISBN/ISSN No Title with page nos. Book/Journal No . Law of the Mother: The Mothers of Maya Spectrum, June, 2014, Vol. 2, ISSN 2319-6076 1 Diip, , pp. 12-18 Issue 1 Blood, Bullet, Bomb, and Voices in the Spectrum, June, 2015, Vol. 3, ISSN 2319-6076 2 The Sound of Khongji, pp. 11-18 Issue 1, The Hanndmaid’s Tale: The Curse of Spectrum, July- Vol. 3, Issue 2, ISSN 2319-6076 3 Being ‘Fertile’, pp. 19-27 Dec., 2015, Transcript, Bodoland 4 Place of Ougri in Meitei Lai Haraoba ISSN 2347-1743 University. Vol III, pp. 81-89 Of Pilgrims and Savages in the Heart of ISSN 2319-6076 5 Spectrum Darkness Journal of Literature and Incest and Gender Bias in the Tripuri Cultural Studies, Mizoram 6 ISSN 2348-1188 Folktale “Chethuang” University. Vol V, Issue II, Dec. 2018. Pp. 87-98. Nationalist Thought and the ISBN 978-93- “Death Journey: The Nigger of the Colonial World, 7 81142-92-9 ‘Narcissus’”, pp. 126-136. Ram Sharma et. al., New Delhi: Mangalam Publications Manipuri Dance and Culture: An Anthology. The Notions of Manipuri Identity, ISBN 978-81- 8 Ed. Adhikarimayum pp. 160-181. -
EIA & EC for Kathalchari Field Development, Block
EIA & EC for Kathalchari Field Development, Block (AA-ONN-2002/1), Tripura Final EIA Report Prepared for: Jubilant Oil and Gas Private Limited Prepared by: SENES Consultants India Pvt. Ltd. June, 2016 EIA for development activities of hydrocarbon, installation of GGS & pipeline laying at Kathalchari FINAL REPORT EIA & EC for Kathalchari Field Development, Block (AA-ONN-2002/1), Tripura M/s Jubilant Oil and Gas Private Limited For on and behalf of SENES Consultants India Ltd Approved by Mr. Mangesh Dakhore Position held NABET-QCI Accredited EIA Coordinator for Offshore & Onshore Oil and Gas Development and Production Date 28.12.2015 Approved by Mr. Sunil Gupta Position held NABET-QCI Accredited EIA Coordinator for Offshore & Onshore Oil and Gas Development and Production Date February 2016 The EIA report preparation have been undertaken in compliance with the ToR issued by MoEF vide letter no. J-11011/248/2013-IA II (I) dated 28th January, 2014. Information and content provided in the report is factually correct for the purpose and objective for such study undertaken. SENES/M-ESM-20241/June, 2016 i JOGPL EIA for development activities of hydrocarbon, installation of GGS & pipeline laying at Kathalchari INFORMATION ABOUT EIA CONSULTANTS Brief Company Profile This Environmental Impact Assessment (EIA) report has been prepared by SENES Consultants India Pvt. Ltd. SENES India, registered with the Companies Act of 1956 (Ranked No. 1 in 1956), has been operating in the county for more than 11 years and holds expertise in conducting Environmental Impact Assessments, Social Impact Assessments, Environment Health and Safety Compliance Audits, Designing and Planning of Solid Waste Management Facilities and Carbon Advisory Services. -
International Journal of Life Science and Pharma Research Indigenous
ijlpr 2021; doi 10.22376/ijpbs/lpr.2021.11.3.L17-22 International Journal of Life science and Pharma Research Botany for Medicinal science Research Article Indigenous Medicinal Plants of Tripura used by the Folklore Practitioners for the Treatment of Bone Fractures Gunamoni Das1*, Anjan Kumar Sarma2, NitulJyoti Das3, Prasenjit Bhagawati4And R. K. Sharma5 1,2,3,4Assam down town University, Panikhaiti, Guwahati-781068, Assam, India 5Government Ayurvedic College & Hospital, Jalukbari, Guwahati- 781014, Assam, India Abstract: Traditional medicine is the oldest form of medicine and modern medicine has its roots in it. The experienced folklore practitioners are very scientific in their approach and understand well the mind and body relationship. This has enabled them to treat their patients in an integrated and holistic manner. Indian system of medicine has identified around medicinal plants, of which 500 species are used in preparation of drug formulations. KiratDesh an ancient name of Tripura was well known as a land of hills and dates in the past and was very rich in flora and fauna diversity. Almost all the plants contain some chemical compounds that are beneficial to mankind and many of them are used for medicinal values. In Tripura, about 266 species have been found to have medicinal properties. Folklore practitioners of Tripura were studied for the use of indigenous medicinal plants in the treatment of bone fractures. They use a combination of herbal, physical and natural process for treatment. They know that natural resources that have nurtured the human race the secret of healing. Knowledge of Traditional medicine is like a family heirloom and is transferred by means of inheritance. -
7=SINO-INDIAN Phylosector
7= SINO-INDIAN phylosector Observatoire Linguistique Linguasphere Observatory page 525 7=SINO-INDIAN phylosector édition princeps foundation edition DU RÉPERTOIRE DE LA LINGUASPHÈRE 1999-2000 THE LINGUASPHERE REGISTER 1999-2000 publiée en ligne et mise à jour dès novembre 2012 published online & updated from November 2012 This phylosector comprises 22 sets of languages spoken by communities in eastern Asia, from the Himalayas to Manchuria (Heilongjiang), constituting the Sino-Tibetan (or Sino-Indian) continental affinity. See note on nomenclature below. 70= TIBETIC phylozone 71= HIMALAYIC phylozone 72= GARIC phylozone 73= KUKIC phylozone 74= MIRIC phylozone 75= KACHINIC phylozone 76= RUNGIC phylozone 77= IRRAWADDIC phylozone 78= KARENIC phylozone 79= SINITIC phylozone This continental affinity is composed of two major parts: the disparate Tibeto-Burman affinity (zones 70= to 77=), spoken by relatively small communities (with the exception of 77=) in the Himalayas and adjacent regions; and the closely related Chinese languages of the Sinitic set and net (zone 79=), spoken in eastern Asia. The Karen languages of zone 78=, formerly considered part of the Tibeto-Burman grouping, are probably best regarded as a third component of Sino-Tibetan affinity. Zone 79=Sinitic includes the outer-language with the largest number of primary voices in the world, representing the most populous network of contiguous speech-communities at the end of the 20th century ("Mainstream Chinese" or so- called 'Mandarin', standardised under the name of Putonghua). This phylosector is named 7=Sino-Indian (rather than Sino-Tibetan) to maintain the broad geographic nomenclature of all ten sectors of the linguasphere, composed of the names of continental or sub-continental entities. -
Morphological Analyzer for Kokborok
Morphological Analyzer for Kokborok Khumbar Debbarma1 Braja Gopal Patra2 Dipankar Das3 Sivaji Bandyopadhyay2 (1) TRIPURA INSTITUTE OF TECHNOLOGY, Agartala, India (2) JADAVPUR UNIVERSITY, Kolkata, India (3) NATIONAL INSTITUTE_OF TECHNOLOGY, Meghalaya, India [email protected], [email protected], [email protected],[email protected] ABSTRACT Morphological analysis is concerned with retrieving the syntactic and morphological properties or the meaning of a morphologically complex word. Morphological analysis retrieves the grammatical features and properties of an inflected word. However, this paper introduces the design and implementation of a Morphological Analyzer for Kokborok, a resource constrained and less computerized Indian language. A database driven affix stripping algorithm has been used to design the Morphological Analyzer. It analyzes the Kokborok word forms and produces several grammatical information associated with the words. The Morphological Analyzer for Kokborok has been tested on 56732 Kokborok words; thereby an accuracy of 80% has been obtained on a manual check. KEYWORDS : Morphology Analyzer, Kokborok, Dictionary, Stemmer, Prefix, Suffix. Proceedings of the 3rd Workshop on South and Southeast Asian Natural Language Processing (SANLP), pages 41–52, COLING 2012, Mumbai, December 2012. 41 1 Introduction Kokborok is the native language of Tripura and is also spoken in the neighboring states like Assam, Manipur, Mizoram as well as the countries like Bangladesh, Myanmar etc., comprising of more than 2.5 millions1 of people. Kokborok belongs to the Tibeto-Burman (TB) language falling under the Sino language family of East Asia and South East Asia2. Kokborok shares the genetic features of TB languages that include phonemic tone, widespread stem homophony, subject- object-verb (SOV) word order, agglutinative verb morphology, verb derivational suffixes originating from the semantic bleaching of verbs, duplication or elaboration. -
List of School Under South Tripura District
List of School under South Tripura District Sl No Block Name School Name School Management 1 BAGAFA WEST BAGAFA J.B SCHOOL State Govt. Managed 2 BAGAFA NAGDA PARA S.B State Govt. Managed 3 BAGAFA WEST BAGAFA H.S SCHOOL State Govt. Managed 4 BAGAFA UTTAR KANCHANNAGAR S.B SCHOOL State Govt. Managed 5 BAGAFA SANTI COL. S.B SCHOOL State Govt. Managed 6 BAGAFA BAGAFA ASRAM H.S SCHOOL State Govt. Managed 7 BAGAFA KALACHARA HIGH SCHOOL State Govt. Managed 8 BAGAFA PADMA MOHAN R.P. S.B SCHOOL State Govt. Managed 9 BAGAFA KHEMANANDATILLA J.B SCHOOL TTAADC Managed 10 BAGAFA KALA LOWGONG J.B SCHOOL TTAADC Managed 11 BAGAFA ISLAMIA QURANIA MADRASSA SPQEM MADRASSA 12 BAGAFA ASRAM COL. J.B SCHOOL State Govt. Managed 13 BAGAFA RADHA KISHORE GANJ S.B. State Govt. Managed 14 BAGAFA KAMANI DAS PARA J.B. SCHOOL State Govt. Managed 15 BAGAFA ASWINI TRIPURA PARA J.B SCHOOL State Govt. Managed 16 BAGAFA PURNAJOY R.P. J.B SCHOOL State Govt. Managed 17 BAGAFA GARDHANG S.B SCHOOL State Govt. Managed 18 BAGAFA PRATI PRASAD R.P. J.B SCHOOL TTAADC Managed 19 BAGAFA PASCHIM KATHALIACHARA J.B. State Govt. Managed 20 BAGAFA RAJ PRASAD CHOW. MEMORIAL HIGH SCHOOL State Govt. Managed 21 BAGAFA ALLOYCHARRA J.B SCHOOL TTAADC Managed 22 BAGAFA GANGARAI PARA J.B SCHOOL TTAADC Managed 23 BAGAFA KIRI CHANDRA PARA J.B SCHOOL TTAADC Managed 24 BAGAFA TAUCHRAICHA CHOW PARA J.B TTAADC Managed 25 BAGAFA TWIKORMO HS SCHOOL State Govt. Managed 26 BAGAFA GANGARAI S.B SCHOOL State Govt. -
Bru-Reang-Final Report 23:5
Devising Pathways for Appropriate Repatriation of Children of Bru-Reang Community Ms. Stuti Kacker (IAS) Chairperson National Commission for Protection of Child Rights The National Commission for Protection of Child Rights (NCPCR) emphasizes the principle of universality and inviolability of child rights and recognises the tone of urgency in all the child related policies of the country. It believes that it is only in building a larger atmosphere in favour of protection of children’s rights, that children who are targeted become visible and gain confidence to access their entitlements. Displaced from their native state of Mizoram, Bru community has been staying in the make-shift camps located in North Tripura district since 1997 and they have faced immense hardship over these past two decades. Hence, it becomes imperative for the National Commission of Protection of Child Rights (NCPCR) to ensure that the legal and constitutional rights of children of this community are protected. For the same purpose, NCPCR collaborated with QCI to conduct a study to understand the living conditions in the camps of these children and devise a pathway for the repatriation and rehabilitation of Bru-Reang tribe to Mizoram. I would like to thank Quality Council of India for carrying out the study effectively and comprehensively. At the same time, I would like to express my gratitude to Hon’ble Governor of Mizoram Lt. Gen. (Retd.) Nirbhay Sharma, Mr. Mahesh Singla, IPS, Advisor (North-East), Ministry of Home Affairs, Ms. Saumya Gupta, IAS, Director of Education, Delhi Government (Ex. District Magistrate, North Tripura), State Government of Tripura and District Authorities of North Tripura for their support and valuable inputs during the process and making it a success. -
Table of Contents Chapter 1
Table of Contents Chapter 1 ......................................................................................................................... 1 1. Introduction ......................................................................................................... 1 1.1. Origin and Migration ........................................................................................ 2 1.2. Geographical and Demographic distribution ................................................... 3 1.3. Linguistic affiliation........................................................................................... 4 1.4. Dialectal variations ........................................................................................... 7 1.5. Cultural Background and Literary ..................................................................... 8 1.5.1. Literary background .................................................................................... 17 1.6. Data and Methodology ................................................................................... 18 Chapter 2 ....................................................................................................................... 19 Review of Literature .................................................................................................. 19 Chapter 3 ....................................................................................................................... 21 3. Phonemic inventory ............................................................................................. -
6.Hum-RECEPTION and TRANSLATION of INDIAN
IMPACT: International Journal of Research in Humanities, Arts and Literature (IMPACT: IJRHAL) ISSN(E): 2321-8878; ISSN(P): 2347-4564 Vol. 3, Issue 12, Dec 2015, 53-58 © Impact Journals RECEPTION AND TRANSLATION OF INDIAN LITERATURE INTO BORO AND ITS IMPACT IN THE BORO SOCIETY PHUKAN CH. BASUMATARY Associate Professor, Department of Bodo, Bodoland University, Kokrajhar, Assam, India ABSTRACT Reception is an enthusiastic state of mind which results a positive context for diffusing cultural elements and features; even it happens knowingly or unknowingly due to mutual contact in multicultural context. It is worth to mention that the process of translation of literary works or literary genres done from one language to other has a wide range of impact in transmission of culture and its value. On the one hand it helps to bridge mutual intelligibility among the linguistic communities; and furthermore in building social harmony. Keeping in view towards the sociological importance and academic value translation is now-a-day becoming major discipline in the study of comparative literature as well as cultural and literary relations. From this perspective translation is not only a means of transference of text or knowledge from one language to other; but an effective tool for creating a situation of discourse among the cultural surroundings. In this brief discussion basically three major issues have been taken into account. These are (i) situation and reason of welcoming Indian literature and (ii) the process of translation of Indian literature into Boro and (iii) its impact in the society in adaption of translation works. KEYWORDS: Reception, Translation, Transmission of Culture, Discourse, Social Harmony, Impact INTRODUCTION The Boro language is now-a-day a scheduled language recognized by the Government of India in 2003. -
Revision Worksheet A. One Sentence Question: 1. Write the Name of Two Ethnic Groups of Hilly Areas. 2. Write the Name of Two
Subject: Bangladesh & Global Studies Day--8 Class: Five Samia Laboni rd 3 Term Syllabus: Date: 14-10-2020, Wednesday Revision Worksheet Chapter- 11: Ethnic Groups in Bangladesh Topic-1: The Garo A. One sentence Question: 1. Write the name of two ethnic groups of hilly areas. 2. Write the name of two ethnic groups in Bangladsh who have martiarchal society. 3. How many years ago did the Garo migrate to Bangladesh? 4. What language do the Garos speak? 5. What is the name of the traditional religion of the Garos? 6. What is the traditional dress of the Garo women? 7. What is ‘Nokmandi’ 8. What is the name of the sun god of the Garo? B. Creative Question: 1. Write 2 names of ethnic groups. What is the name of Garos native language? Write three sentences about their abode. 2. What is the traditional festival of the Garo? Why do they celebrate it? Write 4 sentences about their festivals. (2018) 3. How many years ago did the Garo start living in the country? Which language do they speak in? Write 3 sentences about their housing. (2015) Prepared by: Samia Laboni Class: Five Subject: BGS, Chapter-11 Topic-1,2,3,4,5-- Day-8, Revision Work sheet 4. What is the name of the traditional religion of the Garos? What is the name of their language? Write 3 sentences about their social system. (2015) Answer Sheet-1 A. One Sentence Question Answer: 1) Two ethnic groups of hilly areas are: the Garo and the Khasi. 2) Two ethnic groups in Bangladsh who have martiarchal society are: the Garo and the Khasi. -
Country Technical Note on Indigenous Peoples' Issues
Country Technical Note on Indigenous Peoples’ Issues Republic of India Country Technical Notes on Indigenous Peoples’ Issues REPUBLIC OF INDIA Submitted by: C.R Bijoy and Tiplut Nongbri Last updated: January 2013 Disclaimer The opinions expressed in this publication are those of the authors and do not necessarily represent those of the International Fund for Agricultural Development (IFAD). The designations employed and the presentation of material in this publication do not imply the expression of any opinion whatsoever on the part of IFAD concerning the legal status of any country, territory, city or area or of its authorities, or concerning the delimitation of its frontiers or boundaries. The designations ‗developed‘ and ‗developing‘ countries are intended for statistical convenience and do not necessarily express a judgment about the stage reached by a particular country or area in the development process. All rights reserved Table of Contents Country Technical Note on Indigenous Peoples‘ Issues – Republic of India ......................... 1 1.1 Definition .......................................................................................................... 1 1.2 The Scheduled Tribes ......................................................................................... 4 2. Status of scheduled tribes ...................................................................................... 9 2.1 Occupation ........................................................................................................ 9 2.2 Poverty .......................................................................................................... -
Peculiarities of Indian English As a Separate Language
Propósitos y Representaciones Jan. 2021, Vol. 9, SPE(1), e913 ISSN 2307-7999 Special Number: Educational practices and teacher training e-ISSN 2310-4635 http://dx.doi.org/10.20511/pyr2021.v9nSPE1.913 RESEARCH ARTICLES Peculiarities of Indian English as a separate language Características del inglés indio como idioma independiente Elizaveta Georgievna Grishechko Candidate of philological sciences, Assistant Professor in the Department of Foreign Languages, Faculty of Economics, RUDN University, Moscow, Russia. ORCID: https://orcid.org/0000-0002-0799-1471 Gaurav Sharma Ph.D. student, Assistant Professor in the Department of Foreign Languages, Faculty of Economics, RUDN University, Moscow, Russia. ORCID: https://orcid.org/0000-0002-3627-7859 Kristina Yaroslavovna Zheleznova Ph.D. student, Assistant Professor in the Department of Foreign Languages, Faculty of Economics, RUDN University, Moscow, Russia. ORCID: https://orcid.org/0000-0002-8053-703X Received 02-12-20 Revised 04-25-20 Accepted 01-13-21 On line 01-21-21 *Correspondence Cite as: Email: [email protected] Grishechko, E., Sharma, G., Zheleznova, K. (2021). Peculiarities of Indian English as a separate language. Propósitos y Representaciones, 9 (SPE1), e913. Doi: http://dx.doi.org/10.20511/pyr2021.v9nSPE1.913 © Universidad San Ignacio de Loyola, Vicerrectorado de Investigación, 2021. This article is distributed under license CC BY-NC-ND 4.0 International (http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/) Peculiarities of Indian English as a separate language Summary The following paper will reveal the varieties of English pronunciation in India, its features and characteristics. This research helped us to consider the history of occurrence of English in India, the influence of local languages on it, the birth of its own unique English, which is used in India now.