<<

MAGAZINE

ROUGE MARGAUX SPECIAL GUEST

MARCO RAMBALDI SPECIAL PROJECT

FEDERICA TOSI SEE NOW BUY NOW EXCLUSIVELY FOR WHITE

TORTONA 31 OPIFICIO ARCHIPRODUCTS NEW LOCATION

TORTONA 27 RED AREA

FEBRUARY 2018 WHITE MAGAZINE ISSUE #7 FW 2018/2019 FEBRUARY 2018 WHITE MAGAZINE ISSUE #7

CONTENTS

4-5 ROUGE MARGAUX - SPECIAL GUEST 41 INSIDE WHITE 6-7 MARCO RAMBALDI - SPECIAL PROJECT 42-44 WHITE STUDIO 8-9 FEDERICA TOSI - SEE NOW BUY NOW 45 RAMPONI AWARD 10-14 TRENDS GUIDE 46-47 TORTONA 35 15 EVENTS AROUND MILAN 48-49 WHITE BIJOUX 16-19 DISCOVER SPECIAL AREAS 50 WHITE BEAUTY 20-22 TORTONA 31|OPIFICIO / ARCHIPRODUCTS 51 BONAVERI SUPPORTS FASHION 23 GABS & FIAT 500 52 QUATTROCENTO 24-25 TORTONA 27 53 SHOWROOM 31 26-31 DESIGN TIME EDITORIAL 54-55 IT’S TIME TO SOUTH 32-35 RED AREA 56-63 RISING SUN EDITORIAL 36-39 TORTONA 54 64-68 MAPS & EXHIBITORS’ LIST 40 BASEMENT 69 PARTNERS OF WHITE

COLOPHON

EDITORIAL DIRECTOR FEDERICO POLETTI FASHION EDITOR GIORGIA CANTARINI FEATURES EDITOR GIANPIERO DI BARI EDITOR & STYLIST ORSOLA AMADEO STAFF COORDINATOR ROSSELLA RUSSO ART DIRECTOR CARLO ALFIERI GRAPHIC COORDINATOR GIORGIA FANIZZA TRANSLATOR EMANUELA CASSOL

CONTRIBUTORS Giuseppe Porrovecchio, Birik Burik, Giuseppe Giarratana, Chiara Troiani, Vanessa Caputo Photographers: Anna Breda - Karel Losenicky - Adam Katz Sinding

FOLLOW US ON

WWW.WHITESHOW.COM WHITESHOW WHITESHOWOFFICIAL WHITESHOW

HEADQUARTER - VIA TORTONA, 27 - 20144 MILANO - [email protected]

COVER PHOTO BY: KAREL LOSENICKY - STYLIST GIORGIA CANTARINI JACKET, SKIRT, GLOVES AND BOOTS SSHEENA WHITE MAGAZINE È REGISTRATO PRESSO IL TRIBUNALE DI MILANO, CON IL NUMERO 187 DEL 23/6/2017

. 2 FEBRUARY 2018 WHITE MAGAZINE ISSUE #7 WHITE MILANO’S EXPANSION IN THE TORTONA FASHION DISTRICT

WHITE espande ulteriormente l’hub di Tortona 31, che oggi triplica i WHITE further expands its hub in Tortona 31, which has tripled its space, suoi spazi, confermando il Tortona Fashion District come uno dei più reasserting Tortona Fashion District status as one of the most dynamic dinamici e vitali durante la fashion week di Milano. Resta valido il timing and vibrant spots during Milan Fashion Week. 4 days of trade-fair during del salone a 4 giorni durante la moda donna, l’evento di riferimento the womenswear fashion week, the leading event for the Italian fashion per il sistema moda italiano e WHITE attesta il ruolo di leadership nel system. WHITE thus reaffirms its primary role in the international womenswear internazionale. Grazie a partnership e collaborazioni womenswear segment. Thanks to partnership and the collaborations with tra diversi Paesi - tra cui si evidenzia la presenza di Modefabriek da a number of Countries – among which the presence of Modefabriek Amsterdam - WHITE si dimostra la piattaforma ideale marketing from Amsterdam - WHITE has turned out to be the ideal marketing- oriented sia per i marchi consolidati, sia per i brand di tendenza. oriented platform both in terms of consolidated, and cutting-edge brands. Continua, inoltre, la collaborazione con Camera Italiana Buyer Moda, Furthermore, the collaboration with Camera Italian Buyer Moda goes per promuovere eventi e rendere sempre più vivo il Tortona Fashion on, further promoting events and making the Tortona Fashion District District. Tra gli special project: la collezione SEE NOW BUY NOW di increasingly dynamic. Among the special projects: Federica Tosi’s SEE Federica Tosi, in esclusiva per WHITE. NOW BUY NOW collection, exclusively for WHITE.

Con quattro location e una superficie allestita di 21.700 mq (8,5% in With four locations and a 21.700 square meters surface (8,5% larger più, rispetto a febbraio 2017) WHITE punta su un brand mix sempre than in February 2017) WHITE relies on an increasingly buyer-oriented più buyer oriented con marchi consolidati, realtà internazionali e brand brand mix with consolidated brands, international names and hip labels. di tendenza. Il salone - patrocinato dal Comune di Milano, on stage dal The tradeshow – under the aegis of the Municipality of Milan, on stage 23 al 26 febbraio - presenta 546 marchi (+6,85% rispetto a febbraio form 23rd to 26th February – is all set to put on show 546 brands 2017), di cui 163 esteri - +12,4% a parità di edizione e 210 new entry, (6,85% more than in February 2017), out of which 163 are international con un incremento del 11,10%. Si amplia la location di Tortona 31 – a 12,4% increase compared to last year’s edition, and 210 new entries, Opificio, con due nuove aree espositive che si aggiungono a Tortona thus registering a 11,10% increase. The Tortona 31 Opificio location has 31/Archiproducts, creata a settembre 2017. Con questi numeri la also been expanded with two new exhibiting areas, beside Tortona 31/ manifestazione dimostra come sia vivo l’interesse degli operatori sia Archiproducts, created in September 2017. These numbers go to show italiani, sia stranieri, nello scegliere Milano quale miglior vetrina per that both Italian, and international insiders are keen on electing Milan as presentare le proprie idee a un mercato in continua evoluzione. the best showcase to unveil their ideas on a constantly evolving market.

. 3 FEBRUARY 2018 WHITE MAGAZINE ISSUE #7 ROUGE MARGAUX A NEW BRAND NOT TO BE MISSED

[ GIORGIA CANTARINI ]

Rouge Margaux è una label parigina creata nel 2016, che Rouge Margaux is a Parisian label created in 2016, esplora un universo sperimentale e trasfigura lo stile exploring a universe that reinterprets and transfigures classico per creare un guardaroba ultra-contemporaneo. classical style to create an ultra-contemporary I materiali si mescolano tra filati classici e tessuti wardrobe. Materials are mixed between classic più tecnici, le scelte di colore non hanno limiti, le yarns and technic, colour choices have no limits, costruzioni nitide sono al centro di ogni collezione sharp constructions are at the centre and the e il taglio è la priorità assoluta. La funzione è più cut is the absolute priority. Function is more importante della decorazione, i tessuti principali e l’eco- important than ornamentation, prime textiles pelliccia sono alcuni dei must presenti a ogni stagione. and eco-fur are a must. Embellishments and Decorazioni e accessori sono usati solo per accentuare accessories are only used to accentuate the visual l’effetto visivo dei capi. Tutti i pezzi sono realizzati tra Parigi effect of the garments. All pieces are manufactured per il segmento più tailoring, Amsterdam per la parte più sportiva between Paris, Amsterdam and Italy. In April 2016, Cem e l’Italia per quanto riguarda la maglieria. Nell’aprile 2016, Cem Çinar è Çinar has been appointed as Head of Creative and Commercial. stato nominato Direttore Creativo e commerciale. Con un diploma Esmod, With an Esmod diploma, and after a long experience at Y/Project e dopo una lunga esperienza da Y/ Project e Rick Owens, Cem porta un and Rick Owens, Cem brings a very personal touch and his honest, tocco molto personale e la sua visione onesta, propositiva e costruttiva che proactive, constructive vision matching perfectly the Rouge Margaux si abbina perfettamente al concept di Rouge Margaux. Progetta, sviluppa e universe. He designs, develops and markets the collections, therefore commercializza le collezioni, controllando quindi ogni fase necessaria dello controlling each necessary step of the brand development. Brother of sviluppo del marchio. Fratello di sei sorelle, Cem ha scelto di creare abiti six sisters he had a vision of creating clothes that could be the perfect che possano essere i compagni perfetti del viaggio di ogni donna nella vita. companion of every woman’s journey into life. Red as colour still plays Il rosso come colore gioca ancora un importante leit motiv nella collezione an important leit motiv in the collection and surprisingly some slogan e sorprendentemente alcuni slogan-gioielli, usati come punto di unione jewelry used in adorning cut outs shirts says AMORE, the Italian tra i lembi delle maniche delle camicie, dicono “AMORE”. Una collezione word for Love. A positive collection to express yourself, playing with positiva per esprimersi, giocando con seduzione, eleganza e look comfy. seduction, elegance and comfy looks.

SPECIAL GUEST

. 4 FEBRUARY 2018 WHITE MAGAZINE ISSUE #7

PHOTO BY ADAM KATZ SINDING @LE 21EME . 5 FEBRUARY 2018 WHITE MAGAZINE ISSUE #7 MARCO RAMBALDI SPECIAL PROJECT

[ FEDERICO POLETTI ]

Finalista nel 2017 del concorso Who Is On Next?, dopo il successo Being a finalist at the 2017 contest Who Is On Next?, on the wake della sfilata di Altaroma, Marco Rambaldi presenta a WHITE Milano un of the success of Altaroma fashion show, Marco Rambaldi presents progetto speciale per il lancio della sua collezione Fall-Winter 2018/19. at WHITE Milano a special project for the launch of his Fall-Winter In anteprima a WHITE, all’interno di una sala speciale in Tortona 27 2018/19 collection. At WHITE, within a special hall in Tortona 27 Superstudio Più, Rambaldi presenta, oltre a un’installazione di capi Superstudio Più, Rambaldi is going to present an installation of iconici, un inedito cortometraggio dal titolo “Vogliamo anche le rose” iconic items and to premier his short film “Vogliamo anche le rose” (stesso titolo della sua collezione) in cui racconta l’importante cambio (We want the roses too), which is also the title of the collection, generazionale e culturale tra la generazione che ha vissuto i fermenti in which he illustrates the important cultural and social changes rivoluzionari degli anni Settanta e i giovani di oggi. Protagonista è Valérie between the generation who lived through the revolutionary unrests Taccarelli, una delle prime transessuali italiane, oltre che attivista per of the ‘70s and today’s youth. The protagonist is Valérie Taccarelli, i diritti LGBT. La regia è di Mattia Colombo e la sceneggiatura è di one of the first Italian transsexual and LGBT activist. The short is Andrea Batilla e della stessa Valérie Taccarelli. directed by Mattia Colombo and dramatized by Andrea Batilla and Valérie Taccarelli. I tuoi maestri e icone di riferimento? Maestro Andrea Batilla, per tutto quello che mi insegna e per il suo Who are your mentors and style icons? costante e fondamentale supporto, per aver creduto in me fin da Master Andrea Batilla, for all that he teaches me and for his constant subito. and fundamental support, for believing in me immediately. Icone di riferimento sono moltissime, da Manuela Pavesi a Mina, da I have many style icons, from Manuela Pavesi to Mina, from Miuccia Miuccia Prada a Raf Simons, da Valérie Taccarelli a Ornella Vanoni. Prada to Raf Simons, from Valérie Taccarelli to Ornella Vanoni. (I (Potrei andare avanti ma non vorrei annoiarvi). could continue but I wouldn’t bore you)

L’ultima collezione si concentra su temi importanti come la Your last collection focuses on important themes like transsexuality, transessualità, la pornografia e il femminismo. Come hai sviluppato pornography and feminism. How did you develop these themes and questi temi e perché? why? In questo momento dove le destre avanzano in tutto il mondo, la At the moment, with the advancement of the right-wing all over the

. 6 FEBRUARY 2018 WHITE MAGAZINE ISSUE #7

paura del prossimo e del diverso serpeggia sempre più nell’opinione world, the fear of neighbour and of misfit spreads insidiously in the pubblica (specialmente in Italia, dove l’immigrazione viene vista come public opinion (especially in Italy where the immigration is seen like un’invasione e non un’opportunità di crescere), per noi è un dovere e an invasion and not like an opportunity of growth), it is a duty for us una necessità lanciare un messaggio politico attraverso il nostro lavoro. to launch a political message through our work. La mia visione nasce intorno agli anni Settanta, a lunghe ricerche su My vision arose in the 70s, thanks to long researches on books, libri, fotografie, vecchi dischi 33 giri, magazine dell’epoca, riviste porno photos, old LPs, period and porn magazines and also from stories e anche dai racconti di quegli anni di chi li ha vissuti in prima persona. by those who lived them personally. It is a collection where the Una collezione in cui i tabù che oggi troviamo, non solo nei media, ma taboo that we find not only in media, but that are also intrinsic in the intrinsechi nella società stessa, vengono esaltati e stampati letteralmente society itself, are highlighted and printed on items. A reference to sui capi. Un richiamo a quel passato di rivoluzione sessuale in cui tutti that past of sexual revolution in which everyone (especially women) (specialmente le donne) erano liberi di esprimersi ed essere loro stessi. could express themselves freely and be themselves. ADULT ONLY Dai cappotti con pelliccia alle sciarpe ADULT ONLY, dalle mini gonne fur coats and scarves, vinyl miniskirts and trimming applied on items, in vinile alla passamaneria applicata sui capi, avvolgono una donna wrap a woman, who is both fickle and always true to herself and her mutevole ma sempre vera con se stessa e il suo essere rivoluzionaria. revolutionary being.

Come è nato il progetto del fashion film? How did the fashion film project come out? Stavamo cercando una location speciale dove poter scattare la nuova We were looking for a special location where we could shoot the collezione FW18 e il nostro produttore Nicola Russo ci ha proposto new FW18 collection and our producer Nicola Russo offered us il Barlassina Country Club, luogo in cui Antonioni nel 1961 girò uno the Barlassina Country Club, a place where Antonioni in 1961 shot dei suoi capolavori, “La notte”. Ovviamente ce ne siamo subito one of his masterpieces, “La notte”. Obviously, we immediately innamorati. Dopo aver fatto vari sopralluoghi, Andrea Batilla ha avuto fell in love with it. After having made several inspections, Andrea la magnifica idea di girarci un piccolo film insieme ai suoi amici e Batilla had the wonderful idea to shoot a small film with his friends collaboratori con i quali aveva già realizzato altri importanti progetti. and collegues with whom he had already made other important Il cortometraggio dal titolo “Vogliamo anche le rose” (titolo della projects. The short film entitled “Vogliamo anche le rose” (title stessa collezione) racconta l’importante passaggio generazionale e of the collection itself) describes the important generational and culturale tra la generazione che ha vissuto i fermenti rivoluzionari degli cultural transition between the generation that experienced the 70s’ anni ‘70 e i giovani di oggi. Protagonista è Valérie Taccarelli, una delle revolutionary turmoil and the youth of today. The main character is prime transessuali italiane oltre che attivista per i diritti LGBT. La regia Valérie Taccarelli, one of the first Italian transsexuals as well as an è di Mattia Colombo e la sceneggiatura è di Andrea Batilla e la stessa activist for LGBT rights. The direction is by Mattia Colombo and the Valérie Taccarelli. screenplay is by Andrea Batilla and Valérie Taccarelli.

. 7 FEBRUARY 2018 WHITE MAGAZINE ISSUE #7 FEDERICA TOSI SEE NOW BUY NOW EXCLUSIVELY FOR WHITE

[ FEDERICO POLETTI ]

Tra gli special projects di WHITE è la collezione SEE NOW BUY Among the Special Projects of WHITE, the collection SEE NOW NOW che Federica Tosi ha sviluppato in esclusiva per WHITE. Si BUY NOW that Federica Tosi has specially designed for WHITE: 5 tratta di 5 outfit speciali (3 abiti tra sera e giorno, due completi special outfits (3 dresses – evening dresses and day dresses, 2 outfits t-shirt con pantalone), tutti giocati nei toni bianco/nero, che saranno consisting of t-shirts with trousers), all coming exclusively in white/ disponibili e in pronta consegna ai negozi in soli 15 giorni. Un progetto black. They will be readily available, with 15-days delivery to the stores. che mostra le nuove frontiere tra marketing e comunicazione A project exposing the new frontiers of marketing and communication progettate da WHITE, che lavora sempre più a stretto contatto con i designed by WHITE, which is increasingly working closely with the designer e i brand per innovare i propri format. designers and brands to keep coming up with innovative formats. Federica Tosi - romana, classe 1978 – ha trovato in un viaggio It took her just a few years to captivate the attention of the fashion biz: negli States la chiave di volta per il suo futuro. Nel 2006, durante Federica Tosi – Roman designer born in 1978 – found the key to her appunto, la trasferta americana, nasce un progetto di design per future during a journey in the States. In 2006, during her American device tecnologici, in collaborazione con il Gruppo Swarovski. Da lì si trip, a design project for tech devices was launched in collaboration with sviluppa la sua prima collezione di fashion jewels, con il marchio Luxury Swarovski Group, thence her first collection of fashion jewels with the Fashion. Poi la marcia della designer procede a tappe forzate e, nel brand Luxury Fashion. From then on her professional path relentlessly 2013, sigla un accordo con il DG GROUP Srl, che permette alla sua marched on until, in 2013, she signed an agreement with DG GROUP creatività di sfociare in una linea di abbigliamento femminile, in linea Srl, allowing her creativity to blossom with a womenswear line in keeping con i suoi bijoux. Infine il 2016. L’anno della svolta definitiva, perché with her jewels. And then 2016, the year of the ultimate turning point, il brand cambia nome e diventa lei: Federica Tosi, l’identificazione tra when her brand’s name changed to her own name: Federica Tosi, thus ideazione e personalità è completa. fulfilling the identification between creation and personality.

. 8 FEBRUARY 2018 WHITE MAGAZINE ISSUE #7

. 9 FEBRUARY 2018 WHITE MAGAZINE ISSUE #7 TREND GUIDE [ GIORGIA CANTARINI ]

5MIN.

SUPER PRINTS Fantasie, mix and match dagli echi orientali incontrano la leggerezza delle stampe a tema floreale. Prints, mix and match of styles that recall Orient meet with unexpected floral motifs.

CARLOTTA CANEPA

FALIERO SARTI 1-ONE

HYSTERIA BY HAPPY SOCKS PIERRE-LOUIS MASCIA

. 10 FEBRUARY 2018 WHITE MAGAZINE ISSUE #7

ESSENTIEL

SPORTY Moda oversize, dove piumini macro guidano lo stile dell’inverno a tinte sportive. Oversize and down jackets are they key for a directional winter style.

OOF

ZIBROO DESIGN

LUIS BUCHINHO

.OUTER

ROMBAUT

. 11 FEBRUARY 2018 WHITE MAGAZINE ISSUE #7

AURORA PRESTIGE VENEZIA

POUDRE Il rosa è punk! Sfumature del più delicato dei colori si incontrano, per inaugurare una nuova stagione del vostro guardaroba.

Pink is punk! Shades of the softest hue come together, for a delicate yet strong wardrobe.

SEMICOUTURE

SIA

SYLVIO GIARDINA

TA|MO

MIXED BAGS Di tutte le forme, materiali e fatture. Per rispondere a ogni esigenza della lady contemporanea.

Many shapes, materials and lines. Easy going bags for the needs of a woman on the go.

LAURA ANGILLIERI FRANKFURT

MAPOESIE PARIS

BAKARA’

ZILLA

GAETANO POLLICE POMIKAKI

. 12 FEBRUARY 2018 WHITE MAGAZINE ISSUE #7

CETTINA BUCCA

KNITWEAR Avvolgersi nella lana più preziosa per indossare un look sempre d’effetto. Warm up in luxurious wool and wear it as a statement look.

WEHVE HAIKURE

PE DE CHUMBO

AVRIL8790

PDR PHISIQUE DU ROLE

LOVAT & GREEN ROBERTO COLLINA

. 13 FEBRUARY 2018 WHITE MAGAZINE ISSUE #7

SARTORIAL MONK EVERYDAY CHIC Eleganza rilassata con abiti camicia, vestaglie cappotto e accessori minimal.

Relaxed Elegance with shirt dresses, robe manteu coats and minimal accessories.

DORATEYMUR

photo by Karel Losenicky

FEDERICA TOSI

ALMAZ

ROUGE MARGAUX MR. MRS. SHIRT

BLING! Tutto è shiny e brilla. Dai capospalla lurex

SPEKTRE SUNGLASSESSPEKTRE ai gioielli, agli stivali MINNA PARIKKA effetto metal.

Shine on with metal and gold effects. From eco fur jackets to boots with glam jewelry as accessories.

MANUELA TELESCA

L’ÊTRE DIFFÉRENT MOON BOOT YOJ BY LAURA STRAMBI

. 14 FEBRUARY 2018 WHITE MAGAZINE ISSUE #7

EVENTS AROUND MILAN WHITE & LA TENDA EXPERIENCE

[ FRDERICO POLETTI ]

Durante Milano Moda Donna, WHITE vive anche negli eventi tra il Tortona During Milano Moda Donna, WHITE is also involved in a series of events Fashion District e la città. Per celebrare l’incontro tra moda e arte il multi- at Tortona Fashion District and across the city. To celebrate the encounter brand store La Tenda, di via Solferino 10, a Milano, propone una serie di eventi between fashion and art, the multi-brand store La Tenda, via Solferino 10 (fino al primo aprile) dedicati a tutti gli amanti dello shopping emozionale. Milan, proposes a series of events (until April 1st) devoted to all the lovers Si chiama “La Fiesta!” il format creativo, ispirato al Messico e al mondo of emotional shopping. “La Fiesta!” creative format is inspired by Mexico and di Frida Kahlo, esplorato dalla grande mostra al Mudec, che vede come by Frida Kahlo’s universe, currently explored in the great exhibition held at primi guest Majestic Filatures, con le sue T-shirt deluxe fatte a mano a Mudec, whose first guests are Majestic Filatures, with their deluxe T-shirts, Parigi e Margherita Premuroso, art director, illustratrice e pittrice, che hand-made in Paris, and Margherita Premuroso, art director, illustrator and cura un rigoglioso allestimento i cui temi saranno replicati in esclusiva painter, curator of a lush setting, whose themes will be replicated in a limited- da una collezione limited edition di T-shirt, semplici e timeless. “Il giardino edition collection of essential and timeless T-shirts. “Il giardino di Frida” di Frida”, primo evento in calendario, è un assaggio di primavera nel quale (Frida’s garden), the first event in the calendar, is a taste of Springtime, in riecheggiano gli sfondi dei celebri dipinti dell’artista messicana, un trionfo di which the backdrop of the famed paintings by the Mexican artist will echo in foglie e fiori che sboccerà in vetrina attraverso vetrofanie visionarie, per poi a triumph of leaves and flowers, which will bloom thanks to visionary decals, guidare gli ospiti anche all’interno, dove, in un gioco di quinte lussureggianti, to then take the guests inside, where, in a series of lush settings. A special ci si troverà a passeggiare nel bosco incantato di Margherita Premuroso. opening, scheduled on 23rd February, supported by WHITE, which is going Uno speciale opening, previsto per il 23 febbraio, supportato da WHITE, to invite its guests to try the Tenda Experience: a happening designed as che invita i propri ospiti ad assaporare la Tenda Experience: un happening a virtual catwalk, from a cocktail party at Fashion Café, to La Tenda store concepito come passerella virtuale, dopo un cocktail al Fashion Café, fino alla and Il Giardino di Frida. A great Fiesta! The surprises do not end here. On boutique La Tenda e al Giardino di Frida. Una grande Fiesta! 25th February La Tenda is also going to host an event dedicated to Fabiana Le sorprese non finiscono qui. Sempre La Tenda, ospita il 25 febbraio un Giacomotti’s book “La moda è un mestiere da duri. Gli Anni Duemila del evento dedicato al libro di Fabiana Giacomotti “La moda è un mestiere da lusso italiano visti dietro le quinte” (Fashion is a tough business) which has duri. Gli Anni Duemila del lusso italiano visti dietro le quinte” (ed. Rizzoli) become a line of T-shirts designed by SEP T-SHIRT, young Parma-based che diventa una linea di T-shirt disegnata da SEP T-SHIRT, giovane azienda di business. The T-shirts launch an ironic slogan: “La moda è un mestiere da Parma. Le slogan-shirt lanciano un ironico messaggio: “La moda è un mestiere duri”, “Fashion is a tough business”. A message that also comes in a luxury da duri”, o “Fashion is a tough business”. Un messaggio che può essere anche version, with the words “fashion” and “moda” written in Swarovski crystals. in versione luxury, con la scritta “fashion” e “moda” in cristalli Swarovski, un An innovative project that will be showcased in the windows of the legendary progetto originale, che sarà esposto nelle vetrine della storica Libreria Rizzoli Libreria Rizzoli bookshop in downtown Corso Vittorio Emanuele, during the di Corso Vittorio Emanuele per tutta la Fashion Week, con una speciale Fashion Week, with a special installation curated by Sergio Colantuoni, as installazione curata da Sergio Colantuoni e all’interno della boutique La Tenda, well as inside La Tenda store, the initiative’s selected partner. Along with Sep partner selezionatissimo dell’iniziativa. Insieme con la ricca ed eclettica nuova T Shirt’s rich and eclectic new collection, “La moda è un mestiere da duri” collezione Sep T Shirt, “La moda è un mestiere da duri” verrà presentata will also be presented at WHITE with a dedicated event on 24th February, a WHITE, con un evento dedicato il 24 febbraio, mentre il 25 febbraio while on 25th February clients and fashionistas will be welcomed in the raccoglierà clienti e cultori della moda in boutique. Una serie d’iniziative da boutique. A series of unmissable initiatives in the heart of Brera, until April non perdere nel cuore di Brera, fino al 1° aprile, in cui si svelano le diverse 1st, revealing the several collaborations between La Tenda and important collaborazioni tra La Tenda e importanti aziende e realtà del made in Itay. Made-in-Italy businesses and institutions.

. 15 FEBRUARY 2018 WHITE MAGAZINE ISSUE #7 DISCOVER

SPECIAL[ GIANPIERO DI AREAS BARI ]

Uno degli asset che, da sempre, contraddistinguono WHITE sono le Among the assets that have always identified WHITE, there are the Special Area. All’interno del salone si distinguono per il particolare impatto Special Areas. Within the tradeshow, they stand out owing to their espositivo, ideato in esclusiva per esaltare i marchi in mostra. A questa distinct exhibiting format, specially designed to make the most of the edizione di WHITE Milano saranno protagonisti new entry come Sartorial brands on show. This edition of WHITE Milano is going to parade the Monk, per la prima volta al salone di febbraio con il suo ready to wear che likes of Sartorial Monk, for the first time at the February show with combina minimalismo neocontemporaneo e tradizione giapponese; il their ready to wear combining neo-contemporary minimalism and linguaggio di .Outer; le glam frame di Darkside Eyewear e lo chic Japanese tradition; .Outer’s pristine language; Darkside Eyewear’s touch di Inês Torcato, esponenti della new wave portoghese, mentre Dani glam frames, and Inês Torcato’s chic touch, all exponents of the è la nuova firma made in Kazakhstan. Tra le riconferme troviamo realtà del Portuguese new wave, while Dani is the fresh made-in-Kazakhstan calibro di Pierre-Louis Mascia, con le sue stampe multicolor made in italy, la label. Pierre-Louis Mascia, with the its made-in-Italy motley prints, designer belga Sofie D’Hoore, con la sua estetica nitida, ma anche Faliero Belgian designer Sofie D’Hoore, with her pure aesthetics, Faliero Sarti e la sua creatività che non conosce confini; Stefano Mortari, virtuoso Sarti’s boundless creativity; Stefano Mortari’s outstanding knitwear del knitwear e del minimalismo più raffinato. Ciascuno con la propria storia and refined minimalism are all coming back to the show. Each with a da raccontare e con la propria creatività da mostrare. Altri highlights del creative story to tell. Other highlights of the February 2018 tradeshow trade show di febbraio 2018 sono: il design iper-femminile di Attic and are: the hyper-feminine design of Attic and Barn; OOF’s sporty Barn; l’outervear dagli accenti sporty di OOF. La creatività presente al outerwear. The creativity at the tradeshow trespasses the traditional salone valica i confini tradizionali e si focalizza anche sugli accessori, con boundaries to focus on accessories too, namely on Six London’s must- i must di Six London, prestigiosa showroom londinese, che a WHITE haves, prestigious showroom based in London, which is going to take porta l’eccellenza di Dorateymur, Leandra Medine, Nicole Saldaña, Toga to WHITE the excellence of Dorateymur, Leandra Medine, Nicole Pulla, Rombaut e Rue St. Il Portogallo è presente anche con la creatività Saldaña, Toga Pulla, Rombaut and Rue St. Portugal is partaking with griffata da Carla Pontes, Luis Buchinho, Pé de Chumbo e Pedro Pedro. Carla Pontes, Luis Buchinho, Pé de Chumbo and Pedro Pedro. From Altre partecipazioni dal Kazakhstan e degne di rilievo, sono i designer Fariza Kazakhstan, designers Fariza Sultan, Utari and Zibroo Design are Sultan, Utari e Zibroo Design. La loro presenza nelle Special Area focalizza worthy of note. Their presence in the Special Areas underscores a l’attenzione su un differente modo di interpretare il ready-to-wear. novel way of interpreting ready-to-wear fashion.

FALIERO SARTI

ATTIC AND BARN

. 16 FEBRUARY 2018 WHITE MAGAZINE ISSUE #7

OOF

PIERRE-LOUIS MASCIA

FARIZA SULTAN

OUTER

ZIBROO DESIGN . 17 FEBRUARY 2018 WHITE MAGAZINE ISSUE #7

STEFANO MORTARI UTARI

SARTORIAL MONK

LUIS BUCHINHO

SOFIE D’HOORE

. 18 FEBRUARY 2018 WHITE MAGAZINE ISSUE #7

PE DE CHUMBO

DORATEYMUR

ROMBAUT

RUE ST.

LEANDRA MEDINE

NICOLE SALDAÑA

TOGA PULLA

. 19 FEBRUARY 2018 WHITE MAGAZINE ISSUE #7 THE STYLE OF THE FUTURE THE NAMES TO KEEP UNDER THE RADAR: AT TORTONA 31|OPIFICIO/ARCHIPRODUCTS

[ GIORGIA CANTARINI ]

Da settembre 2017 WHITE ha inaugurato una nuova location, che In September 2017, WHITE inaugurated a new location, which, continua anche questa stagione ad arricchire la selezione brand moda this season too, is going to enrich the selection of accessories and e accessori con un focus preciso: lo stile del futuro. L’area si chiama fashion brands with a clean-cut focus: the style of the future. The Tortona 31|OPIFICIO/Archiproducts, all’interno dello showroom di area, Tortona 31|OPIFICIO/Archiproducts, within Archiproducts’ Archiproducts, per far sì che la moda incontri anche il design. Poltrone showroom, is where fashion to meets design. Design armchairs and e arredi firmati accolgono il visitatore all’interno di un appartamento furbishing will welcome the visitors in a Milanese flat, whose every milanese dove, in ogni stanza, sarà possibile vedere le collezioni moda room will showcase the fashion collections and accessories chosen by e accessori scelti da un comitato artistico di ricercatori di talenti. Un an artistic talent-scouts committee. contesto decisamente non fieristico, ma di impatto che diventa lo A markedly non-trade-fair backdrop, though absolutely impactful, scenario ideale per presentare una selezione dei migliori designer del becomes the ideal scenario to present a selection of the best worldwide momento a livello internazionale. La nuova area prevede la presenza designers of the moment. The new area foresees the presence of dello special guest del salone ROUGE MARGAUX, label parigina the special guest of the tradeshow. ROUGE MARGAUX, Paris high-end, che mixa eleganza e ribellione, oggi guidata dalla direzione high-end label mixing elegance and rebelliousness, today under the creativa di Cem Çinar, precedentemente nel team di Y/Project e Rick creative direction of Cem Çinar, previously in the teams of Y/Project Owens, così come del primo temporary shop aperto al pubblico di and Rick Owens, just like the Milanese store AERE’s first temporary AERE, negozio milanese. shop open to the public. Aere is a Milan cutting-edge boutique, with Aere è una boutique di ricerca di Milano con store online dedicata online store, dedicated to up-coming brands: from George Keburia, ai marchi emergenti: da George Keburia, Peet Duallert, Son Trava, Peet Duallert, Son Trava, Saskia Dies, Y-Project, down to Wanda Saskia Dies, Y-Project fino Wanda Nylon e molti altri. Per la prima Nylon and many more. For the first time, it will open the doors of volta aprirà le porte della sua selezione a tutti gli appassionati di its selection to all fashionistas in the heart of the fashion district, moda nel cuore del fashion district, offrendo ai visitatori e al pubblico offering an unprecedented shopping experience to the visitors and una shopping experience senza precedenti. E sempre nel Tortona the public alike. Again at Tortona 31|OPIFICIO/Archiproducts, Daily 31|OPIFICIO/Archiproducts è protagonista Daily Paper, uno dei Paper, one of the most interesting names in the streetwear scene, nomi più interessanti dello streetwear, che partecipa grazie alla partaking thanks to the collaboration with the Dutch tradeshow collaborazione con il tradeshow olandese Modefabriek. Fondato nel Modefabriek. Founded in 2010 by Jefferson Osei, Abderrahmane 2010 da Jefferson Osei, Abderrahmane Trabsini e Hussein Suleiman, Trabsini and Hussein Suleiman, Daily Paper is an apparel brand based Daily Paper è un marchio di abbigliamento basato ad Amsterdam, in Amsterdam, with marked graphic connotation, incorporating all- dalla forte connotazione grafica, che incorpora stampe all-over e over prints and minimal design, with a dash of African heritage. The disegni più minimal, con un tocco di heritage tradizionale africano. Il medley of international and promising stars goes on with the likes pull di promesse star internazionali prosegue con nomi come Ksenia of Ksenia Schnaider, Ukraine-based brand cherished by influencers Schnaider, brand ucraino prediletto dalle influencer e fashioniste and fashionistas across the globe owing to its deconstructed and di tutto il mondo per il suo denim decostruito e sperimentale detto experimental denim, known as Demi-denims. Demi-denims. In Ksenia Schnaider collections, European of the Eastern cultural Nelle collezioni Ksenia Schnaider le citazioni culturali dell’Europa references mingle with aesthetic minimalism and an over-the-top dell’Est, s’incontrano con un’estetica minimalista e un approccio alla fashion approach, as the famed slogan “Sample not for sale” once moda sopra le righe, celebre è lo slogan “Sample not for sale” che seen on T-shirts and sweaters. The selection goes on with Laura campeggiava su T-shirt e felpe. La selezione prosegue con Laura Theiss, specializing in knitwear combining basic items with pure Theiss, specializzata nella maglieria dai pezzi più basici fino a pure couture expressions, while from Tbilisi’s Mercedez Benz Fashion espressioni couture, mentre dalla Mercedez Benz Fashion Week Week come the talent of: Synesthesiac, whose first collection mixes

. 20 FEBRUARY 2018 WHITE MAGAZINE ISSUE #7

LAURA THEISS

GEORGE KEBURIA @AEREWORLD POP SHOP

ROUGE MARGAUX

SYNESTHESIAC

DAILYPAPER

KSENIA SCHNAIDER

. 21 FEBRUARY 2018 WHITE MAGAZINE ISSUE #7

di Tbilisi arriva il talento di: Synesthesiac alla sua prima collezione pop vinyl jackets and bombers with flowery prints from the ‘70s, and in un mix tra il pop vinilico di giacche e bomber abbinato a stampe Babukhadia, with sophisticated tailoring and male accents. This season floreali anni ’70 e Babukhadia, con il suo tailoring sofisticato dai tratti the brand is invited to tread the Madrid Fashion Week’s catwalks. The maschili, da questa staione già invitato a sfilare dalla Fashion Week di partnership with Mastered goes on, the prestigious London-based Madrid. Continua inoltre la partnership con Mastered, la prestigiosa development company leading a series of educational master-courses development company londinese, che guida una serie di master with prominent trainers, like Tim Blanks, Nick Knight, Fabien Baron, educativi con insegnanti di alto livello, con nomi del calibro di Tim to mention just a few. Blanks, Nick Knight, Fabien Baron, tanto per citarne alcuni. I brand The accessories brands selected by Mastered and WHITE for this di accessori selezionati da Mastered e WHITE per questa edizione edition are: W.J.Y Studio, with leatherwear and minimalist jewels sono: W.J.Y Studio con accessori di pelletteria e gioielli minimali, accessories, Isla Fontaine, bags and pop jewels, Tessa Spielhofer, Isla Fontaine, borse e gioielli pop, Tessa Spielhofer borse chic rétro retro-chic bags (the latter two are coming back to WHITE on the wake (questi ultimi due tornano a WHITE dopo l’ottimo riscontro ottenuto of the success obtained at the September 2017 edition), Thread Em’s all’edizione di settembre 2017) Thread Em con borse e foulard con bags and scarves sporting geometric prints, and Sam Ham with range stampe geometriche e infine Sam Ham con i suoi gioielli a tema of erotic-satirical jewels. erotico-satirico.

BABUKHADIA ISLA FONTAINE

SAM HAM DESIGN

W.J.Y STUDIO

TESSA SPIELHOFER

THREAD EM

. 22 FEBRUARY 2018 WHITE MAGAZINE ISSUE #7 GABS & FIAT 500 A SPECIAL GABSULE COLLECTION

[ STEFANO ROSSI ]

Fantasia e innovazione raccontano la storia di successo di Gabs, il brand Fantasy and innovation tell the success story of Gabs, the leather di pelletteria made in Italy ideato dall’imprenditore fiorentino Franco goods brand Made in Italy, designed by the Florentine entrepreneur Gabbrielli, che ha continuato una tradizione familiare, dandole un Franco Gabbrielli, who has continued a family tradition, giving it twist completamente diverso e scommettendo sulla personalizzazione a completely different twist and betting on the personalization and e la trasformabilità della borsa, che si adatta per forma, dimensione e transformation of the bag, which adapts itself for shape, size and colore alle esigenze, anche cangianti, di chi le indossa. colour to the always changing needs of the wearer. L’amore per il colore e la tradizione d’eccellenza italiana hanno favorito The love for colour and the excellent Italian tradition have favoured l’incontro tra Gabs e Fiat, che insieme hanno festeggiato i sessant’anni the meeting between Gabs and Fiat, which together celebrated the di storia dell’iconica 500 con la “Gabsule collection FIAT 500”, una sixty-year history of the iconic 500 with the “Gabsule collection collezione speciale che racconta i dettagli del cinquino attraverso FIAT 500”, a special collection that tells the details of the “cinquino” istantanee impresse sulla G3, il modello simbolo di Gabs, insieme a through snaps impressed on the G3, the model symbol of Gabs, along portafogli, beauty case e portachiavi coordinati. with matching wallets, beauty cases and key rings. Gabs fa parte del Gruppo Emergenti Italiani, che crea le proprie linee Gabs belongs to Gruppo Emergenti Italiani, which creates its own line di borse interamente in Italia, avvalendosi di un moderno centro di of bags entirely in Italy, using a modern production centre located produzione situato a Cesena, realizzato dall’architetto giapponese in Cesena, designed by Japanese architect Takahama. It is able to Takahama, in grado di coniugare l’efficienza produttiva con combine production efficiency with inimitable quality of the details, un’inimitabile qualità dei dettagli, garantita dalla lavorazione artigianale guaranteed by the typical craftsmanship of Made in Italy. This project tipica del Made in Italy. Questo progetto è portato avanti insieme ai is carried out together with the designers and entrepreneurs Marco designer e imprenditori Marco Campomaggi e Caterina Lucchi. Campomaggi and Caterina Lucchi.

. 23 FEBRUARY 2018 WHITE MAGAZINE ISSUE #7 TORTONA 27 [ ORSOLA AMEDEO ]

TORTONA 27, la location per eccellenza di WHITE MILANO fin dal TORTONA 27 is the location par excellence of WHITE MILANO suo esordio. Superstudio Più si conferma essere, stagione dopo stagione, since its debut. Superstudio Più proves to be, season after season, a real un vero e proprio centro creativo che accoglie mix di talenti emergenti, creative center that welcomes the mix of emerging talents, established aziende consolidate del made in Italy e marchi internazionali. Lo scouting, companies of Made in Italy and international brands. Scouting, which da sempre il fiore all’occhiello del salone, si rivolge anche alle nuove has always been the flagship of the tradeshow, is also aimed at new espressioni di design, con focus su special project e brand di tendenza. design expressions, with a focus on special projects and trendy brands.

ARMOR LUX una storia che comincia dall’intimo di alta qualità e ARMOR LUX is a story that begins with high quality underwear and the alla classica camicia bretone a righe che, nel tempo, ha conquistato il classic striped Breton shirt that, over time, has conquered the market mercato dell’abbigliamento da lavoro. Il tempo passa, ma il prodotto of workwear. Time goes by, but the main product, even in the “Heritage principale, anche nella “Heritage Collection”, rimane uno: la camicia a Collection”, remains the striped shirt. Til Nadler, Gordon Giers, Hans righe. Til Nadler, Gordon Giers, Hans Redlefsen tre amici che, dopo Redlefsen are three friends who, after several experiences, decide to diverse esperienze, decidono di concretizzare un sogno: CLOSED. realize a dream: CLOSED. Starting from the dynamic and high quality Dal design dinamico e di alta qualità Il brand inizia la sua produzione design, the brand starts its production with denim, then dedicating con il denim, dedicandosi poi, in un secondo momento, alla collezione itself to the entire collection. Created by the creativity of Rosario completa. Nato dalla creatività di Rosario Froján e Alfredo Olmedo, Froján and Alfredo Olmedo, D-DUE is a Spanish brand distinguished D-DUE è un marchio spagnolo contraddistinto dalle spiccata ironia e by a strong irony and a strong personality. The original collections of forte personalità. Le originali collezioni del duo sono caratterizzate da the duo are characterized by a high sartorial quality. HAIKURE shows un’alta qualità sartoriale. Tendenze moda e sostenibilità, HAIKURE that fashion trends and sustainability can coexist. Launched in 2011, dimostra che possono coesistere. Lanciata nel 2011, questa fashion this fashion label has adopted this philosophy: in-depth research and label ha adottato proprio questa filosofia: ricerca approfondita e rispetto respect for the environment give life to unique and exclusive products. dell’ambiente danno vita a prodotti unici e esclusivi. Nessuna taglia e No size and no rule of dress code for LA COUVERTURE garments, nessuna regola di dress code, i capi firmati LA COUVERTURE sono that are unique, limited edition, 100% Made in Italy, created by hand pezzi unici, in edizione limitata, cento per cento made In Italy, realizzati by the most expert artisans. Les Coyotes de Paris tells about a timeless dalle mani artigiane più esperte. Les Coyotes de Paris racconta di un wardrobe, in which nautical elements (like stripes) and others, inspired guardaroba senza tempo, in cui elementi nautici (come le righe) ed by the ‘60s and’ 70s are mixed and renewed in a modern look, timeless altri di ispirazione anni ’60-’70 sono miscelati e rinnovati in un look and ageless, appreciated by little girls and young women for her eclectic moderno, senza tempo e senza età, apprezzato da bambine e da ragazze and unique style. Lovat & Green compensates, with its own products, per il suo stile eclettico ed unico. Lovat & Green compensa, con i propri the lack of design, shapes and colors of the scarves and it does so prodotti, quella mancanza di design, di forme e colori di cui le sciarpe thanks to the almost twenty-year experience of its founders and using soffrivano e lo fa grazie all’esperienza dei propri fondatori – quasi only natural materials. Created from a great knowledge of fabrics, from

LES PDR COYOTES PHISIQUE DE PARIS DU ROLE

D-DUE

HAIKURE LA COUVERTURE ARMOR LUX

. 24 FEBRUARY 2018 WHITE MAGAZINE ISSUE #7

ventennale – e utilizzando esclusivamente materiali naturali. Nato da a careful study of the most beautiful shape and details, Nine: inthe: una grande conoscenza dei tessuti, da uno studio attento della forma morning produces jeans and tailored trousers - small masterpieces of e dei particolari più belli, Nine:inthe:morning crea jeans e pantaloni personality and wearability - capable of guaranteeing great comfort. sartoriali - piccoli capolavori di personalità e vestibilità - capaci di Roberto Collina has always been destined for high-end retail. It stands garantire grande comfort. out for its selection of precious materials and the use of noble fibers, Da sempre destinato a un retail di fascia alta, Roberto Collina si distingue for the linear style, proportional to the sophistication of the textures, per la selezione di materiali di pregio e l’impiego di fibre nobili, per la the artisanal origins and the constant research, performed in every linearità dello stile, proporzionale alla sofisticatezza delle trame, per le part of the world. Launched as an independent brand in 2007, as a origini artigianali e la costante ricerca, condotta in ogni parte del mondo. Mackintosh rib, Traditional Weatherwear combines British heritage Lanciato come brand autonomo nel 2007, come costola di Mackintosh, with a casual design, creating high quality products - from raincoat Traditional Weatherwear combina l’eredità britannica a un design casual, to shoes - thanks to the combination of the most traditional methods creando prodotti di alta qualità - dall’impermeabile alle scarpe - grazie and the most innovative research. An An Londree is the Austrian all’unione dei metodi più tradizionali e della ricerca più innovativa. An An brand that presents a limited series of silhouettes declined in clothes, Londree è il marchio austriaco che presenta una serie limitata di silhouette shirts, jackets, but also scarves and small bags, made of silk and velvet, declinate in vestiti, camicie, giacche, ma anche sciarpe e piccole borse printed and embroidered by hand. Douuod offers garments in simple realizzati in seta e velluto stampati e ricamati a mano. Douuod propone and comfortable materials of the highest quality, the collection ranges capi in materiali semplici e confortevoli e di massima qualità, la collezione from duster to fleece pants embellished with floral embroidery tone- spazia dallo spolverino al pantalone in felpa impreziositi da ricami floreali on-tone. Knitss is the made-in-Europe knitwear brand produced with tono su tono. Knitss è il marchio di maglieria made-in-Europe prodotta fine materials and impeccable manufacturing, chic combinations and con materiali pregiati e di impeccabile lavorazione, combinazioni chic e quality in every detail. Lydia Bahia, designer of La Seine & Moi, realizes qualità in ogni dettaglio. Lydia Bahia, designer di La Seine & Moi, realizza all her pieces in her Parisian atelier offering a new alternative to all tutti i suoi pezzi nel suo atelier parigino offrendo una nuova alternativa a fashion lovers: the incredible fake fur, elegant, comfortable and warm tutti gli amanti della moda: l’incredibile pelliccia finta, elegante, comoda e like the real one. Mr.Mrs. Shirt is the brand launched with a capsule calda come quella vera. Mr.Mrs. Shirt è il brand nato con una capsule di of elastic silk shirts. The range has then expanded with silk knitted camicie di seta elasticizzata, la gamma si è poi ampliata con abiti in maglia dresses and silk velvet t-shirts that express a timeless but modern di seta e t-shirt in velluto di seta che esprimono una prospettiva senza perspective. Mykke Hofmann translates the soft, beautiful and tempo ma moderna. Mykke Hofmann traduce il lato morbido, bello e sensitive side of women in her fluid and elegant clothes, the brand’s sensibile delle donne nei suoi abiti fluidi ed eleganti, il concept del marchio concept is characterized by the feminine strength and beauty. PDR è caratterizzato della forza e dalla bellezza femminile. PDR Phisique du Phisique du Role produces knitwear with regenerated wool yarns Role produce capi di maglieria con filati di lana rigenerata mescolati con mixed with jacquard, original pieces, laminated and interchangeable jacquard, pezzi originali, stratificati e intercambiabili che tengono conto that also take care of the environment thanks to the use of precious anche dell’ambiente grazie all’uso di tessuti pregiati ed ecologici. Il progetto and ecological fabrics. The Oneonone project is the son of the Greek Oneonone è figlio della designer greca Aris Rakas che ha rappresentato designer Aris Rakas, who represented the Hellenic tradition, creativity attraverso la maglieria hand-made la tradizione ellenica, la creatività e il and design through her hand-made knitwear, and with her one-of-a- design e con i suoi maglioni one-of-a-kind ha conquistato dal 2013 ad kind sweaters has conquered the best international showcases since oggi le migliori vetrine internazionali. Semicouture nasce per idea di Erika 2013. Semicouture was created from the idea of Erika Cavallini, who Cavallini che ridefinisce lo stile creativo traendo ispirazione dal vintage e redefines the creative style, taking inspiration from vintage, revisited rivisitato in linea con la tendenza del momento. in line with the trend of the moment.

SEMICOUTURE

LES COYOTES DE PARIS

LA SEINE & MOI MYKKE HOFMANN ONEONONE

. 25 DESIGN TIME PHOTOGRAPHER KAREL LOSENICKY STYLIST GIORGIA CANTARINI HAIR AND MAKE UP: GIUSEPPE GIARRATANA MODEL: DARIA BAXIOBA @THEFABBRICA ASSISTANT STYLIST: LETIZIA CATTANEO ASSISTANT PHOTOGRAPHER: ROBERTO GRANDI POST PRODUCTION: PETRA LOCATION: ARCHIPRODUCTS

JACKET AND DRESS : MARTINA SPETLOVA - BOOTS: SSHEENA . 26 COAT AND DRESS TAMTA SHINDELISHVILI - BAG: LAAEL DRESS SITUATIONIST BAG TESSA SPIELHOFER

. 27 JACKET, SKIRT, GLOVES AND BOOTS SSHEENA . 28 LEATHER COAT SITUATIONIST - BAGS ÂME MOI AND ISLA FONTAINE

JACKET TOP AND PANTS: SADIE CLAYTON

. 29 FEBRUARY 2018 WHITE MAGAZINE ISSUE #7

JACKET AND PANTS: SITUATIONIST - BOOTS: SSHEENA . 30 DRESS AND BELT BAG SALVATORE VIGNOLA

. 31 FEBRUARY 2018 WHITE MAGAZINE ISSUE #7 FOCUS ON RED AREA [ CHIARA TROIANI ]

MITAWA

FEEL ME FAB

Ricerca e scoperta di nuovi talenti sono i principi ispiratori di WHITE, che Research and discovery of new talents are the inspiring principles of dedica uno spazio apposito ai brand che espongono per la prima volta e WHITE, which devotes a special area to brands that exhibit for the ai nomi esordienti nel mercato italiano e internazionale. È la RED AREA first time and to new entries on the Italian and international market. Only New Brand, all’interno di Tortona 27, Superstudio Più, che presenta It is the RED AREA Only New Brand, in the location of Tortona 27, marchi innovativi e interessanti da incontrare e da scoprire. Superstudio Più, which presents innovative and interesting brands to Una storia che inizia tanti anni fa, nel 1910, quella di Alpo, azienda meet and discover. specializzata in guanti di qualità, presente a Milano e con sede produttiva A story that began many years ago, in 1910, that of Alpo, a company in provincia di Como. Un’eccellenza italiana che seleziona i materiali specialized in high-quality gloves, based in Milan and with production migliori e cura nei dettagli ogni creazione, per questo Alpo collabora con facilities in the province of Como. An Italian excellence that selects gli stilisti più prestigiosi e contribuisce a rendere il guanto un accessorio the best materials and looks after every creation, for this reason Alpo unico, esclusivo, raffinato, il necessario completamento delle collezioni di collaborates with the most prestigious designers and helps to make the moda. glove a unique, exclusive, refined accessory, the necessary completion Di intrecci narrativi antichi sono intessuti i motivi che caratterizzano of the fashion collections. le stoffe di Mapoésie Paris, ispirate alle culture etniche, agli abiti di un The motifs that characterize the fabrics of Mapoésie Paris are inspired re africano o alla mappa di un cielo maya, che formano foulard, stole by ethnic cultures, the clothes of an African king or the map of a Mayan ed elementi di arredamento in cui i colori si rincorrono, si incontrano sky, which create foulards, stoles and elements of furniture in which the e si mescolano, creando dei segni misteriosi. Il design grafico, molto colors follow each other and are intertwined with ancient narratives. contemporaneo, è associato a tecniche di lavorazione antiche e del tutto They meet and mingle, creating mysterious signs. The graphic design, artigianali, come la stampa a quadro di tradizione indiana o la paziente very contemporary, is associated with ancient and totally artisanal tessitura a mano applicata ai tappeti. Il tutto è realizzato con materiali working techniques, such as the Indian traditional hand printed by pregiati, come il cotone, la seta, la lana sottile o spessa, in cui l’elemento screen products or the patient hand weaving applied to the carpets. caratterizzante è certamente il colore, che crea contrasti inaspettati, ma Everything is made of precious materials, such as cotton, silk, thin or armoniosi. thick wool, in which the characterizing element is certainly the color, Un gioco di parole scomposte è stato scelto per il nome del brand which creates unexpected, yet harmonious contrasts. QUIDLI CAMENIGI, che sta per “quindici maglie”; quindici come i A play on words was chosen for the brand name QUIDLI CAMENIGI, capi che compongono ogni collezione. Mix contrastanti di filati e texture, which stands for “fifteen meshes”; fifteen as the items that make up each

. 32 FEBRUARY 2018 WHITE MAGAZINE ISSUE #7

CREZUS

MAPOESIE PARIS

SIAMESE accostamenti di materiali diversi, tagli asimmetrici e proporzioni over collection. Contrasting mixes of yarns and textures, combinations of caratterizzano il brand, un concept che si ritrova nella collezione autunno- different materials, asymmetric cuts and over proportions characterize inverno 2018/19, in cui i capi più sportivi sono ingentiliti da applicazioni the brand, a concept that can be found in the autumn-winter 2018/19 di piume e ruches, resi preziosi da mix inediti di tessuti, come la seta e la collection, where the most sporting garments are softened by feather lana pura degli inserti-foulard. Particolare focus sul colore, caratterizzato and ruche applications, made precious by unexpected mix of fabrics, da toni caldi e luminosi, accostati a tinte più fredde e acide, con punte di such as the silk and pure wool of the scarf inserts. Particular focus on gesso e di nero. Un mood trasversale, che si adatta alla donna moderna color, characterized by warm and bright tones, combined with colder che non vuole passare inosservata. and more acid hues, with chalky and black details. A transversal mood, L’amore per la natura e la naturalezza si trasformano in tessuti pregiati which adapts to the modern woman who does not want to go unnoticed. e filati naturali. È Stone, il marchio di sciarpe naturali di high quality, The love for nature and naturalness are transformed into precious dal design pulito, genuino e intramontabile, che unisce funzionalità e fabrics and natural yarns. It is Stone, the brand of high-quality natural semplicità. È un inno alla bellezza involontaria, pura, che rispecchia - al scarves, with a clean, genuine and timeless design that combines tempo stesso - una profonda consapevolezza e il rispetto dell’ambiente functionality and simplicity. It is a hymn to unintentional, pure beauty, che ci circonda. which reflects - at the same time - a profound awareness and respect Geometrie ed estetica minimalista incontrano un prodotto funzionale, for the environment around us. progettato per viaggiare, per fare sport, per il lavoro o il tempo libero. Geometries and minimalist aesthetics meet a functional product, VeeCollective disegna borse moderne, leggere e versatili, realizzate nel designed to travel, to play sports, for work or leisure time. VeeCollective distintivo Ripstop Nylon, un materiale altamente tecnologico, ideato per designs modern, lightweight and versatile bags, made of the distinctive minimizzare il più possibile il peso da trasportare e per durare nel tempo. Ripstop Nylon, a highly technological material, designed to minimize Inoltre, è resistente all’acqua e agli strappi, rendendola un accessorio as much as possible the weight to be transported and to last over trasversale che si adatta a molteplici situazioni. Dettagli in vera pelle e time. Moreover, it is resistant to water and rips, making it a transversal patch aggiungono un rinforzo extra alla costruzione della borsa. accessory that adapts to multiple situations. Genuine leather details and Fatti a mano, sostenibili e dalla filiera controllata: sono gli scialli e gli patches add extra reinforcement to the construction of the bag. accessori firmati WEHVE. Ogni pezzo è stato tessuto a mano dalle Hand made, sustainable and controlled supply chain. These are WEHVE donne artigiane in Uruguay e dagli artigiani in Peru, accuratamente shawls and accessories. Each piece is handcrafted by the artisan women selezionati per incontrare la sensibilità del brand, nel rispetto delle in Uruguay and by the craftsmen in Peru, carefully selected to meet norme sul lavoro dell’International Fair Trade Organization. I filati sono the brand’s sensibility, in compliance with the rules of work of the interamente naturali, morbidi e tinti a mano, per conferirgli i colori vibranti International Fair Trade Organization. The yarns are entirely natural, che contraddistinguono la collezione. WEHVE rappresenta il punto soft and dyed by hand, to give it the vibrant colors that distinguish the d’incontro tra la bellezza naturale, i colori e le consistenze e l’eleganza collection. WEHVE represents the meeting point between the natural senza paragoni del design europeo, in un’ottica di conservazione, al tempo beauty, the colors and the consistencies and incomparable elegance of stesso, di antiche tecniche e tradizioni di tutto il mondo. the European design, in a perspective of conservation, at the same time,

. 33 FEBRUARY 2018 WHITE MAGAZINE ISSUE #7

STONE

WEHVE

Trasformazione è la parola-chiave di 5min., il brand che reinventa oggetti of ancient techniques and traditions of all over the world. preesistenti, conferendogli un nuovo significato, attingendo da culture Transformation is the key word of 5min., the brand that reinvents pre- differenti, con una cifra grafica ai limiti del naïf. In questo modo, amuleti existing objects, giving it a new meaning, drawing on different cultures, africani diventano feticci metropolitani; coppole siciliane si trasformano in with a graphic figure at the limits of the naïf. In this way, African amulets copricapi ricamati e, infine, la kefia viene decolorata, tinta, doppiata con become metropolitan fetishes; Sicilian coppola is transformed into foulard vintage o carré di seta stampata e ricamata con lane, lamé e inserti embroidered hats and, finally, kefia is decolourised, overdyed, combined di metallo, vetro o pietre naturali. with vintage foulard or silk carré printed and embroidered with wool, Siamese è, prima di tutto, la storia di un’amicizia, così stretta da diventare lamé and metal, glass or natural stone inserts. un legame indissolubile. Quest’amicizia lega due ragazze accomunate Siamese is, first of all, the story of a friendship, so close that it becomes dall’idea di creare una borsa pratica, funzionale, elegante, versatile an indissoluble bond. This friendship connects two girls united by the e di tendenza. Nascono così le borse Siamese, la cui produzione è idea of creating a practical, functional, elegant, versatile and trendy bag. seguita personalmente dalle due fondatrici, che selezionano i pellami This is how the Siamese bags are created, the production of which is migliori, confezionati interamente in Italia, in territorio partenopeo, personally followed by the two founders, who select the best leathers, particolarmente ricco di artigiani. Il loro obiettivo è quello di ricreare un entirely made in Italy, in the Neapolitan territory, particularly rich in legame inseparabile tra la donna e la sua borsa. artisans. Their goal is to recreate an inseparable link between the woman La collezione Crezus favorisce l’immersione in un mondo immaginario and her bag. scintillante e pieno di colore, progettato con un approccio più istintivo The Crezus collection promotes the immersion into a sparkling che razionale. I pezzi si distinguono per la loro ricchezza e il carattere imaginary world full of colors, designed with a more instinctive than audace, grazie allo splendore dei cristalli Swarovski. I pezzi sono concepiti e rational approach. The items stand out for their richness and bold realizzati in un piccolo laboratorio parigino, nel cuore del distretto di Saint- character, thanks to the splendor of Swarovski crystals. The pieces are Germain-Des-Près. designed and manufactured in a small Parisian workshop, in the heart of Pietre, tessuti e metalli compongono gli accessori firmati Marina Fossati, the Saint-Germain-Des-Près district. che dagli anni ’70 è un marchio capace di anticipare i trend futuri, sempre Stones, fabrics and metals make up the accessories designed by Marina con una cifra stilistica riconoscibile, unica e di qualità. Fossati, which, since the 70s, is a brand capable of anticipating future Un pareo della nonna offre l’ispirazione a Feel me Fab e diventa amuleto trends, always with a recognizable, unique and quality style. di una generazione di donne e un simbolo di femminilità intimo, con A grandma’s pareo offers inspiration to Feel me Fab and becomes an cui valorizzare e accarezzare la silhouette. Anche i costumi del marchio amulet for a generation of women and a symbol of intimate femininity, attingono a un mondo passato, romantico e sensuale con cui esaltare la with which to enhance and caress the silhouette. Even the swimsuits of propria fisicità. the brand draw from a passed romantic and sensual world with which to Pin 1876 rappresenta una delle massime espressioni della manifattura enhance one’s body. italiana nella produzione di filati e tessuti pregiati, simboleggiata da un Pin 1876 represents one of the highest expressions of Italian filo rosso, elemento sottile quanto indispensabile. Tradizione familiare e manufacture in the production of fine yarns and fabrics, symbolized

. 34 FEBRUARY 2018 WHITE MAGAZINE ISSUE #7

VEECOLLECTIVE innovazione si fondono per creare sciarpe, che rispondono alle esigenze di by a red thread, a subtle and indispensable element. Family tradition un pubblico educato alla bellezza e alla qualità made in Italy. and innovation come together to create scarves, which respond to the Sexy, ironiche e divertenti sono le scarpe realizzate dalla designer needs of a public educated to the beauty and quality made in Italy. Francesca Bellavita, prodotte interamente a mano nel distretto Sexy, ironic and fun are the shoes made by designer Francesca Bellavita, calzaturiero di Vigevano con, alla base, un’importante ricerca del design entirely handmade in the footwear district of Vigevano. They are based più innovativo, un’attenzione estrema ai dettagli e la scelta di materiali on an important research of the most innovative design, extreme d’eccellenza. attention to detail and the choice of materials excellence. Una femminilità grintosa, dall’animo rock e romantico al tempo stesso A bold femininity, with a rock and romantic soul is represented by the è quella rappresentata dalla stilista Cilla Sansalvadore, con il suo brand designer Cilla Sansalvadore, with her brand Galline Regine, whose Galline Regine, le cui collezioni si distinguono per l’ironia e per i contrasti collections stand out for their irony and for their chromatic and material cromatici e materici, come il voluminoso tulle abbinato alla lana e al velluto. contrasts, such as the voluminous tulle mixed with wool and velvet. Restituire unicità e alta qualità è la missione di Majorité Opprimée, il Returning uniqueness and high quality is the mission of Majorité marchio con base a Vienna, che produce capi in cashmere in Nepal, Opprimée, the brand based in Vienna, which produces cashmere realizzati interamente a mano, che esaltano la personalità irripetibile di chi garments in Nepal, made entirely by hand, which enhance the li indossa. unrepeatable personality of the wearer. Italiano al 100%, dall’ideazione alla produzione, Numeróprimo propone 100% Italian, from concept to production, Numeróprimo offers a un ritorno alla cultura e alla tradizione artigianale italiana, attraverso return to Italian artisanal culture and tradition, through collections collezioni sviluppate in un mix di volumi e stampe, con un focus particolare developed in a mix of volumes and prints, with a particular focus on the sulla fluidità dei capi, vaporosi ma di forte impatto. fluidity of garments, wispy but with a strong impact. RUFFO dal 1966 è un marchio leader nella lavorazione artigianale della RUFFO since 1966 is a leading brand in leather craftsmanship, made pelle, interamente in Italia, che rivisita volumi e materiali, adattandosi a entirely in Italy, which revisits volumes and materials, adapting itself to a uno stile di vita in continua evoluzione, senza mai dimenticare la tradizione. constantly evolving lifestyle, without ever forgetting tradition. So.Be è un brand innovativo alla ricerca di un nuovo concetto estetico, So.Be is an innovative brand looking for a new aesthetic concept, con materiali, forme e accostamenti cromatici che sono frutto di with materials, shapes and color combinations that are the result of influenze artistiche e multiculturali diverse, che insieme creano un look different artistic and multicultural influences, which together create a contemporaneo dai riferimenti streetwear. contemporary look with streetwear references. Nell’universo dei capospalla di lusso troviamo Volpi Mood, il cui DNA è In the universe of luxury outerwear we find Volpi Mood, whose DNA costituito da stampe di tendenza, tagli decisi e silhouette moderne, adatte consists of trendy prints, decisive cuts and modern silhouettes, suitable a un pubblico giovane. for a young audience. Zai-mu crea borse che enfatizzano il piacere sensoriale, attraverso Zai-mu creates bags that emphasize sensory pleasure, through high materiali grezzi di livello superiore, il fatto a mano di qualità e l’attenzione quality raw materials, the use of traditional hand-made crafts and an estrema ai dettagli. extreme attention to details.

. 35 FEBRUARY 2018 WHITE MAGAZINE ISSUE #7 TORTONA 54 [ GIUSEPPE PORROVECCHIO ] NIÙ ATELIER CIGALA’S ATELIER

Tortona 54 Ex Ansaldo | BASE è lo scenario per brand di abbigliamento Tortona 54 Ex Ansaldo | BASE is the scenario for smart clothing and e accessori dal carattere smart, in grado di dar vita a uno stile attivo accessories brand, capable to give life to an active and dynamic style. e dinamico. Qui, in una tra le più riconosciute location di archeologia Here, in one of the most renowned archeology locations of the city, industriale della città meneghina, WHITE MILANO porta in scena WHITE MILANO brings a selected brand mix - from 23rd to 26th - dal 23 al 26 febbraio - un mix di brand accuratamente selezionati, February – characterized by high quality and different facets. dall’alto livello qualitativo e dalle molteplici sfaccettature. Born from the experience of its founders in historic companies, Nato dall’esperienza dei suoi fondatori presso aziende storiche, Atelier Atelier Cigala’s made of the love for the denim, the enhancement of Cigala’s ha fatto dell’amore per il denim, della valorizzazione della qualità quality and made in Italy, the three cornerstones of its production. All e del made in Italy, i tre capisaldi della propria produzione. Tutti i capi the pieces are the result of a process of revisiting and reinterpreting sono il risultato di un processo di rivisitazione e di reinterpretazione dei historic jeans in a modern key, through the use of new cuts and fabrics jeans storici in chiave moderna, tramite l’uso di nuovi tagli e tessuti e una and a more refined and contemporary wearability. vestibilità più ricercata e contemporanea. Stable in South London, Country of Origin produces timeless Stabilo nel sud di Londra, Country of Origin produce maglieria senza knitwear of ineffable quality, personally followed along the entire tempo, dalla qualità ineffabile, personalmente seguita lungo tutta la production chain and capable of combining the contemporaneity of filiera di produzione e capace di coniugare la contemporaneità del design the design to the tradition of methodologies: the garments are, in fact, alla tradizione delle metodologie: i capi sono, infatti, realizzati a mano. made by hand. Pioniere nella produzione del denim dal 1952 a oggi, Roy Roger’s A pioneer in denim production from 1952 to today, Roy Roger’s is è il marchio italiano da sempre associato al jeans, divenuto famoso the Italian brand that has always been associated with jeans and has soprattutto a partire dagli Anni ’70, quando indossare jeans era become famous especially since the 1970s, when wearing jeans was l’emblema dell’anticonformismo e della contestazione giovanile. Dal the emblem of nonconformity and youth contestation. From the prodotto visibilmente riconoscibile da accortezze tecniche e stilistiche product visibly recognizable by precautions techniques and styles that divenute nel tempo trademark, il marchio, che fa capo al gruppo have become trademark over time, the brand, which is part of the fiorentino Sevenbell, ha ampliato la propria offerta, facendo convivere Florentine group Sevenbell, has expanded its offer, making perfectly perfettamente archivio storico e trend contemporanei. coexist historical archive and contemporary trends. Realizzate con fibre nobili e naturali, le creazioni di Boème Milano si Made with noble and natural fibers, Boème Milano’s creations rifanno alla nuova esigenza dei consumatori di mixare diverse tipologie are based on the new need of consumers to mix different types of di prodotto, dal vintage a quello di marca, e sono pensate per donne products - from vintage to brand - and are designed for simple but semplici, ma sofisticate, naturali e appassionate, capaci di raccontarsi, sophisticated women, natural and passionate, able to tell who they are, ogni giorno, in modo diverso. every day, differently. Charlie Joe, nato a Marsiglia nel 2000, cresce grazie all’ispirazione che Charlie Joe, born in Marseille in 2000, grows thanks to the inspiration i fondatori, Muriel Jaffe e Philippe Rossi, traggono dai propri viaggi e that the founders, Muriel Jaffe and Philippe Rossi, draw from their

. 36 FEBRUARY 2018 WHITE MAGAZINE ISSUE #7 ESSENTIEL ESSENTIEL BARRACUDA

da libri e vestiti antichi. Ogni collezione, dalle linee naturali e femminili, travels and from old books and clothes. Each collection, with natural è completata da una linea di accessori, con cui il brand riesce a elevare and feminine lines, is completed by a line of accessories, with which l’animo bohémien a espressione contemporanea, grazie all’uso sapiente the brand manages to elevate the bohémien spirit to a contemporary di stampe e ricami. expression, thanks to the skillful use of prints and embroidery. È una passione famigliare quella di Chiara Bertani, cresciuta nella bottega It is a family passion that of Chiara Bertani, who grew up in the family di famiglia, circondata da gomitali di lana e cotone in cui, bambina, già shop, surrounded by elbows of wool and cotton in which, as a child, intravedeva il proprio futuro. Un’arte consapevole, trasmessa dalla she already glimpsed her own future. A conscious art, transmitted by madre, destinata alle donne moderne, attente alla qualità del filato e alla her mother, destined to modern women, attentive to the quality of cura del particolare, in equilibrio tra tradizione e innovazione. the yarn and to the attention to detail, in balance between tradition Bonariamente frivolo, lussuoso, rinomato per le sue stampe grafiche and innovation. o floreali e per i mix di colori, sempre di tendenza, Essentiel propone Boldly frivolous, luxurious, renowned for its graphic or floral prints and collezioni uniche e accessibili. Lanciato nel 1999 come una label for the trendy mix of colors, Essentiel offers unique and accessible di t-shirt, è divenuto un nome del ready-to-wear sia maschile che collections. Launched in 1999 as a t-shirt label, it has become a name femminile, cresciuto sino a espandersi in Oriente, con nuovi store in for both male and female ready-to-wear, which has grown to expand Corea del Sud e in Cina. in the East, with new stores in South Korea and China. Con un approccio creativo e trasversale, che decostruisce la couture With a creative and transversal approach, which deconstructs feminine femminile dando vita a uno stile più attivo, dinamico e contemporaneo, couture giving life to a more active, dynamic and contemporary dal respiro internazionale, GOODMATCH combina elementi e materiali style with an international flair, GOODMATCH combines specific specifici del mondo sportivo con la qualità e la perfetta vestibilità elements and materials of the sports world with the quality and perfect del fashion made in Italy. Al centro la donna, libera di esprimersi e di wearability of Made in Italy fashion. It focuses on a woman who’s free indossare il proprio stile in ogni momento della giornata. to express herself and wear her style at every moment of the day. Niù racchiude nel nome tutta la propria filosofia: come trascrizione dal Niù contains in its name all its philosophy: as a transcription from friulano significa “nido” e ha a che vedere con l’idea di protezione e di the Friulian means “nest” and has to do with the idea of protection appartenenza; come trascrizione fonetica dell’inglese “new” è sinonimo and belonging; as a phonetic transcription of the English “new” di un nuovo modo di vestire e di un prodotto innovativo e trasformabile, is synonymous with a new way of dressing and an innovative and nel quale riconoscersi. Forme semplici e femminili compongono i pezzi transformable product, in which to recognize oneself. Simple and immancabili nel guardaroba di una donna. feminine shapes make up the must-have pieces in a woman’s wardrobe. Le collezioni di TA|MO si pongono, come principale obiettivo, quello di The main objectives of TA | MO collections are to contaminate art at contaminare l’arte almeno tanto quanto essa contamina le collezioni, least as much as it contaminates the collections, setting itself as an ponendosi come ideale anello di congiunzione fra epoche storiche, ideal link between historical periods, cultural movements and artists movimenti culturali e artisti appartenenti a un periodo temporale molto belonging to a very wide temporal period. It does so by hosting, in each

. 37 FEBRUARY 2018 WHITE MAGAZINE ISSUE #7

ampio. Lo fa ospitando, in ogni collezione, un movimento artistico o un collection, an artistic movement or an illustrious representative, using suo illustre rappresentante, utilizzandolo come fonte di ispirazione. it as a source of inspiration. La visione di VIKI-AND delinea un total look di maglieria capace di The vision of VIKI-AND outlines a total look of knitwear able to coniugare contemporaneità e comfort, combine contemporary and comfort, drawing the strong and decisive disegnando l’immagine decisa e forte, di una donna cosmopolita e image of a cosmopolitan and refined woman through the superposition raffinata, attraverso la sovrapposizione di texture e consistenze diverse. of different textures and textures. With a completely zero km process, Con un processo completamente a km 0, i suoi punti di partenza sono its starting points are the contrasts and dualisms, such as the ethnic i contrasti e i dualismi, come l’etnico e l’urbano, che si manifestano forti and the urban, which manifest themselves strongly both in graphics sia nelle grafiche che nei volumi, creando soluzioni inedite. and in volumes, creating innovative solutions.

La Yellow Area, all’interno degli spazi di Tortona 54, presenta un focus The Yellow Area, inside the spaces of Tortona 54, presents a focus on su collezioni colorful e divertenti, creative e accessibili. Una selezione di colorful, fun, creative and accessible collections. A selection of “easy capi “easy to buy”, ideali per completare l’offerta dei buyer. to buy” items, ideal for completing the buyers’ offer.

BKLYN, specializzato in abbigliamento, accessori e scarpe, utilizza la BKLYN, specialized in clothing, accessories and shoes, uses fur in a pelliccia in modo pratico ed estetico, creando prodotti che attirano practical and aesthetic way, creating products that attract attention and l’attenzione e si rivelano essenziali per il guardaroba. Tutti i modelli are essential for the wardrobe. All the models are designed in the UK and sono disegnati nel Regno Unito e la nuova collezione, accompagnata the new collection, accompanied by a capsule by the British designer da una capsule della designer britannica Rebecca Bradley (che ha Rebecca Bradley (who previously worked with Tom Ford, Louis Vuitton precedentemente lavorato con Tom Ford, Louis Vuitton e Kanye West), and Kanye West), is based on unique and original designs and concepts. si basa su design e concetti unici e originali. Founded in Brooklyn, USA, at the beginning of the new millennium, Fondato a Brooklyn, negli USA, all’inizio del nuovo millennio, COMME COMME des FUCKDOWN - an active and predominant brand in des FUCKDOWN - marchio attivo e predominante nello streetwear contemporary streetwear - offers a mix of creativity and innovation. contemporaneo - propone un mix di creatività e innovazione. La sua Its strength and know-how are, by now, clear signs of the influence it forza e il suo know-how sono, ormai, chiari segni dell’influenza che will continue to have in the future scenario of global fashion. continuerà ad avere nello scenario futuro della moda globale. Kengstar is distinguished by the continuous research of materials and Kengstar si distingue per la continua ricerca dei materiali e la rivisitazione the reinterpretation of outerwear in an absolutely personalized key. A dei capispalla in chiave assolutamente personalizzata. Una collezione collection that rediscovers the great trends of the moment, with its che riscopre i grandi trend del momento, con le sue vestibilità oversize e i oversized wearability and its strong colors, starting from a woman who, suoi colori forti, partendo da una donna che, anche nella propria routine, even in her own routine, does not want to give up showing her strength non vuole rinunciare a mostrare la sua forza e il suo amore per la moda. and her love for fashion. MOON BOOT MOON DORIA 1905 DORIA

. 38 FEBRUARY 2018 WHITE MAGAZINE ISSUE #7

ROY ROGER’S Basta solo il nome a evocare una lunga storia d’amore per il denim. Roy The name is enough to evoke enduring love for denim. Roy Roger’s Roger’s è uno di quei marchi immediatamente riconoscibili, sia sotto is an immediately recognizable brand, in terms of design, and also il profilo della coerenza alle proprie origini, sia per il design. Questo because it has always stayed true to its roots. This fashion brand, fashion brand, che fa capo al Gruppo Sevenbell, ha da sempre lavorato, belonging to Group Sevenbell, has always forged, processed, chiselled cesellato, sviluppato, la mitica tela jeans, facendone il suo cavallo di and developed the legendary canvas, turning it into its forte since battaglia sin dagli esordi. Il segno caratteristico è un triangolo cucito 1952, when the label was founded. Roy Roger’ hallmark, a triangle sulla tasca posteriore destra, che distingue i Roy Roger’s addicted. sewn on the upper right-hand side pocket, identifies Roy Roger’s La donna della label esalta i capi con la sua delicata femminilità; aficionados. Roy Roger’s women make the most of the brand’s items grazie al fit contemporaneo, in grado di sottolineare lo charme. Le with their delicate femininity, thanks to their contemporary fit that collezioni rubano accenti al guardaroba maschile, ma si rifanno anche enhances their allure. The collections take their cue from the men’s allo sterminato archivio storico dell’etichetta, da cui derivano incisive wardrobe, as well as from the labels endless archive, from which they suggestioni, visibili al primo sguardo. Nell’inverno 2018/19 di Roy draw outstanding suggestions, detectable at a glance. For the 2018/19 Roger’s donna, il denim non è solo pantaloni, ma si traduce in tante Winter season, Roy Roger’s womenswear features an array of denim proposte che esaltano la forza di una delicata e femminile eleganza. variations, not only jeans and trousers, but items making the most of Nuove vestibilità con vita alta e gamba morbida si alternano a modelli the strength of a delicate and feminine elegance. A new wearability, sfrangiati e over; giubbotti corti sono arricchiti da interni in lana; with high-rise trousers, lose in the legs, alternate with frayed and gonne che si trasformano in pantaloni con un gioco di bottoni; jeans oversize models; short windbreakers are finished with woollen inner in denim non lavato arricchiti da cuciture che ne esaltano la struttura. lining; skirts, with a game of buttons, turn into trousers; jeans in Completano la collezione una proposta di maglieria soft e confortevole processed denim, with seams enhancing their cut. A proposal of in tinta unita o lavorata; i piumini dai volumi morbidi che ricordano lo soft and comfortable knitwear, either solid colour of or decorated; stile streetwear anni ’90, arricchiti da un gioco cromatico tra fodera large quilted jackets, recalling the ‘90s streetwear, with a chromatic ed esterno. Giubbotti in pelle, chiodi e montoni vengono proposti in decoration trimming the inner lining too. Hip-length leather jackets, forma ridotta lunghi sino ai fianchi. studded jackets and sheepskin coats with slim fit. RE-ISSUE RE-ISSUE L’esclusiva capsule collection Re-Issue propone per la collezione The exclusive Re-Issue capsule collection proposes, for the Winter invernale capi rigorosamente in denim che riproducono, in chiave months, absolute denim items reproducing, with a contemporary moderna, modelli iconici provenienti dall’archivio storico di Roy twist, the iconic models from Roy Roger’s legendary archive, to fully Roger’s, per esprimere appieno il vero spirito del brand. I capi sono: convey the true spirit of the brand. The items are: trench, pleated trench, gonna plisse, giacca monopetto, 5 tasche palazzo e chiodo con skirt, single-breasted jacket, 5-pocket pants and leather jacket with interno in agnellino ecologico. eco-lambskin inner lining.

. 39 FEBRUARY 2018 WHITE MAGAZINE ISSUE #7 BASEMENT [ GIUSI FERRÈ ] ALMAZ BARBARA ALANBARBARA MARC LE BIHAN LE MARC SIMONA TAGLIAFERRI SIMONA

Il BASEMENT è lo scenario dall’identità ben definita e di matrice The BASEMENT is the scenario with a well-defined identity and an underground, in cui vanno in scena volti noti e nomi d’eccellenza della underground matrix, in which are staged familiar faces and names creatività internazionale, accomunati dalla libertà interpretativa resa of excellence of international creativity united by the freedom of attraverso l’uso e la scelta di forme e materiali innovativi. Da sempre uno interpretation through the use and choice of innovative forms and dei punti focali di WHITE - on stage da venerdì 23 a lunedì 26 febbraio materials. Being one of the focal points of WHITE - on stage from Friday - è la location di riferimento per tutti coloro che cercano uno spirito 23rd to Monday 26th February – since the beginning, it is the reference avanguardistico. Il marchio rumeno Almaz, fondato nel 2015 da Andra location for all users looking for an avant-garde spirit. Olaru e Stefana Maior, pone particolare attenzione ai contrasti e alla The Romanian brand Almaz, founded in 2015 by Andra Olaru and versatilità, creando abiti lussuosi e d’avanguardia, per donne moderne e Stefana Maior, pays particular attention to contrasts and versatility, sicure dalle molteplici sfaccettature: audaci ma femminili, seducenti, ma creating luxurious and avant-garde clothes for modern and confident irraggiungibili. Barbara Amelii e Alan Maughan, i designer dietro Barbara women with many facets: bold but feminine, seductive, but unattainable. Alan, sono ormai presenze fisse al salone. Con il loro marchio uniscono Barbara Amelii and Alan Maughan, the designers behind Barbara Alan, la qualità italiana al design britannico, proponendo nuovi metodi di have now become fixtures at the show. With their brand, they combine costruzione sartoriale attraverso forme minimal e geometriche, sempre Italian quality with British design, proposing new methods of sartorial più unisex. La scarpa di Peter Non trascende ogni funzione. Disegnata construction through minimal and geometric shapes, increasingly unisex. e realizzata in Italia, ai piedi delle Dolomiti, attraverso una produzione Peter Non shoes transcend any function. Designed and built in Italy, eco-friendly, coniuga comodità e forme sinuose, moderno e classico, at the foot of the Dolomites, through an eco-friendly production, rendendo ogni creazione un oggetto di design. Simona Tagliaferri, they combine comfort and sinuous forms, modern and classic, making espressione omonima dell’instancabile ricerca della designer per la each creation a design object. Simona Tagliaferri, the eponymous purezza estetica, è la prova della natura trasversale del design e delle expression of the tireless research of the designer for aesthetic purity, potenzialità insite nel connubio tra il sapiente uso di tecniche costruttive is proof of the transversal nature of design and the potential inherent e i pellami, i tessuti, i minerali e i metalli più disparati. Un progetto più in the union between the skilful use of construction techniques and personale, nato nel 2012, dopo una vita come consulente di accessori leathers, fabrics, minerals and the most disparate metals. A more per noti brand internazionali. personal project, born in 2012, after a life as an accessory consultant Piccola azienda a conduzione famigliare incentrata sul sartoriale, for well-known international brands. A small family-run company la produzione di Ibrigu parte (per la quasi totalità) da materiale già focused on sartorial, Ibrigu’s production starts (almost entirely) esistente, facendo del riuso e del riciclo un fattore primario. Da from existing material, making reuse and recycling a primary factor. sempre nel settore come consulenti, i suoi fondatori hanno dato vita Previously in the sector as consultants, its founders have created a ad un marchio “fatto in Italia” e “fatto a mano”, cioè da mani sapienti “Made in Italy” and “handmade” brand, made by skilled and skillful e abili, dalla maestria artigiana. Demetrio Romeo porta in scena una hands, by craftsmanship knowledge. Demetrio Romeo brings on donna nuova, statuaria e sensuale, che attinge contemporaneamente stage a new woman, statuesque and sensual, who draws at the same al lusso e alla lussuria del ghetto, rifacendosi alle icone dell’hip-pop time to the luxury and lust of the ghetto, referring to the icons of contemporaneo e ai film di Fellini. Un passo segnato da erotismo e contemporary hip-pop and Fellini’s films. A step marked by eroticism mistero, senza tempo, capace di sostenere l’eredità sartoriale del and mystery, timeless, capable of sustaining the sartorial heritage of made in Italy. Made in Italy.

. 40 FEBRUARY 2018 WHITE MAGAZINE ISSUE #7 INSIDE WHITE [ ORSOLA AMEDEO ]

KIMO NO RAIN MONTEGALLO FASSAMANO

AVRIL8790 TRANSISTOR

FILI PARI LAHARA LAURA ANGILLIERI

Anche a questa edizione INSIDE WHITE, all’interno di Superstudio Più Also at this edition INSIDE WHITE, inside Superstudio Più Tortona27, è la location dove conoscere nuovi brand. Lo spazio, infatti, Tortona27, is the location where to get to know new brands. The è una speciale area espositiva del salone, pensata appositamente per i space, indeed, is a special exhibition area of the trade show, designed brand in crescita e le start-up, italiani e non. Per valorizzare la collezione specifically for upcoming brands and start-ups, both Italian and not. più innovativa e buyer oriented, un personaggio di spicco del fashion To enhance the most innovative and buyer-oriented collection, a system assegna, a uno dei marchi selezionati, il premio INSIDE Award. leading figure in the fashion system assigns the INSIDE Award to Scopriamo assieme le label che quest’anno troveranno nell’INSIDE one of the selected brands. Let’s find out together the labels that una vetrina ideale per il lancio delle loro collezioni. Già presente al this year we will find in INSIDE, an ideal showcase for the launch salone di gennaio AVRIL8790, noto per la creazione di gioielli e of their collections. Already participating during the January edition accessori sperimentali, presenta anche in questa occasione la nuova AVRIL8790, known for the creation of jewelry and experimental capsule collection di abbigliamento, dedicata completamente alla accessories, also presents in this occasion the new capsule maglieria. LAURA ANGILLIERI FRANKFURT è la combinazione collection of clothing, completely dedicated to knitwear. LAURA di due culture: quella tedesca e quella italiana. Le borse disegnate da ANGILLIERI FRANKFURT is the combination of two cultures: Laura si contraddistinguono per il design pulito, e le poche cuciture. German and Italian. The bags designed by Laura are characterized by Ogni pezzo viene realizzato a mano in limited edition, in modo da a clean design and few seams. Each piece is made by hand in limited garantire un prodotto esclusivo di massima qualità. Alice Catena, edition, in order to guarantee an exclusive high quality product. Alice designer del brand MONTEGALLO, rispolvera le tradizioni e riporta in Catena, designer of MONTEGALLO, rediscovers the traditions and vita le antiche lavorazioni artigiane, marchigiane, del cappello di paglia bring back to life the ancient craftsmanship of the Marches applied intrecciato e cucito a mano. Armoniosi e personalizzabili i cappelli to woven straw and hand-sewn hats. Harmonious and customizable, Montegallo vengono declinati in tre collezioni, la Icon Collection, che Montegallo hats are declined in three different collections, the Icon comprende modelli continuativi, e le due novità di stagione non solo in Collection, which includes continuous models, and the two seasonal paglia: la Winter Straw Collection e la Light Felt Collection. Leggere novelties not only in straw: the Winter Straw Collection and the Light un messaggio o osservare qualche piccolo dettaglio non è mai stato Felt Collection. Reading a message or observing some small details così semplice, FASSAMANO infatti sono gli occhiali da portare al has never been so simple. FASSAMANO, in fact, are the glasses to collo; belli da indossare e pronti per essere avvicinati al viso con un wear around the neck; beautiful to put on and ready in any occasion gesto elegante, in qualsiasi occasione. Vengono da Parigi i capi dalle to be placed near the face with an elegant gesture. SOI PARIS stampe multicolor firmate SOI PARIS, che dedica le sue collezioni a dedicates its collections to a young, fresh and witty woman. Mainly una donna giovane, fresca e spiritosa. Principalmente in seta gli abiti in silk, Soi Paris dresses are characterized by simple but elegant lines, firmati Soi Paris sono caratterizzati da linee semplici ma eleganti, perfect to wear every day. Not to be missed is the outwear, clothing perfetti da indossare tutti i giorni. Da non perdere i capispalla, and accessories by YOJ BY LAURA STRAMBI. Unique pieces, l’abbigliamento e gli accessori firmati YOJ BY LAURA STRAMBI. made entirely by hand, look to the future, in every sense. In fact, Pezzi unici realizzati completamente a mano che guardano al futuro, Yoj collections, in addition to having a strong personality and being in tutti i sensi. Le collezioni firmate Yoj infatti oltre ad avere una 100% made in Italy, are also totally eco-sustainable. personalità spiccata e essere cento per cento made In Italy, sono anche totalmente eco-sostenibili.

. 41 FEBRUARY 2018 WHITE MAGAZINE ISSUE #7 WHITE STUDIO [ MICHELA ZIO ] photo by Adam Katz Sinding@Le21eme photo by Adam Katz

CARDILLO_DESIGN

Per la seconda stagione consecutiva ritorna WHITE STUDIO, la sezione di For the second consecutive season, WHITE STUDIO is back in via Tortona via Tortona 54, Ex Ansaldo - BASE, che WHITE dedica al nuovo prêt-à- 54, Ex Ansaldo - BASE, this is the section that WHITE devotes to the new porter italiano. E anche per l’edizione alle porte, gli undici brand selezionati Italian prêt-à-porter. And also for the upcoming edition, the eleven selected sono abbinati ad altrettanti Best Shop della Camera Italiana Buyer Moda. brands are combined with eleven Best Shops of Camera Italiana Buyer Moda.

.SETTE .SETTE Seconda stagione per il brand delle le Tee•Mag, il mix tra una T-shirt e una Second season for the brand that launched the Tee•Mag, the T-shirt and maglia che, per la Fall-Winter 2018/19, aggiunge pantaloni, abiti, maglieria, sweater mix that, for the 2018/19 Fall-Winter season, adds trousers, suits, guanti e scarpe. Quattro le capsule (più una di accessori) che compongono knitwear, gloves and footwear. Four capsule collections (plus an accessories la linea: Black casual chic in morbidi tessuti tecnici con polsi over e elaborati one) making up the line: Black, casual chic with soft tech-fabrics, oversized bordi rimagliati in costina e da un gioco di cerniere. Grey Il tessuto grigio cuffs, elaborate ribbed hems and a decoration consisting of zips. Grey, grey in felpa rasata per capi di ispirazione Sisxty. Knit con pull grigio, tabacco e combed fleece for inspirational items Sisxty. Knit, with grey, tobacco and azzurro. Mix con le maglie dalla linea squadrata, in jersey seta e cotone. Le light-blue jerseys. Mix with the square-shaped jersey silk and cotton sweaters. calzature sono hand made e i guanti lunghi o corti di capretto o camoscio. Hand-made footwear and the short and long kidskin or suede gloves.

CARAVAGGIO CARAVAGGIO Il brand del designer romano Francesco Caravaggio (figlio d’arte) debutta The brand of Rome-based designer Francesco Caravaggio (who a WHITE con una collezione che nasce dall’alta moda. L’impronta delle followed un the family’s artistic footsteps) debuts at WHITE with an creazioni Caravaggio è self confidence, per una donna androgina e haute-couture inspired collection. The seal of Caravaggio’s creations contemporanea oltre ogni stereotipo is self-confidence, for an androgynous and contemporary woman, capable of transcending any stereotype. CARDILLO_DESIGN Il brand pugliese, creato dalla stilista-architetto Anna Maria Cardillo, sigla CARDILLO_DESIGN due nuove linee: CITY, la capsule dedicata alle più importanti città del mondo The brand from Apulia, created by stylist-architect Anna Maria Cardillo, e TALISMANO, caratterizzata da collari e bracciali dalla forte connotazione signs two new lines: CITY, the capsule collection dedicated to the world’s scultorea e simbolica. Tutti i pezzi della collezione sono realizzati a mano in greatest cities and TALISMANO, featuring highly sculptural collars and pelle, con l’inserimento di elementi in diversi materiali, come porcellana, bracelets. All the items of the collection are hand-made in leather, with legno carbonizzato, metallo ossidato. inlays in different materials, like porcelain, carbonized wood, oxidized metal.

ENRICO MAZZA ENRICO MAZZA Il glamour surrealista di una Rock Couture contemporanea è il fil rouge della The surrealist glamour of a contemporary Rock Couture is the fil rouge of the nuova collezione. Che esprime il suo carattere in un’immagine esuberante e new collection, which expresses his character through an exuberant and refined ricercata, in un perfetto mix tra sperimentazione e libertà creativa dei ricami image, with a perfect mix of experimentation and creative freedom, feasting with

. 42 FEBRUARY 2018 WHITE MAGAZINE ISSUE #7

1 2

3

4

1. ENRICO MAZZA

2. IRENE SALVADORINI

3. SYLVIO GIARDINA

4. L.O.V.

5. MELISÈ

6. SAMBOUE

7. SILVIO BETTERELLI

8. ROSSELLA JARDINI 5 CON ASPESI

6

8

7

. 43 FEBRUARY 2018 WHITE MAGAZINE ISSUE #7

e delle preziose e luminose applicazioni. Segno distintivo del designer torinese embroideries and precious and bright applications. The Turin-based designer’s è la bocca, evocata a più riprese su alcuni capispalla, sugli abiti e i jeans. hallmark is the mouth, repeatedly evoked on outwear, dresses and jeans.

IRENE SALVADORINI IRENE SALVADORINI Una collezione di abiti da sposa ultra contemporanei, pensata per tutte An ultra-contemporary wedding dresses collection, designed for all those quelle donne che non si riconoscono nei capi barocchi proposti dagli atelier women who do not identify with the baroque garbs proposed by traditional di settore. Un brand che vuol cambiare il suo mercato di riferimento e ateliers. A brand that wants to change its target market and offer stores dare alle boutique di tutto il mondo la possibilità di accedere a una fetta di across the world the chance to access a market share that, until today, was a mercato fino a oggi appannaggio di altri circuiti. prerogative of other circuits.

LUNEDÌ OFFICINE VESTIMENTAIRE (L.O.V.) LUNEDÌ OFFICINE VESTIMENTAIRE (L.O.V.) Dal 2016 Lunedì Officine Vestimentaire realizza le proprie collezioni con Since 2016, Lunedì Officine Vestimentaire have crafted their collections capi essenziali a valorizzare la femminilità. L.O.V. nasce dal talento della stilista with essential items, to enhance femininity. L.O.V. stems from the talent Alessandra Lunedì che, dal proprio laboratorio, trasforma e reinterpreta le of designer Alessandra Lunedì, who, in her workshops, transforms and tendenze del passato, realizzando capi senza tempo. Tutta la produzione reinterprets the trends of the past, thus producing timeless garments. avviene nel pieno rispetto delle professionalità dell’intera filiera, con l’utilizzo The whole production occurs in the full respect of the supply and di materiali provenienti dalle migliori aziende produttrici del settore. manufacturing chain, making use of materials sourced from the best manufacturers in the sector. MELISÈ Creata da Melissa Serone, designer laziale che riesce a traslare le sue MELISÈ ispirazioni classiche di alta moda in una linea pulita, con linee nette ma Created by Melissa Serone, designer from Lazio who is capable of translating morbide in cui scompone capi dal classicismo immortale per poi ricostruirli her haute-couture classic inspirations into a clean line, with clear-cut though con una diversa attenzione ai dettagli. soft strokes, consisting of timeless classical items, with she reinterprets through a special and innovative reading of the details. ROSSELLA JARDINI CON ASPESI In collaborazione con Aspesi, Rossella Jardini lancia “Metamorphosis”, uno ROSSELLA JARDINI CON ASPESI special project della collezione Autunno-Inverno 2018/19 che parte dal In collaboration with Aspesi, Rossella Jardini launches “Metamorphosis”, recupero dei basic piece che hanno fatto la storia del brand per ri-creare a special project for the 2018/19 Fall/Winter collection, which revamps nuovo valore e dare loro una seconda vita. Il plus di questo special project the basic pieces that made the history of the brand, to create new value è il capitale umano: Rossella Jardini e Alberto Aspesi sono legati da anni and endow them with a second life. The bonus of this special project is the da una profonda amicizia da cui ha preso vita, quasi spontaneamente, una human capital: Rossella Jardini and Alberto Aspesi have been friends for a collaborazione che rappresenta, anche idealmente, una metamorfosi long time, and from their friendship a collaboration sprang to live, almost di approccio al modo di concepire e di fare moda. «È importante non spontaneously, representing, also ideally, a metamorphosis in the approach dimenticare mai il passato, ma usarlo per vivere il futuro, nella vita come in towards the way of conceiving and making fashion. «It is important never to quello che si indossa» racconta Rossella Jardini. forget the past, but to use it to live the present and the future, both in life and in what we wear» states Rossella Jardini. SAMBOUE Samboue, in lingua Teké, Donna di successo, è il marchio di Alice Poli e SAMBOUE Stephanie Manoka, frutto dell’incontro di due culture lontane, ma dagli Samboue, successful woman in Teké language, is the brand belonging to Alice stessi orizzonti. Il lavoro di Samboue, oltre a contribuire alla tutela e alla Poli and Stephanie Manoka, fruit of the encounter of two distant cultures, sharing continuità dell’antica arte della tessitura del popolo Kuba, sostiene la Onlus the same horizons. Samboue’s work, besides contributing to the safeguard and Dynafet a favore dell’alfabetizzazione delle donne del territorio del Kasai. continuity of the Kuba people’s ancient art of weaving, supports the Onlus Dynafet, promoting the alphabetization of woven in the Kasai territory. SILVIO BETTERELLI Il designer sardo presenta una selezione di cappotti realizzati in Puglia dalla SILVIO BETTERELLI SPS Manifatture, con la tecnica della ribattitura a mano double e semi- The designer from Sardinia presents a selection of coats made in Apulia double e con l’utilizzo delle pregiate lane di Loro Piana. Preziosi ricami by SPS Manifatture, using the double and semi-double hand-fell seam tridimensionali arricchiscono le lane di Alpaca, motivi floreali insieme a and premium Loro Piana wool. Precious thee-dimensional embroideries un microcosmo di insetti e piante carnivore si mescolano per dare luogo enrich the Alpaca wool, flowery decorations with a microcosm of insects a visioni di una natura surreale e immaginifica. Tra artigianato, sartorialità and carnivorous plants mingle in to evoke visions of a surreal and visionary contemporanea e industria. nature. Craftsmanship, contemporary tailoring proficiency and industry.

SYLVIO GIARDINA SYLVIO GIARDINA La nuova collezione Kiss on the hand, pur mantenendo un mood The new collection Kiss on the hand, though maintaining a contemporary contemporaneo visibile nelle forme geometriche in plexiglass, introduce mood, visible in the geometric Plexiglas shapes, introduces a new creative un nuovo percorso creativo con l’uso di inserti e articolate composizioni path through the use on inlays and Swarovski stones, drawing inspiration di pietre Swarovski, che si ispirano alla gioielleria classica degli anni ‘50. Le from the classical jewelry of the ‘50s. The new creations by the Rome- nuove creazioni del designer romano assemblano ottone placcato, palladio, based designer assemble plated brass, palladium, pearls, Plexiglas and perle, plexiglass e cristalli Swarovski®. Ogni gioiello rigorosamente hand Swarovski® crystals. Every single jewel is hand-made in Italy and is lead- made in Italy è Lead free e Nickel free. free and nickel-free.

. 44 FEBRUARY 2018 WHITE MAGAZINE ISSUE #7 LĀU GEOMETRIES WINS RAMPONI AWARD [ GIANPIERO DI BARI ]

È Lisa Anderlini, con il suo marchio LĀU, la vincitrice della nona Lisa Anderlini, with her brand LĀU, is the winner of the ninth edition of edizione del contest ideato e voluto da Alfredo Ramponi, titolare the contest launched by Alfredo Ramponi, owner of the homonymous dell’omonima azienda made in Italy e leader nella produzione di cristalli Made-in-Italy company and leader in the production of synthetic sintetici e borchie in ABS per abbigliamento e accessori. Nato nel 2011, crystals and ABS studs for apparel and accessories. Born in 2011, il brand rispecchia in pieno l’eclettica creatività della designer, che ha the brand fully mirrors the eclectic creativity of the designer, who un background di tutto rispetto, con una Laurea in Architettura, un can boast a remarkable background, with a Degree in Architecture, personalissimo interesse per geometria e la passione per la serigrafia. A a special interest for geometry and a passion for serigraphy. Plus her questi stimoli si aggiunge l’estrema capacità di sintesi, che si concretizza exceptional ability to synthesize, which gives way to her Lisa’s creative nel progetto creativo di Lisa. Lo studio, che si basa su pattern geometrici, project, well-thought-out cuts, resulting from an in-depth creative passando attraverso tagli minimali e ragionati, è il risultato di un profondo process which turns her pure ideas into items to be worn. A clear and processo ideativo, che trasforma le idee pure e i significati in capi da constantly evolving imagery that produces an essential connection indossare. Un immaginario pulito e in continua evoluzione stabilisce una between the clothing items and those who wear them. At its ninth connessione essenziale tra il capo e chi lo indossa. Arrivato alla sua nona edition, the Award is now a consolidated appointment, as well as a edizione, il Premio si pone come un appuntamento stabile e consolidato, milestone within the panorama of contests developed to support una realtà a cui far riferimento nel panorama delle iniziative concorsuali fashion. Born with the aim of making the most of and promoting a sostegno della moda. Nato con lo scopo di valorizzare e promuovere the new names of creativity, the Award has grown under the aegis i nuovi volti della creatività, e cresciuto sotto l’egida di personalità of authoritative personalities like Mario Boselli, and now it keeps autorevoli come Mario Boselli, il Premio continua a dare forza agli empowering designers in the critical stages of the tradeshow and of stilisti nei passaggi essenziali dell’esposizione fieristica e della campagna the sales campaign. «We are now celebrating our ninth edition and thanks vendita. «Siamo giunti alla nona edizione e grazie alla collaborazione di tutti, to everyone’s collaboration, we are developing a bright and rewarding path. stiamo sviluppando un cammino intenso e soddisfacente. Il Premio Ramponi Ramponi Award is part of a farther-reaching project, aiming to create a fa parte di un percorso più ampio, che ha l’obiettivo di creare una rete permanent support network enabling designers to grow and starting a new permanente di supporto che permetta la crescita dei designer e che inauguri dialogue on the product culture», so Alfredo Ramponi. Thanks to the un nuovo dialogo sulla cultura del prodotto», racconta Alfredo Ramponi. partnership between the business and the editor Nuova Libra, along Grazie al sodalizio tra l’azienda e la casa editrice trade Nuova Libra, con with the partnership with WHITE, the designer is going to showcase la partnership di WHITE, la designer espone la propria collezione in uno her collection within an area dedicated to her in via Tortona 35, Nhow spazio a lei dedicato nella location di Tortona 35 Nhow Hotel. Hotel.

. 45 FEBRUARY 2018 WHITE MAGAZINE ISSUE #7 TORTONA 35 [ GIANPIERO DI BARI ]

Un hotel di design, un indirizzo di prestigio, una location per quei A design hotel, a prestigious venue, a location for all those brands marchi che esprimono un’estetica timeless, attualizzata nel design, expressing timeless aesthetics, updated with contemporary design, in nelle forme e nelle cromie di tendenza. E non solo. Il format espositivo terms of shapes and shades. It’s not just this. The exhibiting format di Tortona 35 è strutturato per accogliere brand consolidati e label in Tortona 35 is designed to host consolidated maisons and up- in via di affermazione. Qui i buyer possono trovare spunti d’acquisto coming labels. Here, buyers can find increasingly interesting and sempre più interessanti ed eterogenei per completare i loro acquisti, heterogeneous cues for their purchases, to complete their assortment, grazie a una mirata selezione di linee abbigliamento di aziende italiane thanks to a targeted selection of Italian and international apparel lines e internazionali e a un’ampia gamma di accessori. Focus anche and a wide range of accessories. Focus on international scouting sullo scouting internazionale, per scoprire e valorizzare i brand dei too, to discover and make the most of the brands from emerging Paesi emergenti. A questa stagione focalizzano gli sguardi Rialto 48, Countries. This season, the spotlights shine on Rialto 48, on the con tutta la forza espressa dalla sua semplicità e il carattere nei dettagli; strength expressed by its simplicity and by the character of the la maglieria di Tonet, in bilico fra tradizione artigianale e innovazione details; on Tonet’s knitwear, hanging in balancing between handicraft di carattere industriale; la poetica architettonica cesellata nel metallo tradition and industrial innovation; on Gala Rotelli’s architectural prezioso di Gala Rotelli; i capispalla interpretabili di Salco. L’estetica poetics chiselled in precious metal; on Salco’s outwear. The German lineare di matrice tedesca si combina alla perfezione con la naturale linear aesthetics finds its perfect interpretation in the natural vitality vitalità in Liv Bergen, così come l’ispirazione made in Italy si fonde con of Liv Bergen, just like the Made-in-Italy inspiration merges with l’eleganza dei tessuti in Sia. Non è finita qui. Il Tortona 35 Hotel Nhow the elegance of the fabrics in Sia’s collections. And that’s not all. ospita anche un’accurata selezione di designer provenienti dall’Est Tortona 35 Hotel Nhow also showcases a careful selection of Eastern asiatico, Kazakhstan in primis, che offrono una differente chiave di designers, first and foremost Kazakhstan, offering a novel reading of lettura della moda internazionale. international fashion.

RIALTO 48

LIV BERGEN

GALA ROTELLI

TONET

. 46 FEBRUARY 2018 WHITE MAGAZINE ISSUE #7

YAYA

La passione è ciò che ha portato nel 1992 alla fondazione del brand Passion is what led to the foundation of the brand YAYA in 1992. YAYA. Le collezioni sono ispirate dai viaggi intorno al mondo, da The collections are inspired by travels around the world, from which cui nascono esperienze e si raccolgono piccoli tesori, che creano experiences are lived and small treasures are collected, creating a mix di capi autentici. Quest’anno YAYA presenta a WHITE, al T35, mix of authentic items. This year YAYA presents at WHITE, in the la nuova collezione autunno/inverno 2018, dove la parola d’ordine è T35 location, the new fall / winter 2018 collection, where the key- sorprendere. Combinazioni inaspettate formano mix estrosi di stili word is surprising. Unexpected combinations create funky mixes of e forme, che rispondono ai codici stilistici del marchio, sportivo e styles and shapes, which respond to the stylistic codes of the brand, femminile, di tendenza e casual. In particolare, il focus è sui contrasti, sporty and feminine, trendy and casual. In particular, the focus is tra il minimalismo disinvolto e ricercato e capi sportswear rilassati, che on contrasts, between casual and refined minimalism and relaxed sorprendono con colori forti e distintivi, o con i toni caldi del mondo sportswear, which surprise with strong and distinctive colors, or with naturale. Accanto alla parte apparel si trova al T35 anche la collezione the warm tones of the natural world. Next to the apparel part there Home, che accoglie l’inverno con elegante naturalezza. Riprendendo il is also the Home collection at the T35, which welcomes winter with concept della collection moda, il team di designer gioca con i contrasti elegant naturalness. Taking up the concept of the fashion collection, nelle forme, nei materiali e nei colori. Elementi rustici sono accostati the designer team plays with contrasts in shapes, materials and colors. a pezzi splendenti, la pietra all’acrilico colorato, il misterioso velluto ai Rustic elements are combined with shining pieces, stone with colored toni metallici satinati. La casa, per YAYA, è il luogo prediletto, dove acryl, the mysterious velvet with mat metallic tones. The house, for si torna sempre, anche dopo i viaggi più lunghi, e, in quanto tale, YAYA, is the favorite place, where you always come back, even after raccoglie stili diversi, dal vintage al moderno, con un assaggio di vita the longest trips, and, as such, it collects different styles, from vintage spensierata in spiagge lontane. to modern, with a taste of cheerful life in distant beaches.

. 47 FEBRUARY 2018 WHITE MAGAZINE ISSUE #7 WHITE BIJOUX [ BIRIK BUTIK ]

L’area “White Bijoux” di via Tortona 35 ospita una selezione di 19 “White Bijoux” area of via Tortona 35 hosts 19 independent brand e designer indipendenti internazionali del gioiello, selezionati international brands and designers, selected by the collaboration dalla collaborazione tra White Milano e Birik Butik – un’agenzia di between White Milano and Birik Butik - a communication agency comunicazione per i brand del gioiello. Una ricerca accurata per for jewelry brands. A careful selection to offer buyers a wide range proporre ai buyer una vasta gamma di gioielli ed accessori eccezionali of exceptionally crafted, one-of-a-kind designs handpicked for their ed unici, selezionati per il loro concept creativo e l’artigianato di alta creative concept and high-quality craftsmanship. qualità.

CARMENSI è un nuovo concetto, o meglio un nuovo mondo, il CARMENSI is a new concept, or rather a new world, the world of mondo di Carmensi, nel quale ogni cliente può materializzare le sue Carmensi, in which every customer can materialize his or her own fantasie più inarrivabili, perché sarà lui ad avere l’ultima parola sulla most unattainable fantasies, because he will have the last decision on creazione del gioiello. Non si tratta solo di scegliere un pezzo, si tratta the creation of the jewel. It is not just about choosing a piece, it is about di creare un disegno personale, rendendolo un prodotto totalmente creating a personal design, making it a totally personalized product. All personalizzato. Tutte le collezioni del brand sono realizzate attraverso the collections of the brand are made through a sustainable production un processo di produzione sostenibile in Spagna. process in Spain.

KIMSU crea gioielli fatti a mano per ispirare le donne a trovare KIMSU creates handmade pieces of jewelry in order to inspire women la propria passione e fiducia anche nei più piccoli simboli, gesti o to find their own passion and confidence within even the tiniest esperienze. Usando una tonalità esclusiva d’oro e pietre della migliore symbols, gestures or experiences. Using a unique exclusive shade of qualità, KIMSU incoraggia le donne a entrare in contatto con il loro gold and stones of the finest quality KIMSU encourages women to get lato femminile e trovare i propri punti di forza. Inoltre KIMSU è un in touch with their feminine side and find their own strengths. marchio socialmente responsabile che utilizza l’argento riciclato e Furthermore KIMSU is a socially responsible brand that uses recycled produce gioielli rispettando l’ambiente. silver and produces jewels by respecting the environment.

MARCELA SALVADOR, argentina, sceglie l’Italia per la sua MARCELA SALVADOR, originally from Argentina, has chosen Italy formazione artistica. Dall’unione delle competenze professionali for her artistic education. From the union of her professional skills and maturate e della creatività innata, emerge una disegnatrice di gioielli e innate creativity, elegant and luxurious jewels and ornaments are born. ornamenti eleganti e di classe, che si presentano nelle forme di “tessuti Her pieces, made with a 925 silver thread, seem like “contemporary contemporanei” fatti con un filo d’argento 925, che si integrano textiles”, which perfectly integrate into everyday apparel, pret a perfettamente nell’abbigliamento quotidiano, pret a porter, ma anche porter, and even on special occasions. per le occasioni speciali e di lusso.

Lo stile iconico e distintamente eclettico di O.YANG coniuga gli O.YANG’s iconic and distinctly eclectic style blends classically ideali classici e glamour con la moda all’avanguardia per un risultato glamorous ideals with cutting-edge fashion for a truly unique aesthetic. davvero unico. Traendo ispirazione dall’Art Deco, dall’arte moderna e Drawing inspiration from Art Deco, modern art and traditional Asian dalla cultura tradizionale asiatica, il brand fonde questa passione con culture, the brand blends this passion with uniquely elegant and un’estetica elegante e una visione lungimirante. forward-thinking vision.

Le creazioni di PATRICIO PARADA sono realizzate interamente a The creations of PATRICIO PARADA are entirely made by hand, mano, utilizzando una particolare tecnica di sua elaborazione, che gli using a particular technique of his own, which allows to engrave consente di incidere i metalli e “ricamarli” secondo i motivi che più gli the metals and “embroider” them according to various motifs. The appartengono. Il designer crea con passione andando oltre la natura designer creates with passion going beyond the cold and heavy fredda e pesante dei metalli per riscoprirne l’anima poetica, romantica, nature of metals to rediscover their poetic, romantic and sensual soul. sensuale. Affascinato dalle possibilità infinite di linee e volumi, si dedica Fascinated by the infinite possibilities of lines and volumes, Patricio all’esplorazione delle variazioni cromatiche dell’oro e dell’argento, del dedicates his work to the exploration of the chromatic variations of bronzo e del rodio. gold and silver, of bronze and of rhodium.

. 48 FEBRUARY 2018 WHITE MAGAZINE ISSUE #7

Photography: Anna Breda in collaboration with Leica Milan Store Production: Birik Butik Styling: Anna Neretto Make up & hair: Alessio Giovannelli Set design: Chiara Guadagnini Model: Lauren Forge @The Fabbrica Milano

NECKLACE GIULIA BOCCAFOGLI, RINGS KIKI JEWELRY DESIGNS . 49 FEBRUARY 2018 WHITE MAGAZINE ISSUE #7 WHITE BEAUTY [ VANESSA CAPUTO ]

Il profumo è l’accessorio che più ci caratterizza, l’unico che riflette la Perfume is the accessory that most typifies us, the only one to truly nostra personalità, più di abiti e accessori. A questa edizione di WHITE mirror our personality, more than any dress or accessory. At this edition MILANO gli appassionati di fragranze troveranno una vasta selezione of WHITE MILANO the lovers of fragrances are set to find a vast di marchi internazionali e italiani. Si va da Abel Odor (profumi 100% selection of Italian and international brands. From Abel Odor (100% naturali) alla linea di Christian Tortu, flower designer amatissimo dalle natural fragrances) to Christian Tortu’s line, a much sought-after flower maison di moda. E poi LM Parfums, brand dal cuore gotico, di Laurent designer among fashion maisons. And then LM Parfums, the gothic- Mazzone, le molecole di sintesi di Aether, le diverse sfaccettature del at-heart brand of Laurent Mazzone, Aether’s synthesis molecules, chinotto di Abaton, il layering di Tiresia. Ci sono anche i flaconi scultura e the many facets of Abaton’s chinotto, Tiresia’s layering. But also the le fragranze poetiche di Mendittorosa e Talismans; il connubio tè e note sculpted bottles and poetic fragrances of Mendittorosa and Talismans; olfattive di State of Mind; l’eleganza francese ed il “savoir fare” italiano State of Mind’s blend of tea and olfactory notes; the French class and di Coquillete Paris. Per chi ama i classici con un twist, ecco Molinard Italian “savoir-fare” of Coquillete Paris. For the lovers of the classics Parfums. Diverse le proposte di home fragrance; da Coreterno - candele with a twist, Molinard Parfums. Home fragrances abound too: from decorative di ispirazione vittoriana incise artigianalmente - alle mille Coreterno – Victorian-styled hand-chiseled candles – to the myriad sfumature olfattive presentate da Teatro Fragranze Uniche, Voluspa, la olfactory notes of Teatro Fragranze Uniche, Voluspa, the legendary storica Cereria Migone, (fondata nel 1886), RPL Parfums e Bougies Cereria Migone, (founded in 1886), RPL Parfums and Bougies Rigaud. Rigaud. Non solo profumi, ma anche proposte di skincare come il brand Not only perfumes, but also skincare, like the brand Omorovicza and Omorovicza e il nuovo accessorio beauty che è un cult tra le celebrities: le the new beauty accessory, a cult among celebrities: the colorful BKR. coloratissime BKR. Bottiglie in vetro con copertura in silicone, destinate Glass bottles with silicone cover, containing the best beauty source on a contenere la migliore fonte di bellezza a buon mercato: l’acqua. the market: water.

CORETERNO

VOLUSPA

STATE OF MIND

MIGONE 1866

LAURENT OMOROVICZA MAZZONE MENDITTOROSA PARFUMS

TIRESIA BKR

COQUILLETE PARIS ABATON

ABEL ODOR ÆTHER . 50 FEBRUARY 2018 WHITE MAGAZINE ISSUE #7 BONAVERI SUPPORTS FASHION THE EXHIBITION OF OLIVIER THEYSKENS AT MOMU

Un viaggio attraverso la ventennale evoluzione creativa di uno dei più A journey through the two-decade creative evolution of one of the intriganti designer belgi, talento puro per il disegno e sorprendente most captivating Belgian designers, pure drawing talent for a surprising autodidatta. Bonaveri è partner del Mode Museum di Anversa in self-taught maestro. Bonaveri has partnered with Antwerp’s Mode questa importante mostra monografica Museum to stage this important monographic exhibition.

Fino al 18 marzo 2018, al Museo della Moda di Anversa (MoMu) va in Until 18th March 2018, Antwerp Fashion Museum (MoMu) stages a scena una retrospettiva sul percorso ventennale di Olivier Theyskens. retrospective on Olivier Theyskens’s creative evolution over his twenty Una mostra che si articola attraverso le suggestioni ed opere di un years in the fashion business. A show that meanders through the designer capace di coniugare in un unico gesto le virtù dell’artigianato suggestions and works of a designer capable of combining, in one go, con quelle dello stile, mostrando in sé abilità di precisione, di architetto, craftsmanship with style, encompassing utmost precision, architectural di couturier e di stilista. Una visione artistica che si è sviluppata lavorando skill, as well as the flair and talent of a couturier and a fashion designer. per 5 brand. Ed è proprio sulla partizione delle cinque sequenze della The stylist’s aesthetic vision developed while working with 5 different carriera di Theyskens che si forma il ritmo della mostra, respirando le brands. The rhythm of the show is based on the five stages of Theyskens’s diverse atmosfere e atteggiamenti della poetica che caratterizza il career, taking in the different atmospheres and moods of the poetics designer belga. In un percorso scandito da poesie e voci letterarie di typifying the Belgian designer. Along a path dotted with poems and diverse epoche, il visitatore passeggia attraverso abiti meravigliosi, literary voices from different ages, the visitor walks through marvellous attraversando non solo le fasi della carriera di Theyskens ma un vero garments - scanning the sequences of Theyskens’s professional path - viaggio nel tempo. Bonaveri è partner del Momu nel mettere in scena as well as engaging in a true journey in time. Bonaveri has partnered il lavoro di Theyskens con una selezione di manichini della collezione with MoMu to stage Theyskens’s work with a selection of mannequins Tribe, pensati per interpretare le diverse e molteplici espressioni di stile from the collection Tribe, conceived to interpret the many style che attraversano la donna nelle diverse fasi ed espressioni della sua vita. expressions a woman goes through, throughout the different stages Bonaveri nasce nel 1950 a Renazzo di Cento (FE), oggi è sinonimo di of her life. Bonaveri was founded in 1950 in Renazzo di Cento (FE). Manichino, e ovunque sia la moda di qualità - in un negozio, in un museo, Today it is synonym for Mannequin; wherever there is premium couture in un set fotografico, in un allestimento scenografico - là si trovano i - in a store, in a museum, in a photo-shoot set, in a stage set – there manichini Bonaveri. L’aver saputo saldare la capacità manifatturiera con are Bonaveri’s mannequins. Having been able to merge manufacturing una ricerca visionaria del senso della forma, ha consentito all’azienda know-how with a visionary quest for the meaning of the shape, has di assistere e avere influenza sulla nascita, definizione e affermazione allowed the company to play an important role in the birth, definition dell’industria della moda, italiana e mondiale. and success of the fashion industry, both in Italy and worldwide.

www.bonaveri.com . 51 FEBRUARY 2018 WHITE MAGAZINE ISSUE #7 QUATTROCENTO [ MICHELA ZIO ]

BAKARÀ GIOVANNA NICOLAI

Nello spazio Quattrocento di Tortona 31 il brand mix comprende label di In the venue Quattrocento, Tortona 31, the brand mix includes accessori, di abbigliamento e di gioielli scelti con l’intento di offrire una labels of accessories, apparel and jewels selected to offer a buyer- panoramica buyer oriented per la prossima stagione fredda. Ritornano oriented range for the next cold season. The footwear of Alex, label le calzature di Alex, label marchigiana che lancia i nuovi cuissard con from Marche that has launched the new cuissard with two-colour suola bicolor e La Belle, con i boot extralight nei colori più di moda per sole and La Belle, with extra-light boots in the next Winter season’s il prossimo inverno. Il battesimo dell’aria con insegna WHITE coincide fashion shades. The unveiling of this WHITE area coincides with Duca con quello di Duca D’Ascalona, brand tra i più gettonati dalle boutique D’Ascalona’s debut at the show, one of the most coveted brands di tendenza, insieme alle candide sneackers dedicate alle città d’arte among cutting-edge stores, with the candid sneakers dedicated to italiane siglate Gio+. Di tutt’altro appeal i tacchi preziosi delle décolleté the Italian art cities by Gio+. An altogether different appeal for the con etichetta Roberta Cenci e le scintillanti cromie proposte dal precious heels of Roberta Cenci’s labelled pumps and the shimmering team stile della shoes collection OIM by Silvana Lauri. L’appeal delle shades of team styled OIM’s footwear collection by Silvana Lauri. preziose cappe Marybloom, altro illustre debutto nel Tortona 31 The allure of Marybloom’s precious capes, another illustrious debut Opificio, si stempera tra le delicatezze adolescenziali di GIO.TTA. at Tortona 31 Opificio, in tempered by the girlish flair of GIO.TTA. Ed è un esordio assoluto quello di Beltepà, che lancia una collezione Absolute debut for Beltepà, that launches a collection rife with the con i coloratissimi tessuti a telaio della tradizione uzbeka. Tutta italiana woven fabrics of the Uzbek tradition. Italian flair for the knitwear of la maglieria del marchio pratese Denny, che propone una capsule the brand from Prato Denny, which proposes a capsule featuring first- con filati haute de gamme. Seconda edizione nel fashion district class yarns. Second time at the Milanese fashion district for Shamur, milanese per Shamur, la label di maglieria della torinese Maurizietta the Turin-based knitwear label launched by Maurizietta Cabbia, who Cabbia, abile nel mescolare i colori per ottenere un particolare effetto knowingly mixes colours to achieve a special unevenly-dyed effect. maltinto. Insieme a lei ritornano Valentina Barberini, l’imprenditrice- Other comebacks are Valentina Barberini, the entrepreneur- designer nota per le sue aristocratiche mise per cocktail e la sera e la designer famous for her refined cocktail and evening garments and marchigiana Giovanna Nicolai, con le nuove proposte per il daywear Giovanna Nicolai, from Marche, with her new proposals for the F/W 2018/19. Sul fronte accessori, ecco di nuovo i gioielli creati da 2018/2019 FW daywear. As for the accessories, the new jewels Maria Elena Pino per la sua My Golden Cage, mentre conferma crafted by Maria Elena Pino for her My Golden Cage, and, for his per la terza stagione il palermitano Federico Price, autore di borse third season at White, Palermo-based Federico Price, author of che mescolano materiali upcycled. Dalla Sicilia ritornano le borse di bags merging up-cycled materials. From Sicily, the bags designed by Bakarà, già presenti nell’edizione 2016, con proposte tutte in pelle the two sisters, Federica and Roberta Garofalo, for Bakarà, already abbinate a materiali tridimensionali multicolor. present at the 2016 edition, a collection of leather bags matched with three-dimensional multi-colour materials.

. 52 FEBRUARY 2018 WHITE MAGAZINE ISSUE #7 SHOWROOM 31 [ MICHELA ZIO ]

UNLACE LE 4UADRE

Nello spazio Showroom 31, una selection di abiti e accessori womenswear At Showroom 31, an apparel and accessories selection for men that che mescola stili, generi, colori, print e occasioni d’uso, per arrivare a mixes styles, genres, shades and prints, for a non-conformist and quell’impronta ungrammatical wear anarchica e vitaminica. È quanto vitaminic wear. This is what WHITE MILANO showcases in the brand- WHITE MILANO propone nella nuova area espositiva affacciata sulla new exhibiting area overlooking the Tortona 31 courtyard: a large two- corte di Tortona 31: un’ampia sala con due livelli, arredata come fosse un storeys hall, furbished as if it were a vast living room with as many grande living con tanti corner quante sono le collezioni, proposte in un corners as the collections it showcases, for a crossover of street- crossover d’immagini catturate dalla strada e bombardate dal web. Per sourced images bombing the web, down to a geek-chic mood, fit for arrivare a formulare quell’impronta geekchic, che è palestra di stile dei easy-going Millennials. Selected according to buyer-oriented criteria, più scanzonati millenials. Scelti con criteri buyer oriented, in perfetta and perfectly in keeping with the Milanese tradeshow, T31 is going sintonia con l’intero salone milanese, T31 ospita, per la prima volta a to welcome, for the first time at WHITE, Manufacture D’Essai, the WHITE Manufacture D’Essai, lo storico marchio di calzature che alla legendary footwear brand that will unveil at the tradeshow their line manifestazione svelerà la sua linea di stivali biker per l’autunno-inverno of biker boots for the Autumn-Winter 2018/19. Another remarkable 2018/19. Altra new entry di riguardo è V73, il brand di borse luxury, new entry is V73, the luxury bags brand launched by designer creato dalla bag designer Elisabetta Armellin. Perfette se portate con Elisabetta Armellin. Their perfect match are Quattropiù minimal gli abiti minimal della label Quattropiù, ma stemperate dalla classe delle dresses, and Alex Ingh classy and candid blouses, the womenswear candide camicie Alex Ingh, la collezione donna creata da Alessandra collection created by Alessandra Inghirami. Excellent debut for Sep Inghirami. Battesimo d’eccellenza anche per le Sep T-Shirt, tra le più T-Shirt, among the most coveted on the web, to be matched with gettonate dalle web community, da indossare con le vaporose sciarpe di Bandartigiana feather-light cashmere scarves and Innué’s leather cashmere Bandartigiana e le borse Innué, in pelle ed eco-pelliccia white, and eco-fur bags, proposed in white as a tribute to the tradeshow. A in omaggio al salone ospite. Color-mix a tutto campo per Le Piacentini, kaleidoscope of colours for Piacentini, marking the debut of Andrea che segna il debutto nel prêt-à-porter dell’azienda di Andrea Teofilatto e Teofilatto’s business in the prêt-à-porter segment, and for Le4uadre, per Le4uadre, il marchio potentino che si sta affermando per l’originalità the brand from Potenza that is gaining ground owing to the innovative delle grafiche che identifica le sue bag. Ritornano a WHITE le preziose design of its bags. Adoro Te’s precious sleepers and the total black, sleepers di Adoro Te e le borse di nappa lavata total black con etichetta washed nappa bags by Antonio Cristiano, two illustrious examples of Antonio Cristiano, due esempi illustri della più autentica tradizione the most authentic hand-made Italian tradition, are also coming back handmade italiana. to WHITE.

. 53 FEBRUARY 2018 WHITE MAGAZINE ISSUE #7 IT’S TIME TO SOUTH WHITE LOUNGE / WHITE MILANO

[ MICHELA ZIO ]

GAETANO POLLICE

VALEJEWELAB

A WHITE MILANO torna protagonista il progetto IT’S TIME TO WHITE MILANO is back with the project IT’S TIME TO SOUTH, SOUTH, il format che il salone ha ideato in partnership con ICE the format that the trade-show has designed in partnership with ICE - - Agenzia, per valorizzare la creatività made in Sud, d’Italia. Isole Agenzia, to make the most of Made-in-South creativity, Southern Italy, comprese. Otto regioni per 15 talenti partecipano con i loro esprit that is, islands included. Eight regions for 15 talents partake with their ideativi, dalla Sicilia spiccano l’emotional couture di Cettina Bucca; creative esprit. From Sicily, the emotional couture by Cettina Bucca, l’eleganza rétro, attualizzata, di Sikuly Art & Tradition e la poetica the modernized retro elegance by Sikuly Art & Tradition and Yesicily’s pittorica di Yesicily. La Sardegna risponde con le reinterpretazioni pictorial poetics. Sardinia responds with Barbara Pala re-interpretations; di Barbara Pala; con il collettivo creativo di Pretziada e con la linearità with Pretziada’s creative collective and withQuattromani’s linearity. di Quattromani. La Puglia fa sentire la sua voce con la fusione tra arte Apulia stands out thanks to Archivio and Rossorame’s fusion of art e moda di Archivio e con Rossorame, che mostra i cartoon di Sofia and fashion, which display the cartoons by Sofia Graiani - young Graiani - giovanissima youtuber e studentessa - su felpe e T-shirt. YouTuber and student - on sweaters and T-shirt. From Molise, Gaetano Invece dal Molise arrivano Gaetano Pollice con le sue bag sospese Pollice with his bags merging present and future and Decata’s denim. tra presente e futuro e il denim di Decata. Non manca un excursus There is also a section dedicated to the bijoux, with the highly tactile nei bijoux, con le creazioni materiche di Carlotta Scarabeo, designer creations by Carlotta Scarabeo, designer from Campania, who re- proveniente dalla Campania, che reinterpreta le cime nautiche. Leda interprets the nautical ropes. Leda di Marti parades her exquisite di Marti sfoggia una consapevolezza tutta calabrese nel suo ready to Calabrian background with her ready-to-wear, while from Basilicata wear, mentre dalla Basilicata approdano nel Tortona fashion le sculture the jewel-sculptures by Manuela Telesca and the timeless frames gioiello di Manuela Telesca e le montature timeless di Occhialeria by Occhialeria Artigiana are all set to land at the Tortona fashion district. Artigiana. L’Abruzzo brilla nei monili di Vale Jewelab, con gli inusuali Abruzzo shines with Vale Jewelab’s jewels and their unusual blend of accostamenti di materiali poveri e preziosi. humble and precious materials.

MANUELA TELESCA PRETZIADA BOOT ROSSORAME IL MONDO DI SOFIA

. 54 FEBRUARY 2018 WHITE MAGAZINE ISSUE #7

XXXXXXXXX

CETTINA BUCCA

QUATTROMANI

BARBARA PALA

CARLOTTA SCARABEO

. 55 RISING SUN

. 56 PHOTOGRAPHY: ADAM KATZ SINDING @LE21EME STYLING: GIORGIA CANTARINI MAKE UP AND HAIR: STONE STUDIO SPECIAL THANKS TO MARANGONI SCHOOL SHANGHAI STYLING ASSISTANTS: DAN DONG, XU LIN, LUO CHENYING, JENNIFER HSIAO, SONG YIN, SHI DONGYI, ZHANG HUI MODELS: ZHANGJING, ZHOU @LONGTENG

SHIRT AND SKIRT SAN ANDRES MILANO SHOES CESARE CASADEI BAG ROBERTO DI STEFANO

. 57 JACKET + TOP TRANSIT JUMPSUIT POURQUOI ME BY ELENA MONTAGANO TURBAN MEMORIA HATS

. 58 TOTAL LOOK SMARTEEZ SHOES LABELLE

. 59 DRESS FEDERICA TOSI . 60 DRESS DANIELE CARLOTTA

. 61 FEBRUARY 2018 WHITE MAGAZINE ISSUE #7

JACKET AMEN - SHIRT MOI MULTIPLE - SKIRT TA|MO . 62 FEBRUARY 2018 WHITE MAGAZINE ISSUE #7

DRESS ALBERTO ZAMBELLI NECKLACE CARDILLO_DESIGN

. 63 210 0039 ITALY 115 D-DUE 110 HAIKURE 177 1-ONE 205 DACUTE 198 I' MADE IN ITALY 234 19 ANDREA'S 47 231 DARKSIDE EYEWEAR - SPECIAL AREA - PORTUGAL FASHION 151 IBLUES 130 1912 70 DASSIOS 191 INES ET MARECHAL 128 8PM 165 DELAN 231 INÊS TORCATO - SPECIAL AREA- PORTUGAL FASHION 78 A.B 166 // DELIRIOUS - WHITE GLASSES 150 INTROPIA 213 AILANTO 108 DES PETITS HAUTS 201 JOE'S LOS ANGELES 225 AKEP 83 DESTIN 227 KASH 146 ALESSANDRA CHAMONIX 112 DON G LABABOUCH 71 KATERINA PSOMA 126 ALPHA STUDIO 179 DORATEYMUR - LOFT 2 174 KNITSS 102 ALYSI 116 DOUUOD 16 KOORELOO 148 AN AN LONDREE 215 DUET FACTORY 235 KREISICOUTURE 129 ANNIEL 241 DUFFY NY 224 LA COUVERTURE 187 ANONYME DESIGNERS 222 DXG PACKAGING 200 LA FABRIQUE 81 ANTHOLOGY PARIS 107 EDWARD ACHOUR PARIS 19 LA SEINE & MOI 114 ANTIK BATIK 80 EMANUELA CARUSO CAPRI 246 LANNERET 230 ANY DI MUNICH 194 EPICE 92 LANTERI MILANO 1955 141 ARMOR LUX 25 ES'GIVIEN 26 LAURA B COLLECTION PARTICULIÈRE 86 ATTIC AND BARN - SPECIAL AREA 220 EUROPEAN CULTURE 95 LE MONDE DU CUIR - SUPREMA 15 BALOSSA 89 F CASHMERE 142 LE SARTE PETTEGOLE 207 BI4 94 35 FALIERO SARTI - SPECIAL AREA 179 LEANDRA MEDINE - LOFT 2 69 BOOK VILLAGE 109 FEDERICA TOSI 175 LENORA SCARPE DI LUSSO 28 BORSALINO 219 FRACAP 193 LEON & HARPER 199 BRAND UNIQUE 23 FRANCO FERRARI 94 LES COYOTES DE PARIS 88 CABAN ROMANTIC 239 FRIENDLY HUNTING 164 LISA C 231 CARLA PONTES - SPECIAL AREA 214 FRONTSTREET 8 212 LOU ANDREA 34 CARLOTTA CANEPA 105 G DI G 208 LOVAT & GREEN 233 CHICCA LUALDI BEEQUEEN 216 GEN Y 132 LUCA DELLA LAMA 90 CHIE MIHARA 168 GIADA FRATTER 143 LUCILLE 190 CLAN - WHITE GLASSES 119 GIOVI - GOLD RUSH 231 LUIS BUCHINHO - SPECIAL AREA- PORTUGAL FASHION 30 CLOSED 244 GIULIETTE BROWN 211 MADAME BERWICH 204 CO.GO 237 GOLD HAWK 197 MAISON LENER 23bis COLLECTION PRIVÉE? - SPECIAL AREA 139 GOTHA 98 MAJESTIC FILATURES 133 COLLEZIONE N 01 DANIELE FIESOLI 87 GOTI 145 MAJO 96 COUTŪ 172 GREVI 238 MANOSTORTI 188 CROMATICAMILANO 125 GUGLIELMINOTTI 75 MARCO RAMBALDI - SPECIAL AREA 93 CUTULICULT 103 H17 24 MEHER KAKALIA

264 ARCHIVIO FIRST 251 BARBARA PALA FLOOR 261 CARLOTTA SCARABEO 262 CETTINA BUCCA 260 DECATA 254 GAETANO POLLICE 256 257 258 259 260 261 262 40 41 43 46 48 50 255 LEDA DI MARTI 256 MANUELA TELESCA 253 239238 236 234 252 OCCHIALERIA ARTIGIANA 42 44 45 47 49 51 252 251 250 249 248 247 246 233 250 PRETZIADA 240 258 QUATTROMANI 231 62 60 58 56 55 52 253 ROSSORAME - IL MONDO DI SOFIA DADA 241 232 229 65 263 SIKULY ART & TRADITION 237 235 257 VALEJEWELAB 242 259 YESICILY 243 230 DOWNSTAIRS 228 64 59 57 54 53 BASEMENT 244 227 FEDERICA TOSI CAPSULE 246 245 SEE NOW BUY NOW 226 225224 222

187 188 192 194 196 198 200 202 204 205 208 210 212 214 216 219 221 6 23 45 180

1 10 98 7 176 175

179 177 174 191 193 197 199 201 203 206 207 209 211 213 215 218 220 172 173 99 98 96 95 94 93 92 91 90 89 88 87 86 85 178 171 166 84 23 20 19 2 3 35 4 165 83 23bis 163 164 169 103104 105 112 82 5 162 168 170 100 101 102 132 131 106 107 108 109 110 111 113 81 34 24 22 21 17 1 37 36 161 152 149 133 130 114 80 25 6 160 153 148 145 143 140 138 136 134 129 127 125 123 121 119 117 115 75 71 33 32 26 27 15 16 9 159 154 8 7 BASEMENT OFFICE 158 155

157 156 151 150 147 146 144 142 141 139 137 135 128 126 124 122 120 118 116 78 77 76 70 68 67 30 29 28 14 ROOM 7 ALBUM DI FAMIGLIA - SERIE NUMERATA ROOM 1 ALMAZ ROOM 4 BARBARA ALAN ROOM 10 BOBOUTIC ROOM 6 DEMETRIO ROMEO ROOM 2 ERMANNO GALLAMINI INSIDE WHITE ROOM 5 IBRIGU ROOM 1 MARC LE BIHAN ROOM 9 NOSTRASANTISSIMA 154 AVRIL8790 153 LAURA ANGILLIERI FRANKFURT ROOM 8 PAL OFFNER 152 DUE SOLI 155 LITTLELUCIA ROOM 5 PETER NON 163 FASSAMANO 160 MONTEGALLO ROOM 3 SIMONA TAGLIAFERRI 159 FILI PARI 161 SOI PARIS ROOM 4 TRAKATAN 156 KIMO NO RAIN 158 TRANSISTOR ROOM 6 WAI 162 LAHARA 157 YOJ BY LAURA STRAMBI . 64 HAIKURE 77 MELISSA 120 REPTILE'S HOUSE I' MADE IN ITALY 169 MEXICANA 140 RICCARDO FORCONI IBLUES 76 MI.YA 111 ROBERTO COLLINA INES ET MARECHAL 144 MIKIZA 179 ROMBAUT - LOFT 2 INÊS TORCATO - SPECIAL AREA- PORTUGAL FASHION 20 MINNA PARIKKA 122 ROSSOPURO INTROPIA 17 MIRIAM NORI 84 RPL PARFUMS JOE'S LOS ANGELES 32 MITAWA 179 RUE ST. - LOFT 2 KASH 236 MKT STUDIO 91 SALVATORE SANTORO KATERINA PSOMA 82 MOA - MASTER OF ARTS/DISNEY 176 SARA ROKA KNITSS 173 MORGANO 221 SARTORIAL MONK - SPECIAL AREA KOORELOO 149 MOU 240 SEBOY'S KREISICOUTURE 36 MR.MRS. SHIRT 100 SEMICOUTURE LA COUVERTURE 242 MYKKE HOFMANN 147 SHE'S SO LA FABRIQUE 21 MYVI 131 SHIRTAPORTER LA SEINE & MOI 192 NANNI 123 SIYU LANNERET 243 NATACHA & VANESSA 33 SNOB FIRENZE LANTERI MILANO 1955 226 NENAH 229 SOFIE D'HOORE - SPECIAL AREA LAURA B COLLECTION PARTICULIÈRE 113 NEVER ENOUGH 228 SPEKTRE SUNGLASSES - WHITE GLASSES LE MONDE DU CUIR - SUPREMA 179 NICOLE SALDANA - LOFT 2 170 SPRUNG PARIS 1931 LE SARTE PETTEGOLE 202 NIGEL PRESTON 178 STEFANO MORTARI - LOFT 1 LEANDRA MEDINE - LOFT 2 137 NINE:INTHE:MORNING 37 SUCCULENT LENORA SCARPE DI LUSSO 106 NUMERO 10 99 TANDEM LEON & HARPER 67 ONE DRESS ONE LOVE 196 TENDRESSES LES COYOTES DE PARIS 27 ONEONONE 209 TILL.DA LISA C 85 OOF - SPECIAL AREA 135 TIPE E TACCHI LOU ANDREA 138 OTTOTREDICI ANNALISA GIUNTINI 179 TOGA PULLA - LOFT 2 LOVAT & GREEN 180 .OUTER - LOFT 3 232 TOLEMAIDE LUCA DELLA LAMA 104 PAOLA D'ARCANO 136 TRADITIONAL WEATHERWEAR LUCILLE 134 PASOTTI 101 TRANSIT PAR-SUCH LUIS BUCHINHO - SPECIAL AREA- PORTUGAL FASHION 127 PDR PHISIQUE DU ROLE 118 TRUE TRADITION MADAME BERWICH 231 PE DE CHUMBO - SPECIAL AREA- PORTUGAL FASHION 124 UNFLEUR MAISON LENER 231 PEDRO PEDRO - SPECIAL AREA- PORTUGAL FASHION 245 UZURII LUXURY FOOTWEAR MAJESTIC FILATURES 29 PELLICO 22 VA - VICTORIA ANDREYANOVA MAJO 68 PHILIPPE AUDIBERT 117 (VERBA) MANOSTORTI 14 PIERRE-LOUIS MASCIA - SPECIAL AREA 23bis VIRGINIA BIZZI - SPECIAL AREA MARCO RAMBALDI - SPECIAL AREA 206 PINK MEMORIES 121 XACUS MEHER KAKALIA 203 RAFFAELLO BETTINI 218 YAVI 171 ZILLA

FIRST FLOOR

256 257 258 259 260 261 262 40 41 43 46 48 50

253 239238 236 234 42 44 45 47 49 51 252 251 250 249 248 247 246 233 240 231 62 60 58 56 55 52 47 5MIN. 58 ALPO DADA 241 232 229 65 237 235 43 ATELIERS DE LA MAILLE 242 44 CREZUS 243 230 64 59 57 54 53 49 FEEL ME FAB DOWNSTAIRS 228 60 FRANCESCA BELLAVITA BASEMENT 244 227 54 GALLINE REGINE FEDERICA TOSI 48 JE SUIS LE FLEUR CAPSULE 59 MAJORITÉ OPPRIMÉE 246 245 SEE NOW BUY NOW 226 225224 222 55 MAPOESIE PARIS 53 MARINA FOSSATI 187 188 192 194 196 198 200 202 204 205 208 210 212 214 216 219 221 41 NUMERÓPRIMO 6 57 PIN 1876 BY BOTTO GIUSEPPE 23 45 180 45 QUIDLI CAMENIGI 40 RUFFO 56 SIAMESE 1 10 98 7 176 175 46 SILVIA GNECCHI 64 SO.BE 179 177 174 191 193 197 199 201 203 206 207 209 211 213 215 218 220 51 STONE 172 173 50 TEXAS ROBOT 99 98 96 95 94 93 92 91 90 89 88 87 86 85 62 VEECOLLECTIVE 178 171 65 VOLPI MOOD 166 84 23 20 19 2 3 42 WEHVE 35 4 52 ZAI-MU 165 83 23bis 163 164 169 103104 105 112 82 5 162 168 170 100 101 102 132 131 106 107 108 109 110 111 113 81 34 24 22 21 17 1 37 36 161 152 149 133 130 114 80 25 6 160 153 148 145 143 140 138 136 134 129 127 125 123 121 119 117 115 75 71 33 32 26 27 15 16 9 159 154 8 7 OFFICE 158 155

157 156 151 150 147 146 144 142 141 139 137 135 128 126 124 122 120 118 116 78 77 76 70 69 68 67 30 29 28 14

4 ABATON 7 CORETERNO 4 STATE OF MIND 6 ABEL ODOR 3 FRANCK BOCLET 5 TALISMANS 7 AETHER 3 LAURENT MAZZONE PARFUMS 1 TEATRO FRAGRANZE UNICHE 6 BKR 5 MENDITTOROSA 9 TIRESIA 3 BOUGIES RIGAUD 8 MIGONE 1866 2 VOLUSPA 7 CHRISTIAN TORTU 3 MOLINARD PARFUMS 9 COQUILLETE PARIS 6 OMOROVICZA . 65 FEBRUARY 2018 WHITE MAGAZINE ISSUE #7

NEW LOCATION OPIFICIO

ARCHIPRODUCTS

4 BABUKHADIA 7 DAILY PAPER - HOSTED BY MODEFABRIEK 6 ISLA FONTAINE ARCHIPRODUCTS 3 KSENIA SCHNAIDER 8 LAURA THEISS 2 ROUGE MARGAUX SPECIAL GUEST 6 SAM HAM 2 5 SYNESTHESIAC 6 TESSA SPIELHOFER 3 AERE STORE 6 THREAD EM x WHITE MILANO 6 W.J.Y STUDIO 4 POP UP SHOP

5

6

78

FIRST FLOOR SHOWROOM 31 QUATTROCENTO

9 18 4 ADORO TE 21 ALEX

10 6 ALEX INGH 27 BAKARA' 10 ANTONIO CRISTIANO 24 BELTEPA' 17 11 13 BANDARTIGIANA 31 DENNY 16 DONATELLA BRUNELLO 28 DUCA D'ASCALONA 16 15 14 133 12 8 INNUE' 34 FEDERICO PRICE 18 KONTESSA 29 GIO+ 7 LE PIACENTINI 32 GIO.TTA 29 28 30 31 14 LE4UADRE 25 GIOVANNA NICOLAI 11 LEAPIOPERAIE 23 LA BELLE 8 27 26 32 33 2 3 2 MANUFACTURE D'ESSAI 20 MARYBLOOM 25 24 34 35 15 POURQUOIME 26 MY GOLDEN CAGE 7 12 QUATTROPIU' by MARIA ELENA PINO 23 3 REBLANC/REFRIGUE 30 OIM BY SILVANA LAURI 5 SEP T-SHIRT 33 ROBERTA CENCI 16 4 5 22 21 20 9 SODINI 22 SHAMUR 17 UNLACE 35 VALENTINA BARBERINI SHOWROOM 31 QUATTROCENTO 1 V73

. 66 FEBRUARY 2018 WHITE MAGAZINE ISSUE #7

54 .BIJOUETS 44 LĀU - SPECIAL AREA - VINCITORE PREMIO RAMPONI 90 ACCESS FASHION 80 LAFTY LIE 69 ADA BIANCA 41 LIV BERGEN 89 ANGIOLO FRASCONI 65 LUNA BAG by FEDERICA LUNELLO 21 AURORA PRESTIGE VENEZIA 94 M.G. BY MEGI GABUNIA 40 BOLDRINI SELLERIA DAL 1955 30 MARIA SAPIO KNITCOUTURE 25 BRERAS MILANO 63 MOLLY BRACKEN PREMIUM 50 BRUNO CARLO 81 MOUSSE DANS LA BOUCHE 43 CARMENS 77 NENÈ MILANO 34 CATHERINE ANDRE 29 NOBASIC 84 CODELLO 26 PASHMA 23 COLLIROSSI 78 POESIE VENEZIANE 70 COMPAGNIA ITALIANA DEL CACHEMIRE 62 RAFFAELA D'ANGELO 53 CORSI JEWELRY 66 RAS 64 COSABELLA e PAUL&JOE X COSABELLA 32 RIALTO 48 82 CULT 38 ROBERTO FESTA 58 DANI - SPECIAL AREA - TALENT FROM KAZAKHSTAN 55 SALCO 95 DERHY 74 SANTACANA MADRID 47 EKLE' 35 SARANERI 92 ELLEI DONNA 67 SAVE MY BAG 86 ELVIO ZANON 71 SIA 91 ETC ECCENTRICA 59 STORIATIPIC 46 ETRA - EVA TRALALA 24 STRETCH YOUR LIFE 33 ETTORE LAMI 75 STRINGART 58 FARIZA SULTAN - SPECIAL AREA - TALENT FROM KAZAKHSTAN 76 TAVUS MILANO 22 FRANCESCO BARBATO 49 TM COLLECTION BY TERESA MARTINS 57 GAFFER & FLUF 39 TONET 28 GAJA BANCHELLI 83 UAU 27 GALA ROTELLI 88 UP JEANS 61 GIORGIA FACCHINI 37 URBAHIA PARIS 85 GOA GOA 58 UTARI - SPECIAL AREA - TALENT FROM KAZAKHSTAN 51 GOFFREDO FANTINI 48 YAYA 56 GREIGE IN PRIMAFILA 87 YIPPIE HIPPIE 42 HANITA 58 ZIBROO DESIGN - SPECIAL AREA - TALENT FROM KAZAKHSTAN 36 JEI'S BY LETIZIA DENARO

57 55 53 48 51 50 49 48 47 46 44

43

58

59 56 54 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42

27 25 23 22 21 30 28

29 26 24

WHITE BIJOUX

12 ALEXIANE FOR DESIDERIA 11 ALICE VISIN 64 65 66 81 83 85 87 90 95 13 CARMENSI 16 GIULIA BOCCAFOGLI 62 2 JORGE MORALES 67 80 15 KIKI JEWELRY DESIGNS 4 KIMSU 17 L'ÊTRE DIFFÉRENT 61 63 69 78 82 84 86 88 89 91 92 94 18 MARCELA SALVADOR 3 MARINAMA 11 10 9 8 7 6 5 4 7 MI-JA 70 75 12 77 6 NATAMA DESIGN 13 8 NOSHI 3 14 5 O.YANG 15 16 17 188 19 14 OPELLA

71 74 76 12 RECEPTION 1 PATRICIO PARADA 9 PEPPER CHOCOLATE 10 THAIS GIOIELLI MILANO 19 VIKA JEWELS

. 67 62 181 52 LA CARRIE BAG 114 ABSOLUT CASHMERE 26 LE CAPRESI 12 ALEXANDER HOTTO 121 LE'S 1 ALEXANDER SMITH 137 LEMARÉ 25 ALL MUST ART 7 LES NEREIDES - PARIS 10 ALMALA 14 LONDON INK_83|25 RECEPTION 145 ANDIA FORA 2 LOST IN ME 54 ANTIDOTI 123 MANUELLE GUIBAL 138 ATELIER CIGALA'S 61 MARTA RAY 140 AVENUE 67 55 MASON'S 120 BARBIERI 58 MC2 SAINT BARTH 118 BARLEYCORN 50 MEME BY GIAB'S 142 BARRACUDA 77 MHUDI 148 41 BAZAR DELUXE 39 MIA BAG 135 BELLE VIE 133 MINA BUENOS AIRES 144 BIONEUMA 67 MOON BOOT 24 BLUI 128 MPD BOX 79 BOÈME MILANO 122 MR BOHO - WHITE GLASSES 5 BOOMY 32 N2 BIJOUX CREATIFS 6 CAMICETTASNOB 33 NATHALIE FORDEYN 66 CANADIAN 72 NATHALIE VLEESCHOUWER 112 CHARLIE JOE 57 NATYOURAL 10 132 CHEVILLE 127 NIÙ 60 CHIARA BERTANI 129 NUR - DONATELLA LUCCHI 23 CLAUDIE 81 PAGANI - WHITE GLASSES 68 COLORS OF CALIFORNIA 125 PAQUERETTES PARIS - WHITE GLASSES 134 COUNTRY OF ORIGIN 16 PARAKIAN PARIS 48 D'ANIELLO 74 PASSION BLANCHE 75 DANIELAPI ACCESSORIES AND SO ON 131 PETITE MENDIGOTE 136 DANSKO 116 PF16 130 DFOUR 69 PIECE... 8 DORIA 1905 27 POLICE 883 43 ELENA IACHI 65 POMIKAKI 113 EMPATHIE 45 RED SOX APPEAL 115 ESPADRILLES 51 ROY ROGER'S 80 ESSENTIEL 119 RUNDHOLZ BLACK LABEL & DIP 29 F.O.R. FIELD OF ROSES 146 SADNESS 124 FERRANTE 15 SCHUTZ 117 FUSIONI 76 SELECTIO 42 GARAGE NOUVEAU 34 SERGIO GAVAZZENI 46 GI'N'GI 63 SFIZIO 31 GIOVANNI FABIANI 148 SITA MURT 70 GMS-75 59 SKILLS & GENES 143 GOLD&ROUGE 21 SOFIA M. 56 GOODMATCH 3 STOKTON 28 HALMANERA 36 TA|MO 38 HYSTERIA BY HAPPY SOCKS 139 TCN 141 IN BED WITH YOU 47 VIAMAILBAG 44 INOUITOOSH 35 VIKI - AND 82 ISABELLE BLANCHE 49 VINTAGE DE LUXE 64 KNIT KNIT 40 VIOLANTI 78 KOPKA ACCESSORIES - NO HATS 30 VIVE LA DIFFERENCE - MADE IN ITALY 70 73 KUBERA 108 4 VOILE BLANCHE 13 L'APERO 53 WOMSH 83 L'AURA 126 YOSH COLLECTION 18 L4K3

91 1177 ELEVEN SEVENTYSEVEN 88 B. PRIME 109 BE 86 BEYOND 102 BISOU 93 BKLYN 107 COLLEGIEN 100 COMME DES FUCKDOWN 104 CORAL BLUE 5a 99 FILIFOLLI 105 FINE SHIRTS 97 FRIENDLY FIRE 5b 92 GRAND MORIN 96 GREEN FACTORY 103 HYMY BAG 95 KENGSTAR 1 .SETTE 90 LE DANGEROUGE 9 CARAVAGGIO 106 LE PANDORINE 5b CARDILLO_DESIGN 87 PLOMO O PLATA 3 ENRICO MAZZA 108 SECRET PON PON 6 IRENE SALVADORINI 111 SLUIZ IBIZA 7 L.O.V. 85 SORBET BRACELETS 10 MELISE' 89 SPOILT FOR CHOICE 4 ROSSELLA JARDINI 110 STUDIO KAPPA COLLECTION 5a SAMBOUE 84 TOP-TEE LUXURY T-SHIRT 2 SILVIO BETTERELLI 94 XX CROSS CONCEPT . 8 SYLVIO GIARDINA 68 FEBRUARY 2018 WHITE MAGAZINE ISSUE #7

I PARTNER DI WHITE WHITE’s partners

COMUNE DI MILANO COMUNE DI MILANO Non è soltanto l’Ente patrocinatore di WHITE, ma un vero e pro- The Municipality of Milan is WHITE’s sponsor as well as a true part- prio partner che affianca le iniziative del salone e il suo sviluppo ner supporting the show’s initiatives and the development of the nell’area Ex-Ansaldo, fiore all’occhiello del Tortona Fashion and Ex-Ansaldo area, the crown jewel of Tortona Fashion and Design Design District. Una collaborazione che negli ultimi cinque anni District. A collaboration that over the last five years has pursued ha perseguito e raggiunto l’obiettivo, condiviso e mirato alla valo- and achieved a common goal, namely the enhancement of a Mil- rizzazione di un’eccellenza tutta milanese, una parte importante anese excellence, an important and integral part of the fashion e integrante di quel sistema moda che è tra i protagonisti dello system, and one of the protagonists of Italy’s production and eco- sviluppo produttivo ed economico italiano. nomic development.

CAMERA NAZIONALE DELLA MODA ITALIANA CAMERA NAZIONALE DELLA MODA ITALIANA insieme a WHITE seleziona alcuni talenti emergenti italiani e in- together with WHITE chooses some Italian and international emerg- ternazionali e offre loro la possibilità di sfilare nel calendario di ing talents and gives them the opportunity to parade during Milan Milano Moda Uomo e Donna. Un modo concreto per supporta- Men’s and Women Fashion Week. A practical way of supporting the re le nuove generazioni del fashion e rendere Milano sempre più new fashion generation and of making Milan more and more attrac- attrattiva e internazionale per stampa e buyer di tutto il mondo. tive and international for press and buyers from all over the world.

THE BEST SHOP - CAMERA ITALIANA BUYER MODA THE BEST SHOP - CAMERA ITALIANA BUYER MODA è partner di WHITE in tutte le iniziative e gli eventi organizzati dal is WHITE’s partner for all the initiatives and events organized by salone milanese nell’area del Tortona Fashion District, ma anche the Milanese show in the area in via Tortona Fashion District, as nelle location esterne, a cominciare dai trunk show nelle boutique well as in external locations, starting from the trunk shows in the che aderiscono all’associazione presieduta da Mario Dell’Oglio, stores adhering to the association chaired by Mario Dell’Oglio, owner degli store Dell’Oglio di Palermo. owner of the Dell’Oglio stores in Palermo.

CONFARTIGIANATO IMPRESE CONFARTIGIANATO IMPRESE La più grande associazione del manifatturiero italiano che offre ai The largest association of Italian manufacturing that offers to its 36 suoi 36mila iscritti servizi di sostegno e promozione ha siglato una thousand subscribers support services and promotion has signed a partnership con M. Seventy, la società che fa capo a WHITE, per partnership with M. Seventy, the company which controls WHITE, attivare un programma di iniziative congiunte, finalizzate all’in- to activate a program of joint initiatives aimed at the internationaliza- ternazionalizzazione delle piccole e medie aziende del comparto tion of the small and medium companies in the contemporary fashion moda contemporary. L’accordo è mirato a favorire una serie di at- industry. The agreement is aimed at promoting a series of initiatives tività degli espositori di WHITE e degli iscritti a Confartigianato. of the WHITE exhibitors and members belonging to Confarigianato.

ICE AGENZIA ICE AGENCY è partner di WHITE per promuovere l’incoming di buyer e stampa is a WHITE’s partner to promote the incoming of buyers and for- esteri ai saloni ed eventi di WHITE. Una collaborazione consoli- eign press to WHITE’s fairs and events. A strengthen partnership data, che supporta e promuove le aziende sui più importanti mer- that supports and promotes the companies in the most important cati. ICE AGENZIA è inoltre partner del salone su alcuni progetti markets. ICE AGENZIA is also partner of the fair for some special speciali. projects.

SPECIAL THANKS TO:

. 69