SCCO 1 -- José Luis García Ramón: Antrophonymica Italica: Onomastics
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Personal Names in the Western Roman World. Proceedings of a Workshop convened by Torsten Meißner, José Luis García Ramón and Paolo Poccetti, held at Pembroke College, Cambridge, 16–18 September 2011 edited by Torsten Meißner Studies in Classical and Comparative Onomastics I 2012 Bibliographische Information der Deutschen Nationalbibliothek Die Deutschen Nationalbibliothek verzeichnet diese Publikation in der Deutschen Nationalbibliographie; detaillierte bibliographische Daten sind im Internet unter hp://dnb.ddb.de abruar. Torsten Meißner (editor): Personal Names in the Western Roman World. Personal Names in the Western Roman World. Proceedings of a Workshop convened by Torsten Meißner, José Luis García Ramón and Paolo Poccei, held at Pembroke College, Cambridge, – September Studies in Classical and Comparative Onomastics, edited by Torsten Meißner: Volume . ISSN: - ISBN: ---- Copyright by curach bhán publications – daniel büchner Verlag ür Kunst & Kulturwissenschaen Malplaquetstr. – D- Berlin – Germany hp://www.curach-bhan.com Alle Rechte, auch die der Übersetzung, des auszugsweisen Nachdrucks, der Herstellung von Microfilmen, der digitalen und fotomechanischen Wiedergabe, vorbehalten. Gedruckt auf säurefreiem und alterungsbeständigem Papier gemäß ISO. Satz: curach bhán publications Druck: SDL Digitaler Buchdruck, Berlin Printed in Germany Preface .......................................................................... ix General Topics and Methodology . Heikki Solin: Do We Need a New Latin Onomasticon? ..............................................3 . Marie-érèse Raepsaet-Charlier: ‘Decknamen’, Homophony, Assonance: an Appraisal of Consonance Phenomena in Onomastics of the Roman Empire ................................................ 11 . Monique Dondin-Payre: Les processus d’adaptation des onomastiques indigènes à l’onomastique romaine .........25 Italic Languages . Katherine McDonald: Do Personal Names in South Oscan Show Influence from Greek? ....................... 41 . Paolo Poccei: Personal Names and Ethnic Names in Archaic Italy ...................................59 . Giovanna Rocca: L’onomastica nelle iscrizioni del Piemonte orientale .................................. 85 . José Luis García Ramón: Antrophonymica Italica: Onomastics, Lexicon, and Languages in Contact in Ancient Italy: Latin and Sabellic names with /Op-/ and /Ops-/ ......................109 Latin and Greek . Frédérique Biville: Un défi pour l’anthroponymie latine: Les noms grecs féminins en -o ................... 127 . Felicia Logozzo: Greek Personal Names in Southern Italy: Aspects of Continuity and Differentiation ...... 141 Celtic and Germanic . Patrick Sims-Williams: Celtic Personal Names ............................................................ 151 . Jürgen Zeidler: Gallo-Roman Aristocracy and the Gaulish Language ................................ 167 . Torsten Meißner: Germanic and Celtic Naming Traditions ........................................... 179 . Daniel Kölligan: Germanic Personal Names in Latin Inscriptions: Names of the Germani cisrhenani and the Ubii ................................................. 199 Minor Languages . Dan Dana: La différenciation interne de l’onomastique thrace ................................... 223 . David Stier: On the Linguistic Situation of Roman-period Ig ..................................... 247 07 José L. García Ramón Anthroponymica Italica. Onomastics, Lexicon, and Languages in Contact in Ancient Italy: Latin and Sabellic names with /Op-/ and /Ops-/* 1. A series of personal names, namely praenomina (P) and gentilicia (G), aested in Latin and in Sabellic languages, have in common a first syllable /Op-/ and /Ops-/, which may be recognized as underlying the different spellings aested in the epigraphical texts as well as in the Latin literary sources. e dossier shows a considerable variety of form- ations, which for most of them display current derivative suffixes, some of them charac- teristically onomastic. In any case, some of the forms aested reflect an odd combination of current suffixes while other names simply remain obscure. e basic form underlying the different types that may be stated using a first, purely formal approach, are as in Table I, which includes Latin and Sabellic names successively in alphabetical order. Lat. Opellius (§ .) Lat. Opiter (P) (: Ὀπίτερος § .) Lat. Opsturius (G) and probably Ostorius, Ostorius (§ ) Lat. ᾿Οπίτωρ (P), Ὀπιτώριος (G) (§ .) O. ouries (G) /Opto:r-/ (: Optorius) (§ .) O. úpfals-, ufal(i)ies (G) /Opfals-/ (: Ofalius, Ofel(l)ius, Offelius, § ) O. oπιεσ (G) (§ .), úppiis… (P) /Opijo-/ (: Oppius) O. upils, úpil (P) /Opi(:)lo-/ (: Opillus), O. úpiḷ[iú]m (G) /Opi(:)l-ijo-/, O. úp]illiunị s-̣ (G) /Opi(:)lio:n-ijo-/ (§ .) O. úpsim, οψιον (P), úpsiis, úpsim, úpsiiúí (G) /Opsijo-/ (: Opsius) (§ ) Table 1: Latin and Sabellic names in Op-, Ops- NB. Latin forms matching Sabellic names are given in brackets. is is simply a statement of facts and does not mean that this is necessarily a Sabellic form in Latin. e aim of this article is to establish the appurtenance of each of the different types to one (or, in some cases, more than one) lexical item, and to determine their types of formation and, eventually, their meanings. Τwo points must be stressed at the outset. First, purely formal similarity does not prove etymological connection or common belonging to the same lexeme: this is the case in e.g. Lat. Opiter and ᾿Οπίτωρ (§§ , .) or in Lat. Opstorius, Ostorius (§§ , ) and O. ouries (: Optorius). Secondly, it is obvious that the status of the person bearing the name within the society, his geographical origin and its implications * It is a pleasant duty to express my gratitude to Alan J. Nussbaum and Michael Weiss (Cornell) for their remarks and criticism, as well as to Karolina Gierej and especially Lena Wolberg (Köln) for their invaluable help in the material preparation of the manuscript. Torsten M (ed): Personal Names in the Western Roman World, Studies in Classical and Comparative Onomastics 1, (Berlin: 2012): pp. 109–123. José L. García Ramón in all respects are certainly of interest for the synchronic connections in the Roman and Italic history. However, these aspects have nothing to do with (and are of no help for) the etymology and with the linguistic characterization of the name. 2. A theoretical starting point of this research is the rejection of the wide-spread tendency to favour the economy of hypothesis. is can hardly work for personal names with /op-/, whatever their structure may be: they may a priori be traced back to, at least, four IE different lexemes, which are all, to a different extent, reflected in Italic languages:¹ (a) IE *h₃ep- ‘(to work, produce in) abundance’, *h₃épes- ‘abundance’ (: PItal. *op-,*op- s-). As to IE *h₃ep- cf. Lat. ops ‘richness’, ‘aid’ (and fem. theonym Ops, Opis), opēs ‘financial resources’ (and cōpis ‘rich’ vs. inops ‘poor’). As to *h₃ép-es- cf. Lat. opus ‘work’ : Ved. ápas- ‘id.’ (and apás- ‘active’), Av. huuāpah- ‘having good riches’, also Hi. ḫappina- ‘rich’, Skr. ápnas- ‘property’, YAv. afnaŋhaṇt- ‘rich in properties’. As to PItal. *op- cf. the denominative *opes-ā-, assured by O. opsa- : Lat. operāre ‘to build, prepare’ (perf. ʳᵈ sg. O. úpsed / upsed / uupsed, .pl. -ens, impv. ʳᵈ sg. U. osatu, with perf. pret. ptc. U. oseto- (*opes-eto-).² (b) IE *h₁op(i)- /*h₁ep-í (: PItal. *op-)³ ‘thereupon, in addition, later’, ‘back, behind’, ‘on, over’, e.g. Gk. ὀπί/ἐπί, ὄπισθεν ‘behind’, with an obscure variant *ops- (ὀψέ ‘late’), Hi. appan ‘behind’, appa ‘backwards’, Lyc. epñ ‘back, aer’ (§ .). e form is reflected in Lat. ob (and obs °), but with a different meaning ‘to(wards), in front o’, e.g. obdō ‘to place something as a barrier’ (*°dʰh₁-o/e-), oscen ‘a (song-)bird giving omens by its cry’ (*obs-can-) ostendere (*obs-tend-) ‘to show, reveal’ (also as a preposition taking the accusative ‘because o’), as well as in Sabellic, cf. O. úp, op ‘in, to’, ‘beside’, ooserclom-e (*op-seritlo-, cf. Lat. obseruaculum),⁴ also as a preposition ‘at’, ‘apud’ (with ablative). (c) IE *h₁op-/*h₁p- ‘to take’ (: PItal. *op-/*ap-), e.g.⁵ Hi. ēp-/app- ‘seize’, Ved. perf. ā´pa ‘has taken’ (also pres. apnóti AV) : YAv. āpa. In Italic, cf. Lat. apiō ‘fasten, aach’, apiscor ‘to reach’, also optāre ‘to choose, wish’,⁶ optiō ‘choice’, U. impv. upetu /ope:-/ ‘should select’ (*h₁op-éie̯ -),⁷ O. hipid ‘should take’. (d) IE *h₃ek-̯ ‘to see, get in sight’ (: Gk. ὄσσομαι etc.), *h₃ek-s-̯ (-s- desiderative rather than -s-extension) fut. ὄψομαι, YAv. āxšaiia- ‘to watch, guard’‚ Ved. ī´kṣ-a- (*h₃i- 1 Whether the lexemes are otherwise reflected in Latin or in Sabellic is in itself irrelevant, as isolated names may be an unus testis of inherited terms which had been lost in the Italic languages and replaced by others. 2 O. ui- semantically matches ops ‘help’ (gen. ueis in ueis pidum ‘quid opis’ ‘some help’) and pl. opēs ‘resources’ (nom. pl. uhis ‘opēs’), as shown by W a: ff. 3 For a detailed analysis cf. H , M D . 4 U Wörterbuch s.v. ooserclom (p. f. ‘vielleicht “Ort, wo man beobachtet”… zu servā- sta seri- …’). 5 It matches * . op- P IEW (‘auswählen, den Vorzug geben, vermuten’). 6 Lat. opīnārī ‘to think’, which is usually assumed to belong to optāre, may be a denominative to an adjective *op-eino̯ - ‘having a thought / expectation’ (Alan Nussbaum per lieras electronicas): according to him, *op-eino̯ - is a possessive compound of the type ἔν-θεος, where the second member °eino- is the noun seen in the phrase en manom einom ‘for a good thought, for a good intention’ of the Duenos