The Cultural Pages of Comics
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Comics and War
Representations of war Comics and War Mathieu JESTIN Bettina SEVERIN-BARBOUTIE ABSTRACT Recounting war has always played a role in European comics, whether as an instrument of propaganda, heroisation or denunciation. But it is only in recent decades that the number of stories about war has proliferated, that the range of subjects, spaces treated and perspectives has increased, and that the circulation of stories across Europe has become more pronounced. For this reason, comic books feed into a shared collection of popular narratives of war just as they fuel anti-war representations. "“Everyone Kaputt. The First World War in Comic Books.” Source: with the kind permission of Barbara Zimmermann. " In Europe, there is growing public interest in what is known in France as the ‘ninth art’. The publishing of comic books and graphic novels is steadily increasing, including a growing number which deal with historical subjects; comic book festivals are increasing in number and the audience is becoming larger and more diverse. Contrary to received ideas, the comic is no longer merely ‘an entertainment product’; it is part of culture in its own right, and a valid field of academic research. These phenomena suggest that the comic, even if it is yet to gain full recognition in all European societies, at least meets with less reticence than it faced in the second half of the twentieth century. It has evolved from an object arousing suspicion, even rejection, into a medium which has gained wide recognition in contemporary European societies. War illustrated: themes and messages As in other media in European popular culture, war has always been a favourite subject in comics, whether at the heart of the narrative or in the background. -
The Interaction of Image and Text in Modern Comics
240 Lambeens And Pint Chapter 12 The Interaction of Image and Text In Modern Comics Tom Lambeens and Kris PintLambeens and Pint Introduction The combination of image and text is undoubtedly one of the most typical features of the comic strip genre. This combination in itself is, of course, far from new. Sequential images were already combined with textual elements in Egyptian hieroglyphs or medieval manuscripts and paintings.1 The comic strip as such evolved in the first half of the nineteenth century, with artists like Rodolphe Töpffer (influenced by William Hogarth), Wilhelm Busch and Pehr Nord quist, all of whom created stories that were easy to reproduce and com bined words and images, albeit still strictly separated from each other. Inspired by the American newspaper comics of the early twentieth century, like Frede rik Burr Opper’s Happy Hooligan (1900) and Alphonse and Gaston (1901), the European comic strip started to integrate speech balloons into the image itself, with Hergé’s Les Aventures de Tintin as its most prominent and bestknown ex ponent.2 Initially conceived for the youth supplement of a Belgian newspaper, Tintin proved so successful that his adventures were soon published in book form as well. The emergence of real comic books meant an important evolu tion of comics, a move away from the rather transitory medium of the newspa per. Yet for a long time, comic books were mostly seen as children’s entertain ment. In the seventies, this view began to change with the emergence of the socalled “graphic novel,” which featured more mature content and, at times, a more experimental style of drawing as well. -
How to Study Comics & Graphic Novels
HOW TO STUDY COMICS & GRAPHIC NOVELS: A GRAPHIC INTRODUCTION TO COMICS STUDIES ENRIQUE DEL REY CABERO, MICHAEL GOODRUM & JOSEAN MORLESÍN MELLADO HOW TO STUDY COMICS & GRAPHIC NOVELS: A GRAPHIC INTRODUCTION TO COMICS STUDIES ENRIQUE DEL REY CABERO, MICHAEL GOODRUM & JOSEAN MORLESÍN MELLADO How to Study Comics & Graphic Novels: A Graphic Introduction to Comics Studies Text by Enrique del Rey Cabero and Michael Goodrum Illustrations and design by Josean Morlesín Mellado Published in 2021 by the Oxford Comics Network, based at TORCH The Oxford Research Centre in the Humanities. Oxford Comics Network: https://www.torch.ox.ac.uk/comics Twitter: @TORCHComicsOx Facebook: https://m.facebook.com/TORCHComics/ TORCH The Oxford Research Centre in the Humanities: https://www.torch.ox.ac.uk Twitter: @TORCHOxford Facebook: https://m.facebook.com/TORCHOxford This Guide and its content are published under the following Creative Commons License: Attribution-NonCommercial- NoDerivatives 4.0 International (CC BY-NC-ND 4.0) ISBN: 978-1-8383792-0-9 Acknowledgements: The authors would like to thank Marie Trinchant for editing and revising this guide so thoroughly, as well as Chris Paul and Sarah Jacobs for proofreading it. TABLE OF CONTENTS 5 FOREWORD 7 INTRODUCTION 8 COMICS VS. GRAPHIC NOVELS 10 THE LANGUAGE 14 WORDS & IMAGES 18 PRODUCTION OF COMICS 20 COMICS 24 DISTRIBUTION 28 APPROACHES TO TRADITIONS METHODS STUDYING COMICS 32 FURTHER 34 AN INTERVIEW WITH 40 ABOUT READING NICK SOUSANIS THE AUTHORS FOREWORD If you’ve ever designed a module on comics before, you’ll know how difficult it is to decide where to begin. Do students need to understand the history before comics theory? Or do you need to talk about comics form before everything else? And where do institutions, politics and readers come in? It’s a bit like when a student comes to your office and asks what they need to read in order to start writing an essay on graphic novels. -
Cultural Difference and Diversity in French- Language Comics
Cultural Difference and Diversity in French- Language Comics The Editors The treatment of cultural difference and diversity by French-speaking cartoonists has changed radically over the last few decades, as four articles in this special issue demonstrate. What has not changed since the nineteenth century is the centrality of these themes to comics, which have been a globalizing medium in a shrinking world throughout the period. French-language comics are exemplary of these transformations, insofar as France was a major imperialist power during the nineteenth and twentieth centuries. Moreover, France has long been home to ethnic and religious minorities, and was a major center of immigration during the twentieth century. These socio- historical trends have left a huge imprint on comics within France itself, but the French also exported the form along with their language to most of their colonies, which has given rise to (post-)colonial traditions of cartooning in French-speaking regions across the globe. Belgium too has a signifi cant history of colonial intervention in Africa and of immigration and ethnic diversity within its own borders, which has had a signifi cant impact on comics in both Belgium and its former African colonies. French-language comics therefore constitute a rich fi eld for studying representations of cultural difference and diversity, although one can certainly also fi nd related trends and examples in comics of other European languages and national traditions: for example, in Italian comics one fi nds the black character Bilbolbul and other stories related to the colonization of Africa.1 On the other hand, one of the most important early cartoonists and theoreticians of comics was Swiss, not French or Belgian. -
Adapting the Graphic Novel Format for Undergraduate Level Textbooks
ADAPTING THE GRAPHIC NOVEL FORMAT FOR UNDERGRADUATE LEVEL TEXTBOOKS DISSERTATION Presented in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree Doctor of Philosophy in the Graduate School of The Ohio State University By Brian M. Kane, M.A. Graduate Program in Arts Administration, Education, and Policy The Ohio State University 2013 Dissertation Committee: Professor Candace Stout, Advisor Professor Clayton Funk Professor Shari Savage Professor Arthur Efland Copyright by Brian M. Kane 2013 i ABSTRACT This dissertation explores ways in which the graphic narrative (graphic novel) format for storytelling, known as sequential art, can be adapted for undergraduate-level introductory textbooks across disciplines. Currently, very few graphic textbooks exist, and many of them lack the academic rigor needed to give them credibility. My goal in this dissertation is to examine critically both the strengths and weaknesses of this art form and formulate a set of standards and procedures necessary for developing new graphic textbooks that are scholastically viable for use in college-level instruction across disciplines. To the ends of establishing these standards, I have developed a four-pronged information-gathering approach. First I read as much pre factum qualitative and quantitative data from books, articles, and Internet sources as possible in order to establish my base of inquiry. Second, I created a twelve-part dissertation blog (graphictextbooks.blogspot.com) where I was able to post my findings and establish my integrity for my research among potential interviewees. Third, I interviewed 16 professional graphic novel/graphic textbook publishers, editors, writers, artists, and scholars as well as college professors and librarians. Finally, I sent out an online survey consisting of a sample chapter of an existing graphic textbook to college professors and asked if the content of the source material was potentially effective for their own instruction in undergraduate teaching. -
East Asian Comics”, Call for Papers Université De Paris — Campus Paris Diderot, 2020, November 19-21
Conference “East Asian Comics”, Call for papers Université de Paris — Campus Paris Diderot, 2020, November 19-21 In the context of the 2020 Comics Year launched by the French Ministry of Culture1, this conference focuses on a whole side of global comics through a regional approach : comics art in Eastern Asia. The aim is to look beyond American comics and bandes dessinées (Franco-Belgian comics), and to expand the already numerous discourses on Japanese manga to other nearby comics traditions, in Korea, China, Taiwan, Hong Kong. The main focal point of this conference stresses a geographical space, characterized by a certain cultural and linguistic cohesion — “comics” is indeed called by similar terms in Japanese manga, Chinese manhua and Korean manhwa. This cohesion, showed in particular by the use of the ideograms 漫画 in both Chinese and Japanese, also comes from a unity in the narratives, as some transnational traditional stories are adapted and absorbed multiple times by authors from these countries, for example Journey to the West. European comics research already had the occasion of considering bande dessinée with a continental point of view, widening the Franco-Belgian spectrum to Switzerland, Italy, Germany, etc. Now that there are more and more studies on Chinese and Korean comics, it becomes possible to consider Asian comics as a whole, and so did Paul Gravett in his book Mangasia and the exhibitions drawn from it2. However, his neologism proposed as the title of his work sanctions the dominant position of Japan and manga to the detriment of other aspects of East Asian comics. -
An Examination of Portrayals of Smoking in Graphic Novels/Comic Books: a Picture Is Worth a Thousand Words
Research Paper Tobacco Prevention & Cessation An examination of portrayals of smoking in graphic novels/ comic books: A picture is worth a thousand words Daisy Houghton1, Frank Houghton2 ABSTRACT INTRODUCTION Smoking continues to extract an unacceptably high toll in Ireland in terms of both mortality and morbidity. Therefore, attention needs to focus AFFILIATION on examining pro-smoking influences on teenagers and young adults, as most 1 Saint Anne’s Community College, smokers start smoking before the age of 21 years. Given that this critical period Killaloe, Ireland 2 Limerick Institute of Technology, is one of identity formation and assertion of adulthood, it is useful to look at Limerick, Ireland media representation of smoking. One form of increasingly pervasive media that may require further examination is that of the portrayal of smoking in graphic CORRESPONDENCE TO Frank Houghton. Limerick Institute novels. The broad appeal of graphic novels has been well noted, particularly to of Technology, Limerick, V94 EC5T, those aged under 35 years. Ireland. E-mail: [email protected] METHODS This research examined a random selection of ten graphic novels chosen from the main library in a provincial Irish City. The novels were examined on KEYWORDS smoking, adolescents, young adults, a panel-by-panel basis for images of smokers. Smokers were coded by gender. Ireland, graphic novels RESULTS Analysis identified a total of 526 panels depicting smoking. Substantial variation was noted in the number of smoking images between novels, varying Received: 11 March 2020 Revised: 25 May 2020 from 0 to 267. A dramatic difference in the number of male to female smokers Accepted: 26 May 2020 was observed, the ratio being approximately 17:1. -
Segmentation and Indexation of Complex Objects in Comic Book Images
Segmentation and indexation of complex objects in comic book images A dissertation submitted by Christophe Rigaud at Universitat Autonoma de Barcelona to full the degree of Doctor of Philosophy. Bellaterra, December 11, 2014 UNIVERSITÉ DE LA ROCHELLE ÉCOLE DOCTORALE S2IM Laboratoire Informatique, Image et Interaction (L3i) THÈSE présentée par : Christophe RIGAUD soutenue le : 11 décembre 2014 pour obtenir le grade de : Docteur de l’université de La Rochelle Discipline : informatique et applications Segmentation et indexation d’objets complexes dans les images de bandes déssinées JURY : Bart LAMIROY Professeur associé, Université de Lorraine (France), Examina- teur, Président du jury Simone MARINAI Professeur associé, Université de Forence (Italie), Rapporteur Apostolos ANTONACOPOULOS Professeur associé, Université de Salford (Grande-Bretagne), Rapporteur Koichi KISE Professeur, Université d’Osaka (Japon), Examinateur Jean-Philippe DOMENGER Professeur, Université de Bordeaux (France), Examinateur Jean-Christophe BURIE Professeur, Université de La Rochelle (France), Directeur de thèse Dimosthenis KARATZAS Professeur associé, Université Autonome de Barcelone, Enca- drant de thèse Jean-Marc OGIER Professeur, Université de La Rochelle, Encadrant de thèse Director Prof. Dr. Jean-Christophe Burie Laboratoire Informatique, Image et Interaction Universit´ede La Rochelle (France) Co-Directors Dr. Dimosthenis Karatzas Centre de Visi´oper Computador Universitat Aut`onomade Barcelona (Spain) Prof. Dr. Jean-Marc Ogier Laboratoire Informatique, Image et Interaction Universit´ede La Rochelle (France) Thesis Prof. Dr. Bart Lamiroy committee Laboratoire Lorrain de Recherche en Informatique et ses Applications Universit´ede Lorraine (France) Prof. Dr. Koichi Kise Department of Computer Science and Intelligent Systems Osaka Prefecture University (Japan) Prof. Dr. Jean-Philippe Domenger Laboratoire Bordelais de Recherche en Informatique Universit´ede Bordeaux (France) European Dr. -
Journal of Comics & Culture
H-Announce Call for Submissions - Journal of Comics & Culture - Pace University Press / June 15 Announcement published by Pace University Press on Monday, June 8, 2020 Type: Call for Papers Date: June 1, 2020 to June 15, 2020 Location: New York, United States Subject Fields: Cultural History / Studies, Fine Arts, French History / Studies The Journal of Comics & Culture « US Comics in France / Bande Dessinée in America » Guest editor: Jean-Paul Gabilliet (Université Bordeaux Montaigne) [email protected]. 2020 has been officially labeled « Year of Comic Art » by France’s Ministry of Culture. The time is ripe for the Journal of Comics & Culture to devote an issue to « US Comics in France / Bande Dessinée in America » by means of a dual agenda: - expand knowledge and scholarship about the almost two-century history of transatlantic circulations of comics and bande dessinée between France and the USA - document the present state of comics publishing in the two countries, the various relations between French and US publishers, and envisage future developments. A wide range of actors make comics a lively cultural sector: readers, creators, publishers, distributors but also translators, literary agents, and agencies of cultural promotion. We will welcome submissions about the following topics: • Historical essays • Reception of BD in America and reception of comics in France • Business stakes and perspectives on comics publishing today • Economic models in France and the US • Fandom: Comparing national readerships and comic cons and festivals in France and the US • Impact of new formats and readers - digital hosting included • Licensing/transmedia issues in France and the US • Translators and translations 250-word abstract by June 15 and replies by June 22. -
IGNCC-2017-Dundee-Programme.Pdf
The Eighth International Graphic Novel, Comics Conference and Bandes Dessinées Society Conference Borders- Identity, Difference and Representation Monday 26th to Friday 30th June 2017 University of Dundee & University of Glasgow Welcome to Scotland! We have chosen the theme of borders this year. The border distinguishes one space or concept from another whether geopolitical, physical, psychological, ideological or temporal. As such it is a potent phenomenon in contemporary culture where invasion, contestation and negotiation of borders signal inclusion/exclusion or conflict. Geopolitical borders might deal with the imaginary lines on the map that distinguish one territory from another; immigration; citizenship; national and regional borders; sites of ownership; the topography of a space that can inhibit or prohibit; and the marks on the landscape made to claim one territory from another. Temporal borders include the construction of history through historical categories such as the Golden Age or the Silver Age, or the annotation of time in the comics medium. Conceptually and aesthetically one can also explore the border on the comics page, through the variable or imaginary lines that define panels or the page. Narratively speaking, comics blur borders, including genre, such as the constant evolution of the superhero. The medium also plays with the borders between modes of expression, as sound becomes visible; words become drawn; and the material becomes digital. In turn, we can ask whether there are borders between the terms ‘comic’, ‘graphic novel’, ‘sequential art’, ‘manga’, or ‘bande dessinée’? The body too has its borders: the inside and outside; gendered and racial identities; human versus animal or machine; dead versus alive. -
The French Comics Association
ANNOUNCING: THE FRENCH COMICS ASSOCIATION (FCA) WASHINGTON, DC TOUR FEATURING RENOWNED BANDE DESSINÉE CREATORS AT THE AMERICAN LIBRARY ASSOCIATION (ALA) ANNUAL CONFERENCE AND SPECIAL EVENTS IN THE AMERICAN CAPITAL 4 European graphic novelists with new releases, published in America, translated to English on 8+ #ALAAC19 conference panel + autographing sessions Featuring: Julia Billet (Catherine’s War), Karim Friha (Rise of the Zelphire), Wilfrid Lupano (The Wolf in Underpants), Typex (Andy: The Life and Times of Andy Warhol) June 1, 2019, Washington, DC—The French Comics Association (FCA) announces their spring tour of acclaimed francophone graphic novelists, coming to Washington, D.C. for the 2019 American Library Association annual conference (ALAAC19), “the premier global library event.” The French Comics Association will exhibit and give away books, with 4 artists signings daily at booth #3644 from June 21-24th, 2019. Meet the creators at #ALAAC19, along with their French and North American publishers. Eight panel discussions will feature Francophone graphic novelists in conversation with critically acclaimed American cartoonists, such as Amy Chu, Jaime Hernandez, and Emily Whitten, and industry experts including notable librarian Betsy Bird, and comics publishing specialists from France and American, such as Charlotte Moundlic, Thierry Laroche, Jérôme Baron, The Beat’s Heidi MacDonald, and others. “International comics are becoming trendy in American libraries…The varied genres that international comics—more specifically European graphic novels—bring to this market resonate with the multicultural collections of American libraries, as well as the diversity of American literature and pop culture,” says FCA President, Jean Paciulli. “French Comics are for everyone,” shares Flore Piacentino of French Publishers Association. -
French Comics Kiss Better
For Immediate Release “FRENCH COMICS KISS BETTER” THE COMICS FRAMED FESTIVAL RETURNS BRINGING EUROPEAN CREATORS TO NEW YORK COMIC CON (NYCC) WITH NIGHTLY EVENTS ACROSS THE CITY: PANELS, SCREENINGS, ART PARTIES, AND MORE! NEW YORK CITY: OCTOBER 4 –9TH Nine (9) European bande dessinée creators With bestselling comics in France, in English for the first time Featured on over eleven (11) innovative and interactive programs A week-long festival, day-to-night around NYCC Celebrating the Franco-Belgian comics tradition and boundary-breaking storytelling Featuring: Pénélope Bagieu, Brüno, Mathieu Lauffray, Patricia Lyfoung, Fabien Nury, Alexis Sentenac, El Torres, Valérie Vernay, and Zep September 8th, New York City—The French Comics Association (FCA) announces the second year of the French Comics Framed Festival, October 4-9th, with the proclamation that “French Comics Kiss Better!” The newly elected incoming President of the Association, Jean Paciulli of Glénat, will lead this embassy of European creators. As he says, "the festival is a huge opportunity to present the French culture of bande dessinée. As the third worldwide comics industry, we bring many years of literary heritage, from beloved characters like Astérix, Tintin and the Smurfs, to new original graphic novels. I’m honored and excited to present the creators on this 2017 tour, whose bande dessinée explore every subject, from adventure stories to social issues, with audacious talent." “Francophone comics are having something of a moment,” reports Blastr. At the 2015 San Diego Comic Con, comiXology CEO David Steinberger called for “the ‘French Invasion’ of comics in the English language market.” In Fall 2016, FCA’s inaugural Comics Framed Festival brought “an incredible lineup of talent” (The Beat) to New York City, “showcasing the best of French comics today,” recalled Bénédicte de Montlaur, cultural counselor of the French Embassy.