Cultural Difference and Diversity in French- Language Comics

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Cultural Difference and Diversity in French- Language Comics Cultural Difference and Diversity in French- Language Comics The Editors The treatment of cultural difference and diversity by French-speaking cartoonists has changed radically over the last few decades, as four articles in this special issue demonstrate. What has not changed since the nineteenth century is the centrality of these themes to comics, which have been a globalizing medium in a shrinking world throughout the period. French-language comics are exemplary of these transformations, insofar as France was a major imperialist power during the nineteenth and twentieth centuries. Moreover, France has long been home to ethnic and religious minorities, and was a major center of immigration during the twentieth century. These socio- historical trends have left a huge imprint on comics within France itself, but the French also exported the form along with their language to most of their colonies, which has given rise to (post-)colonial traditions of cartooning in French-speaking regions across the globe. Belgium too has a signifi cant history of colonial intervention in Africa and of immigration and ethnic diversity within its own borders, which has had a signifi cant impact on comics in both Belgium and its former African colonies. French-language comics therefore constitute a rich fi eld for studying representations of cultural difference and diversity, although one can certainly also fi nd related trends and examples in comics of other European languages and national traditions: for example, in Italian comics one fi nds the black character Bilbolbul and other stories related to the colonization of Africa.1 On the other hand, one of the most important early cartoonists and theoreticians of comics was Swiss, not French or Belgian. Rodolphe ı For examples, see Fabio Gadducci and Matteo Stefanelli, eds., Il secolo del Corriere dei Piccoli: Un’Antologia del Più Amato Settimanale Illustrato [The Century of The Children’s Courrier: An Anthology of the Dearly Beloved Illustrated Weekly] (Milan: Rizzoli Libri Illustrati, 2008). European Comic Art Volume 5 Number 2, Winter 20ı2: ı–7 doi:ı0.3Y67/eca.20ı2.05020ı ISSN ı754–3797 (Print), ISSN ı754–3800 (Online) 2 THE EDITORS Töpffer (Y799–Y846), who has been called the ‘father of the comic strip’,2 injected themes of ethnic, national and cultural difference into comics early in the nineteenth century (gender difference too, of course). Witness, for example, in Histoire de M. Cryptogame,3 ‘la belle Provençale’ [‘the beautiful woman from Provence’], the Norwegian whalers, the reference to Spanish auto-da-fés, but most memorably the Algerians: the Moorish pirates, the dey of Algiers, the Janissaries, Moustacha (father and sons), Tapesalé [Lustyblows], and so on. Moving closer in time we fi nd cultural difference running rife throughout the oeuvre of two other cartoonists who have been anointed as fathers of Francophone comics, in festivals and by comics critics and theoreticians: the Frenchman Alain Saint-Ogan (Y895–Y974), who was a role model for the Belgian Hergé (Y907–Y983). Already from Y925, the adventures of Saint-Ogan’s boy duo Zig and Puce [Guy and Flea] take them on a whirlwind, around-the-world tour that articulates a wealth of cultural stereotypes deserving of study by historians and critics of comics, and Saint-Ogan continued to mine this vein throughout his lifetime.4 Similarly, Hergé famously represented and exoticized foreign others from the very beginning and throughout his comics series, Tintin: Russians, Congolese, North American whites and Native Americans, Latin Americans (mestizos, indigenous peoples), an Estonian, North Africans, Indians, Chinese, Japanese, Jews and Arabs in Palestine. … The list is very long, just as it is for the comics of Christophe (Georges Colomb; Y856–Y945), especially in his La famille Fenouillard (Y893). For all four of these key cartoonists, the representation of cultural difference and diversity hewed closely to the contours of European imperialist expansion: France’s conquest of Algiers and then its colonization of Algeria, the French colonization of sub-Saharan Africa, the Belgian conquest of the Congo, the European conquest and colonization of the United States, the Spanish conquest of Latin America, and so on. Although the artists did not always reproduce the dominant European ideologies of imperialism and colonization, they generally did. An oft-cited exception is Le Lotus bleu [‘The Blue Lotus’], with its strong critique of Japanese imperialism, but that was made possible by Hergé’s assistant Tchang Tchong-jen, then a Chinese student in Brussels, and 2 David Kunzle, Father of the Comic Strip: Rodolphe Töpffer (Jackson: University Press of Mississippi, 2007). 3 First drafted in Y830 and published in Y845; David Kunzle, ed., Rodolphe Töpffer: The Complete Comic Strips (Jackson: University Press of Mississippi, 2007), 640–64Y. 4 Thierry Groensteen, ‘Hergé débiteur de Saint-Ogan’ [‘Hergé, debtor of Saint-Ogan’], 9e art [Ninth Art], Y (Y996), 9–Y7. Cultural Difference and Diversity in French-Language Comics 3 the fact that Belgian imperialism was not directly implicated in the story (as opposed to Tintin au Congo [‘Tintin in the Congo’]). Of course the production of imagery about cultural difference and diversity also always implies creating images of selves and the same, at least implicitly. Here too, however, we quickly realize that the cartoonists often viewed their European protagonists as different from themselves, but not always. For example, among our preceding examples, Cryptogame and his fi ancée Elvire are no-doubt Genevan, or at least Swiss, like Töpffer, but neither is married, unlike their creator. With his Fenouillard family, Christophe satirizes middle-brow provincial French difference from his Parisian intellectual perspective: the protagonists are a bourgeois French family from Lille, where Christophe taught at the Lycée Faidherbe before he succeeded in returning to Paris, with a position at the Sorbonne. Zig and Puce are plucky Parisian street urchins who circumnavigate the globe, but their creator led a comfortable life as a bourgeois bon vivant, mostly in Paris. Like Zig and Puce, Hergé’s Quick and Flupke are an urban boy duo, but from Brussels, where their creator also was born and raised. His Tintin character was originally a Catholic Belgian boy scout named Totor, and remains so underneath his subsequent reporter’s guise – all of Hergé’s biographers underline the cartoonist’s strong Catholic upbringing and the infl uence of the scouting movement on him. To complicate matters for us, Hergé had many of his cultural others speak a working-class Brussels dialect, decipherable only by cultural insiders of the artist, and now by professional linguists.5 Although these European characters are often the butt of humor and even satire, there is no simple equivalence between their treatment and that meted out to the exotic and sometimes dangerous cultural others they encounter on their picaresque travels around the world.6 The cartoonists usually draw clear lines between Europeans and their others. The ideology or implications of these narratives were often colonizing and imperialist, and sometimes genocidal, as in Hergé’s L’Etoile mystérieuse [‘The Shooting Star’], which is essentially an antisemitic conspiracy theory in comic-strip form. There, the threatening Jew is in North or South America (the rich and nefarious banker Blumenstein in New York becomes Bohlwinkel in São Rico, in post-war versions of the story), but he has ethnic kin in Brussels itself: the original, serialized strip features a hateful, racist 5 Daniel Justins and Alain Préaux, Tintin: Ketje de Bruxelles [‘Tintin: Kid from Brussels’] (Tournai: Casterman, 2004). 6 Thierry Groensteen, La bande dessinée en France [‘Comics in France’] (Paris: ADPF, Y998), Y6–Y9. 4 THE EDITORS caricature of Jews as conniving European others – men with hooked noses and Yiddish accents who speculate about what they could dishonestly earn from the destruction of the world. Drawn by Hergé, it was published in the ‘stolen Le Soir’ by his pro-Nazi collaborators and friends as the tide of antisemitism rose throughout Europe and the Nazis prepared their fi nal solution for the ‘Jewish problem’, including in occupied Belgium.7 What a contrast, then, with the more recent comics featured in this issue. Three of our articles analyze works by artists from groups that previously fi gured almost exclusively as ethnic others, as specimens of racialized difference in grotesquely humorous or didactic tales for children, within European comics and cartoons: Jews, Africans and working-class immigrants. The fourth article focuses on comics by cartoonists of French ethnic majority background who retrain the colonizer’s gaze, refl ecting it back at Europeans and encouraging readers to reevaluate the lines between self and others that cartoonists such as Töpffer or Christophe, Saint-Ogan or Hergé drew in their now classic comics. Fabrice Leroy analyzes the representation by French cartoonist Joann Sfar of Marc Chagall and the Russian Jewish community in his two-volume Chagall en Russie [‘Chagall in Russia’]. An earlier issue of European Comic Art featured an article in which Leroy analyzed Le Chat du Rabbin [‘The Rabbi’s Cat’], a series that is better known worldwide, partly because it has been translated into English and was the basis for a fi lm.8 Here Leroy continues his investigation of the relationship between Judaism and representation in Sfar’s oeuvre. In both that article and this one, Leroy offers important insights into the meta- representational possibilities of comics as they are explored by Sfar, who is a prominent member of a new generation of cartoonists that has signifi cantly redefi ned the medium over the past two decades.9 Whereas the Catholic Hergé slurred Jews as typically dishonest, scheming and 7 Hugo Frey, ‘Trapped in the Past: Anti-Semitism in Hergé’s Flight 714’, History and Politics in French-Language Comics and Graphic Novels, ed. Mark McKinney (Jackson: University Press of Mississippi, 2008), 27–43; Maxime Benoît-Jeannin, Le mythe Hergé [‘The Hergé Myth’] (Villeurbanne: Golias, 200Y).
Recommended publications
  • Comics and War
    Representations of war Comics and War Mathieu JESTIN Bettina SEVERIN-BARBOUTIE ABSTRACT Recounting war has always played a role in European comics, whether as an instrument of propaganda, heroisation or denunciation. But it is only in recent decades that the number of stories about war has proliferated, that the range of subjects, spaces treated and perspectives has increased, and that the circulation of stories across Europe has become more pronounced. For this reason, comic books feed into a shared collection of popular narratives of war just as they fuel anti-war representations. "“Everyone Kaputt. The First World War in Comic Books.” Source: with the kind permission of Barbara Zimmermann. " In Europe, there is growing public interest in what is known in France as the ‘ninth art’. The publishing of comic books and graphic novels is steadily increasing, including a growing number which deal with historical subjects; comic book festivals are increasing in number and the audience is becoming larger and more diverse. Contrary to received ideas, the comic is no longer merely ‘an entertainment product’; it is part of culture in its own right, and a valid field of academic research. These phenomena suggest that the comic, even if it is yet to gain full recognition in all European societies, at least meets with less reticence than it faced in the second half of the twentieth century. It has evolved from an object arousing suspicion, even rejection, into a medium which has gained wide recognition in contemporary European societies. War illustrated: themes and messages As in other media in European popular culture, war has always been a favourite subject in comics, whether at the heart of the narrative or in the background.
    [Show full text]
  • Tintin's Travel Traumas
    Tintin’s travel traumas: Health issues affecting the intrepid globetrotter Eric Caumes, Loïc Epelboin, France Leturcq, Phyllis Kozarsky, Peter Clarke To cite this version: Eric Caumes, Loïc Epelboin, France Leturcq, Phyllis Kozarsky, Peter Clarke. Tintin’s travel traumas: Health issues affecting the intrepid globetrotter. La Presse Médicale, Elsevier Masson, 2015, 44(6, Part 1), pp.e203-e210. 10.1016/j.lpm.2015.01.006. hal-01153737 HAL Id: hal-01153737 https://hal.sorbonne-universite.fr/hal-01153737 Submitted on 20 May 2015 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. Manuscrit 1 2 Tintin’s travel traumas: Health issues affecting the intrepid globetrotter 3 Les problèmes de santé de Tintin: plus de traumatismes que de pathologies du voyageur 4 5 6 7 Eric Caumes (1), Loïc Epelboin (1), France Leturcq (2), Phyllis Kozarsky (3), Peter Clarke 8 9 (4) 10 11 12 13 1) Department of Infectious and Tropical Diseases. Groupe Hospitalier Pitié-Salpêtrière. 45- 14 83 Bld de l‟hôpital, 75013 Paris. University Pierre et Marie Curie. Paris, France 15 16 2) Laboratoire de Génétique moléculaire , Hôpital Cochin , 75014 Paris UPMC –Inserm 17 18 UMRS 974 Paris France 19 20 3) Emory University, Department of Medicine, Division of Infectious Diseases, Atlanta, GA 21 22 4) Manx Text: 118 Woodbourne Road, Douglas, Isle of Man IM2 3BA, British Isles 23 24 25 Correspondence: Eric Caumes Department of Infectious and Tropical Diseases.
    [Show full text]
  • AITKEN ALEXANDER London Book Fair 2019
    AITKEN ALEXANDER ASSOCIATES London Book Fair 2019 For further information on all clients and titles in this catalogue, please contact: LISA BAKER France, Germany, Holland and Italy Email: [email protected] ANNA WATKINS Brazil, Bulgaria, China, Croatia, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, Greece, Hungary, Iceland, Indonesia, Israel, Japan, Korea, Latvia, Lithuania, Macedonia, Norway, Portugal, Poland, Romania, Russia, Slovakia, Slovenia, Spain, Taiwan, Thailand and Turkey Email: [email protected] MONICA MACSWAN All Arabic and Indian language territories Email: [email protected] Literary Agents Centre Tables: Anna – 33f, Monica – 33e, Lisa – 34f For Film and Television Rights please contact: LESLEY THORNE Email: [email protected] Aitken Alexander Associates Ltd. 291 Gray’s Inn Road London WC1X 8QJ Telephone (020) 7373 8672 www.aitkenalexander.co.uk @AitkenAlexander @aitkenalexander Contents Page Fiction: The Wisdom of Bones by Kitty Aldridge p.1 Saltwater by Jessica Andrews p.2 The Body Lies by Jo Baker p.3 My Sister, the Serial Killer by Oyinkan Braithwaite p.4 In the Full Light of the Sun by Clare Clark p.5 Your Fault by Andrew Cowan p.6 This Brutal House by Niven Govinden p.7 The Porpoise by Mark Haddon p.8 Rabbit Foot Bill by Helen Humphreys p.9 The Harpy by Megan Hunter p.10 The Great Wide Open by Douglas Kennedy p.11 When We Were Rich by Tim Lott p.12 The Anthill by Julianne Pachico p.13 Lanny by Max Porter p.14 All the Water in the World by Karen Raney p.15 The Sandpit by Nicholas Shakespeare
    [Show full text]
  • Images of Jewish Women in Comic Books and Graphic Novels. a Master’S Paper for the M.S
    Alicia R. Korenman. Princesses, Mothers, Heroes, and Superheroes: Images of Jewish Women in Comic Books and Graphic Novels. A Master’s Paper for the M.S. in L.S degree. April 2006. 45 pages. Advisor: Barbara B. Moran This study examines the representations of Jewish women in comic books and graphic novels, starting with a discussion of common stereotypes about Jewish women in American popular culture. The primary sources under investigation include Gilbert Hernandez’s Love and Rockets X, Aline Kominsky-Crumb’s autobiographical works, the X-Men comic books, Art Spiegelman’s Maus and Portrait of the Artist as a Young %@&*!, Joann Sfar’s The Rabbi’s Cat, and J.T. Waldman’s Megillat Esther. The representations of Jewish women in comic books and graphic novels vary widely. And although certain stereotypes about Jewish women—especially the Jewish Mother and the Jewish American Princess—pervade American popular culture, most of the comics featuring Jewish characters do not seem to have been greatly influenced by these images. Headings: Comic books, strips, etc. -- United States -- History and Criticism Popular Culture -- United States – History – 20th Century Jewish Women -- United States – Social Life and Customs Jews -- United States -- Identity PRINCESSES, MOTHERS, HEROES, AND SUPERHEROES: IMAGES OF JEWISH WOMEN IN COMIC BOOKS AND GRAPHIC NOVELS by Alicia R. Korenman A Master’s paper submitted to the faculty of the School of Information and Library Science of the University of North Carolina at Chapel Hill in partial fulfillment of the requirements for the degree of Master of Science in Library Science. Chapel Hill, North Carolina April 2006 Approved by _______________________________________ Barbara B.
    [Show full text]
  • The Interaction of Image and Text in Modern Comics
    240 Lambeens And Pint Chapter 12 The Interaction of Image and Text In Modern Comics Tom Lambeens and Kris PintLambeens and Pint Introduction The combination of image and text is undoubtedly one of the most typical features of the comic strip genre. This combination in itself is, of course, far from new. Sequential images were already combined with textual elements in Egyptian hieroglyphs or medieval manuscripts and paintings.1 The comic strip as such evolved in the first half of the nineteenth century, with artists like Rodolphe Töpffer (influenced by William Hogarth), Wilhelm Busch and Pehr Nord quist, all of whom created stories that were easy to reproduce and com­ bined words and images, albeit still strictly separated from each other. Inspired by the American newspaper comics of the early twentieth century, like Frede­ rik Burr Opper’s Happy Hooligan (1900) and Alphonse and Gaston (1901), the European comic strip started to integrate speech balloons into the image itself, with Hergé’s Les Aventures de Tintin as its most prominent and best­known ex­ ponent.2 Initially conceived for the youth supplement of a Belgian newspaper, Tintin proved so successful that his adventures were soon published in book form as well. The emergence of real comic books meant an important evolu­ tion of comics, a move away from the rather transitory medium of the newspa­ per. Yet for a long time, comic books were mostly seen as children’s entertain­ ment. In the seventies, this view began to change with the emergence of the so­called “graphic novel,” which featured more mature content and, at times, a more experimental style of drawing as well.
    [Show full text]
  • Publisher's Note
    PUBLISHER’S NOTE Graphic novels have spawned a body of literary criti- the graphic novel landscape. It contains works that are FLVPVLQFHWKHLUHPHUJHQFHDVDVSHFL¿FFDWHJRU\LQWKH self-published or are from independent houses. The SXEOLVKLQJ¿HOGDWWDLQLQJDOHYHORIUHVSHFWDQGSHUPD- entries in this encyclopedic set also cover a wide range nence in academia previously held by their counterparts RISHULRGVDQGWUHQGVLQWKHPHGLXPIURPWKHLQÀXHQ- in prose. Salem Press’s Critical Survey of Graphic tial early twentieth-century woodcuts—“novels in Novels series aims to collect the preeminent graphic pictures”—of Frans Masereel to the alternative comics novels and core comics series that form today’s canon revolution of the 1980’s, spearheaded by such works for academic coursework and library collection devel- as Love and Rockets by the Hernandez brothers; from RSPHQWR൵HULQJFOHDUFRQFLVHDQGDFFHVVLEOHDQDO\VLV WKHDQWKURSRPRUSKLFKLVWRULFDO¿FWLRQRIMaus, which of not only the historic and current landscape of the in- attempted to humanize the full weight of the Holo- terdisciplinary medium and its consumption, but the caust, to the unglamorous autobiographical American wide range of genres, themes, devices, and techniques Splendor series and its celebration of the mundane; that the graphic novel medium encompasses. and from Robert Crumb’s faithful and scholarly illus- The combination of visual images and text, the em- trative interpretation of the Book of Genesis, to the phasis of art over written description, the coupling of tongue-in-cheek subversiveness of the genre
    [Show full text]
  • How to Study Comics & Graphic Novels
    HOW TO STUDY COMICS & GRAPHIC NOVELS: A GRAPHIC INTRODUCTION TO COMICS STUDIES ENRIQUE DEL REY CABERO, MICHAEL GOODRUM & JOSEAN MORLESÍN MELLADO HOW TO STUDY COMICS & GRAPHIC NOVELS: A GRAPHIC INTRODUCTION TO COMICS STUDIES ENRIQUE DEL REY CABERO, MICHAEL GOODRUM & JOSEAN MORLESÍN MELLADO How to Study Comics & Graphic Novels: A Graphic Introduction to Comics Studies Text by Enrique del Rey Cabero and Michael Goodrum Illustrations and design by Josean Morlesín Mellado Published in 2021 by the Oxford Comics Network, based at TORCH The Oxford Research Centre in the Humanities. Oxford Comics Network: https://www.torch.ox.ac.uk/comics Twitter: @TORCHComicsOx Facebook: https://m.facebook.com/TORCHComics/ TORCH The Oxford Research Centre in the Humanities: https://www.torch.ox.ac.uk Twitter: @TORCHOxford Facebook: https://m.facebook.com/TORCHOxford This Guide and its content are published under the following Creative Commons License: Attribution-NonCommercial- NoDerivatives 4.0 International (CC BY-NC-ND 4.0) ISBN: 978-1-8383792-0-9 Acknowledgements: The authors would like to thank Marie Trinchant for editing and revising this guide so thoroughly, as well as Chris Paul and Sarah Jacobs for proofreading it. TABLE OF CONTENTS 5 FOREWORD 7 INTRODUCTION 8 COMICS VS. GRAPHIC NOVELS 10 THE LANGUAGE 14 WORDS & IMAGES 18 PRODUCTION OF COMICS 20 COMICS 24 DISTRIBUTION 28 APPROACHES TO TRADITIONS METHODS STUDYING COMICS 32 FURTHER 34 AN INTERVIEW WITH 40 ABOUT READING NICK SOUSANIS THE AUTHORS FOREWORD If you’ve ever designed a module on comics before, you’ll know how difficult it is to decide where to begin. Do students need to understand the history before comics theory? Or do you need to talk about comics form before everything else? And where do institutions, politics and readers come in? It’s a bit like when a student comes to your office and asks what they need to read in order to start writing an essay on graphic novels.
    [Show full text]
  • The Comics Grid. Journal of Comics Scholarship. Year One, Edited by Ernesto Priego (London: the Comics Grid Digital First Editions, 2012)
    The Comics Grid Journal of Comics Scholarship Year One Contributor Jeff Albertson James Baker Roberto Bartual Tiago Canário Esther Claudio Jason Dittmer Christophe Dony Kathleen Dunley Jonathan Evans Michael Hill Nicolas Labarre Gabriela Mejan Nina Mickwitz Renata Pascoal s Nicolas Pillai Jesse Prevoo Ernesto Priego Pepo Pérez Jacques Samson Greice Schneider Janine Utell Tony Venezia Compiled by Ernesto Priego Peter Wilkins This page is intentionally blank Journal of Comics Scholarship Year One The Comics Grid Digital First Editions • <http://www.comicsgrid.com/> Contents Citation, Legal Information and License ...............................................................................................6 Foreword. Year One ...................................................................................................................................7 Peanuts, 5 October 1950 ............................................................................................................................8 Ergodic texts: In the Shadow of No Towers ......................................................................................10 The Wrong Place – Brecht Evens .........................................................................................................14 Sin Titulo, by Cameron Stewart, page 1 ...............................................................................................16 Gasoline Alley, 22 April 1934 ...............................................................................................................
    [Show full text]
  • TINTIN TEST 2 POINTS PER CORRECT RESPONSE Answers (See Last Page)
    Take the TINTIN TEST 2 POINTS PER CORRECT RESPONSE Answers (see last page) 5• Who is Tintin’s Chinese friend that he meets in The Blue Lotus? Mitsuhirato Wang Jen Ghie 1• Complete this title: Tintin in the land of the... Chong Chen-Chang Crab with the Golden Claws Chang Chong-chen Alph-Art Americans 6• Who is Tintin’s sworn enemy? Soviets Muller Allan 2• What is Captain Haddock’s first name? Colonel Sponz Richard Rastapopoulos Harold Archibald 7• What name is Georges Remi William (Tintin’s creator) better known as? Jacobs 3• What is the name of the residence Hergé that the Captain and Professor Calculus live in? De Moor The Labrador Hall Martin Marlinspike Hall Rackham Hall Martinspike Hall 4• What is Captain Haddock’s favourite expression? By Jove Blistering disorder Blurring Pineapple Blistering barnacles 8• Who are the two pompous and incompetent detectives who work for the police? Starksy and Hutch Hector and Alfred Alembick Thompson and Thomson Capone and Tapone 9• What is professor Calculus favourite device? © Hergé-Moulinsart 2020 His keyring rocket His pendulum His submarine His ultra sound machine 15• What was the last completed Tintin book ever published? Flight 714 Tintin and the Picaros Tintin and Alph-Art The Castafiore Emerald 16. Which is the only cover that shows 10• Which of the following is a fictional place Tintin holding a gun? in the world of Tintin? The Black Island Syldavia Flight 714 Albania Tintin in America Latvia Land of Black Gold Estonia 17• On which of these covers is Tintin wearing 11• What was Captain Archibald
    [Show full text]
  • Adapting the Graphic Novel Format for Undergraduate Level Textbooks
    ADAPTING THE GRAPHIC NOVEL FORMAT FOR UNDERGRADUATE LEVEL TEXTBOOKS DISSERTATION Presented in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree Doctor of Philosophy in the Graduate School of The Ohio State University By Brian M. Kane, M.A. Graduate Program in Arts Administration, Education, and Policy The Ohio State University 2013 Dissertation Committee: Professor Candace Stout, Advisor Professor Clayton Funk Professor Shari Savage Professor Arthur Efland Copyright by Brian M. Kane 2013 i ABSTRACT This dissertation explores ways in which the graphic narrative (graphic novel) format for storytelling, known as sequential art, can be adapted for undergraduate-level introductory textbooks across disciplines. Currently, very few graphic textbooks exist, and many of them lack the academic rigor needed to give them credibility. My goal in this dissertation is to examine critically both the strengths and weaknesses of this art form and formulate a set of standards and procedures necessary for developing new graphic textbooks that are scholastically viable for use in college-level instruction across disciplines. To the ends of establishing these standards, I have developed a four-pronged information-gathering approach. First I read as much pre factum qualitative and quantitative data from books, articles, and Internet sources as possible in order to establish my base of inquiry. Second, I created a twelve-part dissertation blog (graphictextbooks.blogspot.com) where I was able to post my findings and establish my integrity for my research among potential interviewees. Third, I interviewed 16 professional graphic novel/graphic textbook publishers, editors, writers, artists, and scholars as well as college professors and librarians. Finally, I sent out an online survey consisting of a sample chapter of an existing graphic textbook to college professors and asked if the content of the source material was potentially effective for their own instruction in undergraduate teaching.
    [Show full text]
  • UCLA Electronic Theses and Dissertations
    UCLA UCLA Electronic Theses and Dissertations Title African Francophone Bandes Dessinées: Graphic Autobiographies and Illustrated Testimonies Permalink https://escholarship.org/uc/item/27t2j8mq Author Bumatay, Michelle Publication Date 2013 Peer reviewed|Thesis/dissertation eScholarship.org Powered by the California Digital Library University of California UNIVERSITY OF CALIFORNIA Los Angeles African Francophone Bandes Dessinées: Graphic Autobiographies and Illustrated Testimonies A dissertation submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree Doctor of Philosophy in French and Francophone Studies by Michelle Lynn Bumatay 2013 © Copyright by Michelle Lynn Bumatay 2013 ABSTRACT OF THE DISSERTATION African Francophone Bandes Dessinées: Graphic Autobiographies and Illustrated Testimonies by Michelle Lynn Bumatay Doctor of Philosophy in French and Francophone Studies University of California, Los Angeles, 2013 Professor Dominic Thomas, Chair Former French President Charles de Gaulle’s famous claim that Belgian bande dessinée character Tintin was his only international rival speaks to the ubiquity of bandes dessinées in the francophone world while underlining their participation in imperial cultural hegemony. Similarly, in Peau noire, Masques blancs, Frantz Fanon also highlights the popularity of European bandes dessinées in the francophone world and observes the negative psychological impact of such texts on non-European readers who identify with Western explorer characters rather than with the racialized stereotypical images of non-European characters. One major factor for this is that the emergence and development of French and Belgian bandes dessinées took place during the height of European colonialism; bandes dessinées subsequently drew from and participated in a visual culture—such as travel postcards, brochures and keepsakes from colonial expositions, and in particular advertisements for exotic goods such as Banania—that ii helped construct the European imaginary of Africa.
    [Show full text]
  • JOANN SFAR (1971-) Bibliographie Sélective
    Bibliothèque nationale de France Direction des collections Département Littérature et art novembre 2017 JOANN SFAR (1971-) Bibliographie sélective Joann Sfar est né à Nice le 28 août 1971. Après une maîtrise de philosophie, il s'inscrit à l'École nationale supérieure des beaux-arts de Paris, où il suit des cours de morphologie. Il publie ses premières planches en 1994 à L’Association, puis signe son premier album couleur chez Delcourt en 1996, Petrus Barbygère, sur un scénario de Pierre Dubois. Il compose ensuite de nombreuses séries pour adultes (Donjon, en collaboration avec Lewis Trondheim, Pascin, Carnets autobiographiques) et pour la jeunesse (Petit vampire, Sardine de l’espace). Son œuvre rencontre un succès grandissant et plusieurs de ses albums sont primés à Angoulême : Le Chat du rabbin : la bar-mitsva reçoit le prix du jury œcuménique de la bande dessinée en 2003, Petit vampire : la soupe au caca le prix jeunesse en 2004 et Le petit Prince en 2009. Après avoir été directeur de collection chez Bréal Jeunesse entre 2003 et 2005, Joann Sfar a créé chez Gallimard la collection « Bayou » qu’il dirige depuis 2005. Joann Sfar © Dargaud Il est également musicien, et ajoute encore une corde à son arc de créateur polymorphe en se lançant dans la réalisation cinématographique, avec Gainsbourg, vie héroïque qui obtient le César du meilleur premier film en 2011. En 2012 il reçoit le César du meilleur film d’animation pour Le Chat du rabbin. En 2013 il publie un premier roman, L'éternel. Dans son dernier roman, Vous connaissez peut-être, paru en août 2017, Joann Sfar s’interroge sur les travers de notre monde ultra-connecté, que cet ancien blogueur très actif sur les réseaux sociaux connait bien.
    [Show full text]