“Other Molucans” During the Aftermath of Sectarian Conflict

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

“Other Molucans” During the Aftermath of Sectarian Conflict UNIVERSITY OF CALIFORNIA SANTA CRUZ GIFTS, BELONGING, AND EMERGING REALITIES AMONG “OTHER MOLUCANS” DURING THE AFTERMATH OF SECTARIAN CONFLICT A Dissertation submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree of DOCTOR OF PHILOSOPHY in ANTHROPOLOGY by Hatib Abdul Kadir December 2017 The Dissertation of Hatib Abdul Kadir is approved: __________________________________ Prof. Danilyn Rutherford, chair __________________________________ Prof. Anna Tsing __________________________________ Prof. Patricia Spyer __________________________________ Prof Roy Ellen ___________________________________ Tyrus Miller Vice Provost and Dean of Graduate Studies Copyright © by Hatib Abdul Kadir 2017 Table of Content Abstract v Acknowledgements viii Chapter One INTRODUCTION 1 GIFTS, BELONGING, AND EMERGING REALITIES AMONG “OTHER MOLUCCANS” DURING THE AFTERMATH OF SECTARIAN CONFLICT Chapter Two MARKETPLACES AND ETHNIC 48 Chapter Three EMERGING REALITIES AFTER THE KERUSUHAN: 90 CONTINUITIES, AND THE AMBIGUOUS ROLE OF THE TRADER Chapter Four WAR MEMORIES, RUMORS AND BELONGING: 129 MUSLIM BUTONESE AND CHRISTIAN MOLUCCANS IN THE AFTERMATH OF KERUSUHAN Chapter Five TRICKERY AND GIFT-GIVING: EXCHANGE 169 BETWEEN ETHNIC CHINESE, BUTONESE, AND THE STATE IN SOUTH SERAM Chapter Six CONCLUSION 215 Bibliography 237 iii List of Figures Figure 2.1 Buton in Southeast Sulawesi where most migrant traders come from. 54 Figure 2.2 Christian areas located the upland (Halong, Soya Atas, Urimesing, 55 and Ema) and Batu Merah, the center of Muslim market located in the coastal area. Figure 2.3 Map of Ambon Island and the location of Pasar Mardika and Pasar 76 Passo. Figure 4.1 Map of District of Amahai. Soahuku and Aira are located in the corner 130 left iv Abstract Gifts, Belonging, and Emerging Realities Among “Other Moluccans” During the Aftermath of Sectarian Conflict Hatib Abdul Kadir This dissertation is an ethnographic work of the interethnic relationships between Butonese residents of the Moluccas with native Moluccans and ethnic Chinese Moluccans, specifically in the ways the Butonese deal with their identity as an “outsider” (pendatang) in the realm of urban marketplaces and exchanges commodities in the rural areas. The common ground of the relationship is based on debt and exchanges commodities. It is the nature of the debt and exchanges that brings the contravenes of the ethnic relationships. On the one hand, the Butonese have grateful feelings for the generosity of the native Moluccans in providing land for them to farm, but on the other hand, the Butonese feel they are exploited when it comes to reciprocity. Likewise, the Butonese need and rely on the roles of the Chinese traders to provide money and goods, but from their exchange experiences, the Butonese realize that ethnic Chinese have economic interests behind their various generosities. These exchanges lie in mutual suspicion, lack of trust, and trickery. This kind of paradox is historically exacerbated by the social context of a post-conflict society that has not accomplished peace and reconciliation in people's everyday interactions, thus the encounters between Butonese farmers with ethnic Chinese in the shops and the encounters between urban v Butonese traders with native Moluccans in the marketplaces do not necessarily represent peace after the conflict, but rather a relationship that is built based on the pragmatic motives of reciprocity and ongoing mutual suspicions. The main question of this dissertation is how the Butonese, seen as pendatang (“outsiders")and pedagang (trader) in the Moluccas, are not only in struggle over their citizenship, but are also surviving in the realm of economic exchanges. Practically, this dissertation also questions what kind of reciprocities and contravenes consist in the interethnic reciprocity. Focusing on the ethnic correspondences after the conflict and after the decentralization policies of the late 1990s, this dissertation provides the narrations of the Butonese struggling to realign their position that is seen as "second- class". Efforts to be entangled with and be recognized by the autochthonous Moluccans demonstrate that identity is interchangeable. It can be solidified, but in the other contexts, identity can be very messy and fluid. In the post-decentralization era, Butonese have begun to realize that ethnic identity matters. In south Seram Island, rural democratization followed by state funds has opened each neighborhood, regardless of the status of its residents as natives or migrants, to have their own village administration. Rural Butonese have started to ask for their own sovereign kampung (neighborhood) to separate them from the native Moluccan tuan dusun (landowner). Meanwhile, urban Butonese traders in Ambon create their sovereign spaces in the marketplaces to block against the domination of failed local Moluccan class traders. All of these cases, both in the urban and rural areas, demonstrate the solidification of ethnic vi identity in the post-conflict and decentralization era. Nonetheless, the solidification of ethnicities and religions is always 'violated' by "weird" stories such as sex affairs and casual relations during rural workdays and pig-hunting cooperation in the garden between the Moluccans and the Butonese, or the Christians and the Muslims. Influences such as love, lust, and anxiety against an uncontrollable pest, as well as feelings of regret after the conflict, make the solidification of ethnic and religious consciousness sometimes irrelevant. The solidification of ethnic belonging becomes even more in question when in an attempt to be recognized as a citizen of the Moluccas, the Butonese create stories about their “poetics of place” in their lives before the conflict, their memories of their involvement in the war and their return from being displaced from their own origins in Buton to Moluccas. These narrations demonstrate that the Butonese in the Moluccans have a greater sense of belonging to the Moluccas rather than to their own origins in Buton, Southeast Sulawesi. Nonetheless, although the Butonese have this sense of belonging to the Moluccas, it does not permit them to be easily accepted as ' Moluccan' given their involvement in trade and as tenants for the cash crops that make them inherently seen as "outsiders". Thus, this dissertation describes that identity and ethnic relationship are about enigmatic stories of contravenes such as in the nature of debt, gift exch vii Acknowledgements Throughout the years of completing my doctoral degree, there have been many people I would like to acknowledge and appreciate. I would like to express my deepest gratitude to the people of Buton, Moluccas and in the town of Ambon, both in Pasar Batu Merah and in Pasar Mardika, as well as the people in rural South Seram in the two villages of Aira and Tanjung. Thank you all for sharing stories, knowledge and experiences, and allowing me to attend and keep up with your activities. I would especially like to thank Munawwir Borut for his invaluable assistance as he accompanied me and enriched my research in Ambon ever since 2013. My gratitude also goes to Fuad Azuz and Faidah Azuz Sialana who accepted me into their lives and allowed me to stay in their house during my research in 2014. Thanks to Riz Sangadji, Ariel Salamena, and Bilal Tuhulele for introducing me to many native Moluccan traders and young politicians in Ambon including Caca Irma Holle, Sunardiyanto, and their families. I am eternally grateful to Rudy Rahabeat, Manaf Tubaka, Yance Rumahuru, Abidin Wakano, and Ernas Said for the intellectual friendship and discussions during my fieldwork in Ambon. I also give fond thanks to Muhammad Acep and Fandi who brought me to more than fifty traders to interview. Thank you to Acep for taking me to meet his displaced Butonese family in Southeast Sulawesi. My deep gratitude extends also to Muhammad Ali who accompanied me to dig in the archives in the Department of History, Pattimura University, the Balai Kebudayaan in Maluku, and Perpustakaan Rumphius. In Masohi, I thank Bapa Mo Tualeka and Mama Asma Latuconsina, and Fadly Maralatu who always opened their doors for me to stay during my fieldwork. I also appreciate Abang Ancha Tunny Sapsuha for sharing his knowledge as a journalist in Seram. I also offer deep thanks to the Butonese Moluccas farmers, Bapa Komar, Mama Yora, and Mama Pad who have been working hard in maintaining their trees and lands, including all of the properties that are entrusted to the native Moluccans. These people also took care of me when I fell ill because of the dengue fever that affected me during the viii fieldwork on Seram Island. Thanks also to Fadly Pane and Bang Zul from Tanjung who gave me much knowledge about Moluccas political ecology, environment, and local food. Special thanks to Ayudi Bonerate who accompanied me while walking through the forest in South Seram. In the United States, I have been extremely privileged to study anthropology at the University of California, Santa Cruz. I wish to thank to Danilyn Rutherford, the chairman of my doctoral committee, and Anna Tsing for their intellectual creativity that will be the model for my scholarly trajectory. Danilyn and Anna guided and encouraged me during my years as a doctoral student. I feel immensely privileged to have had the opportunity to work with them and to study under their supervision. I also wish to express my gratitude to the other committee members Patricia Spyer and Roy Ellen that gave me feedback through numerous valuable
Recommended publications
  • The Origin and Spread of the Jawi Script
    Sub-regional Symposium on the Incorporation of the Languages of Asian Muslim Peoples into the Standardized Quranic Script 2008 ﻧﺪﻭﺓ November 7-5 ﺷﺒﻪ ,Kuala Lumpur ﺇﻗﻠﻴﻤﻴﺔ ,(SQSP) ﺣﻮﻝ:Project ﺇﺩﺭﺍﺝ ﻟﻐﺎﺕ ﺍﻟﺸﻌﻮﺏ ﺍﻹﺳﻼﻣﻴﺔ ﰲ ﺁﺳﻴﺎ ﰲ ﻣﺸﺮﻭﻉ ﺍﳊﺮﻑ ﺍﻟﻘﺮﺁﱐ 7_9 ﺫﻭ ﺍﻟﻘﻌﺪﺓ 1429 ﻫـ ﺍﳌﻮﺍﻓﻖ 5-7 ﻧﻮﻓﻤﱪ 2008 ﻡ ﻗﺎﻋﺔ ﳎﻠﺲ ﺍﻷﺳﺎﺗﺬﺓ : ﺍﳉﺎﻣﻌﺔ ﺍﻹﺳﻼﻣﻴﺔ ﺍﻟﻌﺎﳌﻴﺔ ﲟﺎﻟﻴﺰﻳﺎ THE ORIGIN AND SPREAD OF THE JAWI SCRIPT Amat Juhari Ph.D Bangi, Malaysia Sub-regional Symposium on the Incorporation of the Languages of Asian Muslim Peoples into the Standardized Quranic Script Project (SQSP), Kuala Lumpur, 5-7 November 2008 THE ORIGIN AND THE SPREAD OF THE JAWI SCRIPT SYNOPSIS This paper discusses the origin and the spread of the Jawi Script. Jawi Script is derived from the Arabic Script, but it later changed its name to Jawi because in Jawi Script there are six more new letters being added to it to represent the six Malay phonemes which are not found in the Arabic Language. The oldest known Jawi writing is the Terengganu Inscriptions dated 24 th February 1303 or 702 Hijrah. Later on Jawi Script was used extensively in the Sultanate of Malacca, the Sultanate of Old Johor, the Sultanate of Aceh, the Sultanate of Johor-Riau and other sultanates and kingdoms of South East Asia. Jawi Script had spread from Aceh in North Sumatra in the west to Ternate and Tidore in the Moluccas Islands in the eastern part of Indonesia, and then from Cambodia in the north to Banten in the south. Nowadays, about 16,000 Malay Jawi manuscripts are being preserved and kept in many libraries and archives around the world.
    [Show full text]
  • Land Policy and Adat Law in Indonesia's Forests
    Washington International Law Journal Volume 11 Number 1 1-1-2002 Land Policy and Adat Law in Indonesia's Forests Kallie Szczepanski Follow this and additional works at: https://digitalcommons.law.uw.edu/wilj Part of the Comparative and Foreign Law Commons, Natural Resources Law Commons, and the Property Law and Real Estate Commons Recommended Citation Kallie Szczepanski, Comment, Land Policy and Adat Law in Indonesia's Forests, 11 Pac. Rim L & Pol'y J. 231 (2002). Available at: https://digitalcommons.law.uw.edu/wilj/vol11/iss1/7 This Comment is brought to you for free and open access by the Law Reviews and Journals at UW Law Digital Commons. It has been accepted for inclusion in Washington International Law Journal by an authorized editor of UW Law Digital Commons. For more information, please contact [email protected]. Copyright 0 2002 Pacific Rim Law& Policy JournalAssociation LAND POLICY AND ADA T LAW IN INDONESIA'S FORESTS Kallie Szczepanski Abstract: The Indonesian government's land laws and policies lead to displacement of and hardship for the indigenous peoples of the archipelago. The Basic Agrarian Law, Basic Forestry Law, and Spatial Planning Law all allow for expropriation of indigenous lands formerly governed under the adat legal system. In addition, the central government's policy of transmigration-the shifting of people from the populous Inner Islands of Java, Bali, and Madura to the Outer Islands-only increases the economic and cultural pressure on indigenous peoples of the Outer Islands. The hopelessness and anger that result from the marginalization of traditional adat societies fuel violent ethnic conflicts, in which tribes such as the Dayak of Kalimantan seek to drive out the transmigrants and the timber and mining interests that have acquired rights to the Dayak's traditional lands.
    [Show full text]
  • Penjor in Hindu Communities
    Penjor in Hindu Communities: A symbolic phrases of relations between human to human, to environment, and to God Makna penjor bagi Masyarakat Hindu: Kompleksitas ungkapan simbolis manusia kepada sesama, lingkungan, dan Tuhan I Gst. Pt. Bagus Suka Arjawa1* & I Gst. Agung Mas Rwa Jayantiari2 1Department of Sociology, Faculty of Social and Political Sciences, Universitas Udayana 2Faculty of Law, Universitas Udayana Address: Jalan Raya Kampus Unud Jimbaran, South Kuta, Badung, Bali 80361 E-mail: [email protected]* & [email protected] Abstract The purpose of this article was to observe the development of the social meaning derived from penjor (bamboo decorated with flowers as an expression of thanks to God) for the Balinese Hindus. In the beginning, the meaning of penjor serves as a symbol of Mount Agung, and it developed as a human wisdom symbol. This research was conducted in Badung and Tabanan Regency, Bali using a qualitative method. The time scope of this research was not only on the Galungan and Kuningan holy days, where the penjor most commonly used in society. It also used on the other holy days, including when people hold the caru (offerings to the holy sacrifice) ceremony, in the temple, or any other ceremonial place and it is also displayed at competition events. The methods used were hermeneutics and verstehen. These methods served as a tool for the researcher to use to interpret both the phenomena and sentences involved. The results of this research show that the penjor has various meanings. It does not only serve as a symbol of Mount Agung and human wisdom; and it also symbolizes gratefulness because of God’s generosity and human happiness and cheerfulness.
    [Show full text]
  • Interpreting Balinese Culture
    Interpreting Balinese Culture: Representation and Identity by Julie A Sumerta A thesis presented to the University of Waterloo in fulfillment of the thesis requirement for the degree of Master of Arts in Public Issues Anthropology Waterloo, Ontario, Canada, 2011 © Julie A. Sumerta 2011 Author’s Declaration I hereby declare that I am the sole author of this thesis. This is a true copy of the thesis, including any required final revisions, as accepted by my examiners. I understand that my thesis may be made electronically available to the public. Julie A. Sumerta ii Abstract The representation of Balinese people and culture within scholarship throughout the 20th century and into the most recent 21st century studies is examined. Important questions are considered, such as: What major themes can be found within the literature?; Which scholars have most influenced the discourse?; How has Bali been presented within undergraduate anthropology textbooks, which scholars have been considered; and how have the Balinese been affected by scholarly representation? Consideration is also given to scholars who are Balinese and doing their own research on Bali, an area that has not received much attention. The results of this study indicate that notions of Balinese culture and identity have been largely constructed by “Outsiders”: 14th-19th century European traders and early theorists; Dutch colonizers; other Indonesians; and first and second wave twentieth century scholars, including, to a large degree, anthropologists. Notions of Balinese culture, and of culture itself, have been vigorously critiqued and deconstructed to such an extent that is difficult to determine whether or not the issue of what it is that constitutes Balinese culture has conclusively been answered.
    [Show full text]
  • Long Way Home
    24 WacanaWacana Vol. Vol. 18 No.18 No. 1 (2017): 1 (2017) 24-37 Long way home The life history of Chinese-Indonesian migrants in the Netherlands1 YUMI KITAMURA ABSTRACT The purpose of this paper is to trace the modern history of Indonesia through the experience of two Chinese Indonesians who migrated to the Netherlands at different periods of time. These life stories represent both postcolonial experiences and the Cold War politics in Indonesia. The migration of Chinese Indonesians since the beginning of the twentieth century has had long history, however, most of the previous literature has focused on the experiences of the “Peranakan” group who are not representative of various other groups of Chinese Indonesian migrants who have had different experiences in making their journey to the Netherlands. This paper will present two stories as a parallel to the more commonly known narratives of the “Peranakan” experience. KEYWORDS September 30th Movement; migration; Chinese Indonesians; cultural revolution; China; Curacao; the Netherlands. 1. INTRODUCTION The purpose of this paper is to trace the modern history of Indonesia through the experience of Chinese Indonesians who migrated to the Netherlands after World War II. The study of overseas Chinese tends to challenge the boundaries of the nation-state by exploring the ideas of transnational identities 1 Some parts of this article are based on the rewriting of a Japanese article: Kitamura, Yumi. 2014. “Passage to the West; The life history of Chinese Indonesians in the Netherlands“ (in Japanese), Chiiki Kenkyu 14(2): 219-239. Yumi Kitamura is an associate professor at the Kyoto University Library.
    [Show full text]
  • 3.Pdf Open Access
    Veterinary World, EISSN: 2231-0916 RESEARCH ARTICLE Available at www.veterinaryworld.org/Vol.13/November-2020/3.pdf Open Access Genetic characterization and phylogenetic study of Indonesian cuscuses from Maluku and Papua Island based on 16S rRNA gene Rini Widayanti1 , Richo Apriladi Bagas Pradana1 , Rony Marsyal Kunda2 and Suhendra Pakpahan3 1. Department of Biochemistry and Molecular Biology, Faculty of Veterinary Medicine, Universitas Gadjah Mada, Yogyakarta, Indonesia; 2. Biology Study Program, Faculty of Mathematics and Natural Sciences, Universitas Pattimura, Ambon, Indonesia; 3. Research Center for Biology, Indonesian Institute of Sciences (LIPI), Cibinong, West Java, Indonesia. Corresponding author: Suhendra Pakpahan, e-mail: [email protected] Co-authors: RW: [email protected], RABP: [email protected], RMK: [email protected] Received: 04-06-2020, Accepted: 22-09-2020, Published online: 04-11-2020 doi: www.doi.org/10.14202/vetworld.2020.2319-2325 How to cite this article: Widayanti R, Pradana RAB, Kunda RM, Pakpahan S (2020) Genetic characterization and phylogenetic study of Indonesian cuscuses from Maluku and Papua Island based on 16S rRNA gene, Veterinary World, 13(11): 2319-2325. Abstract Background and Aim: Indonesian cuscuses are now becoming scarce because of the reduction of habitat and poaching. Further, molecular characterization of Indonesian cuscuses is still very lacking. This study aimed to determine genetic markers and phylogenetic relationships of Indonesian cuscuses based on 16S rRNA gene sequences. Materials and Methods: This study used 21 cuscuses caught from two provinces and 16 islands: 13 from Maluku and eight from Papua. Cuscus samples were taken by biopsy following ethics guidelines for animals.
    [Show full text]
  • Universitat Pompeu Fabra Estrategias Filipinas Respecto a China
    ^ ui' °+ «53 T "" Biblioteca Universitat Pompeu Fabra Tesis doctoral Estrategias filipinas respecto a China: Alonso Sánchez y Domingo Salazar en la empresa de China (1581-1593) Barcelona, 1998 Volumen 1 Autor: Manel Ollé Rodríguez Directora: Dolors Folch Fornesa Documento 12 Autor: Alonso Sánchez Lugar y fecha: Manila, 1585 Localización: AGÍ Filipinas 79, ARAH Jesuitas. tomo VII y ANM, Colección Fernández Navarrete, II, fol. 253, dto. 8o.256 2^6 Se reproduce en esta edición el manuscrito localizado en ANM, Colección Fernández Navarrete, II, fol. 253, dto. 8o 238 Relación brebe de la jornada que hizo el P. Alonso Sánchez la segunda vez que fué a la China el año 1584. 257 En el año del582 habiendo yo ido a la China y Macan sobre negocios tocantes a la Gloria de Dios y al servicio de su magestad, por lo que el gobernador D. Gonzalo Ronquillo pretendía y deseaba de reducir aquella ciudad y puerto de portugueses a la obediencia de Su magestad, cuyos eran ya los reynos de Portugal. Pretendían esto el gobernador y obispo y capitanes y las religiones de todas estas yslas, por parecerles que no había otro camino para la entrada de cosa tan dificultosa y deseada como la China, sino era por aquella puerta, principalmente si se hubiese de hacer por vía de guerra, como el gobernador y los seculares pretendían y todos entienden que es el medio por el qual se puede hacer algo con brebedad y efecto. Hízose lo que se deseaba, juntándose con el Capitán Mayor y obispo y electos y las religiones y jurando a su Magestad, por su Rey y Señor natural, de lo qual y de otras cosas importantes dieron al P.
    [Show full text]
  • The Development and Structural Change Of
    沿岸域学会誌,Vol.28 No.1, pp.35-47 (Journal of Coastal Zone Studies) 2015 年 6 月 論 文 THE DEVELOPMENT AND STRUCTURAL CHANGE OF MARINE SASI SYSTEM - A TRADITIONAL RESOURCES MANAGEMENT IN CENTRAL MALUKU VILLAGES, INDONESIA Awwaluddin*, Xiaobo LOU**, Fang CHEN* ABSTRACT: Marine Sasi plays an important role in coastal resource management as a traditional and informal system in Maluku villages, Indonesia. The existence and performance of Sasi system and other indigenous knowledge practices in Indonesia were widely affected by various policies issued by the government. The sustaina- bility and functionality of Sasi system were weakened significantly in the 1970s due to the changes of village gov- ernment system. Meanwhile, the Sasi system has been predicted to be recovered after the implementation of local government system reformation in 2004. This paper tries to clarify the actual condition of marine Sasi system in Maluku villages during three different regimes, i.e., traditional, Centralization and Decentralization regime; and also to analyze the impacts of the changes in village government system to the structure of marine Sasi. The number of marine Sasi system was declined during the Centralization Regime, but has been increasing in the Decentralization regime as it was predicted. Meanwhile the structure of marine Sasi system was weakened during the centralization regime, but starting to improve in the Decentralization regime. Marine Sasi system is important for the Maluku vil- lages’ community members, but it is fragile to the changes of village government system. KEYWORDS: Marine Sasi, coastal resource management, indigenous knowledge, Maluku villages-Indonesia 1. Introduction biological natural resources”3).
    [Show full text]
  • B. Tahitu the Sound System of Melaju Sini: Malay As Spoken by Younger Moluccans in the Netherlands
    B. Tahitu The sound system of Melaju Sini: Malay as spoken by younger Moluccans in the Netherlands In: Bijdragen tot de Taal-, Land- en Volkenkunde 144 (1988), no: 2/3, Leiden, 276-296 This PDF-file was downloaded from http://www.kitlv-journals.nl Downloaded from Brill.com09/29/2021 03:07:19PM via free access BERT TAHITU THE SOUND SYSTEM OF MELAJU SINI: MALAY AS SPOKEN BY YOUNGER MOLUCCANS IN THE NETHERLANDS1 I. Introduction 1. As is generally known, the term 'Malay' is used for a wide range of linguistic varieties (Steinhauer 1980, 1987, forthcoming; de Vries 1980): it covers structurally distinct standardized varieties (Indonesian, Malaysian), dialects and dialect chains (along the east coast of Sumatra, the coastal areas of Borrieo and in the Malay peninsula), and, finally, a number of pidginized varieties (such as Bazaar Malay) and 'creoles'. The latter arose in urbanized centres where people from different linguistic backgrounds met and settled. These people presumably used a reduced form of Malay as their common means of communication, which subse- quently became the mother tongue of the next generations, again devel- oping into a fully fledged language. One such creole arose in Ambon town some 400 years ago (cf. Steinhauer forthcoming).2 This Ambonese Malay (henceforth AM) is only distantly related to the many Austronesian local vernaculars which are still spoken in most of the villages throughout the Moluccas (cf. Blust 1978; Collins 1983, 1985; Ekris 1864-65; Hoëvell 1876, 1877; Stresemann 1927). In many villages of the Ambon-Lease archipelago (which comprises the islands of Ambon, Saparua, Nusa Laut and Haruku) the use of these so-called i 1 The research for this article was supported by the Foundation for Linguistic Research, which is funded by the Netherlands Organization for the Advancement of Pure Research, ZWO (project number G.
    [Show full text]
  • MJT 28-1 Full OK
    Melanesian Journal of Theology 28-1 (2012) MANSINAM: CENTRE OF PILGRIMAGE, UNITY, AND POLARISATION IN WEST PAPUA1 Uwe Hummel Dr Uwe Hummel is a pastor of the Evangelical-Lutheran church, and, since April, 2010, has served as Lecturer in Theology at the Lutheran Highlands Seminary in Ogelbeng, near Mt Hagen Papua New Guinea. In previous years, he served as Coordinator of the German West Papua Netzwerk (2004-2009), and as Asia Secretary of the United Evangelical Mission (2007-2010). INTRODUCTION Annually, on February 5, especially in every round fifth year, thousands of pilgrims populate the tiny island of Mansinam in the Dorehri Bay in the Regency of Manokwari, West Papua, Indonesia. While the mainly Protestant Christians commemorate the arrival of the first missionaries in 1855, the local hotel industry has its peak season. Coming from Manokwari town on the mainland – some having travelled from neighbouring Papua New Guinea,2 or farther abroad – the pilgrims reach Mansinam by traditional canoe in less than 30 minutes. Because an islet of 450 hectares is not very well suited to accommodate thousands of people, the worshippers, often including the governors, and other VIPs, of 1 The author presented this paper in abbreviated form on June 23, 2011, during the Inaugural Conference of the Melanesian Association of Theological Schools (MATS), held from June 21-24, at the Pacific Adventist University in Port Moresby, Papua New Guinea. A special word of gratitude goes to Mr Wolfgang Apelt, librarian at the Archive of the Rhenish Mission/United Evangelical Mission (UEM) in Wuppertal Germany, who provided the author with some of the bibliographical data.
    [Show full text]
  • INTRODUCTION Prince Nuku of Tidore Is Recognized As One Of
    INTRODUCTION Prince Nuku of Tidore is recognized as one of the national heroes (pahlawan nasional) of Indonesia. He was the leader of a successful rebel- lion against the Dutch East India Company (Verenigde Oost-Indische Compagnie, VOC) and its indigenous allies which lasted for more than twenty years. Born as a Tidoran prince between 1725 and 1735, he passed away as the Sultan of Tidore in 1805.1 In 1780 he fled from Tidore seek- ing refuge in East Seram, Halmahera, and the Raja Ampat from where he launched the rebellion. In 1797 he returned to Tidore with his allied forces and conquered the Sultanates of both Bacan and Tidore. During his exile, Nuku had to fight the forces of the three VOC Governments in Maluku: Ternate, Ambon, and Banda.2 Besides possessing better weapon- ry and equipment, the VOC could also mobilize its indigenous subjects from places such as Ambon and Ternate as troops. In addition, the VOC often dispatched support forces such as ships, weaponry, and soldiers to Maluku from Batavia. In 1801, in close collaboration with the English, Nuku managed to defeat the VOC in Ternate and its indigenous ally, the Ternate Sultanate. Prince Nuku and his Tidoran adherents depended to a large extent on the support they received from various groups of Malukans and Papuans and the assistance of the English. It is intriguing to see what strategies he employed to maintain support among the Tidorans at home, his adher- ents in the periphery of Tidore, and even the English. Geographical and historical setting In the early sixteenth century, Maluku—known as the Spice Islands— became the target of European traders who were competing to obtain cloves and nutmegs.
    [Show full text]
  • 978-987-722-091-9
    Inequality, Democracy and DevelopmentDemocracy Developmentunder Neoliberalism and Beyond South-South Tricontinental Collaborative Programme under Neoliberalism and Beyond South-South Tricontinental Collaborative Programme Inequality, Democracy and Development under Neoliberalism and Beyond Seventh South-South Institute Bangkok, 2014 The views and opinion expressed in this book are those of the authors and do not necessarily represent the views of the Executive Secretariat of IDEAs First edition Inequality, Democracy and Development under Neoliberalism and Beyond (IDEAs, New Delhi, June 2015) ISBN: 978-987-722-091-9 International Development Economics Associates (IDEAs) Economic Research Foundation, 104 Munirka Enclave, Nelson Mandela Marg, New Delhi 110067 Tel: +91-11-26168791 / 26168793, Fax: +91-11- 26168792, www.networkideas.org Executive Secretary: Professor Jayati Ghosh Member of the Executive Committee: Professor C.P. Chandrasekhar CLACSO Consejo Latinoamericano de Ciencias Sociales - Conselho Latino-americano de Ciências Sociais (Latin American Council of Social Sciences) Estados Unidos 1168 | C1101AAX Ciudad de Buenos Aires, Argentina Tel. [54 11] 4304 9145, Fax: [54 11] 4305 0875, [email protected], www.clacso.org Deputy Executive Secretary: Pablo Gentili Academic Director: Fernanda Saforcada CODESRIA (Council for the Development of Social Science Research in Africa) Avenue Cheikh Anta Diop X Canal IV, BP 3304, CP 18524, Dakar, Senegal, Tel: (221) 33 825 98 22 ou (221) 33 825 98 23, Fax: (221) 33 824 12 89, http://www.codesria.org Executive Secretary: Dr. Ebrima Sall Head of the Research Programme: Dr. Carlos Cardoso Sponsored by the Swedish International Development Agency (SIDA) Contents List of Contributors 9. Commodification and Westernization: Explaining declining nutrition intake in Introduction contemporary rural China Zhun Xu & Wei Zhang 1.
    [Show full text]