Copula Patterns in Hawai'i Creole
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Transfer Learning for Singlish Universal Dependencies Parsing and POS Tagging
From Genesis to Creole language: Transfer Learning for Singlish Universal Dependencies Parsing and POS Tagging HONGMIN WANG, University of California Santa Barbara, USA JIE YANG, Singapore University of Technology and Design, Singapore YUE ZHANG, West Lake University, Institute for Advanced Study, China Singlish can be interesting to the computational linguistics community both linguistically as a major low- resource creole based on English, and computationally for information extraction and sentiment analysis of regional social media. In our conference paper, Wang et al. [2017], we investigated part-of-speech (POS) tagging and dependency parsing for Singlish by constructing a treebank under the Universal Dependencies scheme, and successfully used neural stacking models to integrate English syntactic knowledge for boosting Singlish POS tagging and dependency parsing, achieving the state-of-the-art accuracies of 89.50% and 84.47% for Singlish POS tagging and dependency respectively. In this work, we substantially extend Wang et al. [2017] by enlarging the Singlish treebank to more than triple the size and with much more diversity in topics, as well as further exploring neural multi-task models for integrating English syntactic knowledge. Results show that the enlarged treebank has achieved significant relative error reduction of 45.8% and 15.5% on the base model, 27% and 10% on the neural multi-task model, and 21% and 15% on the neural stacking model for POS tagging and dependency parsing respectively. Moreover, the state-of-the-art Singlish POS tagging and dependency parsing accuracies have been improved to 91.16% and 85.57% respectively. We make our treebanks and models available for further research. -
Trini Talk Or the Queen's English?
Copyright by Sarojani S. Mohammed 2008 The Dissertation Committee for Sarojani S. Mohammed Certifies that this is the approved version of the following dissertation: Trini Talk or the Queen’s English? Navigating Language Varieties in the Post-Colonial, High Stakes Climate of “Standard Five” Classrooms in Trinidad Committee: Diane L. Schallert, Co-Supervisor Barbara G. Dodd, Co-Supervisor Lars Hinrichs Zena T. Moore Marilla D. Svinicki Brandon K. Vaughn Trini Talk or the Queen’s English? Navigating Language Varieties in the Post-Colonial, High Stakes Climate of “Standard Five” Classrooms in Trinidad by Sarojani S. Mohammed, S.B. Dissertation Presented to the Faculty of the Graduate School of The University of Texas at Austin in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Doctor of Philosophy The University of Texas at Austin December, 2008 Dedication To the newest source of inspiration in my life, my nephew, Henrik Åge Lundgård. Acknowledgements In many ways, this document represents the love and support of the village that raised me. I regret that I cannot express my gratitude to every person who has helped me along the way, but I appreciate this opportunity to acknowledge in print those who have devoted inordinate amounts of time and effort to ensure the completion of this degree, and this project in particular. To my parents, who knew that I could do this even before it was a dream of mine, I thank you for your love and patience, help and advice, and especially for your encouragement and support over the past 27 years. To my brother and sister, thanks for making me who I am, and loving me as I am. -
Universidaddesonora
U N I V E R S I D A D D E S O N O R A División de Humanidades y Bellas Artes Maestría en Lingüística Nominal and Adjectival Predication in Yoreme/Mayo of Sonora and Sinaloa TESIS Que para optar por el grado de Maestra en Lingüística presenta Rosario Melina Rodríguez Villanueva 2012 Universidad de Sonora Repositorio Institucional UNISON Excepto si se seala otra cosa, la licencia del tem se describe como openAccess CONTENTS DEDICATION……………………………………………………………………….. 4 ACKNOWLEDGEMENTS………………………………………………………….. 5 ABBREVIATIONS………………………………………………………………….. 7 INTRODUCTION…………………………………………………………………… 12 CHAPTER 1: The Yoreme/Mayo and their language……………………………….. 16 1.1 Ethnographic and Sociolinguistic Context………………………………………. 16 1.1.1 Geographic Location of the Yoreme/Mayo…………………………………… 16 1.1.2 Social Organization of the Yoreme/Mayo……………………………………... 20 1.1.3 Economy and Working Trades………………………………………………… 21 1.1.4 Religion and Cosmogony……………………………………………………… 22 1.2 The Yoreme/Mayo language…………………………………………………….. 23 1.2.1 Geographical location and genetic affiliation………………………………….. 23 1.2.2 Phonology……………………………………………………………………… 27 1.2.2.1 Consonants………………………………………………………………….. 27 1.2.2.2 Vowels……………………………………………………………………….. 30 1.2.3 Typological Characteristics……………………………………………………. 33 1.2.3.1 Classification………………………………………………………………… 33 1.2.3.2 Marking: head or dependent?........................................................................... 35 1.2.3.3 Word Order…………………………………………………………………. 40 1.2.3.4 Case-Marking………………………………………………………………. 43 1.3 Previous Documentation and Description of Yoreme/Mayo……………………. 48 1 CHAPTER 2: Theoretical Preliminaries…………………………………………….. 52 2.0 Introduction……………………………………………………………………… 52 2.1 Predication: Verbal and Non-verbal 53 2.1.1 Definition………………………………………………………………………. 53 2.1.2 Verbal Predication……………………………………………………………. 56 2.1.3 Non-verbal Predication………………………………………………………… 61 2.2. The Syntax of Non-verbal Predication………………………………………… 71 2.2.1 Nominal Predication…………………………………………………………. -
A Grammar of Gyeli
A Grammar of Gyeli Dissertation zur Erlangung des akademischen Grades doctor philosophiae (Dr. phil.) eingereicht an der Kultur-, Sozial- und Bildungswissenschaftlichen Fakultät der Humboldt-Universität zu Berlin von M.A. Nadine Grimm, geb. Borchardt geboren am 28.01.1982 in Rheda-Wiedenbrück Präsident der Humboldt-Universität zu Berlin Prof. Dr. Jan-Hendrik Olbertz Dekanin der Kultur-, Sozial- und Bildungswissenschaftlichen Fakultät Prof. Dr. Julia von Blumenthal Gutachter: 1. 2. Tag der mündlichen Prüfung: Table of Contents List of Tables xi List of Figures xii Abbreviations xiii Acknowledgments xv 1 Introduction 1 1.1 The Gyeli Language . 1 1.1.1 The Language’s Name . 2 1.1.2 Classification . 4 1.1.3 Language Contact . 9 1.1.4 Dialects . 14 1.1.5 Language Endangerment . 16 1.1.6 Special Features of Gyeli . 18 1.1.7 Previous Literature . 19 1.2 The Gyeli Speakers . 21 1.2.1 Environment . 21 1.2.2 Subsistence and Culture . 23 1.3 Methodology . 26 1.3.1 The Project . 27 1.3.2 The Construction of a Speech Community . 27 1.3.3 Data . 28 1.4 Structure of the Grammar . 30 2 Phonology 32 2.1 Consonants . 33 2.1.1 Phonemic Inventory . 34 i Nadine Grimm A Grammar of Gyeli 2.1.2 Realization Rules . 42 2.1.2.1 Labial Velars . 43 2.1.2.2 Allophones . 44 2.1.2.3 Pre-glottalization of Labial and Alveolar Stops and the Issue of Implosives . 47 2.1.2.4 Voicing and Devoicing of Stops . 51 2.1.3 Consonant Clusters . -
Identification of Zero Copulas in Hungarian Using
Proceedings of the 12th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC 2020), pages 4802–4810 Marseille, 11–16 May 2020 c European Language Resources Association (ELRA), licensed under CC-BY-NC Much Ado About Nothing Identification of Zero Copulas in Hungarian Using an NMT Model Andrea Dömötör1;2, Zijian Gyoz˝ o˝ Yang1, Attila Novák1 1MTA-PPKE Hungarian Language Technology Research Group, Pázmány Péter Catholic University, Faculty of Information Technology and Bionics Práter u. 50/a, 1083 Budapest, Hungary 2Pázmány Péter Catholic University, Faculty of Humanities and Social Sciences Egyetem u. 1, 2087 Piliscsaba, Hungary {surname.firstname}@itk.ppke.hu Abstract The research presented in this paper concerns zero copulas in Hungarian, i.e. the phenomenon that nominal predicates lack an explicit verbal copula in the default present tense 3rd person indicative case. We created a tool based on the state-of-the-art transformer architecture implemented in Marian NMT framework that can identify and mark the location of zero copulas, i.e. the position where an overt copula would appear in the non-default cases. Our primary aim was to support quantitative corpus-based linguistic research by creating a tool that can be used to compile a corpus of significant size containing examples of nominal predicates including the location of the zero copulas. We created the training corpus for our system transforming sentences containing overt copulas into ones containing zero copula labels. However, we first needed to disambiguate occurrences of the massively ambiguous verb van ‘exist/be/have’. We performed this using a rule-base classifier relying on English translations in the English-Hungarian parallel subcorpus of the OpenSubtitles corpus. -
12 English Dialect Input to the Caribbean
12 English dialect input to the Caribbean 1 Introduction There is no doubt that in the settlement of the Caribbean area by English speakers and in the rise of varieties of English there, the question of regional British input is of central importance (Rickford 1986; Harris 1986). But equally the two other sources of specific features in anglophone varieties there, early creolisation and independent developments, have been given continued attention by scholars. Opinions are still divided on the relative weight to be accorded to these sources. The purpose of the present chapter is not to offer a description of forms of English in the Caribbean – as this would lie outside the competence of the present author, see Holm (1994) for a resum´ e–b´ ut rather to present the arguments for regional British English input as the historical source of salient features of Caribbean formsofEnglish and consider these arguments in the light of recent research into both English in this region and historical varieties in the British Isles. This is done while explicitly acknowledging the role of West African input to forms of English in this region. This case has been argued eloquently and well, since at least Alleyne (1980) whose views are shared by many creolists, e.g. John Rickford. But the aim of the present volume, and specifically of the present chapter, is to consider overseas varieties of English in the light of possible continuity of input formsofEnglish from the British Isles. This concern does not seek to downplay West African input and general processes of creolisation, which of course need to be specified in detail,1 butrather tries to put the case for English input and so complement other views already available in the field. -
NWAV 46 Booklet-Oct29
1 PROGRAM BOOKLET October 29, 2017 CONTENTS • The venue and the town • The program • Welcome to NWAV 46 • The team and the reviewers • Sponsors and Book Exhibitors • Student Travel Awards https://english.wisc.edu/nwav46/ • Abstracts o Plenaries Workshops o nwav46 o Panels o Posters and oral presentations • Best student paper and poster @nwav46 • NWAV sexual harassment policy • Participant email addresses Look, folks, this is an electronic booklet. This Table of Contents gives you clues for what to search for and we trust that’s all you need. 2 We’ll have buttons with sets of pronouns … and some with a blank space to write in your own set. 3 The venue and the town We’re assuming you’ll navigate using electronic devices, but here’s some basic info. Here’s a good campus map: http://map.wisc.edu/. The conference will be in Union South, in red below, except for Saturday talks, which will be in the Brogden Psychology Building, just across Johnson Street to the northeast on the map. There are a few places to grab a bite or a drink near Union South and the big concentration of places is on and near State Street, a pedestrian zone that runs east from Memorial Library (top right). 4 The program 5 NWAV 46 2017 Madison, WI Thursday, November 2nd, 2017 12:00 Registration – 5th Quarter Room, Union South pm-6:00 pm Industry Landmark Northwoods Agriculture 1:00- Progress in regression: Discourse analysis for Sociolinguistics and Texts as data 3:00 Statistical and practical variationists forensic speech sources for improvements to Rbrul science: Knowledge- -
Hyman Lusoga Noun Phrase Tonology PLAR
UC Berkeley Phonetics and Phonology Lab Annual Report (2017) Lusoga Noun Phrase Tonology Larry M. Hyman Department of Linguistics University of California, Berkeley 1. Introduction Bantu tone systems have long been known for their syntagmatic properties, including the ability of a tone to assimilate or shift over long distances. Most systems have a surface binary contrast between H(igh) and L(ow) tone, some also a downstepped H which produces a contrast between H-H and H-ꜜH.1 Given their considerable complexity, much research has focused on the tonal alternations that are produced both lexically and post-lexically. Lusoga, the language under examination in this study, is no exception. Although the closest relative to Luganda, whose tone system has been widely studied (see references in Hyman & Katamba 2010), the only two discussions of Lusoga tonology that I am aware of are Yukawa (2000) and van der Wal (2004:20-30), who outline the surface tone patterns of words in isolation, including certain verb tenses, and illustrate some of the alternations. The latter also points out certain resemblances with Luganda: “Two similarities between Luganda and Lusoga are the clear restriction against LH syllables and the maximum of one H to L pitch drop per word” (van der Wal 2004:29). In this paper I extend the tonal description, with particular attention on the relation between underlying and surface tonal representations. As I have pointed out in a number of studies, two-height tone systems are subject to more than one interpretation: First, the contrast may be either equipolent, H vs. -
Southern Bahamian: Transported African American Vernacular English Or Transported Gullah?
ORIGINAL ARTICLE Southern Bahamian: Transported African American Vernacular English or Transported Gullah? Stephanie Hackert University of Augsberg1 John A. Holm University of Coimbra ABSTRACT The relationship between Bahamian Creole English (BahCE) and Gullah and their historical connection with African American Vernacular English (AAVE) have long been a matter of dispute. In the controversy about the putative creole origins of AAVE, it was long thought that Gullah was the only remnant of a once much more widespread North American Plantation Creole and southern BahCE constituted a diaspora variety of the latter. If, however, as argued in the 1990s, AAVE never was a creole itself, whence the creole nature of southern BahCE? This paper examines the settlement history of the Bahamas and the American South to argue that BahCE and Gullah are indeed closely related, so closely in fact, that southern BahCE must be regarded as a diaspora variety of the latter rather than of AAVE. INTRODUCTION English (AAVE) spoken by the slaves Lexical and syntactic studies of Bahamian brought in by Loyalists after the Creole English (Holm, 1982; Shilling, 1977) Revolutionary War that predominated over led Holm (1983) to conclude that on southern the variety that had developed largely on the Bahamian islands such as Exuma, it was northern Bahamian islands. This ascendancy mainland African American Vernacular developed “…for the simple reason that it had 1 Stephanie Hackert, Applied English Linguistics, University of Augsburg, Germany. E-mail: [email protected] John A. Holm, University of Coimbra, Portugal E-mail: [email protected] Acknowledgements: An earlier draft of this article benefited from the comments of Katherine Green, Salikoko Mufwene, Edgar Schneider and Donald Winford, whom we would like to thank here, while noting that responsibility for any remaining shortcomings is solely our own. -
Earlier Caribbean English and Creole in Writing Bettina M Migge, Susanne Muehleisen
Earlier Caribbean English and Creole in Writing Bettina M Migge, Susanne Muehleisen, To cite this version: Bettina M Migge, Susanne Muehleisen,. Earlier Caribbean English and Creole in Writing. Hickey, Raymond. Varieties in writing: The written word as linguistic evidence, John Benjamins, pp.223-244, 2010. halshs-00674699 HAL Id: halshs-00674699 https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-00674699 Submitted on 28 Feb 2012 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. Earlier Caribbean English and Creole in writing Bettina Migge Susanne Mühleisen University College Dublin University of Bayreuth Abstract In research on Creoles, historical written texts have in recent decades been fruitfully employed to shed light on the diachronic development of these languages and the nature of Creole genesis. They have so far been much less frequently used to derive social information about these communities and to improve our understanding of the sociolinguistics and stylistic structure of these languages. This paper surveys linguistic research on early written texts in the anglophone Caribbean and takes a critical look at the theories and methods employed to study these texts. It emphases the sociolinguistic value of the texts and provides some exemplary analyses of early Creole documents. -
Language and Country List
CONTENT LANGUAGE & COUNTRY LIST Languages by countries World map (source: United States. United Nations. [ online] no dated. [cited July 2007] Available from: www.un.org/Depts/Cartographic/english/htmain.htm) Multicultural Clinical Support Resource Language & country list Country Languages (official/national languages in bold) Country Languages (official/national languages in bold) Afghanistan Dari, Pashto, Parsi-Dari, Tatar, Farsi, Hazaragi Brunei Malay, English, Chinese, other minority languages Albania Tosk, Albanian Bulgaria Bulgarian, Turkish, Roma and other minority languages Algeria Arabic, French, Berber dialects Burkina Faso French, native African (Sudanic) languages 90% Andorra Catalán, French, Spanish, Portuguese Burundi Kirundi, French, Swahili, Rwanda Angola Portuguese, Koongo, Mbundu, Chokwe, Mbunda, Cambodia Khmer, French, English Antigua and English, local dialects, Arabic, Portuguese Cameroon French, English, 24 African language groups Barbuda Canada English, French, other minority languages Argentina Spanish, English, Italian, German, French Cape Verde Portuguese, Kabuverdianu, Criuolo Armenia Armenian, Yezidi, Russian Central French (official), Sangho (lingua franca, national), other minority Australia English, Indigenous and other minority languages African languages Austria German, Slovenian, Croatian, Hungarian, Republic Alemannisch, Bavarian, Sinte Romani, Walser Chad French, Arabic, Sara, more than 120 languages and dialects Azerbaijan Azerbaijani (Azeri), Russian, Armenian, other and minority languages Chile -
Migration, Freedom and Enslavement in the Revolutionary Atlantic: the Bahamas, 1783–C
Migration, Freedom and Enslavement in the Revolutionary Atlantic: The Bahamas, 1783–c. 1800 Paul Daniel Shirley October 2011 UCL PhD thesis 1 I, Paul Daniel Shirley, confirm that the work presented in this thesis is my own. Where information has been derived from other sources, I confirm that this has been indicated in the thesis. Signed: _____________________________ (Paul Daniel Shirley) 2 Abstract This thesis examines the impact of revolution upon slavery in the Atlantic world, focusing upon the period of profound and unprecedented change and conflict in the Bahamas during the final decades of the eighteenth century. It argues that the Bahamian experience can only be satisfactorily understood with reference to the revolutionary upheavals that were transforming the larger Atlantic world in those years. From 1783, the arrival of black and white migrants displaced by the American Revolution resulted in quantitative and qualitative social, economic and political transformation in the Bahamas. The thesis assesses the nature and significance of the sudden demographic shift to a non-white majority in the archipelago, the development of many hitherto unsettled islands, and efforts to construct a cotton-based plantation economy. It also traces the trajectory and dynamics of the complex struggles that ensued from these changes. During the 1780s, émigré Loyalist slaveholders from the American South, intent on establishing a Bahamian plantocracy, confronted not only non-white Bahamians exploring enlarged possibilities for greater control over their own lives, but also an existing white population determined to defend their own interests, and a belligerent governor with a penchant for idiosyncratic antislavery initiatives. In the 1790s, a potentially explosive situation was inflamed still further as a new wave of war and revolution engulfed the Atlantic.