Tarnów - Nowy Sącz - Oświęcim - Jabłonka - Veszprém - Pápa

2017 29.04-02.05 MAIN PARTNER

OFFICIAL PARTNERS Polish Underground Couriers 1939 - 1945

During the Second World War found itself under German and Soviet occupaon. Polish people, however, did not stop fighng. Already in 1939 conspiratorial groups were formed, that in 1942 adopted the name of the Naonal Army. It was the largest of the conspiratorial European organizaons. Besides armed acons against the occupant equally important were reconnaissance acons, consisted of gaining and transferring materials about locaon, moves and intenons of the enemy, to the headquarters.

One of the elements proving the efficiency of the intelligence network of the Polish underground state was the daily efforts by hundreds of people-couriers, who for many days with constant exposure of life, wandered throughout whole of , carrying small but important parcels. This was informaon about the number of German troops transferred to parcular secons of the front line, or reports from the armaments factories, and also relaons of the situaon in concentraon camps.

Courier’s acvity of the Polish underground state was twofold. On the one hand they dealt with spread of informaon from occupied territories, useful for conducng the war against the enemies of Poland; on the other hand they helped with transferring people from the Polish territory, threatened with arrest or death, to a safe place.

This second form of acvity had a parcularly wide range on pre-war Southern borderland of our homeland. In the wide belt of the Beskydy and the Carpathians connued the movement of people crossing the border, either of life threatening or freedom reasons by the occupying regimes, as well as the desire to fight the occupying forces in the ranks of the regular army in western Europe.

One of the centers of courier’s acvity was in Nowy Sącz. From there, couriers set out towards the Slovakian border, and connued through to Budapest. The most famous couriers were: Zbigniew Ryś, Jan Freisler, Klemens Gucwa, Franciszek Krzyżak, Leopold Kwiatkowski i Roman Stramek.

During the war, the intelligence of the underground state gave the Western Allies more than 25,000 reports. These included informaon about the locaon and movement of German units; also the equipment and war materials produced by the Germans in the armaments factories. Many of these reports crossed the route from Nowy Sącz to Budapest.

The work of those many anonymous people called by us couriers was very important and courageous, therefore we would like as many people as possible to hear and remember about their heroism. PAMIECI KURIEROW SADECKICH

3 HONORARY COMMITTEE

HONORARY PATRONS

Witold Waszczykowski - Minister of Foreign Affairs Republic of Poland

HONORARY COMMITEE

HUNGARY

Mr. Gyula Porga - Mayor of Veszprém Dr. Tamás Áldozó - Mayor Municipality of Pápa Mr. Polgárdy Imre - President Veszprém County Council General Assembly

POLAND

Dawid Lasek - Undersecretary of State for the Ministry of Sport and Tourism Roman Ciepiela – Mayor of Tarnów Ryszard Nowak – Mayor of NowySącz Janusz Chwierut – Mayor of Oświęcim Antoni Karlak – Mayor of the Municipality of Jabłonka Józef Krzyworzeka – Krakow's district governor Jan Puchała –Limanowski’s district governor Krzysztof Faber –Nowotarski’s district governor Józef Tomal - Myślenicki’s district governor Marek Pławiak - Nowosądecki’s district governor Zbigniew Starzec - Oświęcimski’s district governor Józef Bałos - Suski’s district governor Bartosz Kaliński - Wadowicki’s district governor Łukasz Łazarewicz – Chairman of the Board of Totalizator Sportowy Sp. z o. o. Tomasz Stępień – Chairman of the Board of OGP Gaz-System S.A. Dariusz Miłek – Chairman of the Board of CCC S.A. Rafał Soja - Chairman of the Board of Tauron Sprzedaż Sp. z o. o. Krzysztof Rodak – Chairman of the Board of MPEC Tarnów Marian Wiatr – Chairman of the Board of Control Process S.A. Tadeusz Rzepecki - Chairman of the Board of Tarnowskie Wodociągi Sp. z o. o.

4

CO-ORGANIZERS

Tarnów Veszprém

Nowy Sącz Oświęcim

Jabłonka Pápa

6 START LIST

1 11-15 POLISH NATIONAL TEAM Poland 2 21-25 SLOVAKIAN NATIONAL TEAM 3 31-35 NATIONAL TEAM Czech Republic 4 41-45 LITHUANIAN NATIONAL TEAM Lithuania 5 51-55 LATVIAN NATIONAL TEAM Latvia 6 61-65 ESTONIAN NATIONAL TEAM Estonia 7 71-75 UKRAINIAN NATIONAL TEAM Ukraine 8 81-85 RUSSIAN NATIONAL TEAM Russia 9 91-95 AGO - AQUA SERVICE Belgium 10 101-105 LKT TEAM BRANDENBURG Germany 11 111-115 TEAM WIGGINS Great Britain 12 121-125 DUKLA BANSKA BYSTRICA Słovakia 13 131-135 DESTIL - JO PIELS CYCLINGTEAM Holand 14 141-146 ROG - LJUBLJANA Slovenia 15 151-155 ISD - JORBI CONTINENTAL TEAM Ukraine 16 161-165 TOPFOREX - LAPIERRE Czech Republic 17 171-175 GUERCIOTTI REDONDELA Spain 18 181-185 GKS CARTUSIA KARTUZY Poland 19 191-195 DT CYCLING TEAM FRIULI 20 201-205 WV DE JONGE RENNER Holand 21 211-215 POGOŃ MOSTOSTAL PUŁAWY Poland 22 221-225 KED – STEVENS TEAM BERLIN Germany 23 231-235 DELIO GALLINA COLOSIO Italy 24 241-245 METEC - TKH Holand 25 251-255 TC CHROBRY SCOTT GŁOGÓW Poland 26 261-265 MUGEN RACE TEAM VELOKI Hungary 27 271-275 PS TEAM THURINGEN Germany 28 281-285 CIPOLLINI ISE SEWETUREC Italy 29 291-295 WIELERPLOEG GROOT AMSTERDAM Holand 30 301-305 TARNOVIA TARNOWO PODGÓRNE Poland

7

GALLERY OF WINNERS

Hamish Schreurs - 2016 edion winner

Born on January 23rd, 1994 in Christchurch, New Zealand. He caught the eyes of many aer a strong showing last season, with results including 3rd place in the Under 23 Paris – Roubaix and won the naonal U23 championship for the second me in two years. One of his greatest accomplishments was also a victory the GC in Carpathian Couriers Race, in which he also took victories in two stages as well. Aer a successful season he joined Israel Cycling Academy Professional Connental Team.

1975 - 2000 1992 Vladimir Panik, ZTS Dubnica 1975 Kazimierz Mazepa, LZS Ziemia Opolska 1993 Aleksander Cholewa, Krakus Swoszowice 1976 Roman Klamo, Inter Bratysława 1994 Seweryn Kohut, Abpol Tarnów 1977 Henryk Skowronek, Polska 1995 Jacek Szczepanik, Azalia Brzóza Królewska 1978 Ladislav Velics, Spartak Dubnica 1996 Sebasan Skiba, Myszków 1979 Mieczysław Korycki, Polska 1997 Marek Saliński, Polska II 1980 Vladimir Blażek, Czechosłowacja 1998 Denis Mekowski, Sestroretsk St.Petersburg 1981 Fabian Tibor, Czechosłowacja 2000 Piotr Zieliński, Ostrowiec Świętokrzyski 1982 Jan Posipanka, Czechosłowacja AFTER REACTIVATION 1983 Ondrej Glajza, Lokomov Poprad 2009 Piotr Gawroński, Polish Naonal Team 1984 Ondrej Glajza, Lokomov Poprad 2010 Adrian Honkisz, Polish Naonal Team 1985 Janusz Sambor, Polska 2011 Paweł Bernas, Kellys GKS Cartusia Kartuzy 1986 Victor Orvisky, Inter Bratysława 2012 Maurits Lammernk, Cyclingteam Jo Piels 1987 Tomas Krc, Czechosłowacja 2013 Stefan Poutsma, Cyclingteam Jo Piels 1988 Jan Duplińsky, Czechosłowacja 2014 Gregor Mühlberger, Tirol Cycling Team 1989 Kai Forbrig, NRD 2015 Tim Ariesen, Cycling Jo Piels 1990 Leon Mendierecki, Chmielnicki 2016 Hamish Schreurs, Klein Constana 1991 Piotr Wadecki, Polska 2017 ......

9

MEMORY OF

Gijs Verdick (1994 - 2016)

Gijs Verdick raced for Cyclingteam Jo Piels during the 7th edion of Carpathian Couriers Race. 2016 was his first year on the connental level, a huge chance to showcase his abilies and develop. Racing from Hungary to Poland was his first major test in a stage race for espoirs. With the Dutch team dominang the compeon every year and usually trying to fend off myriads of aacks, Gijs was meant to learn and enjoy racing his bike with peers from all over Europe.

He did not have the chance to finish the race with his teammates. His heart failed twice on the night before the final stage and, despite all efforts, stopped beang a few days later.

In memory of a young rider who passed away much too early, race number 142 has been rered and will be never used again.

11 REGULATION

ART. 1. Organization The race “Carpathian Couriers Race U-23” is organized by Małopolska Cycling Federation in Poland (address: 31-971 Kraków, Os. Zielone 25) and Bakony és Balaton Térségi Turisztikai Nonprofit Kft. in Hungary (address: 8200 Veszprém, Óvárostér. 2) under the regulations of the International Cycling Union (UCI). Race director: Tomasz Wójcik, tel.: +48 606 319571, e-mail: [email protected] The race will take place on 29 April – 2 May 2017and will consist of prolog and 3 stages. Web page: www.carpathianrace.eu. Co-organizers of the race are in Poland: MZKOL Sp. z o. o., Municipality of Tarnów, Municipality of Nowy Sącz, Municipality of Oświęcim and Municipality of Jabłonka; in Hungary: Municipality of Veszprem and Municipality of Papa.

ART. 2. Race type In the race allowed are competitors in category Under 23 (born in 1995 - 1998). The race is registered in the UCI Calendar as the class ME 2.2U. According to UCI regulations article 2.11.014 competitors will gain points for UCI classification: • 40, 30, 16, 12, 10, 8, 6, 3, points for first 8 competitors in general classification • 8, 5, 2 points for each stage winners • 4 points for the leader of the general classification.

ART. 3. Participation Carpathian Couriers Race is open for Continental Pro Teams from organizing countries, Continental Teams, national, regional and club teams according to art. 2.1.005 of UCI regulations. Number of participants in a team is 4-5 according to art. 2.2.003 of UCI regulations. National, regional and club teams need the authorization of their own National Federation for the race. Number of persons accompanying the team can not exceed 3.

ART. 4. Race headquarters The race headquarters (Race Office) will be open on 29-th April inHotel Cristal Park (33-101 Tarnów, ul. Traugutta 5) 12.00 – 15.00. Publishing of race numbers will be held in race office 12.00 – 14.45. Team Managers’ Meeting in the presence of the Commissaires Panel will take place according to art. 1.2.087 UCI regulations on April 29 at 15.00 in Hotel Cristal Park.

ART. 5. Radio Tour Radio Tour will be working on 48,00 MHz frequency.

ART. 6. Individual general classification LOTTO /yellow jersey/ Classification will be lead according to UCI regulations.

ART. 7. Classification by places GAZ-SYSTEM /black jersey/ At the finish of each stage competitors will gain points: 1st place – 20 points, 2nd place – 19 points…… 20th place – 1 point. In case of same amount of points place in the last stage is taken under consideration. After prolog this jersey is given 2nd rider in prolog.

12 REGULATION

ART. 8. Mountains classification CCC /orange jersey/ On the mountains’ sprints points will be scored as follows: - 1st place 3 points - 2nd place 2 points - 3rd place 1 points Classification will be lead according to UCI regulations art. 2.6.017. After prolog this jersey is given 3rd rider in prolog.

ART. 9. Classification by points TAURON /magenta jersey/ On the route of each stage will be held intermediate sprints where competitors will gain points: - 1st place 3 points - 2nd place 2 points - 3rd place 1 point Classification will be lead according to UCI regulations art. 2.6.017. After prolog this jersey is given 4rd rider in prolog.

ART. 10. Classification of competitors 19-20 years NITROGENMUVEK /white jersey/ Competitors born in 1998 and 1997 will be situated in this classification.

ART. 11. Team classification BAKONY & BALATON According to art. 2.6.016 UCI regulations team classification will be lead after each day based on 3 best times of team competitors and after the stages based on added team stage times.

ART. 12. The order of jerseys In case of leading in multiple classifications the order of jerseys is as follows in the statute art. 6 –10.

ART. 13. Bonuses Bonuses will be given according to art. 2.6.019 UCI regulations: 1) on intermediate sprints - 3, 2, 1 seconds for 3 best competitors; 2) on stage finishes - 10, 6, 4 seconds for 3 best competitors.

ART. 14. Prolog Prolog will be individual time trial at 3,1 km distance. Competitors of each team after presentation start one by one with 30’’ break. Start order of the teams oposite to start list, start order competitors in each team according to start list. Before the start all competitors need to take part in his team presentation. All riders start on the bikes for road competition according to art. 1.3.006 – 1.3.025 UCI rules except art. 1.3.021 and 1.3.023. Time trial bikes (art. 1.3.021 and 1.3.023) and weels are not allowed. Wheels should be spokes for massed start according to art.1.3.018.Rider who crash or puncture will be classificatedwith the last result of his team.

13 REGULATION

ART. 15. Time limit Time limit is 10% with maximum of 15 minutes. It is in force in the whole distance of the stage. Time limit might be changed by the panel of judges with agreement of the organizer according to the art. 2.6.032.

ART.16. Neutral technical service Organizer ensures 3 neutral vehicles with standard equipment.

ART. 17. Antidoping control The UCI antidoping regulations are entirely applicable to the event. Moreover and in conformity with the low of Hungary and Poland, the nationals law and antidoping regulations are applicable in addition to the UCI antidoping regulations.

ART. 20. Official ceremonies According to art. 1.2.112 UCI regulations for the decoration 5-10 minutes after arrival to the finish after each stage 3 best competitors in the stage, leaders of individual, mountain and points classifications oblige to report. After prolog leaders of all 5 classification are obligate report to ceremony (places 1-4 and best 19-20). 15 minutes before the start of each stage (except 1st) will take place presentation of leaders places classification, of competitors 19-20 years old classification and team winners of the previous stage.

ART. 21. Penalties Penalties according to UCI regulations.

ART. 22. Accommodation and meals Organizer assures accommodation and meals for the teams on April 29 (lunch) to May 2 (lunch) at organizer’s costs.

ART. 23. Safety of riders Race will be played in limited road traffic - lateral and opposite traffic is closed for the time of passage of the leading riders and peleton. Riders behind the main group are obligated to ride at the right side of the road according to traffic rules. Prolog in closed traffic. Race participants need to include self insurance and vehicles insurance on their own.

14 REGULATION

ART. 24. Prizes

482 964 1446 240 480 720 120 240 360 60 120 180 48 96 144 36 72 108 36 72 108 24 48 72 24 48 72 12 24 36 12 24 36 12 24 36 12 24 36 12 24 36 12 24 36 12 24 36 12 24 36 12 24 36 12 24 36 12 24 36 1202 2404 3606

PRIZES IN SPECIAL AND TEAM CLASSIFICATIONS

150 100 50 250

PRIZES OVERALL (in euro) 1202 1202 3x2404 7212 3606 3606 4x300 1200 250 250 13470

15

ORGANIZATION name direcon phone e-mail Tomasz Wójcik race director 48 606 319 571 [email protected] Marek Kosicki sport director 48 695 269 696 [email protected] Eszter Sigmond race director HUN 36 203 101 500 [email protected] Laszlo Szilasi sport director HUN 36 204 454 550 [email protected] office Daria Bryg accomodaon POL 48 534 190 320 [email protected] Gyongyi Peto accomodaon HUN 36 203 230 610 [email protected] Magda Plebanek office 48 503 371 159 [email protected] Jolanta Millak finance 48 604 506 572 offi[email protected] Karolina Mochylska ceremony 48 600 121 471 [email protected] Michał Wójcik race director assistant 48 882 557 061 [email protected] press Martyna Kobylińska spokesperson 48 607 167 919 [email protected] Tadeusz Majcherek speaker 1 48 502 168 041 [email protected] Krzysztof Drwal speaker 2 48 662 273 530 [email protected] Łukasz Kowalcze computer 48 505 329 118 [email protected] Gosia Wolak photographer 1 48 693 712 722 [email protected] Adam Żołądź photographer 2 48 792 368 671 [email protected] Michał Plebanek webmaster 48 508 207 641 michal@flexigroup.pl technical Stanisław Kotela technical manager 48 604 091 556 Piotr Kubisztal technical START 48 887 808 130 Mirosław Smagur technical FINISH 48 667 199 975 Marcin Karaś montain premie 48 694 737 831 Michał Wojnowski sprint premie 48 723 591 444 Krzysztof Markiewicz foto-finish, radio-tour 48 601 226 518 Maciej Dziduszko transport and logisc 48 799 139 766 Jerzy Zawirski marshals /Wataha/ 48 601 506 734

JURY

name funcon mobile car

Inger NESS president of the C.P. +47 93009728 [email protected] J-1 Tomasz CICHY comm issaire 2 +48 503143095 cichacz1@o 2.pl J-2 Jarosław GOLONKA comm issaire 3 +48 606321859 jare [email protected] J -3 Krzysztof DYMEK finishjudge +48 668257575 [email protected] J-4

No rbert POLEK sec re taire +48 665637649 yamz @o2.pl J-5 Łukasz KOWALCZE computer +48 505329118 lukasz@e -zawody.pl J-5 [email protected] Jan MUZYKA moto - 1 +48 600780730 J-6 Jakub MIGAŁA moto - 2 +48 693558991 [email protected] J-7 Daniel GIERACH moto - 3 +48 501797989 [email protected] J-8 Czesław KUCZKOWICZ sag wagon +48 607929961 [email protected] J-9

17

PROLOG Poland, Tarnów, 29-th April (Sathurday)

12:0 0 – 14:45 arrival to Tarnów (POLAND) and distribution of numbers panel in Race Ofce

13:00 – 15:30 lunch in hotels

15:00 team managers meeting - Hotel Cristal Park (33-101 Tarnów, Traugutta 5)

prolog - individual TT 3,1 km in Tarnów 17:00 Romanowicza Street - start and nish Lippóczy`ego Street - parking for teams

start - jury, pr ess, office: Hotel Cristal Park, Tarnów, ul. Traugua 5 finish - jury, press, office: BWA Pałac Strzelecki, Tarnów, ul. Słowackiego 1 shower - in hotels dinner - in hotels

Tarnów od zawsze na trasie „Kurierów”

19 PROLOG

PROLOG Poland, Tarnów, 29-th April (Sathurday)

20

STAGE 1 Poland, Nowy Sącz - Oświęcim, 30-th April (Sunday)

11:45 - 12:35 - signing the start list by teams

start - jury, press, office: City Hall, Nowy Sącz, Rynek 1 finish - jury, press, office: Market Square, Oświęcim shower in hotels 18:00-20:00 dinner 23 STAGE 1 ) y unda April (S , 30-th GE 1 A święcim ST ącz - O S wy o N oland, P

24 STAGE 1 last 3 km

Nowy Sącz Oświęcim

25 Przyjedź do Miasta Oświęcim, odwiedź Muzeum Zamek i Muzeum Żydowskie i Synagogę, aby poznać ponad 800-letnią historię miasta. Weź udział w ciekawych wydarzeniach kulturalnych.

Po odwiedzeniu wzgórza zamkowego z zam- k iem piastowskim oraz Placu Ks. Skarbka z Muzeum Żydowskim i Synagogą warto wybrać się na spacer ulicami oświęcim- skiej starówki. Po drodze napotkamy mural „Kontrabasiści” projektu Edwarda Dwurnika oraz charakterystyczną strzelistą sylwetę kościoła pw. Wniebowzięcia NMP z póź - nobarokowym wystrojem. Stąd dzieli nas zaledwie kilka kroków od Rynku Głównego. Wokół rynku zachowały się do dziś za- bytkowe kamienice, w tym budynek daw- nego ratusza z XIX wieku. Średniowieczny układ urbanistyczny centrum miasta wpi- sany został do rejestru zabytków. Sama płyta rynku może zaskoczyć nowocze- sną aranżacją, w której jednak uwzględniono relikty przeszłości. W południowej części odnajdziemy obrys murów XVI-wiecznego ratusza, a przy pomocy szklanych świetli- ków zajrzymy do jego podziemi. Nieopodal napotkamy metalowe płyty tworzące obrys poniemieckiego bunkra. Przy wschodniej pierzei rynku stoi replika XIX-wiecznej studni.

trzeba odwiedzić dawny kapitularz domini- kański z XIV wieku – dziś kaplicę św. Jacka Odrowąża. Oświęcimska starówka to nie tylko Powierzchnię rynku częściowo pokrywa ponad 800-letnia historia - to miejsce bruk z otoczaków rzecznych, nawiązujący do ciekawych wydarzeń. Na amatorów jego dawnego wyglądu. Prezentowana jest dobrej zabawy czeka w naszym mie- ście wiele atrakcji: Noc Muzeów 20/21.V, tu wystawa plenerowa „Oszpicin” o historii Life Festival Oświęcim 22-24.IV, Święto żydowskich mieszkańców miasta Oświęcim, Miasta 2-3.IX, Jesień Oświęcimska którzy przed II wojną światową stanowili 22-24.IX połowę jego ludności. Na rynku można odpocząć przy fontannie, na jednej z wielu Serdecznie zapraszamy! ławeczek opatrzonych tabliczkami wzmian- Znajdź nas na: kującymi o ważnych dla miasta wydarze- www.um.oswiecim.pl niach. Warto zaplanować też wieczorny oswiecim.wkraj.pl spacer i poddać się magicznemu nastrojowi oswiecim.treespot.pl pięknie oświetlonej oświęcimskiej starówki. fb.com/MiastoOswiecim W pobliżu rynku uwagę zwraca cegla- na bryła neogotyckiego kościoła pw. MB Wspomożenia Wiernych. Wzniesiony został na ruinach średniowiecznej świątyni do- minikańskiej, a obecnie należy do zespołu zabudowań księży salezjanów. Koniecznie STAGE 2 Poland, Oświęcim - Jabłonka, 1-st May (Monday)

9:50 - 10:40 - signing the start list by teams

38 km/h 40 km/h 42 km/h distance city 10:50 10:50 10:50 OŚWIĘCIM (Market Square) official start 11:00 11:00 11:00 0,0 Oświęcim (A. Telka rondo) real start 11:06 11:06 11:06 3,7 Włosienica 11:17 11:16 11:15 14,0 Zator sprint premie TAURON 11:39 11:37 11:35 25,0 Tomice 11:43 11:41 11:39 27,7 Witanowice 11:49 11:47 11:45 31,0 Babica 11:52 11:50 11:48 34,1 Klecza Dolna 11:58 11:56 11:54 37,3 railway crossing 12:00 11:57 11:55 37,4 Klecza Górna 12:02 11:59 11:56 38,9 Barwałd 12:08 12:05 12:02 43,5 Łękawica mountain premie CCC 12:09 12:06 12:03 43,5 Stryszów 12:11 12:08 12:05 44,3 railway crossing 12:15 12:12 12:09 47,8 Zembrzyce 12:27 12:23 12:19 62,5 Maków Podhalański sprint premie TAURON 12:39 12:35 12:30 62,2 railway crossing 12:41 12:37 12:32 62,6 Grzechynia 12:49 12:44 12:39 69,0 Przysłop mountain premie CCC 12:53 12:57 12:51 79,0 Zawoja 13:18 13:12 13:06 88,5 Przełęcz Krowiarki mountain premie CCC 13:24 13:17 13:10 91,7 Zubrzyca Górna 13:45 13:37 13:20 104,5 Jabłonka 13:48 13:40 13:32 106,0 JABŁONKA (Centrum) finish start - jury, press, office: Market Square, Oświęcim finish - jury, press, office: City Hall, Jabłonka, ul. 3 Maja 1

14:00 - 15:00 - lunch in Jabłonka transfer to hotels in Veszprem (Hungary) - ca 450 km

20:00 - 22:00 - supper in Veszprem

27

STAGE 2 ) y onda (M y a , 1-st M GE 2 A abłonka J ST święcim - O oland, P

28

STAGE 2 last 3 km

Jabłonka

29

The unique Carpathian identy means two inextricably interconnected elements: people and nature. Together they form the unique richness of this part of the world. Our common treasure! Each Carpathian value is a common value and there is more of this commonwealth in the Carpathians than of what might divide. Regardless of the historical, cultural, social or economic legacy and circumstances - let the Carpathians Unite!

Excerpt from the message of the II Internaonal Pastoral Conference, Zawoja, May 2014. A few years ago the moo "Carpathians Unite" was only the name of the project, which aim was to protect the biological and landscape diversity of the Polish part of the Carpathians. Throughout four years, thanks to the joint effort of partners, a number of significant acons towards the implementaon of the provisions of the Carpathian Convenon has been achieved.

Today "Carpathians Unite" is not only and not primarily the project and its rich legacy. This simple yet very expressive moo appealed to masses of people, who share the similar concern for the common good of the natural and cultural landscape of the Carpathians. Self-governments and the authories of protected areas, representaves of NGOs and of the academic community, leaders of local communies, inhabitants of the mountain areas and tourists - all of them now form a community of the ideas, conveyed by the “Carpathian Unite” moo.

We are acve. We support the revival of pastoralism as the acve biodiversity protecon measure. We build the web knowledge base on the Carpathians. We develop environmentally friendly tourism. Together with organizaons and instuons, Carpathian communies and supporters we create and work for the implementaon of the Carpathian Convenon.

Anyone who cares for the Carpathians is invited to get involved and cooperate. www.karpatylacza.pl

STAGE 3 Hungary, Veszprém - Pápa, 2-st May (Tuesday)

10:15 - 11:05 signing the start list by teams

42 km/h 44 km/h 46 km/h distance city

11:15 11:15 11:15 VESZPREM (Óvaros Squere)

- ofcial start

11:30 11:30 11:30 0 VESZPREM - real start 11:55 11:54 11:53 18 Nagvazsony 12:00 11:58 11:53 22 Pula 12:05 12:03 12:01 25 Ocs 12:30 12:27 12:23 42 Nyirad – sprint premie TAURON 12:55 12:50 12:44 58 Topolca – sprint premie TAURON

13:20 13:14 13:08 74 Kopolcs

13:25 13:19 13:13 80 Pula 14:00 13:54 13:48 83 Osc 14:25 14:00 13:55 100 Nyirad 14:10 14:04 13:58 112 Devecser – s print premie TAURON 14:20 14:14 14:08 120 Noszlop 14:37 14:30 14:23 131 Papakovacsi – mountain premie CCC

14:45 13:37 14:29 135 Papa – 1-st roundabout

14:50 14:41 14:32 138 Papa – 2-nd roundabout 14:53 14:44 14:33 140 Papa – 3-rd rounda bout 15:00 14:50 14:40 150 PAPA (Sportcsarnok) - nish

start - jury, press, office: Ovaros Square, Veszprem finish - jury, press, office: Varosi Sportcsarnok, Papa, Varkert ut. 4 shower - Varosi Sportcsarnok, Papa, Varkert ut. 4

15:00 - 17:00 - dinner: Varosi Sportcsarnok, Papa, Varkert ut. 4

33

STAGE 3 ) y uesda (T y a , 2-st M ápa GE 3 A ST ém - P eszpr V , ungary H

34

STAGE 3 last 3 km

Veszprém Pápa

35

HOSPITALS

29.04.2017 - PROLOG SOR - Szpitalny Oddział Ratunkowy - Szpital Wojewódzki Świętego Łukasza SP ZOZ w Tarnowie Szpital w Tarnowie, Polska Adres: Lwowska 178A, 33-100 Tarnów Telefon: 14 631 51 23

30.04.2017 - STAGE 1 Szpitalny Oddział Ratunkowy (Szpital w Nowym Sączu) Szpital, Nowy Sącz, Polska Adres: Młyńska 10, 33-300 Nowy Sącz Szpitalny Oddział Ratunkowy (Szpital w Myślenicach) Szpital, Myślenice, Polska Adres: Szpitalna 2, 32-400 Myślenice Telefon: 12 273 03 64 Szpital Powiatowy w Limanowej Imienia Miłosierdzia Bożego Szpital, Limanowa, Polska Adres: Piłsudskiego 61, 34-600 Limanowa Telefon: 18 330 17 00 SOR Szpitala w Oświęcimiu Szpital, Oświęcim, Polska Adres: Wysokie Brzegi 4, 32-600 Oświęcim Telefon: 33 844 83 29

01.05.2017 - STAGE 2 SOR Szpitala w Oświęcimiu Szpital, Oświęcim, Polska Adres: Wysokie Brzegi 4, 32-600 Oświęcim Telefon: 33 844 83 29 Zespół Zakładów Opieki Zdrowotnej w Wadowicach Szpital, Wadowice, Polska Adres: Karmelicka 5, 34-100 Wadowice Telefon: 33 872 12 00 Szpitalny Oddział Ratunkowy (Szpital Sucha Beskidzka) Szpital, Sucha Beskidzka, Polska Adres: Szpitalna 22, 34-200 Sucha Beskidzka Telefon: 33 872 33 77 Szpitalny Oddział Ratunkowy (Podhalanski Szpital Specjalistyczny w Nowym Targu) Szpital, Nowy Targ, Polska Adres: Szpitalna 14, 34-400 Nowy Targ Telefon: 18 263 32 10 ambulance: Maciej Kisiel-Dorohinicki, Telefon: +48 730 112 999 radiostaon: password - KARETKA race doctor: password - LEKARZ

02.05.2017 - STAGE 3 Cholnoky Ferenc Kórház, 8200 Veszprém, Kórház u. 1, phone: +36 88 556 000

37 HOTELS 29-30.04.2017

TARNÓW

Hotel Cristal Park Tarnów ul. . Traugua 5, 33-101 Tarnów, www.cristalpark.pl, tel. + 48 14 633 12 25 teams number: 9, 10, 12, 14, 15, 16, 17, 19, 23

Hotel Cristal Park Dąbrowa Tarnowska ul. Sportowa 2a, 33-200 Dąbrowa Tarnowska, www.cristalpark.pl/dabrowa, tel. + 48 14 657 01 00, teams number: 1, 11, 13, 18, 20, 21, 24, 25, 29, 30

Hotel Gal ul. Dworcowa 5, 33-100 Tarnów, www.hotelgaltarnow.pl, tel. + 48 14 688 99 31, teams number: 22, 26, 27, 28

Centrum Kultury Wsi Polskiej 33-122 Wierzchosławice 39a, www.ckwp.wierzchoslawice.pl, tel. +48 14 657 57 57, teams numer: 2, 3, 4, 5, 6, 7

38 HOTELS 30.04 - 01.05.2017

OŚWIĘCIM

Hotel Olimpijski ul. Chemików 2 A, 32-600 Oświęcim, www.hotelolimpijski.com, tel. +48 33 842 38 41 teams number: 1, 2, 18, 21, 25, 30

Hotel Galicja Wellness & Spa ul. Dąbrowskiego 119, 32-600 Oświęcim, www.hotelgalicja.com.pl, tel. +48 33 843 61 15, teams number: 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 20, 22, 24

Hotel Olecki ul. Stanisławy Leszczyńskiej 16, 32-600 Oświęcim, www.hotelolecki.pl, tel. +48 33 847 50 00, teams number: 3, 4, 5, 6, 7, 27, 29

Centrum Dialogu i Modlitwy ul. M. Kolbego 1, 32-600 Oświęcim, www.cdim.pl, tel: +48 33 843 10 00 teams numer: 17, 19, 23, 26, 28

39 HOTELS 01-02.05.2017

VESZPREM

Hotel Szépalma Porva-Szépalmapuszta, tel: +36 88 468 888 GPS: +47.28428° 17.79399° www.szepalma.hu teams number: 1, 5, 11, 13, 16, 17, 19, 22, 23, 26, 28

Balatonfői Yacht Club Balatonkenese, Főnix tér 3. tel. +36 70 380 1676 GPS: 47.024606, 18.12875 www.bfyc.hu teams numbers: 2, 3, 4, 6, 12

Hotel Gizella and Restaurant Veszprém Jókai Mór u. 48. tel. +36 88 579 490 GPS: +47.253577 +17.738142 www.hotelgizella.hu teams number: 7, 18, 20, 31

Hotel Betekints Veszprém, Veszprémvölgyi utca 4. GPS: 47° 5' 52.936" N; 17° 53' 39.851" E, www.betekints.hu Teams number: 10, 27

Hotel Historia Malomkert Veszprem, www.hotelmalomkert.huzprém, Fenyves u. 15.b tel. +36 88 579 230 GPS: + 47.098204 + 17.909603 Teams number: 24, 29

Hotel Oliva & Restaurant Veszprem Buhim utca 14, 8200 Veszprem tel. + 36 88 561 900, www.oliva.hu Teams number: 14, 15, 21, 25, 30

40

Karmot Kieć Spółka Jawna Tarnów, ul. Tuchowska 72a

HYUNDAI T + 48 14 620 11 47 AUTORYZOWANY DEALER PARTNERS

HYUNDAI AUTORYZOWANY DEALER

PRESS Tarnów - Nowy Sącz - Oświęcim - Jabłonka - Veszprém - Pápa

P OLA Tarnów ND Oświęcim

Nowy Sącz Jabłonka KIA SLOVA

IC BL U EP R H EC CZ

Y AR NG Pápa HU 2017 prolog /POL/ April 29 Tarnów

stage 1 /POL/ Veszprém April 30 Nowy Sącz - Oświęcim

stage 2 /POL/ May 1 Oświęcim - Jabłonka stage 3 /HUN/ May 2 Veszprém - Pápa

Organizaon: Małopolska Cycling Federaon 31-971 Kraków, Os. Zielone 25 Bakony és Balaton Nonprofit K. 8200 Veszprém, Óváros tér 2