Absolutebeginners1#1 Say"Hello"

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Absolutebeginners1#1 Say LESSON NOTES Absolute Beginner S1 #1 Say "Hello" in Turkish Anytime, Anywhere! CONTENTS 2 Turkish 2 English 2 Vocabulary 3 Sample Sentences 3 Vocabulary Phrase Usage 4 Grammar 6 Cultural Insight # 1 COPYRIGHT © 2013 INNOVATIVE LANGUAGE LEARNING. ALL RIGHTS RESERVED. TURKISH 1. MERVE: Merhaba 2. HAKAN: Merhaba. 3. MERVE: Naslsn? 4. HAKAN: yiyim, teekkürler. Ya sen? 5. MERVE: Ben de iyiyim. Sa ol. ENGLISH 1. MERVE: Hello. 2. HAKAN: Hello. 3. MERVE: How are you? 4. HAKAN: Fine thanks. And you? 5. MERVE: I am doing fine as well. Thank you. VOCABULARY Tur kish English merhaba hello literal meaning: “May you be safe and sağ olmak sound” This expression is also used to say “thank you” in Turkish TURKISHCLASS101.COM ABSOLUTE BEGINNER S 1 #1 - S AY "HELLO" IN TURKIS H ANYTIME, ANYWHERE! 2 te⇥ekkür a word showing appreciation, thanking. nasıl how, in what way ⌅yi good SAMPLE SENTENCES Merhaba, nasılsın? Uzun zamandır ⇤nsanlar "Merhaba" der görü⇥emedik. The people say, "Hello." "Hello, how are you? We haven’t seen each other in a long time." Sa⌅ ol, çok yardımcı oldun! (informal) Hediye için çok te⇥ekkürler! "Thank you. You were a great help.' "Thanks a lot for the present!" Nasılsınız? Otele nasıl geri dönerim? "How are you?" (Formal) "How do I get back to the hotel?" Bu güzel! "This is good!" VOCABULARY PHRASE USAGE Merhaba meaning "hello" is the most common expression used in both formal and informal greetings. You can use it when you are introduced to someone for the very first time or when you bump into a friend or colleague somewhere. Another way of saying "hi" is selam but this should only be used on informal occasions. You can combine Merhaba by using other words that indicate different times of the day when you want to put more emphasis on the time. For example: Merhaba! Günaydın meaning "Hello! Good Morning" or Merhaba! Tünaydın meaning "Hello! Good Afternoon." or Merhaba! ⇥yi Ak⇤amlar! meaning "Hello! Good Evening!" Teşekkür is a loanword from Arabic and is one of the most frequently used ones in the TURKISHCLASS101.COM ABSOLUTE BEGINNER S 1 #1 - S AY "HELLO" IN TURKIS H ANYTIME, ANYWHERE! 3 Turkish language. The word itself can be adapted to both formal and informal occasions. On informal occasions, you can simply add words to emphasize the meaning like: Çok te⇤ekkür ederim meaning "Thank you very much." In a formal context, Te⇤ekkürler! would be used. Sa⇥ ol has various meanings but the initial one is to thank someone. The literal translation for this expression is "May you be safe and sound." In Turkish, usually suffixes define the formality of the dialogue due to the fact that they are related to the object of the sentence. For example: Sa⌅ ol is neutral without any suffix therefore it is connected to sen meaning "you"; second person singular. However when you say Sa⌅ olun or Sa⌅ olunuz you add the suffix - niz, nuz to indicate the second person plural. This adds courtesy and politeness to your sentence. You might also hear this expression at funerals. Let's illustrate this with an example: Çok üzgünüm. Ba⇤ınız sa⌅ olsun. meaning "I am so sorry. May you be safe and sound." The other person will reply: Te⇤ekkür ederim. Siz sa⌅ olun meaning "Thank you. May you be safe." Alternatively, in order to emphasize the fact that he/she is returning back the courtesy Dostlar sa⌅ olsun may be said, meaning "May friends be safe and sound." GRAMMAR The Focus of this Lesson is on Understanding the Function of Personal Suffixes When Greeting People in Turkish Nasılsın? "How are you?" The original form of this sentence is Sen nasılsın? meaning "How are you?" in an informal context and Siz nasılsınız? in a formal context. However, Turkish tends to shorten the sentences for a more natural expression and this is only possible because of the extensive use of the suffixes in Turkish grammar. Let's explain this more by breaking the sentence down: Sen is "you" for second person singular, nasıl is an interrogative word meaning "how." Nasıl-s-ın. S here is a buffer letter and -ın is the suffix for second person singular. So if you delete sen meaning "you" in the informal sentence and siz meaning "you" second person plural in the formal sentence, it will still carry on the same meaning while keeping a logical grammatical order. Personal Ending Suffixes and Buffer Letters TURKISHCLASS101.COM ABSOLUTE BEGINNER S 1 #1 - S AY "HELLO" IN TURKIS H ANYTIME, ANYWHERE! 4 To reply to the mentioned question Nasılsın?, say ⇥yiyim, te⇤ekkürler meaning "I am fine, thanks." Here, iyi means "good" as in "a good mood. -im is a suffix that indicates a personal ending. y is a buffer letter. "The buffer letters" have the function of connecting letters, as they usually connect two vowels. In Turkish, two vowels cannot be next to each other for it is a language that is read as it's written. When a word that ends with a vowel takes a suffix that starts with a vowel, we put the buffer letter in between them. In Turkish we call buffer letters kayna⇤tırma harfi, the meaning of which is "combining letter." There are four buffer letters in Turkish: -y,-⇤,-s, -n. These letters are taught to young adults with a phrase Ya⇤asın! which means "Hurray! or Yay!" in English. If you remove all the vowels from this word you are left with all the existing buffer letters in Turkish. More information will be provided in more advanced lessons. For example: 1. Ne yapıyorsun? "What are (you) doing?" 2. Hastayım "(I) am sick." Examples from this lesson: 1. Nasılsın? "How are you?" 2. ⇥yiyim. "(I) am fine." Examples from this dialogue: 1. Nasılsın? "How are (you)?" TURKISHCLASS101.COM ABSOLUTE BEGINNER S 1 #1 - S AY "HELLO" IN TURKIS H ANYTIME, ANYWHERE! 5 2. ⇥yiyim. "(I) am fine." Sample Sentences 1. Sa⌅ ol, çok yardımcı oldun. "Thank (you). (You) helped a lot." 2. Bugün nasılsın? "How are you today?" Language Tip Our key point for this lesson is on grammar explaining the Personal Suffixes, Singular. First person singular-(y)im: "I am" If the root word ends in a vowel, the variants are: -(y)ım, - (y)im, -(y)um, -(y)üm. Second person singular (informal)-sin: "you are." Its variants are -sin, -sın, -sun, -sün No suffix for "he/she/it is" Third person "he/she/it" Personal suffix for the third person is -dır. However, in daily speech, this ending is not used. CULTURAL INSIGHT Meeting Etiquette in Turkey Turkish people are very vocal with their gestures, a trait that derives from their Mediterranean heritage. In Turkish culture, smiling and shaking hands are vital ways of creating a good, strong bond. To make a good first impression, try holding your hand out to give a firm handshake, smile and say Merhaba! at the same time. Don't be shy with your smiles during TURKISHCLASS101.COM ABSOLUTE BEGINNER S 1 #1 - S AY "HELLO" IN TURKIS H ANYTIME, ANYWHERE! 6 the greeting and conversation. If you are talking to elders or other people that you respect, bow your head a little when leaving. This should be just a slight tilt, but nothing extravagant. Turkey is very diverse and eclectic in terms of people's cultural backgrounds. You may greet some Turkish men who give a slight tap on their chest with the palm of their hands when they greet. Sociologically, this can be interpreted as traditionalism and conservatism. You will also discover that Turkish people are very political, so much so that you will see them voicing their political beliefs on a daily basis. You might see that some men tap each others' heads. This shows that they are firm believers of the Turkish-Islamic right wing. TURKISHCLASS101.COM ABSOLUTE BEGINNER S 1 #1 - S AY "HELLO" IN TURKIS H ANYTIME, ANYWHERE! 7 LESSON NOTES Absolute Beginner S1 #2 Introducing Yourself in Turkish CONTENTS 2 Turkish 2 English 2 Vocabulary 3 Sample Sentences 3 Vocabulary Phrase Usage 5 Grammar 8 Cultural Insight # 2 COPYRIGHT © 2013 INNOVATIVE LANGUAGE LEARNING. ALL RIGHTS RESERVED. TURKISH 1. HAKAN: Merhaba. Benim adm Hakan . 2. MERVE: Merhaba. Ben de Merve. 3. HAKAN: Tantma çok memnun oldum. 4. MERVE: Ben de memnun oldum. 5. HAKAN: Bora sizden çok bahsetti. 6. MERVE: Evet, sizden de. Sonunda tanabildik. ENGLISH 1. HAKAN: Hello. My name is Hakan. 2. MERVE: Hi. I'm Merve. 3. HAKAN: It's a pleasure to meet (you). 4. MERVE: It's a pleasure to meet (you) too. 5. HAKAN: Bora has told (me) a lot about you. 6. MERVE: Yes, I've heard a lot about you as well. We're finally meeting! VOCABULARY Tur kish English TURKISHCLASS101.COM ABSOLUTE BEGINNER S 1 #2 - INTRODUCING YOURS ELF IN TURKIS H 2 tanı⇥mak to meet memnun olmak to be pleased (to) you (second person plural/second person siz singular polite) son end, final, last bahsetmek to mention, to tell about something ben I, me ad name SAMPLE SENTENCES (Sizinle) tanı⇥mamız çok iyi oldu. ⇤⇥imden memnunum. "Meeting you was very nice." "I am pleased with my job." Bu sizin telefonunuz mu? Ofisten çıkmadan önce, son bir telefon görü⇥mesi yapaca⌅ım. "Is this your phone? (polite)" "I will make one final phone call before leaving the office. " Hastalı⌅ından bana hiç bahsetmedi. Ben ö⌅renciyim. "She/he hasn’t mentioned about her "I am a student." illness." Rezervasyon kimin adına? "Whose name is the reservation under?" VOCABULARY PHRASE USAGE Ben is the first person singular pronoun that corresponds to "I" or "me" in English.
Recommended publications
  • Individual Dog Records at Group Level
    GROUP JUDGING: 1988-2007 DATA: SHO-YR = CKC SHOW NUMBER #B =NUMBER OF DOGS AT BREED LEVEL #GR=NUMBER OF DOGS AT GROUP LEVEL #SHO=NUMBER OF DOGS IN SHOW P = GROUP PLACEMENT (1-4; 0=NONE) BIS=BEST IN SHOW (1=BIS; 0=NONE) NDD=NUMBER OF DOGS DEFEATED DOG: Kailasa Full Moon SHO- YR #B #GR #SHO P BIS NDD JUDGE 1- 88 1 16 187 0 0 0 Mrs.C.Debruyne (Rockland,ON) 2- 88 1 15 184 4 0 10 Mrs.D.Marsh (Victoria,BC) 80- 88 9 24 224 3 0 21 Mrs.J.Brazier (Vancouver,BC) 3 TIMES JUDGING WITH 2 PLACEMENTS = 66.7% DOG: Ch. Shente's Christian Dior SHO- YR #B #GR #SHO P BIS NDD JUDGE 3- 88 9 51 383 1 1 382 Mr.Q.LaHam (Daly City,CA) 4- 88 9 58 457 1 1 456 Mr.L.T.Haverstock (Lamont,AB) 5- 88 7 50 416 1 0 49 Ms.M.Billings (Ft.Lauderdale,FL) 14- 88 11 74 561 1 0 73 Mr.A.Warnock (London,ON) 15- 88 11 77 704 2 0 67 Mrs.K.Guimond (Mississauga,ON) 21- 88 10 20 280 1 1 279 Mrs.B.McHugh (Oshawa,ON) 22- 88 10 28 343 1 0 27 Mrs.S.Loftus (Vancouver,BC) 23- 88 9 27 333 1 0 26 Ms.H.Logan (Campbellville,ON) 30- 88 7 74 489 1 0 73 Mr.E.Croad (Auckland,NZ) 31- 88 8 71 480 1 0 70 Mrs.D.Kodner (Highland Park,IL) 35- 88 13 65 602 1 0 64 Mr.J.Connolly (Gibralter,MI) 36- 88 19 69 729 1 0 68 Mrs.J.Moulton (Surrey,BC) 37- 88 14 67 614 1 1 613 Mr.N.Aubrey-Jones (Montreal,PQ) 42- 88 8 68 507 1 0 67 Mr.E.R.Dixon (Toronto,ON) 43- 88 8 87 708 1 1 707 Ms.M.Billings (Ft.Lauderdale,FL) 44- 88 8 75 651 1 0 74 Mr.G.Payton (Vancouver,BC) 74- 88 13 86 691 1 0 85 Mr.G.Edwards (Acton,ON) 75- 88 17 94 657 1 0 93 Mrs.J.Nattrass (Pickering,ON) 91- 88 6 49 349 1 1 348 Mr.Q.LaHam (Daly City,CA) 92- 88
    [Show full text]
  • Tören Yemeklerġnġn Bġlġnġrlġğġ Üzerġne Kuġaklar Arasindakġ Farkliliklarin Belġrlenmesġne Yönelġk Bġr Araġti
    TÖREN YEMEKLERĠNĠN BĠLĠNĠRLĠĞĠ ÜZERĠNE KUġAKLAR ARASINDAKĠ FARKLILIKLARIN BELĠRLENMESĠNE YÖNELĠK BĠR ARAġTIRMA: AFYONKARAHĠSAR ĠLĠ ÖRNEĞĠ Nazmiye ÇĠFTÇĠ Yüksek Lisans Tezi DanıĢman: Dr.öğr.Üyesi Asuman PEKYAMAN Haziran, 2019 Afyonkarahisar T.C. AFYON KOCATEPE ÜNĠVERSĠTESĠ SOSYAL BĠLĠMLER ENSTĠTÜSÜ TURĠZM ĠġLETMECĠLĠĞĠ ANABĠLĠM DALI YÜKSEK LĠSANS TEZĠ TÖREN YEMEKLERĠNĠN BĠLĠNĠRLĠĞĠ ÜZERĠNE KUġAKLAR ARASINDAKĠ FARKLILIKLARIN BELĠRLENMESĠNE YÖNELĠK BĠR ARAġTIRMA: AFYONKARAHĠSAR ĠLĠ ÖRNEĞĠ Hazırlayan Nazmiye ÇĠFTÇĠ DanıĢman Dr.Öğr.Üyesi Asuman PEKYAMAN AFYONKARAHĠSAR-2019 YEMĠN METNĠ Yüksek Lisans tezi olarak sunduğum „‟Tören Yemeklerinin Bilinirliği Üzerine KuĢaklar Arasındaki Farklılıkların Belirlenmesine Yönelik Bir AraĢtırma: Afyonkarahisar Ġli Örneği” adlı çalıĢmanın, tarafımdan bilimsel ahlak ve geleneklere aykırı düĢecek bir yardıma baĢvurmaksızın yazıldığını ve yararlandığım eserlerin Kaynakça‟da gösterilen eserlerden oluĢtuğunu, bunlara atıf yapılarak yararlanmıĢ olduğumu belirtir ve bunu onurumla doğrularım. 14.05.2019 Nazmiye ÇĠFTÇĠ ii TEZ JÜRĠSĠ KARARI VE ENSTĠTÜ MÜDÜRLÜĞÜ ONAYI iii ÖZET TÖREN YEMEKLERĠNĠN BĠLĠNĠRLĠĞĠ ÜZERĠNE KUġAKLAR ARASINDAKĠ FARKLILIKLARIN BELĠRLENMESĠNE YÖNELĠK BĠR ARAġTIRMA: AFYONKARAHĠSAR ĠLĠ ÖRNEĞĠ Nazmiye ÇĠFTÇĠ AFYON KOCATEPE ÜNĠVERSĠTESĠ SOSYAL BĠLĠMLER ENSTĠTÜSÜ TURĠZM ĠġLETMECĠLĠĞĠ ANABĠLĠM DALI Haziran 2019 DanıĢman: Dr.Öğr.Üyesi Asuman PEKYAMAN Zengin mutfak kültürüne ve yemek çeĢitliliğine sahip Afyonkarahisar‟da sürdürülen geleneğin bir parçası olarak doğum, ölüm, sünnet, evlilik gibi özel günlerde
    [Show full text]
  • Gourmet Desserts Brochure Make Your Day More Delightful
    Gourmet Desserts Brochure Make your day more delightful. ABOUT US Mediterranean Specialty Foods Inc. is a California based company established to craft and deliver a line of fine confectionary items, known as our original creations of Turkish Delight. Through the skill of our chefs and the dedication of our entire staff to gratify and enchant our customers, we have been able to provide an extensive array of dessert selections using a traditional technique catering to any and all crowds that we have had the pleasure to greet. We are delighted to continue to create and produce quality ensured varieties of our desserts. We welcome all customers to provide us with any feedback or suggestions for future inspirations WHAT IS LOQHUM DELIGHT? Loqhum Delight, is a soft, delicate and gelatinous dessert flavored with several varieties of mixed nuts and condiments. This exquisite, sweet confection, known as Turkish delight all over the world, was renewed by our chefs to provide a unique balance of flavor, texture, and consistency through traditional recipes. The “abhisa” dessert, discovered by Persians thousands of years ago, is known as the inspiration for Turkish delight. This taste was shaped by a different production style and aroma by the Turks, and it has been identified with the Turkish culture over time and it is now called “Turkish Delight”. Indulge in the delicate decadence of our Turkish delight, by Loqhum. Luxe Metal Box 16 pieces of Mix Loqhum Delight Pistachio & Pomegranate Pistachio & Raisin Sultan Delight Coated with Rose Petals Coated
    [Show full text]
  • Production Script
    Book & Lyrics by Bert Bernardi Music by Justin Rugg PRODUCTION SCRIPT www.stagerights.com GLITZ! THE LITTLE MISS CHRISTMAS PAGEANT MUSICAL! Copyright © 2012 by Pantochino Productions All Rights Reserved All performances and public readings of GLITZ! THE LITTLE MISS CHRISTMAS PAGEANT MUSICAL are subject to royalties. It is fully protected under the copyright laws of the United States of America, of all countries covered by the International Copyright Union, of all countries covered by the Pan-American Copyright Convention and the Universal Copyright Convention, and all countries with which the United States has reciprocal copyright relations. All rights are strictly reserved. No part of this book may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form, by any means, including mechanical, electronics, recording, or otherwise, without the prior written permission of the author. Publication of this play does not necessarily imply that it is available for performance by amateurs or professionals. It is strongly recommended all interested parties apply to Steele Spring Stage Rights for performance rights before starting rehearsals or advertising. No changes shall be made in the play for the purpose of your production without prior written consent. All billing stipulations in your license agreement must be strictly adhered to. No person, firm or entity may receive credit larger or more prominent than that accorded the Author. For all stage performance inquiries, please contact: Steele Spring Stage Rights 3845 Cazador Street Los Angeles, CA 90065 (323) 739-0413 www.stagerights.com CAST OF CHARACTERS Cast Total: 20 – 5F, 4M, 11 Girls BUDDY PANACHE: A shy, bespectacled piano player with a secret.
    [Show full text]
  • New Custom for the Old Village Interpreting History Through Turkish Village Web-Sites
    Georgia State University ScholarWorks @ Georgia State University History Theses Department of History Spring 5-27-2011 New Custom for the Old Village Interpreting History through Turkish Village Web-Sites Musemma Sabancioglu Follow this and additional works at: https://scholarworks.gsu.edu/history_theses Recommended Citation Sabancioglu, Musemma, "New Custom for the Old Village Interpreting History through Turkish Village Web-Sites." Thesis, Georgia State University, 2011. https://scholarworks.gsu.edu/history_theses/48 This Thesis is brought to you for free and open access by the Department of History at ScholarWorks @ Georgia State University. It has been accepted for inclusion in History Theses by an authorized administrator of ScholarWorks @ Georgia State University. For more information, please contact [email protected]. NEW CUSTOM FOR THE OLD VILLAGE INTERPRETING HISTORY THROUGH TURKISH VILLAGE WEB-SITES by MÜSEMMA SABANCIOĞLU Under the Direction of Isa Blumi ABSTRACT It is estimated that there are 35.000 villages in Turkey, and a great number of them have their own unofficial web-sites created as a result of individual efforts. The individuals who prepare these web-sites try to connect with the world via the internet, and represent their past with limited information. Pages on these web-sites that are titled "our history" or "our short history" provide some unique historical, cultural, and anthropological information about the villager's life in rural area. This thesis examines amateur historians' methods of reinterpretation in
    [Show full text]
  • Introduction the Changing Face of Islam in Bulgaria
    Copyrighted Material Introduction The Changing Face of Islam in Bulgaria Silvi, a Bulgarian Muslim and an Avon lady,1 always worried about her roots. Not where she came from, nor who her great-grandparents were. Silvi obsessed about the roots of her hair—how many millimeters of white she could stand before she had to dye it again. When I met her in the small Bulgarian city of Madan in 2005, Silvi was in her late forties and had thick jet-black hair that hung all the way down her back. Over the years the gray had taken over, and it was only nine days after each dye that she could see the silvery sheen glistening at her temples once again. Silvi had been born with the name Aysel, which she was told means “moonlight” in Turkish. She did not care that the communists had made her change her name as she was a rather secular Muslim and really only cared about sell- ing Avon products, which she had been doing for almost ten years. Silvi, short for Silvia, is a Western-sounding name whereas Aysel is Muslim. Since so many Bulgarians associated Muslims with rural life and tobacco growing, it was hard for someone with a Turkish name to project the aura of glamor needed to sell beauty products.“Women will buy more toiletries from ‘Silvi’ than they will from ‘Aysel,’” she told me. In recent months, there had been a growing trend that disturbed her: an increasing number of young women were dressing head to toe in a new Is- lamic style imported from abroad.
    [Show full text]
  • Handbook for Host Families of Turkish Participants
    Handbook for Host Families of Turkish Participants 2010 1 2 Table of Contents Acknowledgements ....................................................................................................................... 5 Turkish Culture Quiz ..................................................................................................................... 7 Turkish Culture Quiz Answers ....................................................................................................... 8 Forward ....................................................................................................................................... 10 Overview ..................................................................................................................................... 11 Who is a Turk? .................................................................................................................... 11 A Brief History ..................................................................................................................... 12 What is Culture? .................................................................................................................. 14 The Cultural Iceberg ............................................................................................................ 14 Generalizations and Stereotypes ........................................................................................ 16 Culture and Perception ......................................................................................................
    [Show full text]
  • A Review of Famous Songs of the Past “Fascinating Facts” August 2017
    Daily Sparkle CD - A Review of Famous Songs of the Past “Fascinating Facts” August 2017 Track 1 Summertime Blues Summertime Blues is a song co-written and recorded by American rockabilly artist Eddie Cochran. Edward Raymond "Eddie" Cochran (October 3, 1938 – April 17, 1960) was an American musician. Cochran's rockabilly songs, such as "Summertime Blues", "C'mon Everybody", and "Somethin' Else", captured teenage frustration and desire in the mid-1950s and early 1960s. He was involved with music from an early age, playing in the school band and teaching himself to play blues guitar as well as piano, bass and drums. His image as a sharply dressed and good-looking young man with a rebellious attitude epitomized the stance of the 1950s rocker, and in death he achieved an iconic status. Cochran died at age 21 after a road accident, while travelling in a taxi in Chippenham, Wiltshire, during his British tour in April 1960, having just performed at Bristol's Hippodrome theatre. Though his best-known songs were released during his lifetime, more of his songs were released posthumously. Track 2 Lazy, Hazy, Crazy Days of Summer Those Lazy-Hazy-Crazy Days of Summer is a song on the 1963 album of the same name by Nat King Cole, Nathaniel Adams Coles (March 17, 1919 – February 15, 1965), known professionally as Nat King Cole, was an American musician who first came to prominence as a leading jazz pianist. He owes most of his popular musical fame to his soft baritone voice, which he used to perform in big band and jazz genres.
    [Show full text]
  • Goodness Gracious Goodness Gracious
    GOODNESS GRACIOUS __________________________ A "fractured" fairy tale by Henry W. Kimmel This script is for evaluation only. It may not be printed, photocopied or distributed digitally under any circumstances. Possession of this file does not grant the right to perform this play or any portion of it, or to use it for classroom study. www.youthplays.com [email protected] 424-703-5315 Goodness Gracious © 2011 Henry W. Kimmel All rights reserved. ISBN 978-1-62088-447-8. Caution: This play is fully protected under the copyright laws of the United States of America, Canada, the British Commonwealth and all other countries of the copyright union and is subject to royalty for all performances including but not limited to professional, amateur, charity and classroom whether admission is charged or presented free of charge. Reservation of Rights: This play is the property of the author and all rights for its use are strictly reserved and must be licensed by his representative, YouthPLAYS. This prohibition of unauthorized professional and amateur stage presentations extends also to motion pictures, recitation, lecturing, public reading, radio broadcasting, television, video and the rights of adaptation or translation into non-English languages. Performance Licensing and Royalty Payments: Amateur and stock performance rights are administered exclusively by YouthPLAYS. No amateur, stock or educational theatre groups or individuals may perform this play without securing authorization and royalty arrangements in advance from YouthPLAYS. Required royalty fees for performing this play are available online at www.YouthPLAYS.com. Royalty fees are subject to change without notice. Required royalties must be paid each time this play is performed and may not be transferred to any other performance entity.
    [Show full text]
  • Nonprofit Quarterly Is Published by Nonprofit Information Networking Association, Jeanne Bell, Compasspoint Nonprofit Services 112 Water St., Ste
    Promoting Spirited Nonprofit Management Spring 2018 $19.95 Spring 2018 Dynamics and Domains: Networked Governance in Civic Space Dynamics and Governance Domains: Networked Dynamics and Domains: Networked Governance in Civic Space Volume 25, Issue 1 Volume Renz on the Boiling Up of Networked Governance Millesen and Martin on Fear, Tradition, and Serendipity as Drivers of Governance Cornforth, Hayes, and Vangen on Windows of Collaborative Opportunity helping you help others. DonorPerfect fundraising software • Branded online donation forms supports the goals of your nonprofit • Integrated gift processing organization through time-saving, • Constant Contact email marketing money-raising technology. • Top-rated fundraising mobile app • Automatic monthly giving Learn more at donorperfect.com. Volume 25, Issue 1 Spring 2018 4 Welcome 24 Windows of Collaborative Opportunity: Considerations 6 The Nonprofit Whisperer of Governance Is it ever a good idea for a prior CEO to rejoin How do nonprofit–public partnerships the organization as a member of the board? form, and how are they governed? This The Nonprofit Whisperer weighs in! article analyzes the life cycle of such collaborations, which can be challenged by complex power dynamics. Features by Chris Cornforth, John Paul Hayes, PAGE 8 and Siv Vangen 8 Networked Governance: Gaining New Insights into This Unique Approach to 30 Between Public and Private Action: Leadership Neighborhood Organizations and Here, David Renz looks back at his leading- Local Governance edge work on nonprofit boards and the Nonprofits are generally viewed as entities research that has emerged since then around that primarily respond to government or networked governance. market failure. But nonprofits are well- by David O.
    [Show full text]
  • Radio 4 Listings for 2 – 8 January 2021 Page 1 of 16
    Radio 4 Listings for 2 – 8 January 2021 Page 1 of 16 SATURDAY 02 JANUARY 2021 inspired by the teacher’s claims, they gave up friends, family SAT 07:00 Today (m000qxc6) and lucrative jobs - and it had all been worth it! They saw the Including Sports Desk, Weather and Thought for the Day. SAT 00:00 Midnight News (m000qnkq) sick healed, the hungry fed and the dead raised to life. But just The latest news and weather forecast from BBC Radio 4. when everything was going so well, Jesus was brutally murdered on trumped-up charges. When life throws you a curve ball, you SAT 09:00 Saturday Live (m000qxc8) begin to imagine them appearing from all directions. The Extraordinary stories, unusual people and a sideways look at the SAT 00:15 In Their Element (m000cn05) disciples did what we might be tempted to do too: stay at home world. Series 4 with your fears and lock the door. Strontium There are not enough bolts in the world that can stop God from SAT 10:30 The Kitchen Cabinet (m000qxcb) entering a room. Jesus had made his way past death, Series 30 Strontium is the 15th most common element in the earth yet we gravestones, and armed guards to get to his beleaguered really only come into contact with it in fireworks. It gives us the disciples, greeting them finally with one word: “Shalom” - Home Economics: Episode 21 deep red colour we admire in a pyrotechnics display. Andrea peace. This peace quelled their anxieties and soon the bunch of Sella, Professor of Inorganic Chemistry at UCL, meets Mike scared young people had turned into fearless world-changers.
    [Show full text]
  • The Turkish Question
    #3.13 PERSPECTIVES Political analysis and commentary from Turkey FEATURE ARTICLES THE TURKISH QUESTION DEMOCRACY ECOLOGY HUMAN LANDSCAPE Trade unions and deunionization Seasonal farm workers: Civil Death during ten years of AKP rule Pitiful victims or Kurdish laborers Mehmet Tarhan Aziz Çelik demanding equality? (I) Sayfa 58 Page 44 Deniz Duruiz Page 32 TURKEY REPRESENTATION Content Editor’s note 3 ■ Feature articles: The Turkish question Turkey’s Turkish identity question, Doğu Ergil 4 Well, what do Turks want? Ahmet İnsel 8 AKP’s approach to the Kurdish problem: One step forward, one step backward, Evren Balta Paker 12 The Turkish state’s GAP hocus-pocus, Mustafa Sönmez 16 Village guards: A “temporary” system ongoing for 26 years, Abdürrahim Özmen 20 “Turkishness contract” and Turkish left, Barış Ünlü 23 Feminists in the furnace of nationalism, İnci Özkan Kerestecioğlu 28 ■ Ecology Seasonal farm workers: Pitiful victims or Kurdish laborers demanding equality? (I) Deniz Duruiz 32 Urban transformation and law on disaster prevention: A pretext for lucrative investment, Yaşar Adnan Adanalı 37 Urban transformation policies and the irrepressible rise of TOKİ, Evrim Yılmaz 40 ■ Democracy Trade unions and deunionization during ten years of AKP rule, Aziz Çelik 44 The right to resist against the poverty and oppression, Ercan Kanar 49 ■ International Politics Turkey-EU Relations: What does Turkey want? Ulrike Dufner 51 ■ Culture Cultural policies on urban level: İstanbul model, Ayça İnce 53 ■ Barometer Turkey’s frailty of freedom of expression, Hüsnü Öndül 57 ■ Human Landscape Civil death, Mehmet Tarhan 58 ■ News from hbs 59 Heinrich Böll Stiftung – Turkey Representation The Heinrich Böll Stiftung, associated with the German Green Party, is a legally autonomous and intellectually open political foundation.
    [Show full text]