Primorski Slovenski Biografski Leksikon
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Inštitut /a zgodovino <i Mivst- t'i;n qibarija KNJIŽNICA 1•'• . PRIMORSKI SLOVENSKI BIOGRAFSKI LEKSIKON 1. SNOPI< A - Bartol GORICA 1974 GORIŠKA MOHORJEVA DRUŽBA Primorski slovenski biografski leksikon Uredil uredniški odbor Izdala Goriška Mohorjeva družba Gorica 1974 Natisnila tiskarna Budin v Gorici \ 12. VI. 1979 .>>.< UVOD »Usoda našega naroda je, da še nismo prišli do svoje kulturne zgodovine in da podajamo gradivo zanjo v leksikalni obliki,« je zapisal urednik Slovenskega biografskega leksikona v uvodu zadnjega zvezka. Koliko bolj velja ta ugotovitev za primorske Slovence! Tu je treba zbrati • prerešetati veliko temeljnega gradiva in potem bomo šele lahko mislili na delo o kulturni zgodovini. Goriška Mohorjeva družba je 197i doživela 50-letnico svojega obstoja in delovanja. Ob tem znamenitem jubileju za=enja izdajati PSBL. Na nekaj podobnega, sicer v druga=ni obliki in znatno skromnejšem obsegu je mislila že kmalu po drugi svetovni vojni, a takrat se na=rt ni mogel uresni=iti. Zamisel pa je v teku let za=ela dobivati ve=jo razsežnost v globino in širino. Vedno bolj smo se zavedali potrebe, da se zberejo drobci in gradivo za pester in obsežen mozaik našega kulturnega, go- spodarskega in politi=nega življenja od =asov, ko so se pojavile prve osebnosti, zapisane v naših letopisih — to je od za=etkov humanizma — do danes, zlasti pa v zadnjih dveh stoletjih. Posebno pozornost bomo posve=ali =asu med obema vojnama, ki zaradi fašisti=nega uni=evanja predstavlja eno najhujših dob v zgodovini primorskih Slovencev. O tej dobi je bilo napisanih že veliko knjig in razprav, a popolne slike še vedno nimamo. Mislimo, da je naša narodna in kulturna dolžnost, da prispevamo, kar nam je dosegljivega, k poznanju trpljenja našega na- roda; pri tem nam ne gre za o=itanja, temve= za opozorilo, da bi se kaj takega nikdar ve= ne ponovilo. Ko so se oglasili še novi strokovni in znanstveni sodelavci, je zami- sel dozorela. Vsi so z veseljem in vnemo prijeli za delo. Pomo=i pa smo iskali in jo dobili tudi v slovenskem kulturnem središ=u. Uredništvo SBL je našo zamisel pozdravilo ter obljubilo vso pomo=, ki je vidna že v prvem snopi=u; še bolj jo bomo potrebovali pri nadaljnjem delu. Upamo, da bomo tudi zanaprej našli razumevanje. Pojem »primorski« ima v naši preteklosti razli=ne pomene. Ured- niški odbor se je odlo=il za pomen in obseg, ki ga je ta izraz imel med obema vojnama; to je ozemlje, na katerem prebivajo Slovenci že ve= kot tiso= let, ki je po senžermenski in rapallski mirovni pogodbi pripadlo Italiji, namre= Goriška, Tržaška, Istra, Notranjska, Kanalska dolina. Prišteti je treba Beneško Slovenijo in Rezijo, ki sta bili v Italiji že pred prvo svetovno vojno, ter Reko, katero je Italija dobila l. 1924. Pozabili pa ne bomo tudi tistih pomembnih Slovencev, ki so se rodili v starih pokrajinah Italije zunaj strnjeno s Slovenci naseljenega ozemlja. In ker se je življenje Slovencev na zahodni jezikovni meji vedno prepletalo s pozitivnimi ali negativnimi stališ=i italijanskih sose- dov, se je uredniškemu odboru zdelo potrebno, da vklju=i v ta leksikon tudi nekatere italijanske javne delavce, ki so seznanjali italijansko jav- nost s slovenskimi vprašanji in zagovarjali naše pravi=ne naravne težnje, ali pa so nam trdovratno nasprotovali. Tu ne gre za =ast in slavo niti za obsojanje, ampak za ugotavljanje dogajanja, trdega življenja in boja. Sodelavci so se zedinili glede na=el, okvira in na=ina obdelovanja gradiva. Glavno na=elo je odprta širina, to se pravi: kdor koli je delal za napredek duhovne ali tvarne kulture ter je pustil sled za seboj, mora priti v leksikon. Podrobneje povedano, spadajo noter: 1. pisatelji in pesniki ter avtorji kakršnih koli natisnjenih knjig; 2. =asnikarji in pisci objavljenih razprav; 3. slikarji, glasbeniki, arhitekti; 4. politiki (vodilne osebnosti, =lani državnih in deželnih zborov, pomembnejši župani); 5. znanstveniki, ki so se uveljavili na raznih podro=jih znanosti (zgodovi- narji, pedagogi, inženirji, pravniki, zdravniki itd.; izvzeto ne bo nobeno podro=je); 6. gospodarstveniki, socialni delavci in ljudski organizatorji. Zabeleženi bodo tudi tisti, ki ne spadajo v nobeno izmed navedenih sku- pin, a so za našo stvar prestali veliko trpljenja ali morda zanjo dali tudi življenje. S tem kratkim, seznamom seveda še ni iz=rpano vse mno- govrstno življenje našega naroda v teku stoletij. Pri odlo=anju, kdo pride v leksikon, uredniški odbor ne bo gledal, kateri stranki, gibanju ali veri je kdo pripadal, niti ne bo dela posameznih osebnosti ocenjeval s strankarskega ali druga=nega stališ=a; sodelavci se bodo vzdrževali vsakršnega odobravanja ali obsojanja osebnosti in njihovega dela. Na- vajali bodo dejstva. Leksikon bo torej faktografski. Uredniški odbor se pri tem no=e podrejati nikomur in ni=emur razen — resnici. Vodilo mu bo trezna presoja, združena z ljubeznijo. Delo ho=e vzdržati strokovne in znanstvene kriterije. Seveda je odvisno tudi od posameznih sodelavcev, ki poleg uredništva odgovarjajo za vsebinsko neopore=nost gradiva, koliko bo leksikon to dosegel. Ured- ništvo se bo trudilo, da se temu cilju =imbolj približa. Delo je zamudno, zahtevno in odgovorno. Pomisliti je treba, da so pisci morali preverjati tiskane vire in drugo gradivo. Marsikaj je bilo odkrito šele pri sestav- ljanju =lankov. Potrebne so bile zamudne raziskave, zbiranje podatkov, brskanje po arhivih in knjižnicah, pregledovanje dnevnikov, tednikov, mese=nikov. Zmagala je volja do dela. Ob dolo=anju kriterijev za sestavo leksikona se je pojavilo vpra- šanje, kako naj se pišejo priimki, ki so v teku stoletij zaradi razli=nih pisav (bohori=ice, italijanske ali nemške grafije) dobivali razne oblike. Uredniški odbor se bo držal rabe SBL. Posebno poglavje pa je pisanje priimkov, ki so bili spremenjeni v italijansko obliko z uradnim odlo- kom ali na prostovoljno, neprisiljeno prošnjo prizadetih. V teh prime- rih naj veljajo naslednja pravila: 1. Priimke umrlih oseb bomo pisali v slovenski obliki; italijanska oblika bo dodana v oklepajih. 2. Priimki živih oseb bodo zabeleženi v uradni obliki; slovenski priimek bo naveden v oklepaju. 3. Pri tistih osebah, katerim je bil priimek spremenjen, a so po vojni zahtevale in dobile spet slovenski priimek, bo poitalijan=ena ob- lika zapisana v oklepajih. Poro=ene žene bodo zapisane s svojim dekliškim priimkom. Le v primeru, da so mnogo bolj znane pod moževim priimkom, bo =lanek o njih uvrš=en pod njim. Isto velja z.a osebe, ki so bolj znane pod psev- donimom kot pod svojim pravim imenom. Takoj ob zna=nici, to je ob priimku in imenu obravnavane osebno- sti, bo oznaka njene dejavnosti, in sicer tiste, zaradi katere je bila sprejeta v leksikon. V=asih je zaradi mnogostranskega delovanja ve= takih oznak. Kot zadnji bo ozna=en poklic, =e ni bil odlo=ilen za uvrsti- tev v leksikon. Osebni podatki bodo vsebovali to=ne datume, o=etovo in materino ime, po možnosti tudi materin dekliški priimek, nadalje o=etov poklic, ki je važen za to, da spoznamo, iz kakšne družbene sredine je obrav- navana osebnost izšla, podatke o šolanju in zaposlitvah. V primerih neugotovljenih ali celo neugotovljivih datumov bo zapisano: okoli, pri- bližno, pred dolo=enim datumom ali za njim ali celo navaden vprašaj. Za oblikovanje prispevkov je uredništvo dalo sodelavcem nasled- nja navodila: Pri navajanju del neke osebnosti naj bo =lankar =imbolj jedrnat: àe je veliko gradiva, naj ga strne; od del naj navaja najvažnejša. Pri pisateljih in publicistih se bo morda ustavil le ob knjigah in samo na splošno navajal sodelovanje po revijah in drugih periodi=nih tiskih. Naslovi izvirnih avtorjevih del bodo tiskani s posebnimi =rkami. Vidnejše že umrle osebnosti bodo imele v leksikonu tudi svojo sli- ko, slikarji pa reprodukcijo kakega svojega dela. Precej primorskih osebnosti je vklju=enih v SBL, ki je za=el izha- jati leta 1925 ter je sedaj dospel do gesla Švikarši=. Treba bo po=akati vsaj še nekaj let, da bo kon=an. Toda tudi pri osebnostih, ki so sicer obdelane v SBL, segajo podatki samo do takratne njihove življenjske dobe in dejavnosti. Nekatere od teh so bile takrat šele na za=etku svojega ustvarjanja (prim. F. Bevk, V. Bele, M. Brumat, A. Gradnik itd.) Tudi druge važne primorske osebnosti so komaj omenjene z nekaj vrsta- mi; nekatere pa sploh niso bile obdelane. Preden izide zadnji, dodatni zvezek SBL, bo preteklo še precej =asa. Medtem se bo marsikaj poza- bilo ali izgubilo. <lanke v SBL o takih osebnostih bo treba izpopolniti s podatki, ki so se nabrali od takrat do danes. Poleg vsega tega ne smemo prezreti dejstva, da so povsod in tudi pri nas zraven velikih osebnosti tudi take, ki so bolj pokrajinskega pomena; po kriterijih, ki veljajo za SBL, bi vanj sploh ne prišle, a za zgodovino naše zemlje so važne. V Prim. (= primerjaj), ki je zadnji oddelek vsakega sestavka, so sodelavci skušali zbrati vse, kar je pomembnejšega bilo napisanega o dolo=eni osebnosti. To gradivo se navaja kronološko po nekem enotnem redu: najprej piš=evo ime in priimek, potem naslov dela, kraj in letnica ter druge razlikovalne oznake (izdaja, posebni odtis, =asopis, v katerem je delo izšlo, opomba, ali gre za ilustrirano ali kako druga=e oprem- ljeno delo itd.). Zlasti v tem oddelku so uporabljene bibliografske kra- tice, ki so natisnjene v posebnem seznamu v za=etku leksikona. V na- slednjih zvezkih bodo dodane nove kratice, izhajajo=e iz novega gra- diva. Tako se bo nabrala bogata bibliografska dokumentacija, ki bo že sama po sebi predstavljala težko pogrešljiv vir podatkov ter bo koristila vsakomur, ki se bo ukvarjal s slovensko kulturo. Leksikon bo izšel v ve= zvezkih, ki bodo v nekaj letih obdelali vse gradivo od A do Z. Na koncu pride dodatni zvezek, ki bo vseboval =lan- ke o izpuš=enih osebnostih, dopolnilne podatke in morebitne popravke. Prvi zvezek je iz raznih objektivno veljavnih razlogov droben.