LA VILLANA Zarzuela En Tres Actos

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

LA VILLANA Zarzuela En Tres Actos ÚNICO EN EL MUNDO LA VILLANA Zarzuela en tres actos Música Amadeo Vives Libreto Federico Romero y Guillermo Fernández-Shaw, basado en la tragicomedia Peribáñez y el comendador de Ocaña, de Lope de Vega Estrenada en el Teatro de la Zarzuela, el 1 de octubre de 1927 Nueva producción del Teatro de la Zarzuela Edición crítica de Óliver Díaz Ediciones Musicales Autor / Instituto Complutense de Ciencias Musicales, 2017 Edición del texto de Javier Huerta Calvo ´ Indice 1 La villana 4 Cronología y biografías Ficha artística Cronología de Amadeo Vives 06 RAMÓN REGIDOR ARRIBAS Reparto 102 07 Biografías Introducción 110 08 Argumento 5 Fotografías de escena 10 La villana Números musicales JAVIER DEL REAL 16 126 La villana en el Teatro de la Zarzuela 6 El Teatro 20 Teatro de la Zarzuela Personal 2 Artículos 136 La villana, Coro Titular del Teatro de la Zarzuela una apuesta por el amor 138 NATALIA MENÉNDEZ Orquesta de la Comunidad de Madrid 26 139 El inventor del viento El Bar del Ambigú BENJAMÍN PRADO 140 28 Información Duración aproximada De Peribáñez a La villana 141 PRIMERA PARTE (Acto Primero. Acto Segundo: Cuadros Primero y Segundo): 65 minutos FERNANDO DOMÉNECH RICO Próximas actuaciones Intermedio: 20 minutos 30 142 SEGUNDA PARTE (Acto Segundo: Cuadro Tercero. Acto Tercero): 55 minutos Lope, Lorca y «Peribáñez» FEDERICO GARCÍA LORCA Fechas y horarios 42 27, 28 y 29 de enero; 1, 2, 3, 4, 5, 8, 9, 10, 11 y 12 de febrero de 2017, a las 20.00 h. (domingos, 18.00 h.) 3 Libreto Funciones de abono 27 de enero; 2, 3, 4 y 5 de febrero Primera parte Funciones con autodescripción: 4 y 5 de febrero 48 Función con visita táctil: 4 de febrero (18.00 h.) Segunda parte Para más información, visite la página web: teatrodelazarzuela.mcu.es 78 Bocetos de Nicolás Boni para la escenografía de La villana. 1 Sección LA VILLANA Ficha artística 06 Reparto 07 Introducción 08 Argumento 10 Números musicales 16 La villana en el Teatro de la Zarzuela 20 16 / 17 TEMPORADA 16/17 LA VILLANA Ficha artística R eparto Dirección musical Miguel Ángel Gómez Martínez Casilda Nicola Beller Carbone (días 27, 29, 2, 4, 8, 10, 12) Villana Maite Alberola (días 28, 1, 3, 5, 9, 11) Dirección de escena Natalia Menéndez Juana Antonia Milagros Martín Escenografía Nicolás Boni Mujer de Miguel Ángel Vestuario María Araujo Blasa Sandra Ferrández Mujer de Roque, trabaja para Casilda Iluminación Juan Gómez-Cornejo (AAI) Peribáñez Ángel Ódena (días 27, 29, 2, 4, 8, 10, 12) Coreografía Mónica Runde Villano César San Martín (días 28, 1, 3, 5, 9, 11) Ayudante de dirección Leo Castaldi Don Fadrique Jorge de León (días 27, 29, 2, 4, 8, 10, 12) Comendador de Ocaña Andeka Gorrotxategi (días 28, 1, 3, 5, 9, 11) Ayudante de escenografía David Rodríguez David / El rey Rubén Amoretti Ayudante de vestuario Rosa Engel Judio / Enrique III de Castilla Ayudante de iluminación David Hortelano Roque Manuel Mas Marido de Blasa, trabaja para Casilda Olmedo Javier Tomé Orquesta de la Comunidad de Madrid Ciego (Titular del Teatro de la Zarzuela) Miguel Ángel Ricardo Muñiz Coro Titular del Teatro de la Zarzuela Marido de Juana Antonia, Director Antonio Fauró trabaja para Peribáñez Lazarillo de Olmedo Carlos Lorenzo Banda interna Elías Romero, Fran Amado (percusión) Mónica Braga, Rubén Navarro (trompetas) Chaparro Rodrigo García* El licenciado Román Fernández-Cañadas* Sobretitulado Noni Gilbert (traducciones) Labradores Daniel Huerta*, Francisco José Pardo* Antonio León (edición y sincronización) Víctor Pagán (coordinación) * Miembro del Coro Titular del Teatro de la Zarzuela Realización de la escenografía NEO Escenografía, SL Bailarines Laura Cuxart, Dácil González, Mar López, Realización del vestuario Vestir l’época Inés Narváez, Juan Cabrera, Adrián Díaz, Realización del vestuario de la soldadesca Teodora Gueorguieva Javier Ferrer, Carlos Rodas, José Luis Sendarrubias, Gonzalo Simón, Denislav Valentinov Utilería NEO Escenografía, SL Hijos de Jesús Mateos, SL SECCIÓN 1 LA VILLANA TEMPORADA 16/17 LA VILLANA I ntroducción I ntroduction pesar de que hace ya más de treinta (1614), con cuya complicidad logra situarse ESPITE the fact that it is now more (1614), with the aid of which it manages A años que La villana no «visita» en un lugar destacado en la historia de D than thirty years since La villana to take up an outstanding position in the el escenario del Teatro de la Zarzuela, la lírica española. Por lógica, el estreno no (The village girl) last “visited” the Teatro history of Spanish opera. Logically, the estamos ante uno de los títulos más podía verificarse en otro escenario que de la Zarzuela stage, through most of the première could not have been undertaken emblemáticos de este recinto a lo largo no fuera el del Teatro de la Zarzuela, que, twentieth century this was one of the on any other stage than that of the Teatro del siglo XX. Ahora, por primera vez en el a diferencia de los otros teatros de Madrid, theatre’s most iconic works. Now, for the de la Zarzuela, which, unlike other Madrid presente siglo y después de esas más de tres era el gran defensor de la zarzuela grande. first time this century, and after that gap of theatres, was the great advocate of serious décadas de vacío, la obra vuelve a subir a Y con más razón aún, si se tiene en cuenta more than three decades, the work is back zarzuela. And all the more so, if we take estas históricas tablas, materializando así que tras el cierre del Real en 1925, el de on these historic boards, and something into account that after the closure of the un hecho que sin duda debe ser observado La Zarzuela era por vez primera el Teatro that without a doubt should be seen as Teatro Real in 1925, the Teatro de la como acontecimiento de primer orden. Lírico Nacional más importante del país. an event of the first magnitude is taking Zarzuela was for the first time the most La reunión de los tres autores de este place. The coming together of this famous important National Lyric Theatre famoso título: los escritores Federico Esta nueva producción de La villana, work’s three authors, the writers Federico in the country. Romero y Guillermo Fernández-Shaw, un claro homenaje a Lope de Vega, Romero and Guillermo Fernández-Shaw, junto al compositor Amadeo Vives, goza de la dirección de escena de una and the composer Amadeo Vives, This new production ofLa villana, representa lo mejor de su época, como profunda conocedora del teatro clásico is an example of the very best of its time, a clear tribute to Lope de Vega, enjoys más tarde volvió a evidenciarse con español como es Natalia Menéndez, as came to be evident again later stage management from someone with a La rosa del azafrán. que define la obra como «un desafío with La rosa del azafrán. profound knowledge of Spanish classical contra la injusticia, donde el vicio, la theatre: Natalia Menéndez. She defines Desde su estreno en el propio Teatro violencia y la tiranía son castigados, From the moment of its première in this the work as a “challenge to injustice, where de la Zarzuela el 1 de octubre de 1927, mientras que la virtud, la honradez y la same Teatro de la Zarzuela on October vice, violence and tyranny are punished, La villana se convirtió en una feliz aventura dignidad obtienen su recompensa.» 1st, 1927, La villana embarked on a happy while virtue, honesty and dignity reap con más de setenta representaciones De esta forma, el título, como otros ejemplos voyage with over seventy performances their rewards.” In this way, the work, like y nuevos estrenos en otros escenarios del del género, «reaviva los argumentos del and further premières on other stages other examples of the genre, “revives the país. Su pronta reposición, nada menos pasado y los hace presentes» para around the country. Its speedy revival, just plots of the past and makes them present- que al año siguiente de su memorable denunciar los comportamientos más one year after its memorable début, gives day” to denounce the most reprehensible presentación, daba muestras de cómo reprobables del ser humano, pero también an idea of how Lope de Vega continued behaviour of human beings, but also Lope de Vega seguía siendo, al cabo de los para apostar por el poder del amor. to be, centuries later, a real phoenix to lend support to the power of love. siglos, un verdadero Fénix de los ingenios, among geniuses, and not just of Spanish y no solo de la literatura y de la escena La villana que ahora se presenta viaja literature and theatre: it also shows La villana, as offered here, makes an españolas, sino que su mágico influjo estéticamente por los siglos, sin detenerse, how his magical influence could, unbroken aesthetic trip through the podía, y puede hoy considerarse como envuelta en esa música en la que Vives and can still today, be considered a kind centuries, swept along by the music of una suerte de tesoro universal. combina con asombroso equilibrio of universal treasure. Vives, in which he combines tradition, la tradición, lo popular, y la melodía popular elements, and highly crafted Para Romero, la partitura de Vives es, elaborada. El predominio de la alegría For Romero, Vives’ music for La villana melody with impressive balance. después de Doña Francisquita, «la mejor es una de las características que definen is, afterDoña Francisquita, “his muse’s The prevalence of joy is one of the features de su numen»; en este caso ayudada su composición. Y a lomos de esas notas best work”, in this case helped along by that define his composition.
Recommended publications
  • Konzerte 2019/20
    8 SINFONIEKONZERTE 5 SONDERKONZERTE 3 FESTLICHE KONZERTE 9 KAMMERKONZERTE 3 NACHTKLÄNGE 4 KLEINKINDERKONZERTE 2 KINDERKAMMERKONZERTE 4 KINDERKONZERTE 3 JUGENDKONZERTE 1 JUGENDKAMMERKONZERT ANGEBOTE FÜR SCHULEN 6 JAZZNIGHTS 2 GASTKONZERTE BIOGRAFIEN LIEBE FREUND*INNEN DER BADISCHEN STAATSKAPELLE, wenn ich auf die 12 Jahre meiner Amtszeit in Karlsruhe schaue Zum Abschluss meiner letzten Spielzeit werde ich auch als und das Spielzeitheft meiner Antrittssaison 2008/09 noch ein­ Pianist auftreten. Und zwar gleich zweimal: Meine Bläser­ mal durchblättere, erinnere ich mich gerne, dass ich die Verant­ kolleg*innen und ich geben im Rahmen der Kammerkonzert­ wortung, die ich damals übernommen habe, als ich in die Fuß­ Reihe, die unsere Musiker*innen wie jedes Jahr mit ihren eigenen stapfen meiner berühmten Vorgänger trat, von Beginn an als Programmen gestalten, Blas­ und Klaviermusik der goldenen besonderes Privileg empfunden habe. Das Gefühl, Teil einer 20er Jahre von Komponisten wie Poulenc und Strawinsky zum kontinuierlichen Entwicklung musikalischer Praxis und Pflege Besten. Das letzte Konzert feiern wir dann gemeinsam mit zu sein, hat mich stets genährt und meine Arbeit am STAATS­ Ludwig van Beethoven, im Jahr seines 250. Geburtstags. Zuerst THEATER geprägt. Als sechstältestes Orchester der Welt ist präsentieren wir seine faszinierende und meiner Meinung nach die mittlerweile 357 Jahre alte BADISCHE STAATSKAPELLE unterschätzte Chorfantasie – eine bahnbrechende Fusion aus nicht nur die zentrale Säule des STAATSTHEATERS, sondern Soloklavier, Kammermusik, Vokalensemble, für das ich sechs dessen Seele. Sie ist sowohl in Konzerten aller Art als auch junge Sänger*innen eingeladen habe, sowie Chor und Orches­ sparten übergreifend in den unterschiedlichsten Formationen ter! Und als Finale gibt es sie endlich: Beethovens 9.
    [Show full text]
  • Descargar Programa
    Ilustración de tapa: Fernando Calvi Dibujante e Ilustrador cordobés. Ha publicado sus trabajos en España, Italia, Francia, Estados Unidos, y en diarios y revistas nacionales tales como Billiken, Página 12, Clarín, La Nación, Rolling Stone y Barcelona, entre otras. Su libro Bosquenegro fue destacado ALIJA a la mejor historieta infantil. Dictó clínicas sobre técnica de guión de historietas en la Universidad de Córdoba y Talleres de Historietas para niños y adultos en la Feria del Libro de Buenos Aires. Desde el 2007 publica regularmente en la revista Fierro sus series Altavista y El Maquinista del General. En la actualidad dirige un Taller de Historieta en su estudio, ubicado en el barrio de San Telmo. Socios Fundadores Alicia Bourdieu de Menéndez Behety Alejandro H. Dagnino Horacio C. M. Fernández Félix C. Luna Juan Archibaldo Lanús Frank Marmorek Horacio A. Oyhanarte Comisión directiva Presidente / Director general Frank Marmorek Secretario Juan Lasheras Shine Tesorero Enrique Rebagliati Vocales Juan Archibaldo Lanús Fernando Romero Carranza Revisor de cuentas Horacio C. M. Fernández Director de elencos Claudio Ratier Gerente de administración y finanzas Cecilia Cabanne Gerente de producción Alejandro Farías Gerente de comunicación y marketing Carla Romano Gerente de Desarrollo Institucional María del Carmen Carbi Atención de socios Lorena Mangieri Edición de publicaciones Graciela Nobilo Prensa Verbo Comunicación Buenos Aires Lírica es una asociación civil sin fines de lucro. Buenos Aires Lírica es miembro de OPERA America. Círculo de mecenas Frank Marmorek Margarita Ullmann de Marmorek Círculo de amigos Benefactores Alejandro Cordero Felix Lanusse Guillermo Daglio Beatriz von Buch Protectores Leda Bohcalie Karagozian Harry Ingham y Sra.
    [Show full text]
  • Programme Officiel Chant 2018
    PAGE 3 SGT JOHANIE MAHEU MESSAGE DE LA MESSAGE FROM GOUVERNEURE THE GOVERNOR GÉNÉRALE DU CANADA GENERAL OF CANADA La musique est à la fois un art rassembleur et un Music is both a unifying art and a means of escape. It moyen de s’évader. Elle dépasse les frontières lin- trans cends linguistic, cultural and temporal borders guistiques, culturelles et temporelles et elle donne and takes us on the most beautiful voyages. Stimulating lieu aux plus beaux voyages. Stimulant les esprits et minds and capturing the imagination, it resonates even suscitant l’imaginaire, elle résonne même dans les in the most distant lands. contrées les plus lointaines. Mastering the complex art of singing requires great MESSAGES Maîtriser cet art complexe qu’est le chant requiert discipline and perseverance, and more than a little 2018 passion. The incredible musicians taking part in the beaucoup de rigueur et de persévérance, sans ou- Concours musical international de Montréal (CMIM) blier de la passion. Les musiciens exceptionnels qui understand this and have devoted a significant part of prennent part au Concours musical international de their lives to cultivating their talent in the hope of one Montréal (CMIM) en savent quelque chose, eux qui day making their dreams come true. While spectators ont consacré une bonne partie de leur vie à cultiver can expect to witness breathtaking performances, the leur talent pour, un jour, concrétiser leurs rêves. Si participants themselves will have an experience like no les spectateurs peuvent s’attendre à assister à des other. performances à couper le souffle, les participants vivront quant à eux des expériences uniques.
    [Show full text]
  • Ó P E R a 2017
    ÓPERA 2017 JEFE DE GOBIERNO Horacio Rodríguez Larreta VICEJEFE DE GOBIERNO Diego Santilli JEFE DE GABINETE Felipe Miguel MINISTRO DE CULTURA Ángel Mahler DIRECTORA GENERAL María Victoria Alcaraz Hojas institucionales 2017.indd 1 3/20/17 12:20 La Traviata ÓPERA EN TRES ACTOS (1853) MÚSICA DE GIUSEPPE VERDI LIBRETO DE FRANCESCO MARIA PIAVE, BASADO EN LA DAMA DE LAS CAMELIAS, DE ALEXANDRE DUMAS (H) DIRECTOR MUSICAL INVITADO DISEÑO DE VESTUARIO Evelino Pidò Raimonda Gaetani DIRECTOR DE ESCENA Y ESCENOGRAFÍA REPOSICIÓN DE VESTUARIO Franco Zeffirelli Anna Biagiotti DIRECTOR REPOSITOR DE ESCENA COREÓGRAFO REPOSITOR Stefano Trespidi Martín Miranda ESCENÓGRAFO REPOSITOR DIRECTOR DEL CORO ESTABLE Andrea Miglio Miguel Martínez PRODUCCIÓN DEL TEATRO DE LA ÓPERA DE ROMA GA | Gran Abono. ANT | Abono Nocturno Tradicional. FE | Función Extraordinaria. ANN | Abono Nocturno Nuevo. AV | Abono Vespertino SEPTIEMBRE MARTES 12, 20 H GA | JUEVES 14, 20 H FE | VIERNES 15, 20 H ANT | SÁBADO 16, 20 H FE | DOMINGO 17, 17 H AV | MARTES 19, 20 H ANN | MIÉRCOLES 20, 20 H FE Duración total: 2 h 30 min aprox. Acto I: 30 min. Intervalo. Acto II: 55 min. Intervalo. Acto III: 30 min. 6 | ÓPERA ÓPERA | 7 DIRECCIÓN DE ESTUDIOS MUSICALES DIRECCIÓN DE ESTUDIOS MUSICALES REPARTO DIRECTORA DE ESTUDIOS MUSICALES DIRECTORA DE ESTUDIOS MUSICALES Eduviges Picone VIOLETTA VALERY DOCTOR GRENVIL Eduviges Picone Ermonela Jaho Mario De Salvo DIRECTOR MUSICAL DEL ESCENARIO Jaquelina Livieri* Víctor Castells* MARCELO AYUB | DIRECTOR MUSICAL DEL ESCENARIO Ezequiel Silberstein CECILIA FRACCHIA,
    [Show full text]
  • Rodrigo Porras Garulo
    RODRIGO PORRAS GARULO TENOR Rodrigo Porras Garulo future projects include his debut at the Royal Danish Opera Copenhagen as Pinkerton in MADAMA BUTTERFLY under the baton of Paolo Carignani as well as his return to State Opera Prague as Cavaradossi and his debut at Glyndebourne Festival in THE WRECKERS by Ethel Smythe. He has been nominated Singer of the Year 2020 by the OPERNWELT magazine for his interpretation as Calaf in TURANDOT at Staatstheater Karlsruhe. During the current season the singer is soloist member at Staatstheater Hannover, where he performs among others Don Jose in the CARMEN new production by Barbara Horáková, as well as Cavaradossi in TOSCA and Tristan in LE VIN HERBÉ. In the Season 2019/20 Rodrigo Porras made his house debut at Teatro Alla Scala co-starring with Leo Nucci as Duca in RIGOLETTO. Further highlights of the season included his debut as Calaf in TURANDOT and Max in DER FREISCHÜTZ at Staatstheater Karlsruhe, Cavaradossi at Staatstheater Wiesbaden, Pinkerton at the Latvian National Opera and the Opening concert of the Ljubljana Festival with Beethoven´s 9th Symphony under the baton of Charles Dutoit. He has been ensemble member at the State Theater Karlsruhe, where he performed the role in Floris Visser's new production of THE TALES OF HOFFMANN. Projects in the 19/20 season included his house debuts at the State Opera Hannover and the State Opera Prague in the role of Cavaradossi in TOSCA, as well as his debuts in Karlsruhe as Max in DER FREISCHÜTZ and Calaf in TURANDOT. Highlights during 2018/19 included his debut in the roles of Rodolfo in LUISA MILLER at Oper Wuppertal conducted by Julia Jones and directed by Barbora Horáková Joly and Pinkerton in MADAME BUTTERFLY for the re-inauguration of the Theatre Nebia in Bienne, Switzerland, as well as the Karlsruhe Opera Gala of TOSCA as Cavaradossi co-staring with Martina Serafin and Lucio Gallo.
    [Show full text]
  • Kärlek Och Svartsjuka I Operans Värld
    KÄRLEK OCH SVARTSJUKA I OPERANS VÄRLD En helkväll med sopranerna Michaela von Koch, Miriam Ryen, tenoren Peter Tornborg, konsertpianisten Inara Piksa och solocellisten Aigars Dzelvitis. Gästartist: Raymond Björling. En konsert fylld av känslor-kärlek och svartsjuka ur operans fantastiska värld. Cavalleria Rusticanas hatkärlek mellan Turiddo och Santuzza. Den underbara kärleksduetten ur Otello, Tosca och Cavaradossis kärleksgräl och hjärtslitande duetter ur La Boheme. Den humoristiska klockduetten ur Läderlappen. Vackra piano och cellosolon. En konsert att ta till sitt hjärta! Hjärtligt Välkomna! Peter Tornborg 0735-377793 [email protected] http://www.operacongrazia.com/ Länkar: Historiska Muséet 17/4 http://www.tickster.com/events/tyf8k2xxegjx8wk Bridgens hus Uppsala 23/4 http://www.tickster.com/events/ehmnj39hh0awxhm Riddarhuset 27/4 http://www.tickster.com/events/e7vu8nnz0m75ecw Lite mer om oss i The Opera Group Tornborg Classic Vi är en del av Opera Con Grazia I olika konstellationer har vi konserter i stockholmstrakten Vi turnerar också flitigt i andra delar av Sverige Vårt mål är att sprida glädje och en smula allvar genom musikens makt Medverkande MICHAELA von KOCH Sopran Michaela von Koch har fått sin utbildning vid Operahögskolan i Stockholm och dessförinnan vid Operastudio 67 och Kulturamas Klassiska sånglinjer. Hon har deltagit i mästarkurser för bl. a Loa Falkman, Craig Ruthenberg, Ingvar Wixell, Kevin Smith och Christa Ludwig. Bland roller som Michaela har gjort märks Dido, i Purcells Dido och Aeneas på Confidencen, Charlotte i den nutida operan Before Breakfast, som spelades på Den Fynske Opera i Odense. Michaela har även gestaltat Dorabella i Cosi fan tutte, Charlotte i Werther, Brita i Kronbruden, Agathe i Der Freischütz och Carmen, för att nämna några.
    [Show full text]
  • Ó P E R a 2017
    ÓPERA 2017 JEFE DE GOBIERNO Horacio Rodríguez Larreta VICEJEFE DE GOBIERNO Diego Santilli JEFE DE GABINETE Felipe Miguel MINISTRO DE CULTURA Ángel Mahler DIRECTORA GENERAL María Victoria Alcaraz Hojas institucionales 2017.indd 1 3/20/17 12:20 El caballero de la rosa DER ROSENKAVALIER ÓPERA EN TRES ACTOS (1911) MÚSICA DE RICHARD STRAUSS LIBRETO DE HUGO VON HOFMANNSTHAL DIRECCIÓN MUSICAL DISEÑO DE ILUMINACIÓN DIRECTOR DEL CORO ESTABLE Alejo Pérez Robert Carsen Miguel Martínez y Peter Van Praet DIRECCIÓN DE ESCENA DIRECTOR DEL CORO DE NIÑOS Robert Carsen DISEÑO DE VESTUARIO César Bustamante Brigitte Reiffenstuel DIRECTOR REPOSITOR Bruno Ravella COREOGRAFÍA Philippe Giraudeau DISEÑO DE ESCENOGRAFÍA Paul Steinberg CO-PRODUCCIÓN DEL METROPOLITAN OPERA DE NUEVA YORK; ROYAL OPERA HOUSE, COVENT GARDEN DE LONDRES; TEATRO COLÓN DE BUENOS AIRES Y TEATRO REGIO DE TURÍN. El caballero de la rosa. Comedia musical en tres actos con música de Richard Strauss y libreto de Hugo von Hofmannsthal. Editor Original: Boosey & Hawkes. Representante exclusivo: Barry Editorial www.barryeditorial.com.ar GA | Gran Abono. ANT | Abono Nocturno Tradicional. FE | Función Extraordinaria. ANN | Abono Nocturno Nuevo. AV | Abono Vespertino JULIO MARTES 18, 20 H GA | VIERNES 21, 20 H ANT | SÁBADO 22, 20 H FE | DOMINGO 23, 17 H AV | MARTES 25, 20 H ANN Duración total: 4 h aprox. Acto I: 70 min. Intervalo. Acto II: 57 min. Intervalo. Acto III: 63 min 6 | ÓPERA ÓPERA | 7 DIRECCIÓN DE ESTUDIOS MUSICALES REPARTO LA MARISCALA SOPHIE Manuela Uhl Oriana Favaro Carla Filipcic Holm*
    [Show full text]
  • Téléchargez Le Programme
    DIRECTEUR ARTISTIQUE Jean-François Lapointe DIRECTRICE GÉNÉRALE Katherine Cyr GOUVERNEUR ÉMÉRITE CONSEIL D'ADMINISTRATION François de Courval Daniel Turp, président Professeur honoraire de la Faculté de droit GOUVERNEURS À VIE Université de Montréal Michèle R. Audet Paul-H. Brochu Sophie Cloutier, première vice-présidente Pierre Champoux Avocate associée, Poudrier, Bradet Angèle Cloutier Françoise Dutil Jean-Guy Gingras, second vice-président Danièle Giguère-Blais Conseiller – Groupes musicaux Jacques Harbour, m.d. Voyages Inter-Pays Monique Lacroix Sylvain Langis Kathy Argall, secrétaire Roland Lepage Vice-présidente régionale – Services bancaires Claude Lessard aux particuliers Denyse L. Lévesque Est du Québec Paul R. Lyon BMO Banque de Montréal Gilles Marcotte, FCA Réal Moffet Normand Gervais, trésorier Monique Perron Vice-président, fusions et acquisitions Maurice Provencher Industrielle Alliance, Assurance et services Céline Saucier, Ph. D. financiers Yolande Sirois Miroslav Wicha Pierre A. Goulet Président, Gestion Scabrini GOUVERNEURS IN MEMORIAM Luc Plamondon Pierre Boutet, C.M., C.Q., C.D., Dr. h. c. Parolier Jean-Paul Cloutier, C.M. Louis Dumas Jack Robitaille Francesco Iacurto Comédien Marcel Jobin, C.M., C.Q., C.D. Arthur Labrie, C.M. Céline Saucier Jacqueline Martel Cistellini Anthropologue, muséologue et Consule Charles E. Rochette honoraire de Norvège Louis Rochette Anne-Marie Trahan Donateur anonyme MOT DU DIRECTEUR ARTISTIQUE C’est avec grande fierté que le Festival d’opéra de Québec accueille dans sa programmation Peau d’âne, création originale de Jean-François Mailloux et de Jean-Philippe Lavoie. Cette œuvre est l’occasion de réunir un nombre impressionnant de jeunes artistes de Québec. C’est également une opportunité formidable pour le Festival de collaborer avec de nouveaux partenaires : je salue chaleureusement la Relève Musicale de Québec et l’Université Laval, qui acceptent avec enthousiasme de s’unir à nous.
    [Show full text]
  • Polnisch-Österreichische Initiative Der Wirtschaftlichen Zusammenarbeit
    Polnisch-Österreichische Initiative der wirtschaftlichen Zusammenarbeit - Opernabend organisiert von PAIWG 2012-03-09 Am 2. März 2012 im Wiener Sitz der Polnischen Akademie der Wissenschaften (www.viennapan.org) fand ein von der PAIWG organisierter Opernabend statt. Folgende Künstler präsentierten an diesem Abend ihr Programm: Julitta Dominika Walder (Sopran) – wurde in Warschau geboren. Ihre Musikausbildung begann sie an der Hochschule für Musik und darstellende Kunst in Wien, wo sie die Musical-Klasse mit Diplom abschloss. Danach studierte sie den klassischen Gesang im Privatstudium bei namhaften Pädagogen wie Eliane Coelho, Antonio Carangelo, Prof. Gerhard Kahry und Danuta Jaquet. Sie wirkte bei zahlreichen Produktionen und Konzerten mit, unter anderem in Österreich, China, Hong Kong und Italien. Derzeit ist sie als freischaffende Sängerin in zahlreichen Konzerten mit Opern- und Operetten Programm tätig. Alexander Crössmann (Tenor) – geboren in Darmstadt, studierte in Würzburg zunächst Musikwissenschaft, Kunstgeschichte und Germanistik bevor er sein Gesangsstudium begann. Nach zunächst privaten Studien bei Irene Österling wechselte der Künstler an die Musikhochschule in Würzburg. Dort erhielt er seine stimmliche Ausbildung bei Kammersängerin Prof. Ingeborg Hallstein. Sein erstes Engagement erhielt der Sänger am Opernstudio der Bayerischen Staatsoper in München. Dort wurde Astrid Varnay zur maßgeblichen Lehrerin. Als weitere Stationen folgten das Stadttheater Bern und die Kammeroper in Wien sowie das Landestheater in Innsbruck. Beim Internationalen Gesangswettbewerb „Alexander Girardi“ in Coburg erhielt der Künstler den Preis für die besondere Reife der Gestaltung. Einen besonderen Platz haben für den Künstler die klassische Operette. Marek Kudlicki (Klavier) – Er wurde in Tomaszów Lubelski, Polen, geboren. Er studierte Orgel (bei Prof. Joachim Grubich) und Dirigieren (bei Prof. Krzysztof Missona) an der Hochschule für Musik in Krakau.
    [Show full text]
  • Szent Gellért Fesztivál Szeged 2010
    SZENT GELLÉRT FESZTIVÁL SZEGED 2010. szeptember 19–26. PROGRAM PROGRAMM PROGRAMME www.stgellertfestival.com SZEGEDma.hu Köszöntő Tisztelt Zenekedvelő Közönség! A Szeged-Csanádi Egyházmegye és a Szegedi Hittudományi Főiskola támogatásával 2008-ban került először megren- dezésre a szegedi Szt. Gellért Fesztivál. A Magyarország egyik első püspökének nevét viselő szeptemberi koncertsorozat fő célja, hogy olyan újabb komolyzenei eseményre hívja a szegedi és a szélesebb közönséget, amely a vallás, a zene és a spiritualitás szoros kapcsolatát is kifejezi. Szent Gellért püspök kiemelkedő alakja a magyar történelemnek, és egyúttal a kereszténység történetének is. A felte- hetően lombardiai származású szerzetest 1015 augusztusában mutatták be István királynak, aki rábízta fia,I mre herceg neveltetését. A király ezek után marosvári (csanádi) püspökké nevezte ki, és igen nagy örömét lelte munkájában, a ke- reszténység megerősödésért folytatott igyekezetében, térítési, templomépítési, papnevelési tevékenységében. Gellért ott volt István király halálos ágya mellett is, és közös fohásszal ajánlották fel az országot a Szűzanyának. Szent Gellért püspök példakép lehet nemcsak a keresztények, hanem mindenki, és különösen is a magyarok számára. Alázatos, aszkéta élete, áldozat- és segítőkészsége, nevelői következetessége valamint minden tettében megnyilvánuló szeretete, valamennyiünk számára követendő példa. Iránta való tiszteletből viseli nevét a Szegedi Gál Ferenc Hittudo- mányi Főiskola Zenetudományi és Etikai Intézetének keretében működő Szent Gellért Akadémia és az évente megren- dezésre kerülő zenei fesztivál. A felgyorsult életvitel, az állandósuló stressz-hatások miatt egyre kevésbé marad idő az elmélyedésre, a zenére, ál- talánosságban véve a lélek felfrissítésére. A Szegedi Dómban és a Katolikus Házban megrendezésre kerülő koncertek valamennyiünk épülését szolgálhatják, és Szent Gellért nevével üzenve messziről hívhatják Szegedre az új művészeti és lelki élményeket szívesen fogadó közönséget.
    [Show full text]
  • Programma Musica in Villa 2017
    Musica a inVilla 41 edizione 17 20 1 Con il contributo di: [email protected] Ingresso e 15 · Ridotti e 10 Segreteria organizzativa tel. 0332 875120 · 0332 461304 www.prolocogazzadaschianno.it Gli organizzatori assicurano l’esecuzione dei concerti anche in caso di maltempo Gian Paolo Sanzogno Lo ricordiamo qui, in Cagnola, il 14 giugno 2014, sul podio a dirigere l’ouverture di un’opera italiana, “Il ma- trimonio segreto” di Domenico Cimarosa, alla testa dell’Orchestra sinfonica “Carlo Coccia” di Novara. Gian Paolo Sanzogno, scomparso due anni fa, era legato ani- ma e corpo alla tradizione del melodramma nazionale, aveva tolto dalla naftalina opere dimenticate, come “La cena delle beffe” di Umberto Giordano, e diretto Do- nizetti, Verdi e Leoncavallo, riprendendo “Pagliacci” al Il maestro Dal Verme di Milano. Gian Paolo Sanzogno Quella sera a Gazzada non mancò di proporre brani in- in alcuni concerti soliti, quali i “Tre preludi sinfonici per l’Edipo re di So- a Villa Cagnola. focle” di Ildebrando Pizzetti, un altro musicista passato nel dimenticatoio. Sanzogno era un amico di “Musica in villa”, la sua gran- de esperienza ci era preziosa così come i consigli che dava volentieri, seguiva i concerti con la moglie Gisa ed era sempre prodigo di suggerimenti ed elogi. Era figlio d’arte, il padre Nino è stato un importante direttore d’or- chestra, per cinque anni direttore del Teatro della Scala e oltre alla musica amava la filosofia e la letteratura, anche da scrittore. Il musicista era curioso, sempre alla ricerca di stimoli nuovi e nuovi lavori da dirigere, come “Il Sal- mo” di Aldo Finzi, e spesso faceva precedere il concerto da una conferenza in cui raccontava l’opera che sarebbe andato a eseguire.
    [Show full text]