Senckenberg 2005 -2006 Editorial 2

Forschungsinstitut Research Institute 4 Kontinentale Systeme Continental Systems 6 Marine Systeme Marine Systems 20 Fossile Systeme Fossil Systems 34 DZMB German Centre for Marine Biodiversity Research 48 Forschungssammlungen Scientific Collections 52 Senckenberg Publikationen Senckenberg Publications 56 Lehre und Ausbildung Education and Training 58 Diversa Miscellaneous 62

Naturmuseum Natural History 64 Ausstellungen Exhibitions 66 Museumspädagogik Education Department 71 Öffentlichkeitsarbeit Public Relations 76

Gesellschaft Society 86 Erneuerung und Modernisation and 88 Weichenstellung Preparation for the future Organe der Gesellschaft Organisation 90 Nachrichten aus Society News 92 der Gesellschaft Impressum Imprint 96

U2 1 Liebe Senckenberg-Freunde, Senckenberg – Vor einem Quantensprung

Sie halten wiederum einen reich illustrierten Arbeitsbericht des Forschungsinstituts und Naturmuseums In den Jahren 2005 und 2006 wurden für die weitere Entwicklung unserer Gesellschaft wichtige Weichen gestellt. Senckenberg in Händen, der die Jahre 2005 und 2006 umfasst. Anhand von allgemeinverständlichen Kurzdar- Der im Auftrag des Senats der Leibniz-Gemeinschaft erstellte Evaluierungsbericht für Senckenberg, die Staat- stellungen und vielen Bildern möchten wir Sie über unsere Tätigkeit und einige der Highlights aus den letzten lichen Naturhistorischen Sammlungen Dresden und das Staatliche Museum für Naturkunde Görlitz empfahl die zwei Jahren informieren. Dank des außergewöhnlichen Engagements der Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter, Fusion dieser Institute und räumt dem vergrößerten und erweiterten Senckenberg eine herausgehobene Stel- aber auch durch die großartige Unterstützung unserer Mitglieder, Freunde und Sponsoren hat sich Senckenberg lung in der europäischen Forschungslandschaft ein. dynamisch entwickelt, sind viele spannende Forschungsergebnisse und Museumsprojekte entstanden. Am 19. November 2007 hat die Bund-Länder-Kommission für Bildungsplanung und Forschungsförderung mit Unsere Wissenschaftlerinnen und Wissenschaftler waren wieder weltweit, von den polaren Regionen bis in die Wirkung vom 1. Januar 2009 grünes Licht für den Zusammenschluss Senckenbergs mit den beiden sächsischen Tropen und Subtropen, von den Hochgebirgen bis zur Tiefsee, in zahllosen Expeditionen unterwegs, um Biodi- Einrichtungen gegeben. Auch das Deutsche Entomologische Institut im brandenburgischen Müncheberg berei- versität und die Rolle der Biosphäre im „System Erde-Mensch“ zu erforschen. tet sich auf eine Fusion mit Senckenberg vor. Durch diese Erweiterung gewinnt Senckenberg weiter an Attrak- Sie werden beim Lesen dieses Berichtes feststellen: Senckenberg packt nicht nur spannende Fragen der Natur- tivität für international renommierte Wissenschaftler. forschung an, sondern zugleich auch Probleme von besonderer Zukunftsrelevanz. Durch den Einfluss des Das hervorragende Ergebnis der Evaluierung gibt Senckenberg auch gute Chancen zur Expansion in Menschen, insbesondere durch Landnutzungsänderungen und Klimawandel, ist die Vielfalt des Lebens gefähr- durch die Teilnahme an einem in der Planung befindlichen zusätzlichen Forschungsprojekt des Landes Hessen det; insgesamt 39 Prozent der untersuchten Organismen gelten nach der internationalen Roten Liste als gemeinsam mit der Universität Frankfurt. „bedroht“. Dabei kennen wir die tatsächliche Vielfalt des Lebens auf unserem Planeten bisher erst in Ansätzen, Senckenberg möchte sich auch räumlich ausdehnen. Nach dem Umzug der Universität Frankfurt ist geplant, das bei unseren Tiefsee-Expeditionen finden wir zum Beispiel stets mehr neue als bekannte Arten. Noch weniger Hauptgebäude der Universität sowie den Bau des Physikalischen Vereins für Senckenberg zu nutzen. Teile davon wissen wir, welche Funktionen die verschiedenen Organismen in den Ökosystemen innehaben und welche Kon- werden der Erweiterung der Ausstellungsfläche unseres dienen. sequenzen der aktuelle Verlust biologischer Vielfalt für die Natur und den Menschen nach sich zieht. Senckenberg ist auf dem Weg in eine neue Dimension! An diesen Herausforderungen an die Senckenberg-Forschung orientiert sich auch die Arbeit unseres Museums und unserer Öffentlichkeitsarbeit: Wir wollen nicht nur unsere Forschungsergebnisse vermitteln, sondern auch Ver- Senckenberg – Imminent quantum leap ständnis wecken für die Natur und damit für die Notwendigkeit für einen nachhaltigen Umgang mit Ökosystemen. Wir bitten Sie daher herzlichst weiterhin um Ihre Unterstützung für Senckenberg. In 2005 and 2006, the course was set for the further development of our society. The evaluation report, provided on behalf of the Leibniz-Gemeinschaft, for the Senckenberg, the State Natural History Collections Dresden and the State Museum of Natural History Görlitz recommended the consolidation and Dear Friends of Senckenberg, confirmed the prominent role of the enlarged and expanded Senckenberg in the European research landscape. Again you hold in hand a well illustrated report of our activities during the years 2005 and 2006. It is not Recently, the Bund-Länder-Commission for Educational Planning and Research Promotion affirmed the merger intended to provide a complete documentation of our work and results, rather we use a selection of some of the two above-mentioned institutions. The German Entomological Institute in Müncheberg is also preparing prominent examples to illustrate the direction and achievements in research, museum and outreach activities. for a consolidation with Senckenberg. Senckenberg’s image is profiting from this expansion, becoming increa- Our scientists have been researching throughout the world, from the polar regions to the tropics, from the high singly more attractive for internationally renowned researchers. mountains to the deep sea, with the general objective to better understand biodiversity and the role of the The exceptional result of the evaluation also enhances the probability for expansion in Frankfurt through the parti- biosphere in the earth system. cipation in a planned additional research project of the state of together with the University of Frankfurt. Thus, Senckenberg addresses questions that are of outstanding relevance for our future. We very well know Senckenberg would also like to expand spatially. After the move of the University of Frankfurt, Senckenberg that due to land use changes and climate change biodiversity is rapidly declining. On the other hand, we know plans the use of the main university building as well as the site of the Physikalischer Verein. Sections thereof will only a small fraction of the real diversity. Moreover, very little is known about the functions of the various spe- serve to increase the exhibit area of our museum. cies in their respective ecosystems and about the consequences of the recent biodiversity loss for nature and our economies. Hence, Senckenberg needs your full support also in the future! Senckenberg is heading into a new dimension!

Volker Mosbrugger Wolfgang Strutz

2 3 Das Forschungsinstitut

4 5 Kontinentale Systeme Senckenberg ist Partner der „African Plants Initiative”

Seit 2006 ist das Senckenberg-Herbarium Partner in der „African Plants Inititiative” (API) der Andrew W. Mellon Foundation, New York. Diese ist Teil eines Projektes namens Aluka, das Daten und Dokumente zu Geschichte, Gesellschaft und Landeskunde von dieser Herbarbelege neue Arten beschrieben wer- Afrika in einem Internet-Portal zugänglich macht. Die den. Die Frankfurter Belege stellen meist Unikate dar und wurden folglich nur selten mit anderen Institu- Continental Systems ten getauscht. Der erste Prototyp des API-Portals wurde auf dem Recording and describing the diversity of fauna and 18. Kongress der AETFAT (Association for the taxo- flora is one of the main activities within the research nomic study of the flora of tropical Africa) 2007 in Yao- programme “Continental Systems”. Several expedi- unde vorgestellt (oben, siehe dazu www.aluka.org). tions have been made in 2005 and 2006, e.g. to Laos, Viele Fragen lassen sich nun online am Computer Thailand, Latin America, Africa, and Europe. Several lösen, wodurch wertvolle Typen nicht mehr ausgelie- field and identification guides have been published, hen werden müssen. e.g. on the amphibians and reptiles of El Salvador, on the herpetofauna of the Bay Islands, Honduras, Senckenberg as affiliate of the Ein Schwerpunkt im Forschungsprogramm „Konti- and on the genera of Sparassidae in Africa. Another ”African Plants Initiative” nentale Systeme“ ist die Erfassung und Beschrei- major area of research deals with the study of macro bung der Vielfalt von Tieren und Pflanzen in terrestri- and micro systems, specifically on the changes and Senckenberg joined the ”African Plants Initiative” schen und limnischen Lebensräumen. Mehrere Expe- fluctuations of fauna and flora. Interactions of orga- (API) of the Andrew W. Mellon Foundation in 2006. ditionen wurden 2005 und 2006 durchgeführt, unter nisms with each other and with their environment API is part of Aluka which aims to build a scholarly anderem nach Laos, Thailand, Lateinamerika, Afrika are of particular interest. Based on all-species inven- internet portal with data about the history, society und in Europa. tories, long-term studies (biomonitoring) are con- and nature of Africa. In the first phase types of Afri- Hervorzuheben ist in diesem Kontext die Heraus- ducted in order to document changes within the can plant species are digitised in c. 50 collections and gabe diverser Bestimmungsbücher (u.a. für die Rep- systems (i.e. changes of biodiversity). In the course thus made available in their countries of origin. High- tilien und Amphibien von El Salvador, für die Her- of the project “Hessian Natural Forest Reserves” the resolution images are made available on the world- petofauna der Bay Islands, Honduras, und für die Gat- field work at the Natural Forest Reserve Stirnberg API zielt darauf ab, Typen und wichtige historische wide web which enable researchers to solve taxo- tungen der Sparassidae in Afrika). and the first part of the monograph about the Natu- Herbarbelege afrikanischer Pflanzen zu digitalisieren nomic questions without lending the valuable and Ein weiterer Forschungsschwerpunkt befasst sich ral Forest Reserve Hohestein were completed. und als hochauflösende Fotos im Internet bereitzu- often fragile original collection specimens. Further mit der Erforschung von Makro- und Mikrosystemen, stellen. Weitere Informationen wie z.B. Beschreibun- information about the species is also being added speziell mit den Problemen des Wandels von Flora G. Köhler gen, Lebend-Fotos und Zeichnungen werden auch (descriptions, live photos, artwork, etc.) to build a und Fauna. Hier stehen die Wechselwirkungen von mit eingebunden, so dass ein umfassendes Informa- comprehensive information portal on African plants. Organismen untereinander und mit ihrer Umwelt im tionsportal zu den Pflanzenarten des afrikanischen In the Senckenberg Research Institute in Frank- Mittelpunkt des Interesses. Auf der Grundlage von Kontinents entsteht. furt some 500 types were identified, digitised and Bestandserhebungen werden Langzeituntersuchun- 2006 wurden im Forschungsinstitut Senckenberg prepared for imaging (left). The most important part gen (Biomonitoring) durchgeführt, um Veränderun- über 500 afrikanische Typen identifiziert, in die Samm- is the material gathered by Eduard Rüppell in the gen von Systemen zu dokumentieren (Biodiversitäts- lungsdatenbank SeSam eingegeben und für die Digi- 1820–30’s in Abyssinia (now Ethiopia). This collec- wandel). Im Rahmen des Projekts „Hessische Natur- talfotografie vorbereitet. Besonders das von Eduard tion was not exchanged with other herbaria and is waldreservate“ wurden die Freilanduntersuchungen Rüppell in den 1820er und 30er Jahren aus Abessi- especially valuable. A first prototype of the API por- im Naturwaldreservat Stirnberg abgeschlossen und nien (heutiges Äthiopien) nach Frankfurt gebrachte tal was launched at the 18th AETFAT congress 2007 der erste Teil zur Monographie über das Naturwaldre- Pflanzenmaterial (oben) ist für die Forschung von be- in Yaounde (www.aluka.org). servat Hohestein fertiggestellt. sonderer Bedeutung: oft konnten auf der Grundlage S. Dressler

6 7 Die Analyse der Daten machte den unterschiedlichen Analysis of the data revealed certain gaps in know- Das BIOTA Afrika Erforschungsgrad einzelner Regionen und Habitate ledge of plant distribution so that we carried out tar- Projekt – Erforschung deutlich. In den weniger erforschten Gebieten wurden geted collecting expeditions to explore undercollec- 2004 und 2006 gezielt Sammelexpeditionen durch- ted regions and habitats in 2004 and 2006. These der Biodiversität in geführt, um diese Wissenslücken zu schließen. Dabei expeditions yielded more than 100 species as new konnten mehr als 100 Arten für Burkina Faso neu for Burkina Faso. We estimate the number of vascu- Westafrika nachgewiesen werden! Insgesamt wird der Bestand lar plants to be about 2,000 species. an Gefäßpflanzen auf rund 2000 Arten geschätzt. Collection as well as relevé data are however Die Sammlungsdaten und Vegetationsaufnahmen also the basis for continuing scientific analysis: Seit 2001 läuft das Projekt „BIOTA Afrika“, das ent- dienen vor allem weiterführenden wissenschaftlichen together with climatic and other environmental data lang von Transekten in West-, Süd- und Ostafrika die Analysen. Zusammen mit flächigen Klima- und Um- they are used to model potential distribution for cer- biologische Vielfalt unseres südlichen Nachbarkon- weltdaten – unter anderem auch Satellitendaten – tain species. These are the basis for detailed maps tinents sowie ihren Wandel untersucht. Gefördert werden Verbreitungsmodelle für einzelne Arten er- of plant diversity and also for conservation and sus- vom Bundesministerium für Bildung und Forschung stellt, die wiederum Grundlage für Detailkarten zur tainable use of plant resources in this region. In the arbeiten Senckenbergische Botaniker zusammen mit pflanzlichen Vielfalt sind und in Konzepte zu Schutz final phase (2007–2010) the focus will be on con- Kollegen der Universitäten Ouagadougou (Burkina und nachhaltiger Nutzung von Biodiversität einfließen. crete recommendations and products in this con- Faso) und Frankfurt sowie Geographen, Ethnologen text. One milestone will be the checklist of the Flora und Zoologen in den westafrikanischen Ländern Bur- kina Faso, Benin und Elfenbeinküste. The BIOTA Africa Project – Vom Sahel bis zum Golf von Guinea bedingen vor Investigating biodiversity allem die nach Süden kontinuierlich zunehmenden in West Africa Niederschläge eine Vegetationsfolge von offenen Aka- ziensavannen über Savannen mit dichterer Gehölz- Funded since 2001 by the Federal Ministry of Educa- deckung und Trockenwälder bis hin zu den immer- tion and Research, the BIOTA Africa Project investi- grünen oberguineischen Regenwäldern. Der Schwer- gates biological diversity and its variation along punkt unserer Forschung liegt in Burkina Faso, des- transects in West, South and East Africa. Sencken- sen Norden zum Sahel zu zählen ist, während Lan- berg botanists collaborate with colleagues at the desmitte und der Süden zur Sudanzone gehören. Dort universities in Ouagadougou (Burkina Faso) and werden Verteilung und Veränderung der pflanzlichen Frankfurt to do research in the West African coun- Vielfalt im landesweiten Maßstab und auf lokaler tries of Burkina Faso, Benin, and Ivory Coast. Increa- Ebene erforscht. Neben den „Biodiversitätsobserva- sing precipitation from north to south causes a cha- torien“ genannten, intensiv bearbeiteten Dauerbeob- racteristic sequence of vegetation types from open achtungsflächen des BIOTA-Projektes wurden ent- Acacia savannas in the Sahel through dry forests to lang eines Nord-Süd-Transektes Vegetationsaufnah- Anfang 2007 endete der zweite Projektabschnitt. In evergreen rain forests along the Gulf of Guinea coast. men durchgeführt und diese – zusammen mit denen der Abschlussphase stehen bis 2010 die Zusammen- Focussing on the land-locked sahelo-sudanian coun- früherer Untersuchungen – digital erfasst. Die digita- fassung der Ergebnisse und deren Umsetzung in kon- try of Burkina Faso, our research examines the plant len Daten unseres Westafrika-Herbars wurden in die krete Handlungsempfehlungen zur nachhaltigen Nut- distribution and its variation on a national and also senckenbergische Sammlungsdatenbank SeSam auf- zung und Erhaltung von Biodiversität im Vordergrund. local level using permanent plots (BIOTA biodiversity genommen, erweitert und aktualisiert. Sie umfasst Dazu zählt die bereits erwähnte „checklist“, die das observatories) as well as vegetation relevés (do- of Burkina Faso mentioned above which summari- nun über 12000 Datensätze, über 4000 Vegetations- aktuelle Wissen zur burkinischen Flora zusammen- cumentation of species inventory and dominance for ses current knowledge and already comprises 30% aufnahmen sind digital archiviert. Auch für unser Part- fasst und etwa 30% mehr Arten enthalten wird als a defined area) along a north-south transect. These more species than hitherto known. Further products nerherbarium in Ouagadougou wurde eine Samm- das letzte, vor 15 Jahren erschienene umfassende vegetation data were digitised (c. 4,000 relevés), as will be a photo database supporting easy determi- lungsdatenbank entworfen, in der das gesammelte Werk. Bereits in Vorbereitung ist auch eine Foto- well as the specimens of our West African Herba- nation of West African savanna plants, easy-to-use Material erfasst wurde. datenbank zur westafrikanischen Flora, die deren rium (c. 12,000 specimens) and those of the univer- field guides, and our plant diversity maps will con- Diese umfangreichen Daten zur Pflanzendiversität Bestimmung erleichtern soll. Außerdem werden zu sity herbarium in Ouagadougou. tribute towards an environmental atlas of West dienen unter anderem als Grundlage für eine kom- ausgewählten Pflanzengruppen Feldführer mit Fotos All these data serve as a foundation for an anno- Africa which will be a joint effort of the BIOTA West mentierte Artenliste der Pflanzen von Burkina Faso und Bestimmungsschlüsseln entwickelt. Und schließ- tated checklist of the higher plants of Burkina Faso, Africa project network (www.biota-africa.org). („checklist“), die sowohl gedruckt als auch „online“ lich werden unsere Biodiversitätskarten in einen Um- which is essential both for research and conser- erscheinen soll. weltatlas für Westafrika einfließen. vation and as a first step towards a national flora. M. Schmidt, G. Zizka & S. Dressler

8 9 „New Hot Paper“ aus gleichbar sind, was insbesondere bei grenzüber- ”New Hot Paper” in European Euros, were published in more than 50 scientific schreitenden Flüssen wie dem Rhein oder der Donau freshwater research papers. The ESI (Essential Science Indicators) analy- der europäischen zu erheblichen Problemen führen kann. ses articles from more than 11,000 journals from all Genau an dieser Stelle setzte das von der EU geför- The EU-Water Framework Directive (WFD) demands over the world covering all scientific disciplines Gewässerforschung derte Großforschungsprojekt „STAR“ an: Ziel dieses that all European freshwater systems should have a (physics, chemistry, medicine, social science, bio- von 2002 bis 2005 laufenden Projektes war es, die high or good ecological status by 2015. This ecologi- logy, engineering etc.; www.esi-topics.com/nhp/). unterschiedlichen nationalen Verfahren zu standardi- cal status is determined using organisms living in From all of these articles, it selects up to 60 papers Die von der EU Ende 2000 erlassene Wasserrah- sieren und aufeinander abzustimmen. So wurden die rivers and lakes (macrophytes/phytobenthos, fish, every year as so-called “new hot papers”. In Janu- menrichtlinie fordert bis 2015 für alle europäischen jeweiligen nationalen Verfahren zur Fließgewässer- macroinvertebrates and phytoplankton). ary 2007 the ESI selected one of the “STAR”-papers Binnengewässer (Grundwasser, Seen, Flüsse) einen untersuchung mit zwei Referenzmethoden verglichen: In a first step on the path to successfully imple- as a New Hot Paper. This paper was authoured by sehr guten oder guten ökologischen Zustand. Entspre- dem englischen „RIVPACS“ und dem deutschen menting the WFD, each EU member state has deve- the project leader Mike T. Furse and other leading „STAR/AQEM“. Hierzu wurden in ganz Europa die Ge- wässerorganismen an über 250 Fließgewässern mit den verschiedenen Methoden untersucht. Der Ver- gleich der Artenlisten zeigte, dass verschiedene Ver- fahren zu verschiedenen Ergebnissen führen. Dieses Wissen bildet die Grundlage zur Herleitung von Um- rechnungsfaktoren, die künftig die Vergleichbarkeit der verschiedenen nationalen Verfahren erleichtern. Das Forschungsinstitut Senckenberg war einer von 22 Partnern aus 14 verschiedenen europäischen Staaten im „STAR“-Projekt (www.eu-star.at). Die Er- gebnisse dieses mit rund sieben Millionen Euro ge- förderten EU-Projektes wurden in über 50 Fachpubli- kationen veröffentlicht. Anfang Januar 2007 hat nun die ESI (Essential Science Indicators; wertet sämt- liche Artikel aus über 11000 Fachzeitschriften aus) auf ihrer Homepage (www.esi-topics.com/nhp/) einen dieser Aufsätze zu den besten neun „New Hot Papers“ der gesamten Wissenschaft ausgewählt. Maximal 60 Artikel aus den verschiedensten Disziplinen (Ingeni- eurwissenschaften, Physik, Medizin, Chemie, Biolo- gie, Sozialwissenschaften etc.) werden jedes Jahr in chend den Vorgaben der EU ist dieser anhand der in diesen erlauchten Kreis erhoben. In dem genannten einem Gewässer vorgefundenen Organismen (Pflan- Aufsatz wird der anspruchsvolle Forschungsansatz zen, Fische, Muscheln, Krebse etc.) zu bestimmen. des „STAR“-Projektes ausführlich beschrieben. Zu Hierzu haben die EU-Mitgliedsstaaten zunächst dem Autorenkollektiv, das aus den leitenden Wissen- nationale Verfahren entwickelt deren Prinzip auf der schaftlern/-innen des „STAR“-Konsortiums besteht loped its own national protocol for sampling fresh- scientists involved in the project. One of the co- Bioindikation basiert: Jede Art kommt nur unter be- (Erstautor und Projektleiter: Mike T. Furse), gehört water organisms and assessing ecosystem health. authors was Dr. Peter Haase from Senckenberg. stimmten Umweltbedingungen vor. Sind für die zu auch ein Senckenberger: Dr. Peter Haase. Unfortunately, these national protocols are not di- Peter Haase is head of the Department of Lim- untersuchenden Arten die Umweltbedingungen be- Peter Haase leitet bei Senckenberg die Abteilung rectly comparable. This causes serious problems with nology and Conservation at Senckenberg and also kannt, kann man anhand der Artenzusammensetzung für Limnologie und Naturschutzforschung, zu der rivers that cross country borders, like the Rhine or head of the Research Station in Gelnhausen. For se- eines Gewässers die jeweilige Belastung ablesen. So auch die Außenstelle in Gelnhausen gehört. Seit Danube. This problem was the focus of the EU fun- veral years he and his team have been working on weist beispielsweise das Auftreten bestimmter Stein- mehreren Jahren beschäftigt sich sein Team mit ded project “STAR” (www.eu-star.at): Its main goal research questions addressing the implementation fliegenarten (oben) auf eine gute Gewässerqualität der Umsetzung der EU-Wasserrahmenrichtlinie in was to standardise and intercalibrate different na- of the EU water framework directive. The new na- hin, während ein Massenauftreten von Zuckmücken Deutschland. So stammt u.a. das in ganz Deutsch- tional methods. tional method for investigating macroinvertebrates eine Beeinträchtigung anzeigt. land angewandte Verfahren zur Untersuchung und Senckenberg was one of 22 partners from 14 dif- in streams and rivers in was also develo- Es hat sich aber gezeigt, dass die verschiedenen Bewertung von Fließgewässern aus dieser Sencken- ferent countries involved in “STAR“. The results of ped by this Senckenberg team. nationalen Verfahren nicht direkt miteinander ver- berg-Arbeitsgruppe. this project, which was funded with c. 7million P. Haase

10 11 zeigen, dass auch die einheimischen Wirtschafts- Überraschende Arten- wälder viele seltene und bedrohte Arten beherber- gen. Es kann vermutet werden, dass insbesondere vielfalt – Neues aus die Arten, die an Totholz leben – das im Wirtschafts- hessischen Naturwald- wald ja in der Regel weitgehend beseitigt wird –, in den Reservatsflächen künftig stabile Populationen reservaten aufbauen können und sich wahrscheinlich weitere Spezialisten ansiedeln werden Der wirkungsvolle In Hessen existieren 31 Naturwaldreservate mit einer Schutz einheimischer Wälder ist daher noch wichti- Gesamtfläche von 1228 Hektar, deren Fauna seit 1990 ger, als bisher angenommen wurde, insbesondere vom Forschungsinstitut Senckenberg untersucht wird. auch vor dem Hintergrund eines sich aus energie- Diese in Kooperation mit der Hessischen Landesre- politischen Gründen abzeichnenden stärkeren Nut- gierung, dem Landesbetrieb Hessen Forst und der zungsdrucks und der anstehenden Klimaveränderun- Nordwestdeutschen Forstlichen Versuchsanstalt in gen. Nicht nur in den Tropen, auch in Mitteleuropa Göttingen durchgeführten Langzeitstudien sollen besteht somit ein verstärkter Forschungsbedarf. über ein besseres Verständnis der Lebensgemein- schaften in mitteleuropäischen Wäldern zu einer Har- monisierung von Nutzung und Naturschutz führen. Hessen ist das erste und bislang einzige Bundesland, Surprising biodiversity – das in seinem Naturwaldreservate-Programm einen New results from Hessian biodiversity-inventory” approach. 35% of Germany’s Schwerpunkt auf die langfristige Erfassung der strict forest reserves 46,000 animal species are at present covered, with Waldfauna legt. Dazu wird seit 1990 ein möglichst full species analysis of Lumbricidae, Araneae, Hete- breites Spektrum an Tierarten untersucht, eine heute In the state of Hesse we are studying successively roptera, Coleoptera, Aculeata, Macrolepidoptera and unter dem Schlagwort „all-taxa-biodiversity-inven- the fauna of 31 forest reserves, using an “all-taxa- Aves. The long-term aim is to harmonise utilisation and conservation. 35% aller bei uns vorkommenden rund 46000 Tier- The studies in two sites revealed an unexpected arten (wovon die Insekten rund drei Viertel ausma- species richness even in forests that had been mana- chen) erfasst werden. ged until 1990. Extrapolated, 5,000–6,000 species In zwei Buchenwäldern des Vogelsberges konnte live in a beech forest, i.e. about 13% of Germany’s eine erstaunliche Artenfülle nachgewiesen werden, fauna, which is three times more than previously esti- die hochgerechnet mit 5000–6000 Spezies mehr als mated. These results were confirmed in a third re- dreimal so viele umfasste, wie bisher für einen mittel- serve. Furthermore, four species of Symphyta, three europäischen Wald angenommen wurde. Darunter be- of Coleoptera and one each of Auchenorrhyncha fanden sich Arten, die neu für die Wissenschaft, für and Annelida were found for the first time in Hesse. Deutschland oder für Hessen waren sowie zahlreiche The studies show that even forests which have auf den Roten Listen geführte bedrohte Arten. Im been managed for a long time, still support an dritten untersuchten Naturwaldreservat wurde dieser unexpectedly high number of species. It can be Trend bestätigt: Mehr als 13% aller in Deutschland assumed that especially dead wood dwellers, einheimischen Tierarten leben im Naturwaldreservat which were suffering most from management, will Hohestein bei Eschwege, einem nur 50 Hektar großen stabilise their populations in the coming decades Waldgersten-Buchenwald. Hier wurden vier Blatt- and that new specialists will colonise the now wespen-, drei Käferarten sowie je eine Zikadenwes- unmanaged reserves. Taking note of these facts, pen- und Regenwurmart erstmalig für Hessen nach- protection of Central European forests is even more tory“ weltweit angewandte Herangehensweise. Re- gewiesen. Der Regenwurm Lumbricus meliboeus important than previously thought, especially when genwürmer, Spinnen, Wanzen, Käfer, Stechimmen, wurde zuvor in ganz Deutschland nur einmal im Süd- the pressure of increasing utilisation for energy Großschmetterlinge und Vögel werden als Standard schwarzwald gefunden. production and the effects of expected climatic in allen Reservaten vollständig untersucht – weitere Die bisherigen Untersuchungen in den unbewirt- changes are considered. Tiergruppen kommen dank der Unterstützung ehren- schafteten Reservatsflächen und den bewirtschafte- amtlicher Mitarbeiter hinzu. So können insgesamt ten Vergleichsflächen hessischer Naturwaldreservate W.H.O. Dorow, G.Flechtner & J.-P. Kopelke

12 13 Vom Bambussaft in den und anderen Mikroorganismen dickflüssig wird. Des- gen Körperhaltung wird erst verständlich, wenn eine Transition from bamboo sap sen Geruch lockt den etwa 5mm langen Amphicros- Stechmückenlarve vorbeischwimmt. Diese versucht into an aquatic ecosystem Lebensraum Wasser sus japonicus an. Der Käfer und seine Larven nutzen der Käfer mit einer schnellen Bewegung der Vorder- die im Baumsaft lebenden Mikroorganismen als Nah- beine zu schnappen und festzuhalten. Gelingt es ihm, During the investigation of animal communities asso- rungsquelle. die Stechmückenlarve zu erbeuten, bringt er sie zur ciated with bamboo in Southeast Asia, Damir Kovac Eine Glanzkäferart, die sich zeitweise im Wasser auf- Ausgewachsene Käfer dringen in die wassergefüll- Wasseroberfläche und frisst sie dort auf. from the Entomology Section of the Senckenberg hält? Unmöglich, dachte auch der Senckenberger Ento- ten Bambushohlräume ein. Da sie nicht schwimmen Die Entwicklung eines spezialisierten Verhaltens Research Institute discovered the first known par- mologe Damir Kovac: Glanzkäfer (Familie Nitidulidae) können, laufen sie im Wasser an der Bambuswand zum Fang von Stechmückenlarven deutet darauf hin, dass Amphicrossus japonicus aufgrund des reichen Beuteangebots in das Wasser einwanderte. Die für die Besiedlung des Wassers nötigen wasserabstoßen- den Oberflächenstrukturen sind auch bei anderen im Baumsaft lebenden Käferarten vorhanden (unten). Es ist möglich, dass Vertreter einiger aquatischer Ent- wicklungslinien der Käfer von Vorfahren stammen, die in vermodernden Substanzen lebten. Die Untersuchungen wurden in Zusammenarbeit mit Forschern aus der University of Malaya (Kuala Lumpur, Malaysia), Kasetsart University (Bangkok, Thailand) und Národni Muzeum v Praze (Prag, Tsche- chische Republik) durchgeführt.

tially aquatic sap beetle (family Nitidulidae). Other members of this family are entirely terrestrial and feed on tree sap, fungi, carrion or flowers. The beetle Amphicrossus japonicus develops in sap oozing from cut or otherwise injured bamboo and as an adult enters water-filled bamboo stems (p.14). In water the beetles utilise a ventral air sheath for breathing held by minute water-repellent hairs (left) which they replenish at the water surface every 2–3 minutes. The beetles are facultative predators sind allesamt „Landbewohner“, die im Baumsaft, in entlang – meist wenige Zentimeter unter der Was- seizing mosquito larvae that come within reach of Pilzen, Aas oder Blüten leben. Als er jedoch die Tierar- seroberfläche. Ihre Atemluft führen sie in einer Luft- their outstretched forelegs (above). ten im Bambus von Südostasien untersuchte, konnte blase an der Unterseite des Brustpanzers mit. Dieses The development of a specialised strategy for am- er erstmals nachweisen, dass eine Glanzkäferart auch Luftreservoir wird von winzigen wasserabstoßenden bushing mosquito larvae suggests that the avail- im Wasser vorkommt. Haaren am Körper festgehalten, die nicht einmal ein ability of this ample aquatic food resource has been Der Glanzkäfer Amphicrossus japonicus ist in Süd- Zwanzigstel Millimeter lang sind (S.15, unten). Die an important driving force for the evolution of the ost- und Ostasien weit verbreitet und lebt an Wund- einzelnen Individuen halten sich stundenlang im partially aquatic life style by A. japonicus. Further- stellen von Bambusschösslingen oder vereinzelt an Wasser auf, müssen aber alle zwei bis drei Minuten more, the observations indicate that beetles living in frisch abgesägten Bambusstümpfen (oben). Die Wund- an die Wasseroberfläche kommen, um Luft zu holen. semi-liquid decaying organic matter already possess stellen werden von Rüsselkäfern oder anderen Tieren Wenn die Käfer das Substrat loslassen, treiben sie structural adaptations predisposing them for a tran- erzeugt, die die Bambuswand durchbohren. Aus den wegen der ihnen anhaftenden Luftblase nach oben. sition to water. Bohrlöchern fließt Bambussaft heraus, der sich so- Die meisten im Wasser befindlichen Käfer laufen The investigation was carried out in collabora- wohl an der Außenwand der Halmoberfläche sam- ständig umher und bewegen währenddessen ihre tion with researchers from the University of Mala- melt, als auch – vermischt mit Regenwasser – in die Mundwerkzeuge, um kleine Partikel aus der Flüssig- ya (Kuala Lumpur, Malaysia), Kasetsart University Hohlräume der Bambushalme eindringt. Dort ent- keit zu filtrieren. Einzelne Tiere bleiben aber stehen, (Bangkok, Thailand) and Národni Muzeum v Praze steht ein wässriger Lebensraum, während der außen richten ihren Vorderkörper auf und breiten die Vor- (Prague, Czech Republic). befindliche Saft durch die Vermehrung von Pilzen derbeine aus (S.15, oben). Der Sinn dieser auffälli- D. Kovac

14 15 häufiger (55%) ist als zum Beispiel durch einen Evolution von Umbau derselben oder das Auftreten neuer Teilstruk- turen (8%). Weiterhin konnten vier Grundtypen der Kopulationsorganen Verlängerung unterschieden werden, die in unter- bei Spinnen schiedlichen Verwandtschaftsgruppen teils mehrmals unabhängig entstanden sind. Bedingt durch ihre je- weiligen Konstruktionen haben sich die Grundtypen Spinnen zeichnen sich durch eine indirekte Sperma- in einer unterschiedlichen Anzahl von Arten durch- Übertragung aus. Dabei benutzen Männchen spe- gesetzt. Zum Beispiel kommt eine „Schraube“ (S.17, zialisierte Organe ihrer Taster (Pedipalpen), um ihr links unten) in nur 10 Arten weltweit vor, während Sperma in dem Geschlechtstrakt des Weibchens zu der Typ der „distalen Spirale“ (S.17, links oben) im- deponieren, wo es bis zur Eiablage lebensfähig ge- merhin bei 128 Arten verwirklicht ist. Ein Grund halten wird. Begattung des Weibchens (unten) und scheint zu sein, dass das Verlängerungspotential der Grundtypen verschieden groß ist (120–900%). Warum die Verlängerung einen so erfolgreichen Me- Evolution of copulatory chanismus bei der Artbildung darstellt, ist bislang organs in spiders unklar. Eine mögliche Erklärung ist die Nutzung eines bereits eingespielten Mechanismus’. Im Gegensatz Spider males transfer their sperm into the female dazu müssten sich bei neu entstehenden Strukturen duct system using complex organs of their palps diese im Verlauf der Evolution erst auf einander ab- (p.16, left). The nature of the copulatory organs of stimmen, um überlebensfähige Varianten zu bilden. both sexes has changed in the course of evolution in Mit einer für die zoologische Forschung neueren such a way that arachnologists can recognise al- Methode, der Mikro-Computertomographie werden most all of the 40,000 living spider species currently Mechanismen dieser Verlängerung untersucht. Erste known by means of these structures. One evolution- Ergebnisse (unten, S. 17 oben) aus einer Kooperation ary trend exhibits a lengthening of the male embolus mit Dr. Thomas Hörnschemeyer (Universität Göttin- (the part inserted; red) and of the female copulatory gen) bei der heimischen Grünen Huschspinne sind ducts. Studies in the Arachnology Section of the vielversprechend: bei einer Auflösung von sechs Mi- Senckenberg Research Institute show that in hunts- krometern sind notwendige Details beim Zusammen- man spiders (Sparassidae) this phenomenon is more wirken der Kopulationsorgane zu erkennen. Unter- common (55%) than a conversion of copulatory struc- Befruchtung der Eizellen bei der Eiablage liegen so suchungen an weiteren Arten sind in Arbeit, um tures, or even creation of a new structure (8%). More- Tage bis Monate auseinander. Die Kopulationsor- grundsätzliche Zusammenhänge der evolutiven Ver- over, different basic types of lengthening have been gane beider Geschlechter haben im Verlauf der Evo- längerung zu erkennen. recognised, which, in part, have developed indepen- lution eine starke Abwandlung erfahren. So können dently in different lineages with different evolution- beinahe alle der rund 40000 bisher bekannten Spin- ary success: the screw (left, bottom), for instance, nenarten anhand dieser speziellen Organe identifi- occurs only in 10 species worldwide, whereas the ziert werden! distal coil (left, top) is found in 128 members. The Ein evolutiver Trend bei einer ganzen Reihe von success of this lengthening could be explained by Spinnenfamilien besteht in der Verlängerung einzel- its use as a successful functional unit during its evo- ner Strukturen dieser Organe: bei den Männchen ist lution. In contrast, however, newly developed traits es der Embolus (rot), der in die Kopulationsöffnung have yet to be tested in their evolution. des Weibchens eingeführt wird; bei den Weibchen The X-ray micro-imaging technique, introduced verlängern sich die paarigen Begattungsgänge. for this research field in cooperation with Dr Thomas In der Arachnologischen Sektion des Forschungs- Hörnschemeyer (University Göttingen), should shed instituts Senckenberg wird dies an den Riesenkrab- light on functional aspects of copulation and the benspinnen (Sparassidae) erforscht, die weltweit mit structures involved. First results with a resolution of etwa 1000 Arten vertreten sind. Eine Untersuchung 6 µm are promising and further research will follow. von 662 Spezies zeigte, dass eine evolutive Verände- rung der Kopulationsorgane durch Verlängerung viel P. Jäger

16 17 Kryptische Anolis- Anolis kemptoni (S.18) zu unterscheiden ist, aber ke der Weibchen von Arten mit großem zweilappigen Cryptic anole species – Genital einen völlig anders gestalteten Hemipenis aufweist: Hemipenis bei den Männchen deutlich anders struk- structures reveal actual diversity das männliche Kopulationsorgan von A. kemptoni ist turiert als die von Arten mit kleinem einlappigen Arten – Genitalstruk- klein und einlappig, das der neuen Form verhältnis- Hemipenis. Diese vorläufigen Ergebnisse sprechen With more than 300 recognised species, anoles turen offenbaren mäßig groß und zweilappig (unten). für eine Art „Schlüssel-Schloss-Prinzip“, das eine we- (genus Anolis) are the most diverse reptile group of Da die Kopulationsorgane der Männchen solch sentliche Barriere gegen die Vermischung von Arten the Americas. The study of the gross structure and tatsächliche Vielfalt große artspezifische Unterschiede aufweisen, stellt darstellen kann. surface ornamentation of the male copulatory organs

Somit stellt die Genitalmorphologie eine nicht nur bei in anoles, the hemipenes, is one of the research Anolis bislang kaum genutzte Informationsquelle für priorities of the Herpetology Section at the Sencken- Systematik und Taxonomie dar. Weitere Studien zur berg Research Institute. In the course of our study Genitalmorphologie der Anolis sind nötig, um die we have revealed an unexpected diversity of so called Muster und Gesetzmäßigkeiten dieses Formenspek- cryptic species – species that are ”hidden” behind trums zu klären und die evolutiven Mechanismen auf- known species. Some of the widespread ”species” Saumfingerechsen (Gattung Anolis) sind mit über sich die Frage, ob auch bei den weiblichen Artgenos- zudecken, die dem Phänomen zugrunde liegen. Damit actually represent species complexes. Large differ- 300 beschriebenen Arten die formenreichste Repti- sen „ähnliche“ anatomische Besonderheiten bzw. sind Ergebnisse zu erwarten, die Licht auf Merkmals- ences in hemipenis morphology contrast with neg- liengruppe Amerikas. Systematik und Taxonomie die- Unterschiede bestehen. Und tatsächlich war die Kloa- evolution und Artbildung im Allgemeinen werfen. ligible external differentiation (scalation, coloration, ser Echsen sind noch nicht hinreichend erforscht, so body proportions). After documenting these striking dass in vielen Bereichen kontroverse Auffassungen interspecific differences in the male copulatory or- über ihre verwandtschaftlichen Beziehungen und ihren gans, we found it worthwhile to examine whether Artstatus bestehen. In der Arbeitsgruppe Herpetolo- 1cm there was a morphological equivalent in the female gie des Forschungsinstituts Senckenberg untersuchen 1cm conspecifics. And indeed, we discovered a correlation wir seit mehreren Jahren Form und Oberflächenstruk- of the female cloacal anatomy with the respective tur der männlichen Kopulationsorgane dieser Tier- hemipenis morphology in their conspecific males. gruppe. Dabei haben wir eine überraschend große Further studies of the genital morphology in anoles Zahl so genannter kryptischer Arten gefunden. Man- is needed to clarify the patterns of the documented che der weit verbreiteten „Arten“ sind in Wirklichkeit variability and to reveal the underlying evolutionary Artenkomplexe. Bei diesen steht den großen Unter- mechanisms. The genital morphology provides a schieden bei der Hemipenis-Morphologie eine nur wealth of information for the systematics and taxon- minimale oder fehlende äußerliche Differenzierung omy of this lizard group. Furthermore, we expect fu- gegenüber (Färbung, Beschuppung, Körperproportio- ture studies to shed light also on aspects of character nen). So entdeckten wir bei einer Expedition in die evolution and the speciation process in general. Berge des westlichen Panama (Serranía de Tabasará) eine Anolis-Art (S.19), die äußerlich kaum von G. Köhler

18 19 Marine Systeme Konfusion innerhalb der antarktischen Schuppenwürmer: Der Fall Harmothoe spinosa

Polychaeten (vielborstige Ringelwürmer) stellen auf- grund ihrer großen Arten- und Individuenzahlen in allen marinen Habitaten eine der Schlüsselgruppen zum Verständnis des ökologischen Gefüges im Meer dar. Ihre korrekte Bestimmung ist daher besonders wichtig, aber nur mit Bestimmungsschlüsseln mög- lich, die auf verlässlichen Revisionen basieren. Be- dauerlicherweise wird gerade diese grundlegende Arbeit von Taxonomen seit Jahren nicht entsprechend Wir untersuchen die marine Biodiversität weltweit in Marine Systems gefördert. Zudem schwindet durch Überalterung vie- unterschiedlichen Meeresgebieten. Ein Schwerpunkt ler Spezialisten die Expertise für viele Tiergruppen. unserer Arbeiten sind die Taxonomie und die Biogeo- We study marine biodiversity on a global scale. Taxo- Ein gutes Beispiel für die Bedeutung taxonomi- graphie mariner Lebewesen. Viele der in den entle- nomy and biogeography of marine organisms is one scher Revisionen ist der folgende Fall. Auf einer Expe- gensten Gebieten der Weltmeere gesammelten Orga- of our main topics. Most of the species found in re- dition in die Antarktis 1996 sammelten italienische sondern besonders bei Ökologen Aufsehen, da sich nismen sind neu für die Wissenschaft. mote areas are new to science. Exact taxonomy is the Kollegen zahlreiche Borstenwürmer der Gattung Har- daraus nicht nur ein verändertes Verbreitungsmuster Die Taxonomie ist Grundlage für ökologische Un- basis for ecological studies as well as for monitoring mothoe und baten uns um Hilfe bei deren Identifizie- für Harmothoe spinosa ergibt, sondern eine Neube- tersuchungen und das Verständnis biologischer Pro- and management concepts. Species are the most rung. Bis zu diesem Zeitpunkt waren die antarktischen wertung älterer Identifizierungen erforderlich wird. zesse. Es sind die Arten selbst, die marine Umweltbe- sensitive ”gauges” because they integrate environ- dingungen über längere Zeiträume integrieren und mental conditions over longer time periods and re- Harmothoe spinosa – “The first durch ihre Reaktionen durchschnittliche Bedingun- flect mean environmental conditions or changes. Fai- and best known polychaete“ in gen vor Ort, aber auch Veränderungen im System an- lure in taxonomy can cause misinterpretation of envi- zeigen. Auch Monitoring und Management-Konzepte ronmental changes. Biodiversity is not only defined Antarctica ? sind abhängig von einer exakten Taxonomie, da Fehl- as species number but can be calculated by different During an expedition to the Antarctic Ocean in 1996 bestimmungen zu Fehlinterpretationen von Umwelt- diversity indices which include e.g. the abundance or a number of scale worms belonging to the genus veränderungen führen können. dominance of species or the sample size. Harmothoe were collected. In the past most speci- Die Biodiversität wird nicht nur als reine Artenviel- mens of Harmothoe from the Antarctic had been falt definiert, sondern kann über verschiedene Diver- I.Kröncke identified as Harmothoe spinosa Kinberg, 1856, sitätsindizes mathematisch berechnet und modelliert based on the 1964 statement cited above. A closer werden. Diese Indizes berücksichtigen neben Arten- Harmothoe-Individuen in zahlreichen Untersuchun- look at the literature, however, showed that there is zahlen z.B. auch die Individuenzahlen, mit denen gen als Harmothoe spinosa Kinberg, 1856 bestimmt a wide range in the description of identification eine Art auftritt, die Dominanz von Arten oder die worden, basierend auf einer Publikation aus dem characters for this species. Therefore, we checked Probengröße. Jahre 1964, derzufolge dies der häufigste und best- type specimens and original descriptions of 22 relat- bekannte Polychaet der Antarktis sei. In der Literatur ed Harmothoe species and arrived at the conclusion divergieren die Angaben über die Merkmale dieser that Harmothoe spinosa is only found off the south Art jedoch sehr stark, so dass wir die Typusexemplare coast of South America and does not occur in An- und Originalbeschreibungen von 22 verwandten Har- tarctic or Subantarctic waters. The specimens from mothoe-Arten überprüft haben. Es stellte sich her- the expedition mentioned above, however, belonged aus, dass die echte Harmothoe spinosa weder in to 6 (!) different Harmothoe species. These results, antarktischen noch in subantarktischen Gewässern published together with two Italian colleagues in vorkommt, sondern auf die Südküste Südamerikas 2006, stirred an interest not only in taxonomists but beschränkt ist. Die von der oben erwähnten Expedition also in ecologists since earlier identifications need to stammenden Tiere entpuppten sich jedoch als Vertre- be reconsidered in the light of the new distributional ter von sechs (!) verschiedenen Harmothoe-Arten range of the species. (s. Abb. Harmothoe fuligineum). Diese in 2006 publi- zierten Ergebnisse erregten nicht nur bei Taxonomen, D. Fiege & R. Barnich

20 21 fen zu finden sind. So wurden mikroskopisch kleine polarmeer. Unter den 21 Glasschwammarten sind 7 Neue Schwämme Raubschwämme und spezielle Glasschwämme aus neu und 9 erstmals für die Antarktis nachgewiesen. nur 200m Tiefe geborgen. Vermutlich besiedelten Während die großen Hexactinelliden des Schelfs nur aus der Antarktis diese den Larsen-Schelf, als er noch von Eis bedeckt zwei Gattungen (Rossella, Anoxycalyx) derselben war – Tiefseearten sind an die geringe Nährstoff- Familie (Rossellidae) angehören, zeigen die Tiefsee- zufuhr unter Eisschelfen besser angepasst als die gemeinschaften eine sehr viel höhere Diversität und 1mm normale Schelffauna. verteilen sich auf 12 Gattungen und 6 Familien. Auch Die „echte“ abyssale Tiefseefauna beginnt bei aus großen Tiefen wurden noch bis zu 70 cm hohe 3000m Tiefe. Sie zeichnet sich durch eine weite Ver- Exemplare geborgen: Der antarktische „Gigantismus“ breitung kleiner Raubschwämme (Cladorhizidae) aus, dieser Schwammgruppe ist also nicht nur auf den die mit hakenbewehrten Skelettelementen ebenso Schelf beschränkt. kleine Krebse fangen. Im Rahmen des ANDEEP-Pro- gramms wurden zehn Arten dieser Gruppe gefunden, New sponges from the Antarctic von denen die Hälfte bislang unbekannt war. Auf- grund ihrer geringen Größe werden diese Schwämme Sponges are ecologically important in the circulation von den Bodentrawls häufig nicht erfasst oder blei- of nutrients and as habitat for associated animals. Der Antarktische Kontinent wird durch seine Eismas- ben unerkannt. Ihr Anteil an der Tiefseegemeinschaft The large glass sponges of the Antarctic shelf are depth. The “true” deep-sea fauna begins around sen tief in den Erdmantel hineingedrückt. Deshalb wurde deshalb stark unterschätzt. unique. However, life under the permanent ice cover 3,000m and is characterized by the widely distribu- liegt der Meeresboden an seinem Rand dort mit bis zu Eine Überraschung war auch die Entdeckung ant- and in the Antarctic deep-sea is poorly known. As ted and very small “predator sponges” (Cladorhizi- 800m deutlich tiefer als bei anderen Kontinenten. arktischer Tiefseekalkschwämme (Calcarea). Bisher part of the ANDEEP programme, and during the ANT dae) that feed on small crustaceans. About 50 % of Viele Meerestiere haben sich diesem Umstand ange- gab es in der Antarktis keine Funde von Calcarea XXIII/8 expedition with RV »Polarstern«, the author is the species found are new to science. A real surprise passt, und so besiedeln in der Antarktis typische Tief- unterhalb von 1000m; als tiefstes Vorkommen galt engaged in the investigation of these scarcely known was the discovery of Antarctic deep-sea Calcarea. seearten den Schelf und ihre Tiefenvariabilität ist dort ein in der Literatur erwähnter, nicht näher bestimmter biotopes of the Weddell Sea. Until now their deepest record in literature was an größer als anderswo. Andererseits kommen aufgrund Kalkschwamm aus 850m Tiefe. Auf den ANDEEP- In the Antarctic Ocean, the depth-distribution of unidentified specimen from 850m. The ANDEEP pro- der niedrigen Temperaturen und des relativ reichen Expeditionen wurden insgesamt sechs sehr kleine many species is different to elsewhere. The shelf is gram produced 6 species, 4 new to science, from Nahrungsangebots einige Schelfarten auch in der Arten – hiervon sind vier neu – aus Tiefen zwischen partly colonized by deep-sea sponges, on the other depths between 1,120m and 4,400m. Tiefsee vor. 1120m und 4400m gesammelt. Andererseits ent- hand shelf species are found below 2,000m water During the 2006/2007 expedition to the former Berühmt und einmalig sind die metergroßen Glas- Larsen ice shelf, from which the ice disintegrated schwämme (Hexactinellida) des antarktischen Schelfs. only a few years ago, we investigated the sea floor Schwämme sind aufgrund ihres Beitrages zur Nähr- for the first time. The fauna of the Larsen shelf is stoffzirkulation und als Lebensraum für andere Tiere impoverished and shows characteristics of a deep- ökologisch bedeutsam. Die Schwämme der vom sea fauna. Within the Porifera, carnivore sponges permanenten Eis bedeckten Schelfgebiete und der (Chondrocladia spp.) and Hexactinellida (Caulopha- antarktischen Tiefsee sind jedoch bisher wenig er- cus sp.) were caught at only 200m depth. Presum- forscht. Im Rahmen des ANtarctic benthic DEEP-sea ably, these deep-sea species were able to colonize biodiversity Programms (ANDEEP) untersucht die the permanently ice-covered Larsen shelf because of Autorin die Diversität der Schwämme im tiefen Wed- their adaptation to nutrient-poor environments. dellmeer, außerdem nahm sie 2006/2007 an der FS From the ANDEEP expeditions, 76 sponge spe- »Polarstern«-Expedition ANT XXIII/8 in das Gebiet des cies were identified, distributed over 47 genera and ehemaligen Larsen-Eisschelfs teil. Dessen Eispanzer 30 families of the three Porifera classes. Of these bedeckte über Jahrtausende das Meer und zerfiel species 17 were new to science and 37 new records erst in jüngster Zeit aufgrund der ansteigenden Tem- deckten wir noch in 2000 m Tiefe zahlreiche bislang for the Southern Ocean. Within the 21 Hexactinel- peraturen. Die Fauna am Larsen-Schelf ist im Ver- nur vom antarktischen Schelf bekannte Hornkiesel- lida species, 7 were new to science and 9 new for gleich zu der des „normalen“ Schelfs deutlich ver- schwämme (Demospongiae). the Antarctic. Whereas the famous “giant” Hexac- armt. Die meisten bodenlebenden Tiere sind relativ Insgesamt wurden während der ANDEEP-Expedi- tinellida of the Antarctic shelf belong to only two klein. Interessanterweise trägt diese Lebensgemein- tionen 76 Schwammarten gefunden, die sich auf 47 genera from one family, the deep-sea species are schaft Anzeichen einer Tiefseefauna. Innerhalb meh- Gattungen und 30 Familien innerhalb der drei Klassen distributed over 12 genera and 6 families. rerer Gruppen, wie Schwämmen, Seeigeln und See- der Schwämme verteilen. Davon sind 17 Arten für gurken, treten Arten auf, die sonst nur in großen Tie- die Wissenschaft neu und 37 Erstfunde für das Süd- D. Janussen

22 23 krebs (Copepode) aus dem Angolabecken (»Meteor«- Kosmopolitische Expedition M 48/1, DIVA-1). Sein Zuhause ist der 5000m tiefe, schlammige Meeresgrund des Südost- Tiefseekrebse Atlantiks, denn die Art wurde nach ihrer Beschreibung auch für das Kapbecken, das Guineabecken und den Wie kann dieselbe Art winziger Krebse an weit von- Südshetland-Graben nachgewiesen. Doch eine Ent- einander entfernten Standorten vorkommen? Welche deckung des Senckenberg-Kollegen Radith Mahatma Zeiträume muss man für die Verbreitung kleiner Tiere rief bei Kai George großes Erstaunen hervor: Ein von annehmen, die in ihrer gesamten Lebensweise streng Mahatma gefundenes Exemplar konnte eindeutig als an den Tiefseeboden gebunden sind? Bei bodenle- Ceratonotus steiningeri bestimmt werden, es stammt benden Arten aus dem Flachwasser ist eine globale jedoch von der Clarion- und Clipperton-Bruchzone Ausbreitung oft darauf zurückzuführen, dass Fracht- südwestlich der Hawaii-Inseln im Ostpazifik, etwa schiffe nach dem Löschen ihrer Ladung vor Ort See- 8000 Seemeilen nordwestlich von Georges erstem wasser oder Sand und damit unzählige Kleinstlebe- Fundort entfernt. Dort war es während der NODIN- AUT-Expedition des französischen Forschungsschiffs Um solch weitläufige Verbreitungsmuster zu erklären, »L’Atalante« im Mai/Juni 2004 gesammelt worden. wurden von Wissenschaftlern verschiedene Hypothe- Ein weiteres Beispiel: Der noch kleinere nur 0,28mm sen aufgestellt. Sie reichen vom etappenweisen Ver- messende Kliopsyllus andeep Veit-Köhler, 2004 ist driften mit Tiefseeströmungen über das so genannte ebenfalls ein bodenlebender Copepode. Dieses Tier „Rafting“, also der Reise auf oftmals treibenden größe- wurde während der »Polarstern«-Expedition ANDEEP ren Organismen oder totem Material bis hin zur pas- in 4500 m Tiefe in der Weddellsee gesammelt. Ob- siven Wanderung durch Verschiebung der Kontinen- wohl diese Tiere äußerst selten vorkommen und nur talplatten. Aber auch in der extensiven Ausdehnung zwei Exemplare im Material der gesamten Expedition des Tethysmeeres in früheren erdgeschichtlichen Peri- zu finden waren, sind sie offensichtlich sehr erfolg- oden kann die weite Verbreitung der Tiefseearten be- reich. Auch im weit entfernten Kapbecken, im Ango- gründet liegen. Letztendlich müssen wir aber weiter- labecken und sogar im Guineabecken ist diese Art hin global ausgerichtete Meeresforschung in inter- anzutreffen. Da erstaunt es nicht, wenn sie auch kürz- nationaler Kooperation betreiben, um die komplexen lich noch bei den Crozet-Inseln im südlichen Indi- Prozesse in der Biosphäre zu begreifen und die vielen schen Ozean gefunden wurde. Der nahe Verwandte noch offenen Fragen zur Verbreitung der kleinsten Kliopsyllus diva Veit-Köhler, 2005 wurde inzwischen Tiefseetiere zu beantworten. described copepod species Ceratonotus steiningeri nicht nur im gesamten südlichen Atlantik, sondern George, 2006, Kliopsyllus andeep Veit-Köhler, 2004, auch im Material der Senckenbergerin Vicky Kaloge- and Kliopsyllus diva Veit-Köhler, 2005 have a distri- ropoulou von der Porcupine-Tiefseeebene südwest- Cosmopolitan deep-sea bution range which covers the 5,000m-deep abyssal lich von Irland entdeckt. crustaceans plains of the southeast Atlantic. Additionally, and wesen als Ballast aufnehmen und an ihrem Bestim- Aber nicht nur die Copepoden, sondern auch die even more astonishing, C. steiningeri has been found mungsort einfach wieder ins Meer entlassen. Für Amphipoden (Flohkrebse) zeigen erstaunliche Ver- How can the same species of tiny crustaceans occur in the Pacific Nodule Province south-west of Hawaii, Tierarten, die in 5000m Tiefe leben, dürfte das aber breitungsmuster. Von besonderem Interesse ist der in locations far away from each other? How long does and K. diva was collected in the Porcupine Abyssal kaum zutreffen. Trotzdem finden wir erstaunlicher- Fund der Gattung Octomana, die erst kürzlich von ka- it take for a species to spread all over the world when Plain south-west of Ireland. Not only copepods show weise Tiefseearten, die unglaublich weite Verbrei- nadischen Kollegen mit der Art Octomana hadromi- it is strictly sediment-bound? In contrast to the dis- these cosmopolitan tendencies but amphipods as tungsgebiete haben. scha aus der Tiefsee des Nordostpazifiks zum ersten persal of animals inhabiting shallow waters, the dis- well. A species belonging to the genus Octomana, Probenahmen in Tiefseegebieten fördern in der Mal beschrieben wurde. Das dritte und das vierte tribution of deep-sea species cannot be man-made. which has recently been described from the north- Regel viel mehr neue als bekannte Arten von Klein- Schreitbeinpaar sind bei diesen Tieren strukturell However, cosmopolitan deep-sea species exist, and east Pacific, was discovered in the Angola Basin. krebsen zutage. Aus diesem Grunde ist es erfreulich, übereinstimmend mit den beiden ersten Paaren, den different hypotheses like drifting, rafting, dispersal These examples show that we have to carry on wenn bei Expeditionen bereits bekannte Arten gefun- Gnathopoden, als Greifbeine ausgebildet. Dies ist ein with continental drift and their possible origin in the with a globally oriented marine research programme den werden, da erst solche Funde über das Verbrei- markantes und gattungskonstituierendes Merkmal. ancient Tethys Ocean try to explain this fact. in order to unravel the processes which lead to the tungsmuster dieser Krebse Aufschluss geben können. Während der Expedition DIVA-1 zum Angolabecken As deep-sea samplings normally reveal many more cosmopolitan distribution of these smallest deep- Ein Beispiel für eine wiedergefundene Art ist die erst wurden Amphipoden mit bemerkenswerter Ähnlich- new than known species, it is always gratifying to sea animals. kürzlich entdeckte bizarre Art Ceratonotus steiningeri keit und nur wenigen morphologischen Unterschie- discover already described species in order to make G. Veit-Köhler, K. H. George & George, 2006, ein winziger bodenlebender Ruderfuß- den zur pazifischen Art gefunden. statements about distribution ranges. The recently H. G. Andres

24 25 Durch eine Finanzierung japanischer Kollegen über 120 years of investigations in 120 Jahre das „21st Century Center of Excellence“ (COE) Pro- gramm zu „Neo-Science of Natural History“ der Sagami Bay, Japan Forschungen in der Hokkaido University in Sapporo konnte über den Sagami-Bucht in Japan Zwischenstand unserer gemeinsamen Forschungen Sagami Bay, south of Tokyo, is world famous for its anlässlich des Deutschlandjahres in Japan mit Kol- rich marine fauna and for the discovery of rare and loquien in Tokio und Sapporo (Januar 2006) berich- In der Sagami-Bucht südlich von Tokio begegnen sich tet werden. Im Jahre 2005 gelang uns dabei in enger auf dreifache Weise zwei Welten: Erstens dehnt Zusammenarbeit mit Kollegen aus Japan und der sich heute mit dem Großraum Tokio-Yokahama eine Zoologischen Staatssammlung in München die He- der am dichtesten besiedelten Regionen der Welt bung einer hundert Jahre alten „Schatzkiste“ in Mün- bis an das nördliche Ufer aus, während am südli- chen: Die Sammlung, die Franz Doflein in den Jah- chen Rande auf der Halbinsel Izu dichter Wald an ren 1904/1905 aus der Sagami-Bucht mitgebracht manchen Stellen bis zum Ufer reicht und eine un- hatte. Sie war in München nicht mit Sammlungs- berührte Landschaft vortäuscht. Zweitens gehört nummern versehen worden, da sie ohne Artnamen die Sagami-Bucht zu jenen wenigen Orten auf der als „Unbestimmte Bryozoen“ aufbewahrt wurden. Welt, wo Organismen aus völlig unterschiedlichen Die Auswertung der damals gemachten Funde der Lebensräumen direkt aufeinanderstoßen und man Moostierchen (Bryozoen) hat neue Arten ergeben. echte Tiefseeorganismen wie zum Beispiel Glas- Außerdem wurden einige der im Krieg zerstört ge- schwämme in unmittelbarer Nähe der Küste sam- glaubten Holotypen aus Japan wiederentdeckt, dar- unter auch eine Art, die später nach Doflein benannt gründeten Universität in Tokio unterrichtet hatte, wurde (Buchneria dofleini). unique marine animals. Ludwig Döderlein (1855– erkannte das in der Sagami-Bucht verborgene For- Ein weiterer Glücksfall war die Entdeckung der 1936) initiated the tradition of Sagami Bay research schungspotential. Rund 3550 Sammlungsobjekte Japan-Tagebücher Dofleins bei seinen Urenkeln in when he stayed in Japan for about two years as a aus der Sagami-Bucht und anderen Regionen haben Nürnberg im Jahre 2006. So können den Samm- “yatoi” (= foreign employee) Professor of Natural an den Museums- und Sammlungsstandorten in lungsobjekten aus München genaue Fundorte zuge- History in the Preparatory Course of the Medical De- Straßburg, München, Wien, Berlin, Genf, Basel und wiesen werden, einschließlich des im Jahre 1905 in partment, University of Tokyo. His collections are now Bern die Wirren zweier Weltkriege überlebt. der Sagami-Bucht herrschenden Luftdruckes! distributed among several museums in Europe, and Auf Döderleins Empfehlung wurde im Jahre 1886 Als Forschungsinfrastruktur stehen diese Samm- consist of ca. 3,550 specimens. Döderlein inspired die meeresbiologische Station Misaki der Univer- lungen auch weiterhin im Mittelpunkt eines der his younger colleague Franz Doflein (1873–1924) to sität von Tokio in der östlichen Sagami-Bucht ge- Senckenberger Schwerpunkte in der Marinen Zoo- continue his work in Japan during the Meiji period. gründet. Weitere Forschungen und Sammlungen logie, wobei wir uns auf Krebse, Moostierchen und In the decades that followed, His Majesty the Showa erfolgten dann durch den Döderlein-Schüler Franz Schwämme konzentrieren. Doch nicht nur für Stu- Emperor started personal long-term regional rese- meln kann. Drittens ist die Sagami-Bucht der Ort, Doflein (1873–1924) in den Jahren 1904–1905, dien zur Dynamik der marinen Faunenveränderun- arch and collecting activity (The Biological Labora- von dem aus die moderne meeresbiologische For- bevor der Tenno Hirohito (1901–1989), der ebenfalls gen, sondern auch als Dokument des kulturellen tory, Imperial Household, Tokyo [BLIH], c.1928– schung in Japan durch das Aufeinandertreffen zwei- ein bedeutender Taxonom war, mit einem privaten Austausches werden die Sammlungen noch lange 1988). Nowadays, Sagami Bay research is continued er Kulturkreise ihren unmittelbaren Anfang nahm. Institut die Erforschung der Sagami-Bucht von 1928 ihren Wert behalten. by the Showa Memorial Institute of the National Vor 120 Jahren haben hier nämlich Wissenschaftler bis 1988 voranbrachte. In dem „Showa Memorial Science Museum, Tokyo, in collaboration with Japa- aus dem Westen gemeinsam mit japanischen Stu- Institute“ in Tsukuba wird der beträchtliche Umfang nese and international researchers from all over the denten, aus denen binnen weniger Jahre Kollegen der Sammlung des Kaisers sichtbar, die erdbebensi- world. Accordingly, Sagami Bay belongs to one of werden sollten, mit der Erforschung der einzigarti- cher in teilweise angeschraubten Probengläsern un- the few regions in the Western Pacific with a conti- gen marinen Biodiversität Japans begonnen. tergebracht ist. nuous history of collection of more than 100 years. Bereits von Siebold und andere Gelehrte des Wes- Heute wird die Erforschung der Sagamibucht von Re-discovering historical collections in museums tens hatten in den vorangegangenen Dekaden des dem National Science Museum (Tokio) gemeinsam offers us rich opportunities to reconstruct a marine Shogunats, der so genannten Edo-Periode, in Japan mit nationalen und internationalen Fachleuten be- environment of 100 years ago, from a region that is Tiefseetiere gesammelt, aber erst der Zoologe Lud- trieben. Dabei kann der Wert dieses in Japan und today very near to one of the largest coastal urban wig Döderlein (1855–1936), der mit der Öffnung Europa vorliegenden, 120 Jahre umfassenden Bio- and industrial concentrations in the world. Japans in den Jahren 1879–1881 als Lehrer im diversitätsarchives in Zeiten der Industrialisierung Dienste der japanischen Regierung an der neuge- und des Klimawandels kaum überschätzt werden. J. Scholz

26 27 senschaftlichen Grundlagen in Forschung und Lehre Im Austausch führten Senckenbergische Wissen- ronmental management capacity. However, univer- Biodiversitätsnetzwerk vernachlässigt wurden. Das neue Projekt, das diese schaftler Forschungsprogramme im Libanon, in Jor- sity level biodiversity research and education failed to Vorderer Orient Lücke schließen soll, wird vom Deutschen Akademi- danien, Iran und im Jemen durch, und Kollegen aus keep pace with these developments, and the network schen Austauschdienst (DAAD) im Rahmen des Son- der Region kamen für gemeinsame Forschungsarbei- is designed to fill this gap. The American University of derprogramms „Deutsch-Arabisch/Iranischer Hoch- ten nach Frankfurt. Deutsche, arabische und irani- schuldialog“ gefördert. Partner Senckenbergs sind sche Studenten fertigen im Rahmen des Projektes die Amerikanische Universität Beirut (Libanon), die ihre Diplom- und Doktorarbeiten an. Universitäten Teheran (Iran), Sana’a (Jemen) und die Im Dezember 2006 fand an der Universität Teheran Meeresbiologische Station in Aqaba (Jordanien). Seit ein gemeinsamer interdisziplinärer Workshop über 2007 beteiligt sich auch die Universität Frankfurt an biologische, ethische und wirtschaftliche Grundlagen diesem Projekt. des Biodiversitätsschutzes statt, an dem Wissen- Für die Durchführung wurde ein vielschichtiger An- schaftler und Studenten der Partnerinstitutionen teil- satz gewählt, der Forschung, Lehre, Öffentlichkeitsar- nahmen. Das gemeinsame Engagement zur Erhaltung beit und Umsetzung der Ergebnisse in angewandten der biologischen Vielfalt war das verbindende Ele- Bereichen, wie Umweltschutz und Fischereimanage- ment, das die Teilnehmer zu einem vielschichtigen ment umfasst und damit einen wichtigen Beitrag zur interkulturellen Dialog anregte. nachhaltigen Entwicklung der Region leistet. Das Projekt begann mit einem Kurs über das Manage- ment biologischer Sammlungen, um diese für For- Middle Eastern schung und Lehre nutzbar zu machen. Wissenschaft- Biodiversity Network ler der Partneruniversitäten kamen im Sommer 2006 nach Frankfurt und nahmen an dem Kurs teil, an des- On a global scale, the Middle Eastern landbridge is Beirut (Lebanon), the Universities of Tehran (Iran), sen Durchführung sich mehr als 20 senckenbergische the only transition zone linking three major biogeo- Sana’a (Yemen), and the Marine Science Station in Mitarbeiter beteiligten. Neben Unterrichtseinheiten graphic realms. Faunal elements of European, Afri- Aqaba (Jordan) are the regional partners. The multi- in zehn wissenschaftlichen Sektionen, erhielten die can and Asian origin and a high degree of endemism facetted project implementation approach includes Teilnehmer einen Einblick in Präparation, Graphik, Fo- characterise the unique biodiversity of this region. formal education, on-the-job training, research, and tografie, Siebdruck, Sammlungsdatenbanken, Mu- In 2006, Senckenberg, which looks back to more the use of results for biodiversity conservation and seumspädagogik und Marketing. Für eine weitere than 150 years of research in the region, initiated a natural resources management, contributing sub- Woche ging es auf Exkursion an die Nordsee, wo Middle Eastern biodiversity research, education and stantially to sustainable development in the region. marine Feldforschungsmethoden vermittelt wurden. conservation network, which is funded by the Ger- In summer 2006 scientists from the partner uni- Unter Leitung von Dr. M. Türkay nahmen die Gäste man Academic Exchange Service (DAAD). The coun- versities came to Frankfurt for a training workshop on u.a. an einer Ausfahrt des Forschungskutters Sen- tries of the region have ratified the UN Biodiversity collection management and natural history museum ckenberg teil. Convention and subsequently upgraded their envi- curatorship, followed by one week of training in field research methods along the North Sea coast. Scien- Der Vordere Orient ist weltweit die einzige Übergangs- tists of the Senckenberg Research Institute visited zone, die drei biogeographische Großräume miteinan- Lebanon, Jordan, Iran, and Yemen for field research der verbindet. Die mit dem trockenen Klima einherge- and colleagues from the region came to Frankfurt for hende Fragmentierung von Lebensräumen hat zur Ent- joint research programmes. German, Arabian and Ira- stehung endemischer Arten geführt, die zusammen nian graduate students are preparing their master mit Faunenelementen europäischer, afrikanischer und and doctoral theses in the framework of the project. asiatischer Herkunft die einzigartige biologische Di- In December 2006, a joint interdisciplinary work- versität dieser Region charakterisieren. shop entitled “The biodiversity conservation impera- Senckenberg, das in diesem Raum auf eine For- tive: biological, ethical, and economic approaches in schungstradition von mehr als 150 Jahren zurück- the Middle East and Europe” was held in Iran. Sha- blickt, begründete 2006 ein nahöstliches Biodiversi- red biodiversity conservation values, which have deep tätsnetzwerk in Forschung, Lehre und Naturschutz. roots both in the Middle East and in Europe, formed Die Länder der Region haben die UN Biodiversitäts- the basis for an extensive intercultural dialogue. konvention ratifiziert und ihre Kapazität im Biodiversi- tätsmanagement erheblich gestärkt, während die wis- F. Krupp

28 29 den, was dazu führte, dass Ergebnisse auf falschen cope. Besides that, research on biodiversity includes Mathematik und Skalen interpretiert oder auf nicht untersuchte Ska- work with complex data sets in order to compare dif- Modelle – Biodiversität len extrapoliert wurden. In der Theoretischen Biodi- ferent communities and habitats or to draw general versitätsforschung wird daher mit Hilfe neu ent- conclusions. Mathematics and efficient computer berechnet wickelter Probennahmedesigns die Skalenabhängig- programs play as much a role as scientists who are keit von Diversität untersucht. Ein solches neuartiges capable to work with new statistical methods and Denkt man an die Erforschung von Biodiversität, kom- Kreisdesign fußt auf Sinus- und Cosinus-Berechnun- diversity indices. In Theoretical Biodiversity research men einem sogleich Dschungel-Expeditionen, Kescher gen. Es ermöglicht die entfernungsabhängige Unter- we provide – besides own scientific work – support schwingende Schmetterlingssammler und an Mikros- suchung von Diversitätsunterschieden durch eine for the practical questions of colleagues. Paying trib- kopen arbeitende Forscher in den Sinn. All dies sind skalenübergreifende Probennahme. Es zeigte sich, ute to the recent discovery that ecological results are durchaus wichtige Aspekte der Biodiversitätsfor- dass die im Sandmischwatt der Nordsee bereits bei scale-dependent, A. Rose developed a new circular schung. Geht es jedoch um die Bearbeitung komple- kleinen Abständen (10cm) vorhandene Diversität von sampling design and tested it in the German Wad- xer Datensätze wie den Vergleich verschiedener Ar- Ruderfußkrebsen (Copepoda) bei mittleren Strecken den Sea. The design allows for cross-scale sampling tengemeinschaften und Lebensräume oder die Ablei- (10m) nicht bedeutend zunimmt. Hieraus ergeben and thus analysis of distance-dependent diversity sich wichtige Hinweise für Programme zur Artener- fassung, die mit diesem Wissen viel effizienter durch- In der Ökologischen Biodiversitätsforschung versu- geführt werden können. chen wir, die Lebensäußerungen der Tiere im Rah- Des weiteren werden Verfahren zum Diversitäts- men ihrer ökologischen und evolutiven Voraussetzun- vergleich entwickelt. Bei solchen Vergleichen zwi- gen zu erklären. Dabei kommt es bei der Modellie- schen Lebensräumen oder Probenstationen ist es rung nicht unbedingt darauf an, genaue Vorhersagen unerlässlich, anhand mathematischer Formeln ge- zu treffen, sondern Entwicklungstrends und zugrun- naue Vorstellungen davon zu haben, welche Aspekte deliegende Strategien zu erkennen und zu erklären. der Biodiversität eine bestimmte Methode hervorhebt Wie lange brauchen Ruderfußkrebse bis sie er- und welche nicht. Manchmal müssen für eine be- wachsen sind? Welche Fortpflanzungsstrategien ver- stimmte Datenlage passende Tests sogar neu ent- folgen sie? In welchem Lebensraum eignet sich wel- wickelt werden. Auch dies leistet die Theoretische che Taktik? Solche Fragen können mit Hilfe großer Biodiversitätsforschung. So war es mit klassischen Datensätze geklärt werden, in denen alle bekannten Verfahren nicht möglich, die Diversität der bodenle- Beobachtungen gesammelt werden. Die Ergebnisse relativ einfacher mathematischer Modelle unter- tung genereller Regeln aus solchen Datensätzen, scheiden sich dabei deutlich von denen der viel kom- kommt man heute ohne mathematisches Basiswissen plexeren künstlichen neuronalen Netze. Mit Hilfe die- und leistungsfähige Computer nicht mehr aus. Model- ser lernfähigen Computersimulationen konnten wir differences. Species inventory investigations can be le müssen ermittelt, passende Diversitätsindizes aus- zusammen mit Dr. Thomas Brey vom Alfred-Wegener- adjusted accordingly and made more efficient. New- gewählt, errechnet und statistisch gesicherte Ergeb- Institut für Polar- und Meeresforschung zeigen, dass ly developed methods for comparing diversities nisse geliefert werden. sich am Meeresboden und im freien Wasser lebende between single cores made the comparison between Der Wissenszuwachs im Bereich der Auswer- Ruderfußkrebse deutlich in ihren Fortpflanzungsstra- two deep-sea stations possible and showed signifi- tungsmethodik ist jedoch beträchtlich und es ist tegien unterscheiden. Während es für das Plankton cant differences in diversity of benthic copepods. In schwierig, hier noch den Überblick zu behalten. Im nur eine zeitliche Richtung für Entwicklungszeiten Ecological Biodiversity research G. Veit-Köhler mod- Bereich der Theoretischen Biodiversitätsforschung gibt, können bodenlebende Arten durch unterschied- els expressions of life of animals in order to investi- (A. Rose), in der neben eigenen Untersuchungen auch liche Ei- und Erwachsenengrößen ihrem Nachwuchs gate the underlying strategies and evolutionary Beratungen zu statistischen Auswertungen angebo- mit zwei verschiedenen Strategien einen gut ausge- trends. With artificial neural networks we, together ten werden, aber auch in der Ökologischen Biodiver- statteten Start ins Leben geben. with Dr. Thomas Brey from the Alfred-Wegener-Insti- sitätsforschung (G. Veit-Köhler), gehört die Mathema- benden Copepoda von zwei Tiefseestationen des tute, could show that the development times of tik zum alltäglichen Handwerkszeug. Angolabeckens miteinander zu vergleichen, weil nur Maths and Models – Calculating copepods are not only dependent on their habitat So setzte sich in den letzten Jahren die Erkenntnis die Diversität in den einzelnen Probenkernen bekannt biodiversity and differ between pelagic and benthic species but durch, dass ökologische Untersuchungsergebnisse war, nicht jedoch die in größeren Einheiten (z.B. pro that benthic species have developed two opposing mit der Größe der untersuchten Flächen und Räume Station). Ein von uns entwickeltes Verfahren erlaubte People traditionally connect research on biodiversity reproductive strategies. variieren. Bei vielen alten Studien war das Bewusst- jedoch auch solche Vergleiche und wies einen signifi- to scientists pushing their way through the under- sein für diese Skalenabhängigkeit noch nicht vorhan- kanten Unterschied beider Stationen nach. growth of tropical rain forests or sitting at the micros- A. Rose & G. Veit-Köhler

30 31 geschwindigkeit erreicht ist. Die exakte Tiefe kann lenklima und betroffenen Organismen in ganz unter- Das Konzept gegenwärtig allerdings nur näherungsweise über schiedlichen Wassertiefen auftreten und bestenfalls mehrere Versuche bestimmt werden, da in der Be- zufällig mit einer Wellenbasis zusammenfallen kön- „Wellenbasis“ – rechnung der Geschwindigkeit der Oszillationsströ- nen. Von Schönwetterwellen erzeugte Sedimentgefü- mung der Wert für die Wassertiefe in die hyperboli- ge bleiben eher selten erhalten und dürften in fossi- Fakt und Fiktion sche Funktion eingebettet ist. Auch der Übergang zur len Ablagerungen kaum anzutreffen sein. Auch dies oberen ebenen Sohle lässt sich auf der Basis einer kann durch die Wellenanalytik untermauert werden. empirisch ermittelten Gleichung leicht berechnen. Im Falle der südlichen Nordsee läge die effektive Wel- Dieser analytische Ansatz wurde beispielhaft für lenbasis von Schönwetterwellen mit einer Periode Wellen mit einer Periode von 10s und Wellenhöhen von beispielsweise 4,5s, einer Höhe von 0,5m und zwischen 0,5 und 10m durchgerechnet. Danach liegt einer Korngröße von 0,2mm bei einer Wassertiefe für eine Korngröße von 0,063mm die kritische Was- von ca. 9,6m. Schon bei einem milden Sturm mit Wel- sertiefe zwischen ca. 12m bei einer Wellenhöhe von len mit einer Periode von 6s und einer Höhe von 2,4m 0,5 m und ca. 105m bei einer Wellenhöhe von 10m. läge die effektive Wellenbasis bereits in einer Was- tion of modern and ancient shoreface sediments Das Konzept „Wellenbasis“ findet weit verbreitete An- Benutzt man das alte Konzept der Wellenbasis, liegt sertiefe von 25m und der Übergang zur oberen ebe- where facies changes are generally associated with wendung in der Stratigraphie, insbesondere in der In- a so-called “fair-weather-” or “storm-wave base”. terpretation rezenter und fossiler Vorstrandsedimente, Textbooks define the wave base as the water depth wo Änderungen der Eigenschaften des Sedimentge- at which the sediment at the seabed begins to be steins (Fazieswechsel) generell mit der sogenannten stirred by the passing waves, a depth commonly „Schönwetter-“ bzw. „Sturmwellenbasis“ in Verbin- equated with one-half of the wavelength. However, dung gebracht werden. Einschlägige Lehrbücher de- common sense tells us that the depth at which sedi- finieren die „Wellenbasis“ als die Wassertiefe, in wel- ments are stirred by waves cannot be static but must cher das Sediment am Meeresboden in Bewegung vary with grain size. This can be demonstrated ana- gesetzt wird, wobei diese Wassertiefe angeblich der lytically from wave theory. halben Wellenlänge entsprechen soll. Dass es sich Using basic equations of wave theory, maximum dabei um einen Irrglauben handelt, gebietet schon horizontal velocities at the seabed can be calculated der gesunde Menschenverstand, denn diese kritische for given wave periods, wave heights and water Wassertiefe muss ja zwangsläufig mit der Korngröße die halbe Wellenlänge dagegen bei 78m, was für die nen Sohle mit tiefgreifender Sedimentumlagerung in depths. Critical threshold velocities for the initiation variieren, kann also nicht auf eine bestimmte Tiefe gleiche Korngröße und Wellenperiode einer Wellen- einer Wassertiefe von 10,5m, also unterhalb der ef- of sediment movement by waves as a function of beschränkt sein. Dies lässt sich auf analytischem höhe von ca. 5m entspräche. Ähnlich verhält es sich fektiven Schönwetter-Wellenbasis in diesem Beispiel. grain size, in turn, can be determined using an empi- Wege nachweisen. mit anderen Korngrößen, wobei die Spanne der über- Nahe der „effektiven“ Wellenbasis bilden sich zu- rical equation. The grain-size dependent wave base Auf der Basis der Wellentheorie kann man die strichenen Wassertiefen mit zunehmender Korngröße nächst kleine Wellenrippeln, die zum flacheren Was- can then be determined by finding the water depth maximale horizontale Geschwindigkeit der hin und abnimmt. So liegt für eine Korngröße von 0,5mm die ser hin, abhängig von wachsendem Orbitaldurchmes- at which sediment transport begins. The current her wogenden sogenannten Oszillationsströmung am kritische Wassertiefe bei einer Wellenhöhe von 1m ser und Korngröße, zunächst größer werden und concept of wave base should be replaced by this Meeresboden über die Tiefwasser-Wellenlänge und ebenfalls bei ca. 12m, bei einer Wellenhöhe von 10m schließlich in Beulenrippeln übergehen, bevor die grain-size dependent “effective” wave base. den hyperbolischen Sinus bestimmen. Für vorgege- aber lediglich bei ca. 83m. Dieses Rechenbeispiel hochenergetische obere ebene Sohle erreicht wird. Besides defining wave base new, it can also be bene Wellenperioden, Wellenhöhen und Wassertie- zeigt, dass die Wassertiefe bei halber Wellenlänge Grobes Sediment bildet grundsätzlich größere Rip- demonstrated that facies changes are not inherently fen lassen sich somit die entsprechenden maximalen das Kriterium entweder gar nicht oder nur bei einer peln aus als feines Sediment. Diese Abhängigkeiten linked to a wave base, irrespective of its definition. Strömungsgeschwindigkeiten am Boden berechnen. jeweils bestimmten Kombination von Wellenperiode, erlauben es, aus den Dimensionen fossiler Rippel- Instead, facies changes are controlled by the fre- Bei steigender Strömungsgeschwindigkeit am Mee- Wellenhöhe und Korngröße erfüllt. Statt der halben marken, verschiedene Kombinationen von Wellen- quency and intensity of wave reworking, the depth resboden werden nach und nach Sedimentpartikeln Wellenlänge, sollte daher von einer korngrößenabhän- perioden und Wellenhöhen und damit den Paläo- being a function of wave climate, grain size and the mit immer größeren Durchmessern transportiert. Für gigen „effektiven“ Wellenbasis gesprochen werden. Seegang abzuleiten. involved organisms. In this context, storm-generated jede Korngröße gibt es dabei eine kritische Geschwin- Neben dieser neuen Definition der Wellenbasis, sedimentary structures have a very good, those digkeit, bei der ihr Transport beginnt. Mit Hilfe einer kann darüber hinaus gezeigt werden, dass Fazies- generated by fair-weather events a very poor preser- neu entwickelten empirischen Gleichung, in die die wechsel generell nichts mit der „Wellenbasis“ zu tun The concept of “wave base“ – vation potential. This is illustrated by applying the Korngröße und die Wellenperiode eingehen, lassen haben, ganz unabhängig davon wie man diese defi- Fact and fiction analytical approach outlined above to the shoreface sich diese Strömungsgeschwindigkeiten nun vorher- niert. Ausschlaggebend für solche Änderungen im Se- of the southern North Sea. sagen. Es gilt dann, für jede Korngröße die Wasser- dimentgestein sind vielmehr Umlagerungshäufigkei- The concept of “wave base” is being widely applied tiefe zu ermitteln, bei der die kritische Strömungs- ten und -intensitäten, die je nach Korngröße, Wel- in stratigraphic research, especially in the interpreta- B. Flemming

32 33 Fossile Systeme Das zehnte Archaeopteryx-Skelett

Im Dezember 2005 beschrieben Mitarbeiter der sen- ckenbergischen Ornithologie in dem Fachmagazin „Science“ das zehnte Exemplar des „Urvogels“ Ar- chaeopteryx. Das Fossil wurde in einer Sonderaus- stellung im Senckenberg-Museum erstmals der Öf- fentlichkeit zugänglich gemacht. Wie alle bisherigen Urvogel-Funde stammt es aus den Plattenkalken der Eine sehr freudige Nachricht für alle Wissenschaftler “Biodiversity of Fossil Systems and Actuopaleonto- Gegend um Eichstätt und Solnhofen im bayrischen des Programmbereichs „Biodiversität fossiler Syste- logy“ (Pb3). The overall very positive estimation of Altmühltal. me und Aktuopaläontologie“ (Pb3) war die abschlie- the research achievements made by the external ex- Ab Mitte 2007 wird das wertvolle Fossil im Wyo- ßende Bewertung im Rahmen der letzten Evaluierung perts conducting this extensive evaluation confirms ming Center in Thermopolis, USA zu sehen im Jahr 2006. Die insgesamt sehr positiven Einschät- that these programmes and projects addressed rele- sein, wo es dann dauerhaft aufbewahrt werden soll. werden, nachdem Federn und ein Gabelbein (Furcula) zungen der Forschungsleistungen der Mitarbeiter vant subject areas and focussed on key topics. The Die Bearbeitung des Stückes wurde durch Dr. Burk- inzwischen auch von anderen theropoden Dinosau- durch die externen Gutachter der sehr aufwendigen emphasis on the Devonian, Eocene, Neogene and hard Pohl ermöglicht, dem an dieser Stelle noch ein- riern bekannt sind. und inzwischen abgeschlossenen Evaluierung be- Quaternary was found to be quite discerning. mal herzlich gedankt sei. stätigen, dass mit den gewählten Programmen und The IGCP Project 499, “Devonian Land-Sea Inter- Das „Thermopolis-Exemplar“ ist einer der bester- Projekten die richtigen Themen gefunden und span- action: Evolution of Ecosystems and Climate“, for haltenen Urvogel-Funde und zeigt bisher unbekannte nende Schwerpunkte gesetzt worden sind. Die Fokus- example, was very highly appraised. In the context oder umstrittene Skelettdetails, welche die These The tenth specimen sierung auf die vier Zeitabschnitte Devon, Eozän, of this project, initiated and coordinated by the For- stützen, dass Vögel von theropoden Dinosauriern ab- of Archaeopteryx Neogen und Quartär wurde als sehr sinnvoll erachtet. schungsinstitut Senckenberg (FIS), an especially stammen. Erstmals klar zu erkennen ist zum Beispiel Mit „sehr gut“ wurde beispielsweise das IGCP- strong international networking has resulted. ein Fortsatz an einem der Fußwurzelknochen, dem In December 2005, staff members of the Ornithologi- Projekt 499, „Devonian land-sea interaction: evoluti- Researchers of Pb 3, both permanent and tem- Astragalus, welcher eine wichtige Rolle in der Beur- cal Section of the Senckenberg Research Institute on of ecosystems and climate“, bewertet. Das von porary, meet regularly to exchange views about teilung der Verwandtschaftsbeziehungen der Vögel described the tenth specimen of the “urvogel” Ar- Senckenberg initiierte und auch koordinierte Projekt current and planned projects. The most recent mee- gespielt hat und in dieser Ausbildung charakteristisch chaeopteryx. Like all past Archaeopteryx finds it zeichnet sich durch eine besonders starke interna- ting took place early in 2007 in Weimar with our col- für theropode Dinosaurier ist. comes from the Altmühltal area around Eichstätt and tionale Vernetzung aus. leagues in Quaternary research. Der Schädel des neuen Exemplars ist außerordent- Solnhofen in Bavaria. In 2006, the fossil was shown Festangestellte und zeitlich befristete Wissen- The following report includes eight highlights from lich gut erhalten und zum ersten Mal von oben zu in a special exhibition in the Senckenberg Museum. schaftler des Pb3 kommen regelmäßig zusammen, the research of Pb3. The projects of all the permanent sehen. Die Elemente des Gaumenapparates befinden From June 2007 on, the valuable fossil can be seen um sich über laufende und geplante Projekte auszu- researchers of this programme area can be found in sich noch in ihrer ursprünglichen Lage, und im Unter- in the Wyoming Dinosaur Center in Thermopolis, tauschen. Das letzte Treffen fand im Frühjahr 2007 more detailed and comprehensive form under the schied zu bisherigen Annahmen ist das Palatinum, USA, where it will be permanently deposited. bei unseren Kollegen aus der Quartärforschung in rubric “Research” on the Senckenberg homepage. ein Knochen des Gaumenapparates, vierstrahlig wie The “Thermopolis specimen” is one of the best Weimar statt. bei theropoden Dinosauriern, und nicht dreistrahlig preserved Archaeopteryx specimens and shows pre- Im Folgenden werden beispielhaft acht Highlights S. Schaal wie bei modernen Vögeln. viously unknown or disputed skeleton details sup- aus der Forschung des Pb3 präsentiert. Viel detail- Besonders überraschend ist der Nachweis einer porting the theropod origin of birds. In particular, the lierter und umfänglicher sind die Projekte aller fest- überdehnbaren zweiten Zehe, die bisher als diagno- skull of the new specimen is extraordinarily well pre- angestellten Mitarbeiter dieses Programmbereichs stisches Merkmal der Deinonychosaurier galt, einer served and the foot allows the recognition of a in der Rubrik „Forschung“ auf der Senckenberg- Gruppe theropoder Dinosaurier zu der auch der aus hyperextendible second toe, which until now was Homepage nachzulesen. dem Film „Jurassic Park“ bekannte Velociraptor zählt. considered a diagnostic characteristic of deinony- Zusätzlich zeigt das neue Exemplar, dass die erste chosaurs. In addition, the new specimen shows that, Fossil Systems Zehe von Archaeopteryx im Unterschied zu derjeni- contrary to modern birds, the first toe of Archaeo- gen moderner Vögel nicht vollständig nach hinten pteryx was not completely turned backwards. The concluding assessment from 2006 Evaluation was gedreht war. Damit muss den Urvögeln auch das letz- pleasant news for all scientists of the programme area te noch verbliebene „Vogelmerkmal“ abgesprochen G. Mayr

34 35 50 Meter-Bohrung im Mündungssee des Rio Fossile Großsäugetiere Tapajós – Untersuchungen zum Paläoklima der Sibirischen Arktis

Sedimentkern TAP02 (Tapajós) Nachdem das Forschungsinstitut Senckenberg an der französisch-russischen Cerpolex/Mammuthus-Expe- dition 2001 auf der nordsibirischen Tajmyr-Halbinsel beteiligt war, wurden die mit hohem technischen Auf- wand geborgenen, oftmals spektakulären Großsäuger- funde aus dem hohem Norden untersucht. Ein bereits 1999 unter reger Anteilnahme internationaler Medi- en mittels Lastenhelikopter transportierter, 23 Tonnen wiegender und tief gefrorener Sedimentblock mit Gründe für das Aussterben zahlreicher Großsäuge- Skelettteilen des so genannten Jarkov-Mammuts gab tiere zum Ende des Eiszeitalters zu verstehen. seine Geheimnisse preis: Das Tier war während einer trockenkalten Klimaphase vor etwa 20400 Jahren, rund 300km von der nächstliegenden Gletscherfront Fossil large mammals of the entfernt, verendet. Sein Kadaver wurde weitgehend Siberian Arctic

Zum besseren Verständnis des heutigen Klimas und für Im Ganzen hat sich gezeigt, dass das Klima während After the successful participation of the Sencken- Prognosen der zu erwartenden Klimaveränderungen der Ablagerung der Sedimente im Tapajós weitge- berg Research Institute in the Franco-Russian Cer- ist die Kenntnis des Klimas der geologisch gesehen hend konstant war – signifikante Änderungen der polex/Mammuthus Expedition 2001 on the Tajmyr jüngeren Vergangenheit, insbesondere des Holozän Niederschlagsmengen konnten für die letzten 12000 Peninsula in Arctic Siberia, the spectacular fossils (letzte 11000 Jahre), von großer Bedeutung. Bei uns Jahren nicht nachgewiesen werden. Unsere Untersu- recovered were examied. A 23 ton permafrost block in Mitteleuropa, aber z.B. auch in Nordamerika und chungen an den Verwitterungshorizonten ergaben containing remains of the Jarkov mammoth allowed für den Bereich der Ozeane ist diese jüngere Klimaent- überdies, dass es sehr wahrscheinlich ist, dass das us to unravel its mysteries: The animal died some wicklung bestens untersucht. Gering sind die Kennt- Klima im Amazonasbecken während des gesamten 20,400 years ago and became immediately embed- nisse dagegen für den Bereich der äquatorialen Fest- Quartärs (die letzten 2,6Mio. Jahre) und darüber hin- ded in sediment, however, after an undisturbed peri- landsregionen, insbesondere für das etwa 5 Mio. km2 aus relativ konstant war. Damit wird die Refugien- od of 18,000 years, the anatomical order of the umfassende amazonische Tiefland. Der Verlauf des ho- theorie, die zur Erklärung der hohen Biodiversität cadaver became disarticulated due to solifluction. In lozänen Klimas wird kontrovers diskutiert: Während Amazoniens etwa 1970 eingeführt worden war, in addition to the Jarkov mammoth, a large amount of einige Wissenschaftler von einem konstant feuchttro- Frage gestellt. other fossil mammals, such as elk/moose, reindeer pischen Klima ausgehen, vermuten andere einen mehr- and musk ox, helped to shed light on the late to post maligen Wechsel feuchter und trockener Perioden. Paleoclimate investigations intakt eingebettet. Erst nach etwa 18000 Jahren glacial biogeography of cold-adapted species, as Mit der Entnahme eines 50m langen Sedimentker- ungestörter Liegezeit erfolgte während einer Wärme- well as the understanding of extinction processes at nes aus dem seeartig verbreiterten, untersten Ab- A 50m long sediment core from the lake Tabajos periode um Christi Geburt die Auflösung des anato- the end of the ice age. schnitt des Rio Tapajós sind wir dieser Frage nachge- deposits has been investigated with a special focus mischen Verbundes durch Fließbewegungen des nun R.-D. Kahlke gangen. Zur Entnahme des Kernes wurde mitten in on the Holocene climate development of the Amazo- durchfeuchteten Bodens. dem 150km langen und bis 20km breiten See eine nian lowlands. An international framework that con- Während der Expedition konnte außerdem der Plattform installiert, von der aus an Stangen geführte, nects scientists from Brazil, U.S.A. and Germany in- Inhalt des Verdauungstraktes eines weiteren Mam- je einen Meter lange Kernrohre von 5cm Durchmes- vestigated the lake deposits based on geochemical, muts sowie der eines mit Haut und Haar freigelegten ser in die Tiefe getrieben wurden. isotopic, mineralogical, and pollen data. These data fossilen Rentiers geborgen werden. Die Expedition An den Auswertungen des Bohrkernes beteiligten indicate that climate within the last 12,000 years has entdeckte die nördlichsten Elch-Nachweise der Erd- sich Wissenschaftler brasilianischer, US-amerikani- been very constant and it is obvious that no major geschichte sowie reiches Material fossiler Moschus- scher und deutscher Forschungsinstitute – hierbei changes in precipitation occurred. Based on our data ochsen. Die zumeist 14C-datierten Funde präzisieren wurden geochemische, isotopenchemische und mine- it seems also clear that climate was very homoge- unsere Kenntnisse zur spät- und nacheiszeitlichen ralogische Messungen sowie pollenanalytische Un- neous during the Quarternary. Verbreitungsgeschichte kälteangepasster Säugetiere tersuchungen durchgeführt. G. Irion auf der Erde und tragen sehr wesentlich dazu bei, die

36 37 der Fossildiagenese. Die Erforschung der authigenen bedingungen vieler Phosphatminerale ungeklärt. In of 50–100µm, which consist of montgomeryite, Phosphatminerale im Minerale wurde deshalb im Rahmen eines Pilotpro- Analogie zu Phosphaten in heutigen Bildungsräumen crandallite, apatite, Al- or FeAl-phosphate. In addi- jekts in der Abteilung Messelforschung begonnen und kann nach den Untersuchungen für Messel jedoch tion to the globules, one layer of up to 3cm thickness Messeler Ölschiefer von der Ermann-Stiftung in Frankfurt finanziert. Folgendes vermutet werden: Phosphat ist mit organi- (marker bed M) occurs in the oil shale. It consists of Stark vereinfacht kann die Entstehung authigener schen Substanzen, mit Tonmineralen und mit Eisen- messelite and montgomeryite and strongly resem- Vor 47Millionen Jahren, im Eozän, bildeten sich aus Phosphatminerale folgendermaßen dargestellt wer- hydroxiden in das Sediment gelangt, wo es sehr bles a lithified microbial mat. dem Faulschlamm eines Sees die heutigen Ölschiefer den: Tote Organismen, Phosphat führende Tonmine- schnell freigesetzt wurde. Die ungleichmäßige Zusam- Unfortunately, the conditions leading to the for- der Grube Messel. Neben Tonmineralen, die von außen rale und Eisenhydroxide sowie weitere Sedimentpar- mensetzung des Ölschiefers führte zu lokalen Unter- mation of the different phosphate minerals are still in den See eingetragen wurden, treten im Ölschiefer tikel (z.B. Ouarz, Tonminerale und Calcit) sinken auf schieden im Elementgehalt und im pH-Wert des not sufficiently known to reconstruct the nutrient solche Minerale auf, die sich nach Ablagerung im den Seeboden. Bei anoxischen Bedingungen im unte- Porenwassers. Fe wurde in Messel vorwiegend in das cycle of “Lake Messel”. However, it can be assumed Faulschlamm gebildet haben. Man bezeichnet sie als ren Wasserkörper und im Sediment, werden die orga- Eisenerzmineral Siderit eingebaut. Dies liegt vermut- that P was deposited with organic substances, clay authigene Minerale. nischen Substanzen allmählich zersetzt und die lich an einem vergleichsweise hohen pH-Wert des Po- minerals and iron hydroxides. Since the sediment at renwassers (>7). Unter basischen Bedingungen war demnach die Löslichkeit von eisenfreien und eisen- armen Phospatmineralen geringer als beispielsweise die von Vivianit. Das Calcium der Minerale stammt wohl aus dem Calcit, der im Faulschlamm des Mes- sel-Sees nicht stabil war. Aluminium und Magnesium kommen wohl am ehesten aus den Tonmineralen. Darüber hinaus geben die Untersuchungen Hin- weise auf die Entstehung des „Leithorizonts M“. Die- ser bildete sich vermutlich, als das gesamte Wasser des Messel-Sees für eine vergleichsweise kurze Zeit Sauerstoff enthielt. Unter diesen Bedingungen konn- Die wichtigsten sind Siderit, Pyrit und verschiedene Eisenhydroxide lösen sich. Dabei werden unter ande- te sich nur wenig Phosphor im Wasser lösen. In der Phosphate. Da Phosphor ein wichtiges Nährelement rem Phosphat und Eisen freigesetzt. Im Porenwasser Folge entstand ein starkes Konzentrationsgefälle zwi- für alle Lebewesen ist, könnten Phosphatminerale des Sediments kommt es in der Folge zur Bildung von schen dem phosphatreichen Porenwasser und dem möglicherweise grundlegende Hinweise zur Rekon- Phosphatmineralen. phosphatarmen Seewasser, so dass im Porenwasser struktion des Nährstoffhaushalts im Messel-See lie- Im Messeler Ölschiefer konnten bisher folgende gelöstes Phosphat in Richtung der Sedimentober- fern. Dies bedeutet ein besseres Verständnis der See- authigene Phospatminerale nachgewiesen werden: fläche aufstieg. Dort bildete sich eine Mikrobenmat- the bottom of the lake was anoxic, P was liberated wasser-Chemie und wegen der engen Wechselbezie- Messelit, Crandallit, Apatit, Montgomeryit, Alu- te, in der Phosphor aufgenommen und angereichert and authigenic P-minerals could precipitate. The dis- hung zwischen den Nährstoffkreisläufen im Boden minium-Phosphate und ein Eisen-Aluminium-Phos- wurde. Das Phosphat wurde nach dem erneuten Ein- tribution of the different minerals was probably con- und ihrer Umgebung auch ein besseres Verständnis phat. Diese Minerale treten sowohl frei im Ölschie- setzen anoxischer Bedingungen freigesetzt, was in trolled by inhomogeneities in the sediment, which fer als auch an organische Reste gebunden auf, wie der Folge zur Bildung von Montgomeryit- und Mes- have affected local pore water composition and pH. in Kotballen und den Hautschatten der Fossilien. Es selit-Lagen geführt hat. Even though it must be assumed that Fe was domi- dominieren unregelmäßig verteilte und nebeneinan- nant in the pore water, no vivianite was formed. This der auftretende, 50–100µm große Kugeln aus Cran- Phosphate minerals in the was probably due to a comparatively high pH, which dallit, Montgomeryit, Apatit, Aluminium-Phosphat oil shale of Messel favoured the formation of siderite and Fe-poor to oder Eisen-Calcium-Phosphat. Auffällig und für die Fe-free phosphates. It appears likely that Al and Mg bisher untersuchten Schwarzpelitvorkommen Mittel- Early diagenetic, authigenic siderite, pyrite and vari- were derived from clay minerals, whereas Ca origi- europas einzigartig ist eine maximal drei Zentimeter ous phosphate minerals are abundant in the oil shale nated from dissolution of calcite. starke Phosphatschicht (Leithorizont M), die das Er- of Messel. Since phosphorous (P) is an important Although the deep water was usually anoxic, scheinungsbild einer versteinerten „Mikrobenmatte“ nutrient for all organisms, authigenic phosphate “Lake Messel“ was probably fully oxygenated during hat und aus Lagen von Messelit und Montgomeryit minerals may provide information on the nutrient the short time when marker bed M was formed. This besteht. cycle of Eocene “Lake Messel”. A pilot study of the has probably favoured a microbial trapping of phos- Generell wird die Zusammensetzung von Minera- P-minerals was therefore financially supported by phate from the underlying sediment in a distinct lay- len durch die verfügbaren Ionen, die Löslichkeitspro- the Ermann Foundation, Frankfurt. er at the sediment-water interface. dukte der Minerale, die Redoxbedingungen und den Authigenic phosphates in the oil shale of Messel pH-Wert gesteuert. Noch sind die genauen Bildungs- predominantly form small globules with a diameter M. Felder

38 39 Um die weltweite Kooperation dieses bis zum Jahr was a critical period with the rapid development of Erdgeschichte im Wandel der Zeit: 2008 laufenden Projektes zu intensivieren, wurden in plants and animals on land, rapid climate change den zurückliegenden Jahren zahlreiche Workshops, from greenhouse to icehouse conditions, with resul- Ökosysteme und Klima im Devon Exkursionen und Konferenzen organisiert, so z.B. in tant influence on sedimentation and biodiversity in der Russischen Föderation, in der Türkei, in China und both, terrestrial and marine realms. Understanding Das Internationale Geowissenschaftliche Programm und Umweltbedingungen dieses Zeitabschnittes, in Tschechien. In Jahr 2007 finden Workshops in Ar- Devonian climate dynamics may help refine modern (IGCP) entstand aus einer Kooperation zwischen der was auch für die Interpretation heutiger Klimamodel- gentinien und in den USA statt und für das Jahr 2008 climatic models. Ongoing research of the Sencken- UNESCO und der International Union of Geological le von Nutzen sein kann. sind solche Aktivitäten geplant in Libyen sowie in Oslo berg working group concentrated on neritic and Sciences (IUGS). Seit 1972 haben diese Organisatio- Seit Beginn des Projektes haben sich zahlreiche im Zusammenhang mit dem International Geological pelagic sequences in the Rheinisches Schieferge- nen weltweite Vergleichstudien innerhalb der Geo- Arbeitsgruppen in Europa, den USA, Südamerika und Congress. Eine Abschlusskonferenz wird gemeinsam birge and Turkey. Joint research projects have been wissenschaften angeregt. Der Schwerpunkt der Pro- Australien etabliert, die mit ihren wissenschaftlichen mit dem IGCP 497 (The Rheic Ocean: Its Origin, Evolu- started with colleagues from USA and Turkey. Re- jekte liegt bei der Beobachtung von Umwelt-, Biodi- Ergebnissen zum Erfolg von IGCP 499 beitragen. Die tion and Correlatives) in Frankfurt durchgeführt wer- sults of the successful project will be published soon. Devon-Arbeitsgruppe hat in verschiedenen Regio- nen neritische und pelagische Ablagerungen im Hin- blick auf Sedimentationsbedingungen, Meeresspie- gelschwankungen und Faunenzusammensetzung er- forscht. Diese Aktivitäten laufen in enger Kooperation mit amerikanischen Kollegen. Ferner wurde gemein- sam mit türkischen Kollegen ein erfolgreicher Projekt- antrag gestellt. Dieses Teilprojekt widmet sich der Untersuchung verschiedener Sequenzen, die den ehe- maligen Kontinenten Gondwana und Laurussia zuge- ordnet werden. Vorrangiges Ziel ist es, die unter- schiedlichen Lebens- und Ablagerungsräume zu ver- gleichen, um schließlich Hinweise auf die Umwelt- und Klimabedingungen sowie die geographische Po- sitionierung der entsprechenden Region während des versitäts- und Klimaveränderungen. Bis heute wur- Devons zu bekommen. Neben der intensiven Gelän- den so Forschungsergebnisse auf unterschiedlichen detätigkeit fand auch ein reger Wissenschaftleraus- Gebieten der Wissenschaftsgemeinschaft in mehr als tausch zwischen den beteiligten Institutionen statt. 500 Projekten zur Verfügung gestellt. Die umfangreichen Ergebnisse werden in nächster Seit 2004 wird am FIS unter Federführung sen- ckenbergischer Wissenschaftler der Abteilung Paläon- den. Umfangreiche Informationen über dieses erfolg- Proposals for theme volumes have been accepted by tologie und Historische Geologie ein UNESCO-Projekt reiche Projekt finden sich auf der Senckenberg- several international journals. geleitet, das sich mit der Entwicklung der Ökosyste- Homepage http://www.senckenberg.de/igcp-499. To stimulate a worldwide cooperation several me und des Klimas im Devon beschäftigt: IGCP 499 – workshops and conferences have been organized in „Devonian Land-Sea Interaction: Evolution of Ecosy- different countries, such as Russia, Turkey and Czech stems and Climate“. Dieser Zeitabschnitt in der Erd- Republic. Other meetings are planned in Argentina, geschichte ist besonders interessant, da er nicht nur Ecosystems and climate in USA, Libya, Norway and the final meeting will take die schnelle Entwicklung der Landpflanzen beinhal- the Devonian place in Germany in conjunction with IGCP 497 (The tet, sondern auch unter dem Einfluss sich verändern- Rheic Ocean: Its Origin, Evolution and Correlatives). der Klimabedingungen von „greenhouse-“ bis hin zu The IGCP is a cooperative enterprise of UNESCO and More then 200 publications resulting from the activi- „icehouse“Bedingungen steht. Damit verbunden wa- the International Union of Geosciences (IUGS) and ties of the project include excursion guidebooks and ren deutliche Veränderungen von Flora und Fauna, has been stimulating comparative studies in the conference volumes. More detailed information are sowohl in marinen als auch in terrestrischen Ökosys- Earth Sciences since 1972. Beside other topics, spe- provided at http://www.senckenberg.de/igcp-499. temen. In die Untersuchung der fossilen Lebens- und Zeit als „Special volumes“ in verschiedenen interna- cial focus is given to projects related to palaeoenvi- Ablagerungsräume sind daher mehrere Disziplinen tionalen Journalen publiziert werden. Bislang resul- ronments, biodiversity and climate change. The IGCP P. Königshof, R. Brocke, U. Jansen, eingebunden. Ziel ist ein besseres Verständnis für die tieren aus diesem Projekt mehr als 200 Publikationen 499 focuses on interdisciplinary investigations of E. Schindler, K. Weddige, komplexen Wechselwirkungen zwischen Organismen darunter auch Exkursionsführer und Tagungsbände. Devonian ecosystems and climate. The Devonian A. Wehrmann & V. Wilde

40 41 ceen. Mit zunehmender Stabilisierung der Kraterhän- Nach der Verwüstung: Die Wiederbesiedelung ge schloss sich schließlich der „normale“ Urwald wie- des Maarkraters von Messel durch Pflanzen der um den Maarsee von Messel. Darin spielten Walnussgewächse eine wesentliche Rolle (links: Pla- tycaryapollenites platycarioides). Die Fossilfundstelle „Grube Messel“ bei Darmstadt ist der schon früh entstandene Kratersee weitgehend Die geschilderten Untersuchungen belegen erstma- die bisher einzige Weltnaturerbe-Stätte der UNESCO zur Ruhe, es stellten sich, zunächst zeitweilig und lig für den betreffenden erdgeschichtlichen Zeitraum in Deutschland. Der hier zunächst kommerziell und schließlich dauerhaft, sauerstofffreie Bedingungen die Wiederbesiedelung eines durch einen Vulkanaus- seit Mitte der 1970er Jahre nur noch im Rahmen wis- am Boden des Sees ein, und die Ablagerung des bruch verwüsteten Gebietes durch die Pflanzenwelt. senschaftlicher Grabungen abgebaute Ölschiefer ist Ölschiefers begann. Von verheerenden Vulkanausbrüchen der jüngeren für die in einzigartiger Qualität erhaltenen Fossilien Der Vergleich mit entsprechenden Ereignissen der Vergangenheit ist bekannt, dass eine solche vollstän- von Wirbeltieren und Pflanzen bekannt geworden. jüngeren erdgeschichtlichen Vergangenheit lässt ver- dige Wiederbesiedelung verhältnismäßig schnell, d.h. Das im jahreszeitlichen Wechsel fein geschichtete muten, dass die mitteleozäne Pflanzenwelt durch die in wenigen hundert Jahren erfolgt. Gestein stellt aber auch ein wichtiges Klimaarchiv für gewaltigen vulkanischen Explosionen in einem wei- das mittlere Eozän dar und gibt Einblick in die Zeit vor teren Umkreis ausgelöscht wurde. Durch die Boh- etwa 41 bis 49 Mio. Jahren. So zeugen die Fossilien rung ergab sich nunmehr die einmalige Chance zu Reoccupation of the Eocene untersuchen, wie die Pflanzenwelt dieses Gebiet Messel maar crater and its nach und nach wieder „zurückerobert“ hat. Für die der Dinosaurier geführt hat, spielten Farne hierbei surroundings by plants Finanzierung eines solchen Projektes, einschließlich eine wesentliche Rolle (S.42: Ischyosporites tertia- der Bezahlung eines Wissenschaftlichen Mitarbei- rius, Spaltastfarne oder Schizaeaceae). Ihre Sporen A volcanic origin for the structure containing Middle ters, konnten bei der Deutschen Forschungsgemein- werden durch den Wind verbreitet und keimen be- Eocene Lake Messel was finally proven by a research schaft erfolgreich Drittmittel eingeworben werden. sonders schnell. Im Anschluss daran siedelten sich core in 2001. After the phreatomagmatic eruption(s) Da in den Bohrkernen kaum pflanzliche Großreste lichtliebende Bäume und Sträucher, darunter ein had ceased, the crater was soon occupied by a lake. wie Blätter oder Früchte angetroffen wurden, musste auch aus anderen Vulkangebieten bekanntes ausge- Pollen and spores from the lake deposits document hierfür auf die in großer Zahl im Sediment erhaltenen storbenes Ulmengewächs an. Besonders interessant the complete succession of the vegetation from Sporen und Pollenkörner zurückgegriffen werden. ist der verhältnismäßig häufige Nachweis von Restio- devastation due to volcanic activity to final recovery Sie wurden aus der umgebenden Vegetation auf ver- naceen (Restiogewächse oder Seilgräser; unten: Mil- of the primeval forest. Similar to the situation after schiedenen Wegen in den See eingetragen und kön- fordia minima), einer heute nur noch auf der Süd- the C/T meteorite impact which led to the extinction nen durch chemische Auflösung des Gesteinsmate- halbkugel vorkommenden Familie grasartiger Pflan- of , ferns were quickly established as early riales gewonnen und unter dem Mikroskop unter- zen. Während sich heute die Gräser rasch ausbreiten, colonisers. They were followed by light-dependent sucht werden. Änderungen in der Häufigkeit der ein- waren dies im mittleren Eozän, einer Zeit, in der Grä- trees and shrubs including an extinct ulmaceous zelnen Formen geben dabei Auskunft über Verände- ser noch selten waren, möglicherweise die Restiona- taxon which is also well known from other volcanic rungen der Vegetation in der Umgebung des Kraters. sites. Especially interesting is the early frequency of Auf diese Weise kann mit Hilfe der Bohrkerne nicht Restionaceae, a monocotyledonous family with a von einem warmen und feuchten, mehr oder weniger nur eine Vorstellung von der Zusammensetzung der grass-like habit which is today mainly restricted to tropischen Klima, wie es heute in entsprechenden Pflanzenwelt in der Umgebung des Maarsees von the Southern Hemisphere. Since grasses were ex- Breiten (ca. 40°– 50° N) nicht mehr zu finden ist. Messel, sondern auch über deren allmähliche Verän- tremely rare in Middle Eocene times, Restionaceae Mit Hilfe einer Forschungsbohrung konnte 2001 derung gewonnen werden. most probably occupied their position in the succes- endgültig bewiesen werden, dass es sich beim Öl- Insgesamt zeichnet sich in der Entwicklung der sion. The systematic composition of the spore/pollen schiefer von Messel um die Sedimente eines Maar- Vegetation ein deutlicher Zyklus ab. Die Zusammen- rain indicates that the initial input before plants sees handelt, der infolge gewaltiger vulkanischer setzung der Pollenflora kurz nach der Entstehung des started reoccupation of the area is comparable to the Wasserdampfexplosionen vor etwa 48Mio. Jahren Maarsees ist im Prinzip mit derjenigen des Urwaldes input from the recovered forest. Therefore, no major entstanden war. Die Bohrung reicht bis in vulkani- vergleichbar, der auch während der Ölschieferbildung changes of vegetation and climate occurred in sche Ablagerungen und schließlich in eine Schlot- existierte und sich zu dieser Zeit in einem stabilen between. This is not surprising because the time füllung hinab. Darüber finden sich vorwiegend grö- Gleichgewichtszustand befand. In der Zwischenzeit estimated for complete recovery is only few hundred bere Ablagerungen, die darauf zurückzuführen sind, erfolgte die sukzessive Besiedelung des verwüsteten years when compared to situations observed around dass die zunächst sehr steilen Kraterwände so lange Gebietes durch verschiedene speziell daran ange- recently active volcanoes. immer wieder in sich zusammen rutschten, bis eine passte Pflanzen. Ähnlich wie nach dem Meteoriten- stabile Hangneigung erreicht wurde. Erst dann kam einschlag, der höchstwahrscheinlich zum Aussterben V. Wilde, O.K. Lenz& W. Riegel

42 43 Ein besonderer Schwerpunkt der Senckenberger Ar- Wälder erheblich zur globalen Erwärmung beige- understood and limits our possibilities to predict Klima-Umwelt- beitsgruppe liegt auf der Untersuchung des Klimas tragen haben oder dass damals der asiatische Mon- future climate and environments. The Senckenberg Eurasiens während des Miozäns (23 bis 5 Mio. Jahre sun als Folge eines noch niedrigeren Tibet-Plateaus “Climate and Environment Group” follows an earth Interaktionen vor heute). Mehr als 300 fossile Floren aus dieser Zeit schwächer ausgeprägt war. history approach and investigates the climate and wurden einer quantitativen Klimaanalyse unterzogen. Parallel zu diesen Untersuchungen koordiniert die environmental history of the last 50 million years in Klima und belebte Umwelt sind eng miteinander Darauf aufbauend konnten Klimakarten für ausge- Senckenberger Arbeitsgruppe auch das Forschungs- order to learn more about the natural climate dynam- gekoppelt. Nicht nur bestimmen die Klimaverhältnis- wählte Zeitintervalle erstellt werden, die räumliche vorhaben NECLIME (Neogene Climate Evolution in ics, about the functioning of the climate system and se wesentlich, welche Arten und Ökosysteme in einer Muster und großräumige klimatische Veränderungen Eurasia; www.neclime.de), das seit 1999 als ein inter- in particular about the interaction between climate bestimmten Region vorkommen können; vielmehr sichtbar machen. So zeigt sich, dass die Welt damals and environment. Thereby we use palaeontological nimmt die Biosphäre auch unmittelbaren Einfluss auf deutlich feuchter, aber auch, insbesondere im Winter, Jahresmitteltemperatur data as climate indicators as well as up-to date die Klimaverhältnisse. So beeinflusst die Pflanzen- wesentlich wärmer war als heute; auch die Tempera- (palaeo-)climate simulations. decke einer Region sowohl deren Wasserhaushalt als turgradienten vom Äquator zum Pol waren damals Over the last two years we analysed in particular auch die Strahlungsbilanz. Diese komplexen Wech- deutlich flacher als heute. Diese miozänen Klimaver- Torton the climate of the Miocene (23 to 5 million years selwirkungen zwischen Klima und Umwelt sind bis- hältnisse gleichen im Übrigen durchaus denen, die ago). Based on over 300 fossil floras we produced her kaum verstanden und auch noch nicht ausrei- man für die nächsten 100 Jahre aufgrund des anthro- climate maps for specific Miocene time intervals and chend in die modernen Klimamodelle integriert. pogenen Klimawandels erwartet. run complex climate models. Thus we can demon- strate that the Miocene climate was much warmer

Jahresniederschlag 700 - 800 Torton 800 - 900 900-1000 1000-1100 1100-1200 Langhe 1200-1300 1300-1400 1400-1500 [mm]

Langhe

13-14 14-15 15-16 16-17 17-18 18-19 19-20 20-21 [°C]

nationales offenes Netzwerk von Wissenschaftlern and also more humid than today with a significantly °C fungiert. Grundsätzliches Ziel von NECLIME ist ein bes- flatter latitudinal temperature gradient. The modelling seres Verständnis paläoklimatischer Langzeitprozesse, results indicate that the extensive Miocene forests Hier setzen die Senckenberg-Projekte an. Mit einem Durch die Anwendung numerisch-physikalischer wobei vor allem die Rekonstruktion der terrestrischen contributed considerably to the warmer climate and integrierten Forschungsansatz, der paläontologische Klimamodelle kann darüber hinaus die Funktions- Klimaentwicklung im Neogen in hoher zeitlicher und that the Asian monsoon was weaker than today Klimarekonstruktionen und Paläoklima-Modellierun- weise und Dynamik des miozänen Klimasystems räumlicher Auflösung im Vordergrund steht. because of the lower elevation of the Tibetan Plateau. gen umfasst, werden diese Klima-Umwelt-Interaktio- untersucht werden. Verwendet wird dabei ein kom- Last but not least, the Senckenberg group coordi- nen für die letzten 50 Mio. Jahre untersucht. Durch plexes globales Atmosphärenmodell, welches an ein Interactions between Climate nates the NECLIME project (Neogene Climate Evolu- die Betrachtung der erdgeschichtlichen Dimension einfaches Ozeanmodell gekoppelt wird. Dabei muss and Environment tion in Eurasia) – an international research frame- können große Klima- und Umweltvariationen und zunächst das Modell an die Gegebenheiten der Erde work that connects scientists who work on the evo- insbesondere auch typische Treibhaussituationen, wie im Miozän angepasst werden. Diese Modellstudien Climate and environment are closely coupled: cli- lution of the Eurasian climate in the Neogene. sie für die nächsten 100 Jahre prognostiziert sind, liefern hochinteressante Ergebnisse und belegen mate changes cause environmental changes and erforscht werden. etwa, dass die damals wesentlich ausgedehnteren vice versa. This interaction, however, is still poorly A. Bruch, A. Micheels & V. Mosbrugger

44 45 und planetarer Körper beigetragen haben. Aufgrund Mit einem Anteil von bis zu 65 Volumenprozent Johann Wolfgang Goethe-Universität Frankfurt er- Meteoriten– Zeugen der ihrer Untersuchungen konnte das Alter unseres Son- Eisen-Nickel-Metall und einem relativ jungen Alter mittelten wir unter Verwendung eines Lasers und Frühgeschichte unseres nensystems mit 4,567Mrd. Jahren bestimmt werden. sind CB Chondrite im Vergleich zu anderen Chondri- eines Massenspektrometers die Isotopenverhältnisse Weiterhin weiß man, dass bereits in den ersten zwei tenklassen außergewöhnlich. Die Metalle treten des Elements Eisen in den chemisch zonierten Metall- Sonnensystems Millionen Jahren nach Bildung des Sonnensystems meist als unregelmäßig geformte, kleiner als 0,5mm körnern. Mit dieser Methode können Verhältnisse das Ausgangsmaterial der Meteoriten (z.B. der Chon- große Körner oder, in seltenen Fällen, als millimeter- gemessen werden, die relativ zum Standardverhältnis driten) und planetare Körper mit Durchmessern von große runde Aggregate auf. Konzentrationsvertei- 56Fe/54Fe um ± 0,002 (eine Abweichung von 0,001 Im Juni 2005 wurde die Sektion Meteoritenforschung mehreren Dekametern entstanden sind. Ob der solare lungsbilder von Nickel zeigen, dass zumindest eini- entspricht einer delta [δ] Einheit) abweichen. Es zeigt am Forschungsinstitut Senckenberg neu gegründet. Nebel, aus dem sich die feste Materie bildete, zu die- ge Metallkörner einen konzentrischen Zonenaufbau sich, dass sich die Wachstumszonen der Metallkörner Hier sind die als Dauerleihgaben an Senckenberg ab- sem Zeitpunkt bereits vollständig aufgelöst war, ist haben. Zuerst bildeten sich nickelreiche Kerne, um nicht nur in den Elementkonzentrationen, sondern auch in der Eisenisotopenzusammensetzung unter- scheiden lassen. Die Konzentration des leichten 54Fe Isotops ist in ihren Kernen höher (negative δ-Werte) als an ihren Rändern und hat ein kleineres Verhältnis (Faktor bis zu 0,009) von 56Fe zu 54Fe als der Standard (links). Die erkennbare Zonierung lässt darauf schließen, dass diese Metallkörner schnell in einem relativ kleinen Gasvolumen, das lokal begrenzt war, gewachsen sind und sofort nach ihrer Bildung aus dem Gas entfernt wurden. Eine Bildung der CB Chon- drite im solaren Nebel ist damit unwahrscheinlich.

Meteorites give evidence for the die sich später nickelarme Ränder legten (S.46). evolution of the early solar system Solche Wachstumszonen sind auch in den Konzen- trationsmustern der in Spuren enthaltenen Platin- The meteorite collection of the newly established gruppenelemente (z.B. Iridium und Osmium) und von Section for Meteorite Research hosts the collections Chrom zu erkennen. Thermodynamische Modellierun- of the Max-Planck-Institutes in Mainz and Heidel- gen dieser Wachstumszonen belegen, dass die Me- berg. Therefore it has become the most important tallkörner nicht aus einer Metallschmelze, sondern collection of meteorites in Germany. With about aus einem Gas gewachsen sind. Diesen Vorgang 5,000 pieces from 1,900 individual meteorites it is nennt man Kondensation. Die Konzentrationsunter- widely used as a source of research material by schiede der Elemente zwischen Kern und Rand der national and international scientists. Meteorite gegebenen Meteoritensammlungen der Max-Planck- jedoch unklar. Abschätzungen von Astronomen hal- Metallkörner sind abhängig von Temperatur, Druck research focuses on our solar system and the forma- Institute in Mainz und Heidelberg zusammengeführt ten für den solaren Nebel eine Lebensdauer von mehr und Zusammensetzung des Gases sowie dem ther- tion processes of solid materials and planetary bod- worden. Mit mehr als 5000 Stücken von etwa 1900 als 5Mio. Jahren für wahrscheinlich. Bisher hat man modynamischen Verhalten der kondensierenden Ele- ies, such as the Earth. In co-operation with the unterschiedlichen Meteoritenfunden, hauptsächlich aber in den Meteoriten noch keine Anzeichen für eine mente. Noch empfindlicher als absolute Elementkon- Johann Wolfgang Goethe-University in Frankfurt, aus Nordamerika Anfang des 20. Jahrhunderts, ist so lange Lebensdauer gefunden. zentrationen lassen sich bei Gas-Festkörperreaktio- measurements of the isotopic composition of Fe in die Sammlung einmalig in Deutschland. Forscher im Deshalb ging die Sektion Meteoritenforschung im nen wie Verdampfung bzw. Kondensation, die Isoto- CB chondrites were performed. The results show In- und Ausland nutzen sie für wissenschaftliche letzten Jahr der Frage nach, ob die eisen- und nickel- penverhältnisse der Elemente verschieben bzw. frak- that chemically zoned metal grains are carriers of Untersuchungen. reichen Metalle der mit 4,562 Mrd.Jahren relativ jun- tionieren. Dafür eignen sich Elemente, die sich aus light Fe and that this is particularly enriched in the Zentrale Fragen der Meteoritenforschung beschäf- gen CB Chondrite, im solaren Nebel oder in einer loka- stabilen Isotopen zusammensetzen und deren Anteile Nickel rich cores of such grains. Our data indicate tigen sich mit der frühen Entwicklungsphase unseres len Gaswolke, die beim Zusammenstoß zweier plane- bekannt sind. Eisen ist ein solches Element. Es be- that these grains formed in a small gas reservoir Sonnensystems von einer Gas-Staubscheibe, dem so- tarer Körper freigesetzt wurde, entstanden sind. Dazu steht aus vier stabilen Isotopen: 54Fe, 56Fe, 57Fe und which is consistent with a local impact cloud rather laren Nebel, hin zu einem Planetensystem. Meteori- wurden in Zusammenarbeit mit der Johann Wolfgang 58Fe in bekannten Konzentrations- bzw. Standardver- than the solar nebula. ten liefern entscheidende Hinweise auf die Bedin- Goethe-Universität Frankfurt die Zusammensetzung der hältnissen, wobei 56Fe mit einem Anteil von 91,723% gungen und Prozesse, die zur Bildung fester Materie Eisenisotopenverhältnisse in den Metallen gemessen. das häufigste Isotop ist. In Zusammenarbeit mit der J. Zipfel

46 47 DZMBDZMB DIVA – Ein Großprojekt zur Erforschung der atlantischen Tiefsee

Als „Diva“ bezeichnet man eine große, einzigartige Künstlerin. Das wissenschaftliche Projekt „Latitudinale Gradienten der Tiefsee-BioDIVersität im Atlantik“ mit der Kurz- bezeichnung DIVA ist ebenfalls groß und einzigartig: Dahinter verbergen sich ein ehr- geiziges Ziel und enorm viel Arbeit.

The deep sea is the largest habitat on earth – and Als sich in den 1980er Jahren die Erkenntnis durch- Deutsches Zentrum the least investigated. Unknown species, their distri- setzte, dass es auf unserer Erde ein Vielfaches der bution and mode of life are the main topic at the bisher beschriebenen etwa 1,8 Mio. Tier- und Pflan- für Marine Biodiver- DZMB (German Centre for Marine Biodiversity Re- zenarten geben muss, beschränkte sich die Erfor- sitätsforschung search). The DZMB leads the field project CeDAMar schung der Artenvielfalt im wesentlichen auf die within the framework of the Census of Marine Life Landlebensräume. Die Meere wurden vernachlässigt, (CoML) and coordinates deep-sea expeditions such weil die Forschung auf dem Festland einfacher und as DIVA. Therefore increasing numbers of national billiger ist und man Umweltveränderungen schneller and international scientists are interested in coope- und eindeutiger an Land als im Meer erkennen kann. ration with the DZMB. Zusätzlich hatten frühere Untersuchungen den Ein- druck erweckt, die Artenvielfalt in den Ozeanen und Die Tiefsee ist der weltweit größte Lebensraum – P. Martínez Arbizu & G. Veit-Köhler vor allem in der Tiefsee betrage nur etwa ein Zehntel und der am wenigsten erforschte. Unbekannte Tiere, derjenigen des Festlandes. Die Tiefsee nimmt zwar ihre Lebensweise und Verbreitung sind ein Arbeits- über die Hälfte der Erdoberfläche ein, ist aber durch schwerpunkt des DZMB. Aber nicht nur die Untersu- chung von Lebewesen bestimmt den Arbeitsalltag – waren die ermittelten Artenzahlen lediglich grobe das DZMB organisiert auch Expeditionen und koordi- Hochrechnungen auf der Basis von stichpunktarti- niert die Probenbearbeitung und Auswertungen. So gen, sehr kleinen und weit voneinander entfernten ist es nicht verwunderlich, dass sich die Probenlager Probenahmen gewesen. Deshalb entwickelte Mitte füllen und das Interesse in- und ausländischer Wis- der 1990er Jahre eine Gruppe von Wissenschaftlern senschaftler an der Arbeit am DZMB stetig zunimmt. deutscher Universitäten und Forschungsinstitute ein Mit der Leitung des Feldprojekts CeDAMar zur Un- Konzept zur systematischen Erforschung der Tiefsee. tersuchung der Tiefseebecken im Rahmen des inter- Es sollte die Bearbeitung eines ausreichend großen nationalen Census of Marine Life (CoML), der Koordi- Tiefseegebiets sowie aller darin enthaltenen bodenle- nation der DIVA-Expeditionen und der weltweiten benden Organismen umfassen. Ein solches Projekt Teilnahme unserer Mitarbeiter an Forschungsfahrten würde umfangreiche Probenahmen erfordern, doch anderer Institute hat sich das DZMB inzwischen in der am Ende würde eine repräsentative Beschreibung Forschungsgemeinschaft einen Namen gemacht. der Artenvielfalt, der „Biodiversität“ des untersuch- ten Areals stehen. Als Untersuchungsgebiet ent- schied man sich für den Atlantik – DIVA war geboren! Das Ziel von DIVA ist die Beprobung der im atlan- eine geringe Produktivität und hohe Gleichförmig- tischen Ozean liegenden riesigen, durchschnittlich keit gekennzeichnet: Es herrschen völlige Dunkelheit, etwa 5000m tiefen Becken, um alle bodenlebenden konstant niedrige Temperaturen von 2 bis 4°C und Organismen, von Einzellern über Kleinstkrebse und ein extrem hoher Druck. Obwohl die Tiefseeforschung Wurmartige bis hin zu Muscheln, Großkrebsen, Sta- in den 1960er Jahren einen Aufschwung erlebt hatte, chelhäutern und bodennah lebenden Fischen, sys-

48 49 Und nach DIVA 3? Nun, dann wird erst die Hälfte der Arbeit getan sein. Der Nordatlantik harrt noch seiner systematischen Untersuchung, und erst die Bepro- bung seiner Tiefseebecken wird uns in die Lage ver- setzen, unser großes Ziel zu erreichen: die Tiefsee- fauna eines ganzen Ozeans zu erfassen.

DIVA – Exploration of the Atlantic deep sea The project „Latitudinal gradients of deep-sea biodi- versity in the Atlantic ocean – DIVA” has been estab- lished in order to investigate part of a habitat which tematisch zu erfassen. Das erfordert eine Serie von erste Vorbereitungen für DIVA3. Diese Fahrt, die occupies more than half of the surface of our planet Forschungsfahrten, die sich über einen Zeitraum von Wissenschaftler zum Jahreswechsel 2008/2009 in and which is characterised by low productivity and 10 bis 15 Jahren erstrecken wird. Der Anfang wurde den Südwest-Atlantik bringen soll, wird wieder vom high uniformity: the abyssal plains. Previous cruises im Jahr 2000 mit der Forschungsfahrt „DIVA1“ ge- DZMB organisiert. Wie bei den ersten beiden Fahr- only selectively sampled very small fractions of these macht. Sie führte das Forschungsschiff »Meteor« als ten wird FS »Meteor« als Plattform dienen. Wenn vast regions until in the mid 1990s German scientists Expedition M48/1 in den Südost-Atlantik zum Ango- DIVA3 erfolgreich ist, wird zum ersten Mal in der developed a concept which includes the investigation labecken. Das Ergebnis dieser Fahrt war spektakulär, Tiefseeforschung ein riesiges zusammenhängendes of sufficiently large areas to properly assess biodiver- der Anteil wissenschaftlich neuer Arten gewaltig: Gebiet – der gesamte Südatlantik – systematisch sity. The aim: to give a representative description of Allein die Zahl neu entdeckter Ruderfußkrebse (Cope- nach seinen Bewohnern abgesucht sein. Die dann the deep-sea diversity and the number of the benthic poda, Harpacticoida) lag bei 681 und übertraf damit gewonnenen Datensätze werden es erlauben, die species at about 5,000 m depth. For 10 to 15 years a die bislang bekannte Artenzahl für die gesamte Süd- Region ausführlich zu charakterisieren. Die ermittel- series of expeditions on board the research vessel hemisphäre um nahezu das Doppelte! DIVA1 war so ten Artenzahlen werden, anders als die bisherigen »Meteor« will cover the abyssal plains of the Atlantic erfolgreich, dass bereits knapp fünf Jahre später eine Schätzungen, einen konkreten Eindruck von der Ocean from the Angola Basin (DIVA1 in 2000), to the zweite Expedition unternommen werden konnte: Im Artenvielfalt liefern. Zusätzliche Informationen über Cape and the Guinea Basin (DIVA2 in 2005) and the Februar/März 2005 wurden im Rahmen von DIVA2 Umweltfaktoren wie Temperatur, Salzgehalt, Nah- Southwest Atlantic (DIVA3 in 2008/2009). (M63/2) das Kapbecken an der Südspitze Afrikas und rungsverfügbarkeit und Biomasse werden es ermögli- The results of the first DIVA cruise were over- das in Äquatornähe liegende Guineabecken unter- chen, ein Bild der Tiefsee zu zeichnen, das in dieser whelming. The harpacticoid copepods (a group of sucht. Diese Fahrt wurde erstmals komplett vom Schärfe bisher nicht existierte. tiny benthic crustaceans) alone contributed 681 new DZMB geplant, organisiert und logistisch betreut. species from the Angola Basin. This is more than Zunächst hatten wir bei der Senatskommission für double the number of harpacticoid species from the Ozeanographie einen Antrag auf Schiffszeit für FS whole southern hemisphere described until that »Meteor« gestellt. Dann galt es, das gesamte Mate- time. Based on additional information on environ- rial (Chemikalien, Gerätschaften und Labormaterial) mental factors we expect a more detailed picture of für 28 an der Fahrt teilnehmende in- und ausländische the deep-sea biodiversity, first in the Southern Atlan- Wissenschaftler zu beschaffen, die Großgeräte des tic and later in the whole ocean. DZMB bereitzustellen und die Formalitäten zu erledi- The German Centre for Marine Biodiversity Re- gen: die Reisen der Teilnehmer, Visa und Flugtickets, search (DZMB) at the Senckenberg Research Insti- Zollpapiere und schließlich die Kennzeichnung der tute in Wilhelmshaven organises the cruises scien- mitgeführten Gefahrgüter. Zwei Senckenberg-Contai- tifically and logistically, invites national and interna- ner mit Kisten und wissenschaftlichem Gerät wurden tional scientists to take part and takes care of sample gepackt und verschifft. Unter der Fahrtleitung von Dr. processing and sample storage after the analyses. Michael Türkay war auch DIVA2 sehr fruchtbar. Das gesammelte Material wird nun von Fachleuten aus aller Welt aufgearbeitet. Gleichzeitig laufen schon K.H. George & P. Martínez Arbizu

50 51 In SeSam Ende 2006 erfasste Serien Records captured in SeSam by the 2006 Forschungssammlungen 12262 end of 2006 Arachnida Mammalia Aves Mollusca 2005 6208 Bryozoa Pisces Cnidaria Plantae 1519 Crustacea Porifera 2004 Amphibia, Tunicata Reptilia Sonstiges 0 2 4 6 8 10 12 14 in Tsd.

dem Vorjahr verdoppelt, im Vergleich zu 2004 sogar um blocked in part (e.g. for personal information, exact das Achtfache gesteigert werden. locality data of endangered species) or totally. Broad acceptance worldwide is due to the bilingual (Eng- GBIF-Projekt Auf die Forschungssammlungen Senckenbergs mit gene Daten bis hin zum gesamten Datensatz sperren. lish/German) interface and also because the system ihren über 20 Mio. Objekten wird sowohl national als Die breite Akzeptanz besonders auch im Ausland ist Durch die Teilnahme einiger senckenbergischer Wis- works independently of the PC-operating system. auch international häufig zurückgegriffen. In den Jah- zum einen auf die Zweisprachigkeit des Systems senschaftler am internationalen GBIF-Projekt (Global For the web-based application only a standard web- ren 2005 und 2006 wurden 10000 Sammlungsserien (Deutsch/Englisch) und zum anderen auf die Unab- Biodiversity Information Facility) konnte die Digitali- browser is needed. augeliehen, und mehr als 300 Gastforscher haben hängigkeit vom PC-Betriebssystem zurückzuführen: sierung von Typenmaterial bzw. kompletten Samm- The features of SeSam were continuously expan- das Haus besucht. Dies ist zum Teil auch das Verdienst zum Abfragen von Daten sind lediglich ein Internet- lungen abgeschlossen werden. Die Sammlungen ded during recent years. A large amount of data cap- der viaInternet zugänglichen Sammlungsdatenbank anschluss und ein Browser nötig. Cnidaria, Ctenophora, Porifera und Tunicata wurden tured in other systems was imported and by this „SeSam“, wobei diese junge Entwicklung noch Steige- In der letzten Zeit wurden wichtige Systemkompo- komplett erfasst, die Daten zu den Typen der Sektio- made visible online. For this purpose an import- rungen für die kommenden Jahre erwarten lässt. nenten neu implementiert. Ein großer Teil der noch nen Arachnologie, Malakologie, Crustaceologie, module was programmed that facilitates automatic nicht in SeSam eingegebenen, jedoch bereits mit Bryozoologie, Mammalogie, Herpetologie, Ornitholo- import. Of the circa 100,000 data entries of the Sammlungszuwachs (Serien) 2005/2006 Ausleihen 2005/2006 anderen Programmen erfassten Daten konnten ein- gie und Ichthyologie wurden digitalisiert. period 2005–2006, 66,000 were imported by this Increase of collections (units) 2005/2006 Loans 2005/2006 gespielt werden. Dies ist im Wesentlichen der Fertig- Ein großer Schritt wurde hinsichtlich der öffentli- tool. The database already includes about 261,000 stellung eines Import-Moduls zu verdanken, welches chen Präsentation dieser Daten gemacht. Durch das taxon-names in a hierarchically arranged system. This auch die Aufnahme fremderfasster Daten gestattet. GBIF-Projekt bzw. über die GBIF-International Home- name-backbone allows the easy insertion of taxon- 2005 und 2006 wurden insgesamt etwa 110000 page (www.gbif.org) sind heute etwa 145000 names and minimises mistakes. Serien in SeSam erfasst, von denen 66000 Datensät- Datensätze recherchierbar, die abhängig vom Status SeSam was adapted to include separate taxo- ze aus anderen Systemen importiert wurden. des Benutzers bis ins Detail über die SeSam-Daten- nomic trees in parallel, so that now mineralogical Mittlerweile stehen in der Datenbank 261000 bank eingesehen werden können. and paleontological hierarchies can be managed Taxonnamen in hierarchischen Systemen zur Verfü- separately. More than a quarter of the captured gung, die als Quelldatei eine rasche Dateneingabe bei Research collections datasets are georeferenced, most of them on the Wirbellose/Invertebrates 270752 6747 minimaler Fehleranfälligkeit ermöglichen. The Senckenberg research collections are widely basis of GPS-data gathered during the collecting Wirbeltiere/Vertebrates 6696 1467 Die Architektur von SeSam wurde dahingehend used by the scientific community. This is evident process. Since 2006 the entries of marine items are Pflanzen/Plants 16656 834 überarbeitet, dass nunmehr auch mehrere Hierar- from the more than 10,000 loans to scientists all also visible in EurOBIS (www.marbef.org/data/euro Geologie, Paläontologie / 23043 1723 chiebäume nebeneinander aufgespannt werden kön- around the world in 2005 and 2006. This is a consid- bissearch.php?dataprovider=45). Geology, Paleontology nen. Dadurch können taxonomische Hierarchien der erable increase and is due to the online accessibility The number of users visiting the SeSam database Mineralogie und Paläontologie unabhängig von der of the collections through the database SeSam. has increased dramatically during the last years. This Sammlungsdatenbank SeSam rezent-biologischen abgebildet werden. is certainly also due to our participation in the GBIF- Die Senckenbergische Sammlungsdatenbank SeSam Mehr als 25% der in SeSam eingegebenen Daten Collection management-system SeSam initiative (www.gbif.org) and the accessibility of data wurde für die digitale Inventarisierung und Verwaltung sind georeferenziert, ein hoher Anteil davon beruht and the GBIF-Project contained in SeSam through the GBIF-portal. In the der naturhistorischen Sammlungen des Forschungsin- auf GPS-Erfassung und liefert somit genaueste Orts- SeSam represents a database for the natural history framework of GBIF the collection data relating to stituts Senckenberg programmiert. Mit seiner ausge- angaben. Etwa 15000 Datensätze zu marinen Orga- collections of the Senckenberg Research Institute. It poriferans, cnidarians, ctenophorans, and tunicates klügelten Benutzerverwaltung besetzt das System nismen können seit dem Herbst 2006 auch über das includes a highly developed system of access right could be digitised as a whole. In other animal groups weltweit wohl eine einmalige Position. Es bietet die europäische OBIS-Portal (www.marbef.org/data/eu- management, allowing it to distinguish managers, the digitisation was restricted to the type material. Möglichkeit, nach den jeweiligen Erfordernissen inner- robissearch.php?dataprovider=45) recherchiert wer- typists, guests and anonymous users (from the Inter- This was the case for arachnids, crustaceans, mol- halb einzelner Sammlungen verschiedene Stufen des den. Somit stehen der Öffentlichkeit die Daten über net) and grant them different read-or-write rights. luscs, bryozoans, fish, amphibians and reptiles, birds, Datenzugriffs zu aktivieren – entprechend lassen sich verschiedene Wege zur Verfügung. Die Anzahl der The information contained in an individual dataset and mammals. auch bestimmte Informationen, etwa personenbezo- Internet-Zugriffe in 2006 auf SeSam konnte gegenüber can be made freely accessible, which is the rule, or A. Allspach

52 53 Biologische Vielfalt beschreiben ... Lepidopterologen (Arge HeLep) zunächst einen Kata- die ältesten fossilen Vertreter der Todies (Todidae) ... ist eines der Hauptziele Senckenbergs. Egal, ob auf log der Sammlung erstellen, ehe sie in die Hessen- und Laufhühnchen (Turnicidae). Eine Beschreibung den Kontinenten oder im marinen Bereich, ob aus- fauna-Sammlung eingearbeitet wird; bis dahin wird der Exemplare ist im Druck. gestorbene oder noch lebende Formen, senckenber- sie als separate Sammlung bestehen bleiben. gische Wissenschaftler sammelten, entdeckten und Rare bird fossils received beschrieben in den Jahren 2005 und 2006 insgesamt Donation of the Alois Streck In 2006 we received two bird skeletons from the 285 Ordnungseinheiten, davon 220 neue Arten. Diese Lepidoptera Collection Lower Oligocene of Wiesloch-Frauenweiler from Informationen wurden so für nachfolgende Genera- The regional collection of South Hessian Lepidoptera Prof. Charles Knopf (Schwetzingen). tionen von Wissenschaftlern und weiterführende For- of Alois Streck was donated to Senckenberg. It com- G. Mayr schungen bereitgestellt. prises specimens collected mainly between 1950 and 2000 in the area of the South Hessian Upper Schenkung der Löw von Rhine valley and the Odenwald hills in the surround- To describe biological diversity ... Carlowitz Sammlung ... is one of the main purposes of Senckenberg. No ings of the city of Bensheim an der Bergstraße, matter if on continents or in the sea, if extinct or where A. Streck lives. This time span is important Im Jahr 2005 wurde dem Forschungsinstitut und extant, Senckenberg scientists collected, discovered taxonomical entities, among them 220 new species. because it was a time of a major decline in the fau- Naturmuseum Senckenberg durch Frau Rosa Löw von and described in 2005 and 2006 a total amount of 285 This information was made available for subsequent nal diversity caused by agricultural and other anthro- Carlowitz aus Bad Soden am Taunus eine mit ca. generations of scientists and future research. pogenic influences, which is clearly documented in the collection. The collection is an important addi- Neubeschreibung von Arten tion to the Hessian Lepidoptera collection within the 120 Schenkung der Lepidoptera- Entomology II Section. 100 Sammlung von Alois Streck W.A. Nässig 112 80 108 Alois Streck aus Bensheim an der Bergstraße hat nach

60 dem zweiten Weltkrieg angefangen, eine regionalfau- 81 Seltene Vogel-Fossilien aus Baden- 40 nistische Schmetterlingssammlung aus der Umge- Württemberg erhalten 20 bung seines Wohnortes in Südhessen aufzubauen. Die

0 Belege wurden hauptsächlich zwischen 1950 und Anfang 2006 überließ Prof. Charles Knopf (Schwet- 2004 2005 2006 2000 zusammengetragen. Nachdem er nunmehr al- zingen) dem Forschungsinstitut Senckenberg dan- tersbedingt nicht mehr in der Lage war, weiteres fossil 17% Material zu sammeln, zu züchten und zu spannen, und sich nicht mehr intensiv um die sehr gepflegte Samm- 4 000 Exponaten sehr umfangreiche Mineralien- lung kümmern konnte, hat er diese am 15. Dezember sammlung übereignet. Seit den 50er Jahren des vori- 2005 (ca. 2563 Exemplare Tagfalter in 21 Kästen) und gen Jahrhunderts haben Herr und Frau Löw von Car- am 21. Januar 2006 (ca. 6963 Exemplare „Spinner und lowitz durch eigene Sammeltätigkeit, Kauf und rezentrezent Schwärmer“ in 38 Kästen und ca. 10387 Exemplare Tausch eine hervorragende Sammlung mit Schwer- 83%83% Noctuidae in 53 Kästen) der Sektion Entomologie II punkten aus den Gebieten Südosteuropa, Nordameri- ka, Lateinamerika, Indien und Deutschland zusam- Festland gespendet. Den restlichen Teil des Materials (ca. mengestellt. Deren ausgezeichnete und seltene Expo- 59% 11357 Exemplare Geometridae in 42 Kästen, s. Abb. oben) übereignete A. Streck schließlich Anfang 2007. nate ergänzen die senckenbergische Mineralogische Diese Sammlung ist eine faunistisch sehr bedeutsa- Sammlung und werten diese deutlich auf. me Belegsammlung, zeigt sie doch auf, welche Arten Meer in der kritischen Zeit der intensiven agrarindustriellen Donation of the Löw von Carlowitz collection 41% Umgestaltung der Land- und Forstwirtschaft nach dem The mineralogical collection of Mr and Mrs Löw von zweiten Weltkrieg in Mitteleuropa in der ursprünglich Carlowitz was donated to Senckenberg in 2005. The Tiere Pflanzen Pflanzen artenreichen südhessischen Oberrheinebene und im collection contains about 4,000 mineral samples 99% 1%1% westlichen Odenwald verloren gingen. kenswerterweise zwei from all over the world, with a special focus on Die Sammlung Streck ist eine wertvolle Ergänzung Vogelskelette aus dem Southeast Europe, North America, Latin America, der Hessenfauna-Sammlung Lepidoptera in der Sekti- Unter - Oligozän von India, and Germany. on Entomologie II. Es ist vorgesehen, dass ehrenamt- Wiesloch - Frauenwei- liche Mitarbeiter der Arbeitsgemeinschaft Hessischer ler. Es handelt sich um K. Schürmann & P. Königshof

54 55 versitätsbibliothek betreut werden. Damit steht der Preisträger 2006: Verlags- und Publikationswesen Schriftentausch im Dienst der Wissenschaftsgemein- Stephanie Müller und Prof. Dr. Friedemann Schrenk schaft und leistet einen wichtigen Beitrag zur Litera- für den Artikel: „Safari zum Urmenschen – Eine Reise turversorgung in Deutschland. in die Wissenschaftsgeschichte und Gegenwart der Internationaler Schriftentausch Paläoanthropologie“ (Heft 11/12 2005: 259–269). Senckenbergische Preise Senckenberg Publications Alexander von Humboldt-Gedächtnispreis Seit 1992 wird von dem Ehrenpräsidenten der SNG, SNG publishes seven scientific series (Abhandlun- Herrn Dr. Hanns Christian Schroeder-Hohenwarth, der gen der Senckenbergischen Naturforschenden Ge- Alexander von Humboldt-Gedächtnispreis gestiftet. sellschaft, Archiv für Molluskenkunde, Courier For- Der mit 5000 Euro dotierte Preis zeichnet die beste schungsinstitut Senckenberg, Mitteilungen der Ma- Senckenberg-Publikationen 2005 wissenschaftliche Arbeit aus, die in einer Sencken- lakozoologischen Gesellschaft, Senckenbergiana bio- Abhandlungen der SNG 562, 563 berg-Zeitschrift publiziert wurde. logica, Senckenbergiana lethaea, Senckenbergiana Archiv für Molluskenkunde 134 (1/2) maritima), three popular-science series (Kleine Sen- Courier Forschungsinstitut Preisträger 2005: ckenberg-Reihe, Senckenberg-Bücher, Natur und Senckenberg (CFS) 253, 254, 255 stattfindenden Redaktionstreffen in die Vorbereitun- Dr. Sinje Weber: „Ornatocephalus metzleri gen. et Museum), and educational materials relating to the Fauna of Arabia Vol. 20 gen der „Großen Evaluierung“ eingebunden. spec. nov. (Lacertilia, Scincoida) – Taxonomy and Pa- Senckenberg Museum. Kleine Senckenberg-Reihe 47, 48 Das Berichtsjahr 2006 stand, neben den ständigen leobiology of a basal Scincoid Lizard from the Messel Natur und Museum 135 (1–12) Aufgaben (s.o.) im Zeichen der neuen Ausrichtung Formation (Middle Eocene: basal Lutetian, Geiseltali- International Exchange Service Mitteilungen der Deutschen unserer wissenschaftlichen Zeitschriften. um), Germany” The International Publication Exchange Service is Malakozoologischen Gesellschaft 73/74 Im wissenschaftlichen Publikationswesen finden Abhandlungen der SNG, 561: 159 pp. 2004, 78 figs, 7 an important means of propagation for the publicati- Senckenbergiana biologica 85 (1/2) derzeit maßgebende Veränderungen statt. Zu umfas- tabs, ISBN 3-510-61373-2 ons of the Senckenberg Nature Research Society. Senckenbergiana lethaea 85 (1/2) senden Themenkomplexen, wie z.B. „Open Access", Most of the journals and books sent to us in exchan- Senckenbergiana maritima 35 (1/2) „Impact Factor" und „e-publishing" wird an mögli- Preisträger 2006: ge are given to the University Library Johann Christi- Senckenberg-Bücher Nr. 77 chen Konzepten gearbeitet, die für Senckenberg sinn- Dr. Cajus Diedrich: „Actuopalaeontological trackway an Senckenberg, which is responsible for the Ger- Senckenberg 2004 voll und zukunftsweisend sein können. experiments with Iguana on intertidal flat carbonates man Research Foundation`s (DFG) special collection Die Zeitschriften „Senckenbergiana biologica“, of the Arabian Gulf – a comparison to fossil Rhyncho- areas, such as biology, botany and zoology. It is one Senckenberg-Publikationen 2006 „Senckenbergiana lethaea“ und „Senckenbergiana sauroides tracks of Triassic carbonate tidal flat mega- of the most extensive biological libraries in Germany. Abhandlungen der SNG 564, 565 maritima“ wurden 2005 und 2006 von der DFG (Deut- tracksites in the European Germanic Basin” We also exchange publications for the libraries of Archiv für Molluskenkunde 135 (1/2) sche Forschungsgemeinschaft) mit einer Druckbeihil- Senckenbergiana maritima, 35(2): 203–220, 2005 our scientific departments. In 2006 we had 1,876 Courier Forschungsinstitut fe bezuschusst, wofür wir uns an dieser Stelle bei der exchange partners in 94 countries and the Sencken- Senckenberg (CFS) 256, 257 DFG herzlich bedanken. Hanns Christian Schroeder-Hohenwarth-Preis berg Society receives more than 4,500 periodical Fauna of Arabia Vol. 21, 22 Der Senckenbergische Schriftentausch hat die Der 2001 von der SNG anlässlich des 80. Geburtstages publications. Natur und Museum 136 (1–12) Senckenberg-Publikationen im Jahr 2005 weltweit ihres Ehrenpräsidenten Dr. Hanns Christian Schroeder- Mitteilungen der Deutschen mit 1876 Tauschpartnern in 93 Ländern getauscht. Hohenwarth gestiftete Preis wird für den besten Ar- Senckenberg Awards Malakozoologischen Gesellschaft 75, 76 Die Anzahl der eingetauschten Printmedien betrug tikel in unserer Mitgliederzeitschrift „Natur und Muse- Since 1992 the Honorary President of the Sencken- Senckenbergiana biologica 86 (1/2) 8851 Exemplare. Davon wurden 1646 Exemplare um" verliehen. Der Preisträger des mit 1500 Euro do- berg Nature Research Society Dr. Hanns Christian Senckenbergiana lethaea 86 (1/2) hausintern den Sektionsbibliotheken zur Verfügung tierten Preises wird durch die Mitglieder der SNG Schroeder-Hohenwarth donates the “Alexander von Senckenbergiana maritima 36 (1/2) gestellt und 7205 Exemplare an die Universitätsbi- ermittelt. Humboldt-Gedächtnispreis" for the best article in bliothek Johann Christian Senckenberg gegeben. one of the Senckenberg publications. The award is 2006 agierte der Schriftentausch mit 1878 Tausch- Preisträger 2005: endowed with 5,000 Euros annually. Im Jahr 2005 war das Ressort für Verlags- und Publi- partnern in 94 Ländern. Es wurden insgesamt 8581 In diesem Jahr wurde der Preis an zwei Autoren ver- Since 2001 the Senckenberg Nature Research kationswesen neben den laufenden Titelproduktionen Exemplare im Tausch erworben. 1460 Exemplare wur- geben: Prof.Dr.Theodor Butterfass:„Johann Christi- Society donates the "Hanns Christian Schroeder- (siehe Tabelle), der Betreuung und Aktualisierung der den an die Sektionsbibliotheken und 7121 Exemplare an Senckenberg, ein Diener am Nächsten“ (Juli-Heft Hohenwarth-Award" for the best article in the mem- umfangreichen Internetseite „Publikationen“, den an die Universitätsbibliothek weitergegeben. 2004: 197–207) bers' magazine “Natur und Museum“. This award is öffentlichen Aktivitäten wie dem Stand auf der Frank- Der Schriftentausch erwarb ca. 40% der Zeit- Karsten Kühn:„Wälder und Bäume – in Natur, Kul- endowed with 1,500 Euros annually. furter Buchmesse und Büchertischen, Vertriebstätig- schriftentitel der DFG-Sondersammelgebiete „Allge- tur und Mythologie I und II“ (Oktober-Heft 2004: 293– keiten, Werbemittelproduktionen und den regelmäßig meine Biologie, Botanik, Zoologie“, die von der Uni- 303; Dezember-Heft 2004: 407–416) I. Clasen, S. Jessel-Röcklebe & P. Königshof

56 57 und Museumstechnik sowie folgende Kompaktkurse Lehre und Ausbildung hinzu: Bibliographieren, Rasterelektronenmikrosko- pie, Fotografie, Insektenpräparation, Säugetierprä- paration und Gesteinsaufbereitung. Die Geländekurse „Limnologie“ und „Terrestrische Ökologie“ wurden 2006 in der senckenbergischen Außenstelle für Naturschutzforschung und Gewäs- serökologie in Gelnhausen abgehalten. Hier werden Sammelmethoden, das Aufbereiten von wissen- schaftlichem Material und die systematische Einord- nung von Organismen vermittelt. Darüber hinaus fan- den mehrere Tagesexkursionen in Geologie und Pa- läontologie statt. In den vorlesungsfreien Monaten en Jahrganges. Für die Schule war dieser Neubeginn Juli und August nahmen die Schüler an Ausgrabun- Senckenberg School Senckenberg-Schule mit einigen personellen Veränderungen verbunden. gen in der Grube Messel sowie in Eppelsheim teil und Aufgrund des Eintritts zweier Lehrer in den Ruhe- erlernten dabei entsprechende Feldmethoden. The Senckenberg Technician School trains qualified Senckenberg bildet als einziges Institut in Deutsch- stand wurden andere Kollegen aus dem Forschungs- Im Unterricht wurde als Neuerung das interdiszi- staff for natural history museums and related insti- land „Technische Assistenten für Naturkundliche institut mit dem Unterricht in zwei Fächern betraut. plinäre Fach „Praxiskunde“ eingeführt. In diesem tutes. A class starts every two years and ends with Museen und Forschungsinstitute“ aus. Die Lehrzeit Geologie, Mineralogie und Petrologie wird von Dr. P. Rahmen werden fächerübergreifende Techniken und an official examination. beträgt zwei Jahre und wird mit einer staatlich aner- Königshof, Paläontologie von Dr. U. Jansen unterrich- allgemeine Methoden vorgestellt, so z.B. Wissen- Beside the main subjects of zoology, botany, kannten Prüfung abgeschlossen. tet. Letzterer ist der verantwortliche Prüfer. In der schaftliches Zeichnen und Grafik sowie Sammlungs- geology, and paleontology, the following disciplines Im Sommer 2005 beendete die letzte Schulklasse Botanik hat Dr. C. Printzen die Koordination übernom- technik bei Invertebraten und Typenkunde. were taught: scientific drawing, collection mainte- ihre Ausbildung, deren Schwerpunkt auf den Fächern men, im Rahmen derer alle Fachkollegen Unterrichts- Die neuen Unterrichtsinhalte und -methoden nance for invertebrates, type material, biographical Zoologie, Botanik, Geologie und Paläontologie liegt. Sie teile gestalten.Neben den Hauptfächern kamen im haben sich bewährt und werden auch in Zukunft methods, SEM-microscopy, photography, prepara- umfasst jeweils Theorie und ein Praktikum. Zu den Ne- zweiten Ausbildungsjahr die Nebenfächer Chemie einen festen Platz in der Ausbildung einnehmen. tion of insects, preparation of mammals, and treat- benfächern gehört z.B. Wissenschaftliches Zeichnen. ment of fossil samples. Theoretical lessons are given Die praktische Ausbildung, die von Dr. R. Janssen during the first half of the week, whereas during the geleitet wird, findet hauptsächlich in den wissen- second half the students are trained in practical schaftlichen Sektionen statt. Zusätzliche Kompakt- skills in various Senckenberg departments. As a kurse vermitteln Spezialkenntnisse etwa ein Abform- short course the technique of moulding was demon- Kurs unter Leitung der Präparatoren U.Becker und O. strated by the Senckenberg preparators. Vogel. In den Sektionen des Forschungsinstituts wer- In addition, two courses combined with field work den die Schüler im letzten Halbjahr auf ihre prakti- took place: limnological methods, and terrestrial eco- sche Prüfungsarbeit vorbereitet. logy. During July and August students could take Eine weitere Komponente des Unterrichtes bilden part in palaeontological excavations at Messel. Praktika, die in Kompaktform das Arbeiten im Gelän- Another part of the teaching programme includes de, die Behandlung und technische Auswertung von courses in the field, a highlight being the marine bio- biologischem und fossilem Probenmaterial sowie logical excursion to Wilhelmshaven with a trip to eine breite Formenkenntnis vermitteln. Einer der Helgoland island. Höhepunkte ist die von Dr. M. Türkay geleitete mee- In September 2005 a new training course started. reskundliche Exkursion nach Wilhelmshaven. Im Rah- As a new element a course “Practical Subjects“ was men dieser Veranstaltung werden unsere Schüler mit introduced, dealing mainly with general techniques, den Fachgebieten Meeresbiologie, Meeresgeologie such as methods of sampling, collection manage- und Sedimentologie vertraut gemacht. Sie erlernen ment, theoretical backgrounds, etc. Feldmethoden im Watt und auf See. In summary the last two years passed with good Die staatliche Abschlussprüfung fand in der Zeit von results, and the new methods and taught subjects Juni bis Juli 2005 statt. Von 16 Kandidaten bestanden proved efficient and effective. 15, davon 7 sogar mit dem Prädikat „ausgezeichnet“. Im September 2005 begann die Ausbildung des neu- M. Türkay & R. Janssen

58 59 2005 62 Veranstaltungen an 15 Universitäten A

Lehrveranstaltung „Marines Zooplankton“ 37 Universität Frankfurt K 5 Universität Jena an der Universität Mainz 4 Universität Oldenburg M 3 Universität Bremen F Seit 2003 führen Dr. D. Fiege (Senckenberg) und Dr. 2 Universität Tübingen 2 Universität Zürich U. Hoeger (Institut für Zoologie, Universität Mainz) 1 Universität Berlin gemeinsam eine Lehrveranstaltung mit dem Titel 1 Universität Lüneburg „Marines Zooplankton“ durch. Dieses Angebot rich- 1 Universität Mainz tet sich an Studierende der Universität Mainz im 1 Universität Heidelberg Hauptstudium Biologie mit Schwerpunkt Zoologie 1 Universität Trier und besteht aus zwei Teilen: einem 10-tägigen Block- 1 Schweizer Universitätenverbund praktikum, das in Mainz durchgeführt wird, und einer 1 Universität Bonn 1 Universität Bergakademie Freiberg 14-tägigen Exkursion an das Laboratoire Arago in 1 Universität Halle-Wittenberg Banyuls-sur-mer, eines der größten französischen 0 5 10 35 40

schen Formen, d.h. Tieren, die nur einen Teil oder 2006 68 Veranstaltungen an 7 Universitäten aber ihren gesamten Lebenszyklus im freien Wasser T 49 Universität Frankfurt verbringen. Das Mittelmeer-Plankton schließt auch 10 Universität Oldenburg g Warmwasserformen ein, die in der Nordsee weit- 3 Universität Mainz gehend fehlen, z.B. planktontische Borstenwürmer 2 Universität Tübingen der Gattung Rhynchonerella und holoplanktontische 2 Universität Jena 1 Universität Freiberg Schnecken der Gattungen Cavolinia, Pneumodermop- sis und Atlanta. 1 Universidad Autónoma de Chiriquí, Panama V Ein in der zweiten Exkursionswoche durchgeführ- 0 5 10 45 50 Anzahl Abschlüsse Diplomarbeiten Doktorarbeiten ter Schleppnetzfang dient primär dem Kennenlernen 2005 2006 2005 2006 der am Meeresboden lebenden adulten Organismen, Kontinentale Systeme: 7 16 2 8 die aus den planktontischen Larven heranwachsen, Marine Systeme: 11 5 2 1 und somit dem Verständnis der vorhandenen Diver- Fossile Systeme: 7 5 6 5 sität mariner Lebensräume.

Meeresforschungsinstitute, das mit modernsten Kurs- Anzahl ausgerichteter national international Marine Zooplankton – Konferenzen räumen und zwei Schiffen für tägliche Ausfahrten 2005 2006 bestens ausgestattet ist. Im Praktikum in Mainz ler- A practical course in cooperation nen die Studierenden die Anatomie planktontischer with the University of Mainz 8 17 8 Tiere durch Mikroskopieren von Dauerpräparaten ken- 12 nen. Im Vordergrund stehen morphologische Anpas- Since 2003 a joint course in Marine Plankton is con- sungen an die Lebensweise im freien Wasser. Neben ducted for undergraduate students of Zoology at der Systematik und Morphologie werden auch Aspek- Mainz University by Dr D. Fiege (Senckenberg) and te der Entwicklungsbiologie und Ökologie planktonti- Dr U. Hoeger (University of Mainz). The course com- scher Meerestiere erläutert, u.a. mit Hilfe von digitalen bines studies of microscopic preparations in Mainz Medien, wie z.B. einer Lehr-DVD, die in Zusammen- and of living plankton at the Mediterranean Sea dur- Teilnehmerzahl 2005 2006 arbeit mit dem IWF Wissen und Medien in Göttingen ing an excursion to the Laboratoire Arago at Banyuls- gesamt 1315 919 produziert wurde. sur-mer (France). Während der Exkursion haben die Teilnehmer in Morphology, systematics, developmental biology, Banyuls die Möglichkeit, lebende Organismen zu un- and ecology are the main subjects of the course. The Kongressteilnahme von 2005 2006 tersuchen und zu bestimmen. Das küstennahe Plank- local coastal plankton is very diverse with regard to FIS-Mitarbeitern 235 225

ton von Banyuls-sur-mer (Mittelmeer) ist sehr arten- both mero- and holoplanktonic animals. Einladungen 110 93 reich sowohl an mero- als auch an holoplanktonti- D. Fiege Vorträge 188 181

60 61 Sino-German Group of Palaeontology and Geoscien- Musée de l’homme, Paris National Geographic Kongresse ces, Terrestrial Environmental Evolution in Chinese EhrenamtlicheArbeit Research Foundation Nationalpark Kellerwald Basins, 28.10.–1.11.2006 in Frankfurt The biodi- Niedersächsische Wattenmeerstiftung Paläon- In den Jahren 2005 und 2006 besuchten die Wissen- versity conservation imperative: biological, ethical, in Gremien tologische Gesellschaft Physikalischer Verein schaftler des Forschungsinstitutes Senckenberg 460 and economic approaches in the Middle East and Senatskommission für Ozeanographie der DFG Konferenzen und Kongresse und hielten dabei 369 Europe, 9.–14.12.2006 in Teheran, Iran Academy of Science of the Czech Republic Alex- Society of Avian Paleontology and Evolution Vorträge. In mehr als der Hälfte der Fälle wurden Sie ander von Humboldt-Stiftung Arachnologische Subkommission für Quartärstratigraphie Stif- von den Veranstaltern eingeladen. Das Forschungsin- Gesellschaft Archäologisches Landesmuseum Ba- tung hessischer Naturschutz Studienstiftung des stitut Senckenberg und seine Mitarbeiter waren aber Veröffentlichungen den Württemberg Arctic Ocean Diversity Aus- deutschen Volkes Umweltbeirat der Stadt Weimar auch Gastgeber und Organisatoren: 16 nationale und tralian Research Council Bund Länder Meßpro- UNESCO Universität Bonn Zentrum für inter- 29 internationale Konferenzen wurden ausgerichtet, Mitarbeiter des Forschungsinstituts Senckenberg pub- gramm Bundesministerium für Umwelt, Natur- disziplinäre Afrikaforschung (ZIAF) auf denen 2234 Wissenschaftler aus der ganzen Welt lizierten in 2005 und 2006 23 Bücher und über 720 schutz und Reaktorsicherheit Census of Marine ihre Ergebnisse diskutierten. Artikel in wissenschaftlichen Zeitschriften, Verhand- Life CoML Census of the Diversity of Abyssal Ma- Eine Auswahl der von Senckenberg Mitarbeitern lungsbänden, Büchern und anderen Publikationsor- rine Life CeDAMar Common Wadden Sea Secreta- Drittmittel (mit-)organisierten Veranstaltungen ist unten auf- ganen. Dabei spiegelt die Anzahl der Zeitschriften riat Deutsche Forschungsgemeinschaft Deut- gelistet. (262) die Vielfalt der im Forschungsinstitut behandel- sche Gesellschaft für allgemeine und angewandte Insgesamt warben Mitarbeiter des Forschungsins- ten Themen wider. titutes Senckenberg in den Jahren 2005 und 2006 An important part of the scientific communication Eine vollständige Liste kann im Internet als durch- 3982000 Euro an Drittmitteln für Forschungszwecke are conferences and workshops. Senckenberg scien- suchbare PDF-Datei unter der unten angegebenen ein. Dabei waren die größten Drittmittelgeber: DFG, tists not only visited numerous meetings and gave Adresse eingesehen werden. BMBF, EU/ESF, UN/UNESCO, Bundesmittel (außer talks but they also organised symposia. BMBF) und Landesmittel. A selection of meetings hosted or co-hosted by Senckenberg scientists published in 2005 and 2006 Weitere Fördergelder kamen von unten aufgeführ- Senckenberg is listed below. 23 books and more than 720 papers. ten Stiftungen, Institutionen, Personen, etc. (in alpha- A full list of Senckenberg publications is available as bethischer Reihenfolge). 2005 searchable pdf-file in the internet. 12. Crustaceologen Tagung, 17.–20.2.2005 in Wil- Members of Senckenberg applied successfully for helmshaven UNESCO/IOC-Training Course on www.senckenberg.de/jahresberichte external funds in the years 2005 and 2006 and ob- Qualitative and Quantitative Determination of Algal tained 3,982,000 Euros from international and na- toxins, 22.2.2005–3.3.2005, List/Sylt „Devonian tional funding agencies as well as from foundations terrestrial and marine environments: from continent and private persons. to shelf”, Joint Conference IGCP 499/SDS, 25.7.– 9.8.2005 in Novosibirsk International Workshop Entomologie Deutsche Gesellschaft für Limnolo- Alexander von Humboldt-Stiftung Alfred Sloan “Depositional environments of the Gondwanan and gie Deutsche Malakozoologische Gesellschaft Foundation Alfred-Wegener-Institut für Polar- und Laurasian Devonian“, 26.9.–3.10.2005 in Istanbul Deutsche Subkommission für Tertiärstratigraphie Meeresforschung BIOPAT Chinesisch-deut- Fachtagung „Zoologische Vielfalt in Buchenwäl- Deutsche UNESCO Kommission DIVERSITAS- sches Zentrum für Wissenschaftsförderung Cron- dern“, 28.–-29.9.2005 in Fulda Paneth Kolloqui- Deutschland European Census of Marine Life stetten-Stiftung DAAD Deutsche Bundesstif- um 2005: Kosmochemie, Planetologie und Astrophy- EU-MarBEF Marine Biodiversity and Ecosystem tung Umwelt Erika und Walter Datz-Stiftung sik, 12.–14.10.2005 in Nördlingen „Into the Deep Functioning EU-Programm Synthesis of systema- EWE-Stiftung Fraport Friedrich-Ebert-Stif- Blue“ und “Census of Marine Life 2nd All Program tic ressources Fraport Forschungszentrum Ter- tung H. Hartnagel Hermann Willkomm-Stif- Meeting”, 1.–6.11.2005 in Frankfurt ramare Grube Messel Hessische Koleopterolo- tung Hessisches Dienstleistungszentrum für Land- gen Hygiene Museum Dresden International wirtschaft, Gartenbau und Naturschutz Ifremer 2006 Association Fossil Cnidaria & Porifera Internatio- INQUA Sub-commission on Asian Quaternary Stra- First International Conference on the Gulf Ecosystem: nal Federation of Palynological Societies (IFPS) tigraphy J. A. Keiler King Abdulaziz City for Threats and Future, 5.–7.5.2006 in Al-Ain, V.A.E. International Polar Year International Polychae- Science and Technology Merck Ministerio de Jahrestagung der AG IGUANA in der Deutschen te Association International Society of Arachnolo- Educacion y Ciencia, Spanien Niedersächsische Gesellschaft für Herpetologie und Terrarienkunde gy International Subcommission on Devonian Wattenmeer-Stiftung Paul Ungerer-Stiftung Stadt DGHT, 26.5.–28.5.2006 in Hanau SARA- und Stratigraphy Johann Heinrich Cassebeer-Gesell- Frankfurt a.M. Stadt Meiningen Prof. Dr. V. NOWARA-Treffen der Arachnologischen Gesellschaft, schaft Land Hessen Leakey Foundation Me- Soergel SYNTHESYS T-Systems International 22–24.9.2006 in Frankfurt First symposium of the teoritical Society Musée Anthropologie, Monaco Berlin Fa. Wiegel

62 63 Naturmuseum Das Ausstellungen

rationskunst ist die Nachbildung eines Froschteichs im südamerikanischen Regenwald durch Udo Becker oreszierende Kristalle mithilfe ultravioletten Lichts in und Anja Nüchter. Dauerausstellungen beeindruckenden Farben erstrahlen. Aktuelle Forschungsprojekte des Senckenberg- Für Insider des Senckenberg-Museums sei ver- Ichthyologen Friedhelm Krupp werden in zwei neu Neuer Diplodocus merkt, dass das Gummibärchen auch in der neuen eingerichteten Vitrinen bei den Fischen thematisiert Im Außenbereich, an prominenter Stelle vor dem Mu- Ausstellung wieder einen Platz gefunden hat. Viel und mit entsprechenden Exponaten von der arabi- seum, hat unser Langhalssaurier ein Pendant in Form Spaß beim Suchen! schen Halbinsel veranschaulicht. einer lebensgroßen Rekonstruktion erhalten. Gegen- über seinem knöchernen Bruder im Dinosauriersaal Kreislauf des Wassers Permanent Exhibition ist dieser Diplodocus mit einer Länge von 27 Metern Inzwischen fertiggestellt und in einem spektakulären allerdings deutlich größer. Der Kauf des Exponats Festakt eingeweiht (S. 67, rechts, oben), ist der „Kreis- Since 27 April 2006 a life-sized full-body reconstruc- wurde durch eine großzügige Spende von Dr. h. c. lauf des Wassers“. Dieser wird auf zwölf Flachbild- tion of Diplodocus has occupied a prominent spot in Joseph Buchmann ermöglicht. Am 27. April 2006 schirmen erläutert, die in eine 30 Quadratmeter große front of the museum. Of course, at a length of 27 wurde es von diesem (rechts, 2. von links im Bild) zu- meters the outdoor Diplodocus is rather larger than sammen mit Oberbürgermeisterin Petra Roth und its skeletal brother inside the museum. SNG-Präsident Wolfgang Strutz feierlich enthüllt. Numerous additions were made to the museum, In der Dinosaurier-Ausstellung gab es einige Er- of which we will only mention a few here. For exam- gänzungen. Mit der Aufstellung eines Schädelabgus- Wandgrafik eingebunden sind. Finanziert wurde die ple, a coprolite was mounted on the floor next to the ses des Diplodocus in Augenhöhe sind nun viele Ausstellung von der Firma Hassia Mineralquellen. skeleton of Diplodocus in the large Dinosaur Hall. A Details zu erkennen, die dem Besucher bislang ver- So veranschaulicht ein Teil der Wandgrafik auch die cast was made of its skull and placed at eye-level borgen blieben. Neben dem Skelett des Pflanzenfres- Mineralwasservorkommen und Geologie der Region next to the skeleton. sers befindet sich nun ein Koprolit, ein etwa 150 Bad Vilbel. The end of the year 2005 saw the completion of Mio. Jahre alter versteinerter Dinosaurier-Kothaufen, the new mineral showroom. der aus den gleichen Ablagerungen Wyomings wie Weitere neue Exponate Another completion which was inaugurated in spec- der Diplodocus stammt. Die Ausstellung Meeressaurier und Fische wurde um tacular style was the multimedia presentation on das 2,8m große Skelett eines Simosaurus ergänzt. “The Water Cycle”. Mineralienausstellung Das Knochengerüst dieses seltenen Nothosauriden Futhermore, a frog pond situated in the Southern Gegen Ende des Jahres 2005 wurde die neue Mine- besteht aus Abgüssen von Originalknochen, die in American rainforest was reproduced by our taxider- ralienausstellung fertiggestellt (S. 67, linke Spalte). mühevoller Arbeit von Marit Kamenz im Rahmen der mists and installed in the Amphibians & Reptiles Anhand einer einzigartigen Auswahl von zum Teil Abschlussarbeit ihrer Präparatorenausbildung fach- showroom. sehr seltenen und wertvollen Exponaten, gibt sie Aus- kundig zusammengesetzt und montiert wurden. Auch Two cases were newly set up in the Fish exhibi- kunft über die außerordentliche Vielfalt der Minera- die Seekühe haben Zuwachs bekommen. Eine im nie- tion to reflect the current research projects of Senck- lien, deren Klassifizierung und atomaren Aufbau. derösterreichischen Eggenburg gefundene Artgenos- enberg ichthyologist Friedhelm Krupp. Letzterer wird in Form einer computeranimierten vir- sin, Metaxytherium krahuletzi, wurde 2005 von Rolf The area devoted to manatees received a new speci- tuellen Fahrt ins Innere eines Calcitkristalls anschau- Spitz und Claudia Weißbrod in Szene gesetzt. Neue men, Metaxytherium krahuletzi. The 2.8 meter long lich dargestellt. In neuem Glanz präsentiert sich die Attraktion des Ausstellungsbereichs Amphibien& skeleton of a Simosaurus was integrated into the kleine Kammer zum Thema UV-Floureszenz, in der flu- Reptilien und zweifelsfrei ein Meisterwerk der Präpa- Marine Reptiles exhibition.

66 67 anschauliche Weise über die Strategien von Band- Senckenberg-Wissenschaftlern, durch die er einen tie- ”Among Parasites“ which opened on 1 July may not wurm & Co informieren und deren oft faszinierende fen Einblick in die Anatomie und Funktionalität der have been to every visitor’s taste. Near the end of the Lebenszyklen sowie ihre Wechselwirkungen mit den Organismen gewinnen konnte und die sich in seinen year, 10 November marked the start of the exhibition Wirtsorganismen studieren. zu Stein geworden „Ideen“ sichtbar niederschlägt. Mit “Ideas in Stone – Animal Sculptures by Hermann einer Ausstellung seiner Aquarelle von afrikanischen Schäfer” which continued into 2006. Ideen in Stein – Tierskulpturen von Tieren ab Mitte Dezember 2005 zog er ein zweites Mal In the summer of 2006 the public was treated to Hermann Schäfer die Aufmerksamkeit des Publikums auf sich. a remarkable highlight, the exhibition “The tenth Ar- Gegen Ende des Jahres 2005 startete die Ausstellung chaeopteryx. Here the tenth original Archaeopteryx „Ideen in Stein – Tierskulpturen von Hermann Schä- Der 10. Urvogel – Es begann specimen was on display. The “Thermopolis speci- fer“, die bis ins Jahr 2006 zu sehen war (unten). Mit ihr mit einer Feder men” is one at the best preserved Archaeopteryx wurde das Werk des seit rund 30 Jahren bei Sencken- Im Sommer 2006 konnte der Öffentlichkeit ein ganz specimens and shows previously unknown or dispu- berg als Grafiker arbeitenden Künstlers gewürdigt. besonderes Highlight geboten werden: In einer Son- ted sceletal details supporting the theropod origin of Hermann Schäfer fand bei seinen Skulpturen Inspirati- derausstellung war das 10. Urvogelexemplar als Origi- birds. From June 2007 on, the valuable fossil will be on vor allem durch seine enge Zusammenarbeit mit nal zu bestaunen. Für die Wissenschaft ist der Fund, seen in the Wyoming Dinosaur Center in Thermopolis, der im Jahr zuvor von Senckenberg-Forschern in der USA, where it will be permanently deposited. Sonderausstellungen 2005/2006 renommierten Wissenschaftszeitschrift Science be- Temporäre schrieben worden war, von großer Bedeutung, weil er Füße! – Auf den Spuren Feet! – On the Track Ausstellungen der Evolution of Evolution bislang unbekannte anatomische Details zeigt, wel- Dinosaurierausstellung Walking with Dinosaurs che die enge Verwandtschaft von Vögeln und thero- Der Schwerpunkt der Aktivitäten im Museum lag in im Nordwestzentrum poden Dinosauriern untermauern. So ist z.B. die erste beiden Berichtsjahren deutlich bei den Sonderaus- Zauber der Kraniche The Magic of Cranes Zehe nicht – wie bei den modernen, auf Bäumen stellungen. Zusammen mit der Fotoausstellung des Inmitten Parasiten Among Parasites lebenden Vögeln – vollständig nach hinten gedreht, bekannten Naturfotografen Ingo Arndt „Füße! – Auf Ideen in Stein – Ideas in Stone – sondern seitlich nach innen abgespreizt (rechts). den Spuren der Evolution“, die bis Mitte Februar 2005 Tierskulpturen von Animal Sculptures by Das Senckenberg-Museum ist bislang der einzige Hermann Schäfer Hermann Schäfer bei Senckenberg zu sehen war, wurden insgesamt 12 Ort in Europa, an dem dieses außerordentlich gut Leben und Werk von Life and Work of Sonderausstellungen präsentiert (s. Tabelle). Tilly Edinger erhaltene Exemplar ausgestellt wurde. Faszination Forschung – The Fascination of Inmitten Parasiten Samuel Thomas Research – Samuel Temporary Exhibitions Krabbelig und für manchen Besucher auch eklig wur- Soemmerring Thomas Soemmerring de es im Juli 2005 mit dem Beginn der Ausstellung Abenteuer Weltraum Space Adventure In the two years covered by this report the main focus „Inmitten Parasiten“ (oben). Zahlreiche Exponate und Kein Tier als No! to Animals of the museum’s activities was on its temporary exhi- Urlaubssouvenir as Holiday Souvenirs vergrößerte Modelle lieferten einen umfassenden bitions. A total of 12 special exhibitions were presen- Der 10. Urvogel The tenth Archaeopteryx Überblick zu den bekanntesten Plagegeistern, die als ted to the public during the period in question, inclu- Spurenbilder heimischer Photographs of ewige Begleiter von Mensch und Tier einen erstaun- Tiere Charlotte Sonntag ding the show of works by the well-known nature lich großen Teil der Arten des gesamten Organismen- Unruhige Erde Restless Earth photographer Ingo Arndt called “Feet! On the Track of reiches ausmachen. Die Besucher konnten sich auf Evolution”, which had opened the previous year.

68 69 Circeo (links unten) – haben inzwischen ein ganz an- deres Bild von diesen Frühmenschen ergeben. Museumspädagogik Die ausgestellten plastischen Kopfrekonstruktio- nen zeigen (rechts unten), wie Neandertaler wirklich ausgesehen haben. Trotz der augenscheinlichen Unterschiede im Schädelbau – fliehende Stirn und ebensolches Kinn, auffällige Augenbrauenwülste sowie zurückweichende Wangenknochen – erschei- nen uns die rekonstruierten Gesichter doch sehr menschlich und vertraut. Exponat des Monats Netzwerke & Kooperationspartner In den beiden Berichtsjahren wurde im Eingangsbe- reich im monatlichen Wechsel eine Vitrine mit beson- Im Naturmuseum Senckenberg wurde die Museums- deren „Exponaten“ aus dem Forschungsinstitut aus- pädagogik vor über 25 Jahren als feste Einrichtung gestattet: In anschaulicher Weise werden hier wis- etabliert und hat sich seitdem kontinuierlich weiterent- senschaftliche Arbeitsmethoden sowie Ergebnisse wickelt. In der Vergangenheit wurden verschiedenste vorgestellt und zu aktuellen Forschungsvorhaben und Konzepte entwickelt, erprobt und entsprechend der neuen Funden informiert. Rahmenbedingungen auf die spezifische Situation bei In diesem Kontext zog in 2006, dem Jahr des Senckenberg zugeschnitten. Neandertalers, die Vitrine zum Thema „150 Jahre Seit rund 20 Jahren werden im Sommerferienpro- Neandertaler – Wie haben sie ausgesehen?“ die Auf- gramm mehrtägige Kurse für die Altersstufe 10–14 merksamkeit vieler Museumsbesucher auf sich. Jahre angeboten, die Forschungsaktivitäten und deren Wie hat man sich also diesen Frühmenschen vorzu- Ergebnisse von Senckenberg altersgerecht vermitteln. Networks – Museum Education stellen? Landläufig gilt der Neandertaler immer noch In den Kursen ,,Stadtökologie" oder „Das Leben im and Co-operation als roher keulenschwingender Wilder mit geringer Main" können die Teilnehmer zum Beispiel Tiere beob- Intelligenz, aus wissenschaftlicher Sicht ist diese achten und bestimmen, Pflanzen der Pflasterritzen und Museum education was established in the Sencken- Auffassung jedoch schon lange überholt. Intensive ihre ökologischen Bedingungen kennenlernen, ein berg Museum of Natural History over 25 years ago as Forschungsarbeit und raffinierte Rekonstruktionsmet- Herbar anlegen und entsprechende Forschungsaufträ- a permanent institutional activity and has developed hoden – wie etwa die forensische Gesichtsrekonstruk- ge ausführen – Fossilien ausgraben, präparieren und continuously since then. tion des hier abgebildeten Neandertalers von Monte mit Hilfe von Vergleichsobjekten bestimmen. Primär For approximately the past 20 years, the sum- geht es in dieser Altersgruppe darum, das Interesse für mer holidays programme has offered multi-day Wissenschaft und das Erforschen zu wecken und aus courses for the age group 10–14 years in which the den Fragen der Kinder den Dialog mit Forschern voran- research activities of the Senckenberg and their zutreiben – ein praktisches Beispiel für ,,Public Under- results are conveyed at an age-based level. In the standing of Research". courses “City Ecology” or “The Life in the river Main” participants are able to, for example, obser- Exhibit of the Month ve and identify animals, get to know plants of pave- ment crevices and their ecological conditions, con- As in previous years, the two years covered by this struct a herbarium and conduct corresponding report featured monthly displays in the entrance research assignments (excavate and prepare fos- area of special exhibits and themes from the work of sils, identifying them with the help of comparative the research institute. This gave visitors information specimens). The primary intention for this age on current research issues and new finds presented group is to stimulate an interest in science and in a vivid and understandable manner. research, promoting a dialogue with researchers through the children’s questions – a practical B. Herkner example for “Public Understanding of Research”.

70 71 es, Kinder dabei zu unterstützen, sich diesen Ort zu Education Network KITA of their environment. In this way they can develop erschließen, an dem sie ihren unterschiedlichen their own competencies precociously in the interac- Interessen nachgehen können und ihr Wissen Iänger- For ten years now, children under six years-of-age are tion with the museum experience. In this way the fristig vertiefen können. also included in this concept at the Senckenberg. This, children are supported in discovering ways in which Für die fünf- und sechsjährigen Kinder kann der however, was only possible after a closer co-operation they can pursue various interests and deepen their Besuch im Senckenberg-Museum einem speziellen had developed between the Senckenberg Education knowledge for the long-term. Thema gewidmet werden. Dabei kann man sich auf Department and educators in nurseries and day-care For the five to six-year-old children, a visit in the wenige Ausstellungsstücke beschränken, die intensi- centres of the city of Frankfurt. Senckenberg Museum can be dedicated to a special ver betrachtet oder bearbeitet werden können. The goal was to evaluate the competencies of both topic, limiting the number of exhibits to a few which In der Vorbereitung auf diese neue Zielgruppe ent- educational facilities for collaborative proposals as can be observed or worked on more intensely. stand der Leitfaden ,,Museum: Spaß, Erlebnis und well as reducing preconceptions and inhibitions on In preparation for this new target audience, the Aktion – Im Senckenberg mit 3–6jährigen Kindern". both sides. Together with the Museum’s Educator, handbook “Museum: Fun, Adventure and Action – in Mit vielen Tipps und Anregungen für den Besuch im eight instructors explored the Senckenberg Museum the Senckenberg with 3–6 Year-Old Children” was Museum, erleichtert er Erzieherinnen und Erziehern and developed exploration tours for three to four and conceived with many tips and suggestions for a visit dessen Planung, Durchführung und Nachbereitung. five to six-year-olds. First, exhibition areas in the in the Senckenberg, in order to ease the planning, Darüber hinaus haben die Teilnehmerinnen und Teil- museum had to be found which are interesting for the implementation, and post-processing for the child nehmer der Projektgruppe andere Gruppen aus Kin- respective age groups and at the same time corre- educators. Beyond this, participants of the group pro- Bildungsnetzwerk KITA dertageseinrichtungen der Stadt Frankfurt geführt. spond to the special needs of the young visitors, - e.g. ject guided other Frankfurt day-care center groups. Seit zehn Jahren werden bei Senckenberg auch Kin- Damit war etwas völlig Neues entstanden: showcases whose lower edge does not lie above eye Thus, something completely new has been created: der unter sechs Jahren in das Konzept des „Public Die Mitarbeiter der städtischen Kindertagesein- level of the children, to mention just one aspect. The participants of the group project – employees Understanding of Research“ eingebunden. Dies war richtungen haben sich qualifiziert und Kompetenzen In particular, methodical questions for exploring of municipal day-care centers – qualified themselves jedoch erst möglich, als sich eine engere Kooperation im Bereich Museum erworben. and discovering the Senckenberg Museum were dis- and achieved skills in the museum domain. der Museumspädagogik im Senckenberg mit Erzie- Sie konnten diese erworbenen Kompetenzen als cussed in detail, revealing that the museum offers They were able to share their acquired skills with herinnen und Erziehern von Kindergärten und Kinder- Multiplikatoren anderen Einrichtungen der Stadt various possibilities as an adventure site, especially other facilities of the city of Frankfurt. tagesstätten der Stadt Frankfurt entwickelte hatte. Frankfurt anbieten. for children. They were able put their specialized knowledge Ziel war es, die Kompetenzen beider Bildungsein- Sie konnten dem Museumspädagogen ihre Fach- Three and four-year-old kindergarten children are regarding early childhood education at the disposal of richtungen für gemeinsame Angebote zu erkunden kompetenz bezüglich frühkindlicher Bildungsprozes- already able to naturally acquaint themselves with the museum educator. sowie Vorurteile und Hemmschwellen auf beiden Sei- se zur Verfügung stellen. and conquer the Senckenberg Museum as a local part The museum educational activity offered by ten abzubauen. Gemeinsam mit dem Museumspäda- Das museumspädagogische Angebot von Senckenberg was enriched by a new dimension, gogen erkundeten acht Erzieherinnen und Erzieher das Senckenberg wurde um eine Facette reicher, die aus which on its own could not have been developed and Senckenberg-Museum und entwickelten Erkundungs- der eigenen Struktur heraus nicht entwickelt und offered from within its own structure. touren für Drei- bis Vierjährige und Fünf- bis Sechs- angeboten werden konnte. Today, the Senckenberg Museum, together with jährige. Dabei galt es zunächst, Ausstellungsbereiche Heute ist das Senckenberg-Museum zusammen mit many other facilities, is an integral component of the im Museum zu finden, die für die jeweiligen Altersstu- vielen anderen Einrichtungen integraler Bestandteil des educational network, KITA, of the Department of fen interessant sind und gleichzeitig den speziellen Bildungsnetzwerks KITA der Abteilung städtischer Kin- Municipal Day-care Centers of the city of Frankfurt Bedürfnissen der jungen Besucher entsprechen – z.B. dertageseinrichtungen der Stadt Frankfurt am Main. am Main. Vitrinen, deren Unterkante nicht über Augenhöhe der Mit der Aktion „Fossilien ausgraben“ wurde im A new course for four to six-year-olds called "Dig- Kinder liegt, um nur einen Aspekt zu erwähnen. Sommerferienprogramm 2005 das Angebot für Vier- ging for Fossils" (see pictures) was invented in the Insbesondere wurden methodische Fragen der bis Sechsjährige erweitert. Hierzu entstand auch ein summer holidays programme 2005. A handout was Erschließung des Senckenberg-Museums ausführlich kleiner Leitfaden, der die Kinder auf die Veranstaltung compiled in order to prepare the children for the diskutiert. Es hat sich gezeigt, dass das Museum als einstimmen und vorbereiten soll. activities taking place. Erlebnisort besonders für Kinder vielfältige Möglich- Die Erfahrung, dass Lern- und Aneignungspro- The experience that learning and knowledge keiten bietet. zesse bei Kindern sehr früh gefördert und gestützt acquirement processes of children should be encoura- Schon die drei- und vierjährigen Kindergartenkin- werden sollten, spiegelt sich in dem 2005 erschiene- ged and supported is gaining more attention and is der sind in der Lage, das Senckenberg-Museum als nen Buch ,,Kinder als Naturforscher" von Donata reflected in the book title “Kinder als Naturforscher” einen Ort ihrer Umwelt ganz selbstverständlich ken- Elschenbroich ebenso wider wie im Entwurf des (Children as Natural Scientists) by Donata Elschenbro- nenzulernen und zu erobern. Auf diese Weise können Konzeptes „Bildung von Anfang an. Bildungs- und ich (2005) as well as in the draft concept “Education sie schon frühzeitig eigene Kompetenzen im Umgang Erziehungsplan für Kinder von 0 bis 10 Jahren in from the Beginning On. Education and Upbringing mit dem Erfahrungsfeld Museum entwickeln. So gilt Hessen“. Plan for Children 0 to 10 Years in Hesse”.

72 73 Universitäten als were able to experience the museum in this manner Kooperationspartner will later be able to prepare a class visit to the muse- um more purposefully and competently, using the Zu den vielfältigen Aufgaben der Museumspädagogik full resources of the museum for their lesson. gehört seit 12 Jahren ein Lehrauftrag an der Univer- Much of the material created and tested in the sität Frankfurt im Bereich Didaktik der Biologie. Jedes seminar can continue to be utilized in the museum’s Wintersemester können bis zu 24 Studierende am educational practice, and the creativity of the stu- Seminar „Das Senckenberg-Museum als außerschuli- dents is impressive time-and-time again. Thus, both scher Lernort“ teilnehmen und sich die Museumswelt sides profit from the seminar. durch einen Blick hinter die Kulissen erschließen. Das A co-operation agreement between Senckenberg Seminar beinhaltet die praktische Erprobung des and the Institute for Didactics of Biology at the Uni- „Gelernten“ an einer Schulklasse, wobei alle Studie- versity of Frankfurt exists since May 2005. The goal of renden ihr spezielles Museumsobjekt inhaltlich, mit the partnership is “to implement a closer bond bet- Arbeitsblatt und mit einem Versuch oder einer Aktion ween both fields regarding training and research-

Noch in 2005 wurden die Arbeiten zur Evaluation von Universities as co-operation Partners Ausstellungen aufgenommen, deren Ergebnisse inzwi- schen vorliegen – für die weitere Entwicklung des For 12 years now the Museum Educator has had a Senckenberg-Museums konnten die Studien wichtige teaching position in the University of Frankfurt in the Anregungen geben, die bei der Um- und Neugestal- field of Didactics of Biology. Every winter semester tung von Ausstellungen Berücksichtigung finden. up to 24 university students can take part in the sem- Jede Kooperation erfordert Mut, sich auf ,,Unge- inar “The Senckenberg Museum as an Out-of-School wohntes" einzulassen, aber jede Kooperation kann die Learning Location” and discover the museum world eigene Arbeit durch Synergieeffekte spannender und with a glance behind the scenes. The seminar also kreativer gestalten. Deswegen ist es ein wichtiges includes a practical assessment of “what was Ziel der Museumspädagogik, auch in Zukunft mit learned” by the school class, in which all students verschiedenen Kooperationspartnern produktiv zu- present their specific museum’s object with a work- sammen zu arbeiten. sheet and an experiment or an activity. Those who

vorstellen. Wer auf diese Weise das Museum erfahren relevant questions”. This includes, amongst other und erleben konnte, wird später gezielter und kompe- things, the “development of specialized didactical tenter eine Klasse auf den Besuch im Museum vorbe- concepts for modern exhibitions, evaluation as an reiten und die Ressourcen des Museums für seinen instrument for exhibition planning, implementation Unterricht voll nutzen können. of empirical state examinations and graduations.” Viele der im Seminar erstellten und erprobten Therefore it is one of the Museum education´s Materialien können weiter in der museumspädagogi- most important aims to cooperate productively with schen Praxis eingesetzt werden und die Kreativität der different partners also in the future. Studierenden ist immer wieder beeindruckend. So The task of evaluating exhibitions began in 2005 bietet dieses Seminar für beide Seiten einen Gewinn. and in the meantime the results are to hand. The Seit Mai 2005 existiert ein Kooperationsabkommen study provides important feedback for the Sencken- zwischen Senckenberg und dem Institut für Didaktik berg Exhibition Team. The recommendations are tak- der Biologie der Uni Frankfurt. Ziel der Partnerschaft en into account for planning new as well as rear- ist es, „eine engere Anbindung ausbildungs- und for- ranging already existing exhibitions in the museum.. schungsrelevanter Fragestellungen für beide Bereiche All co-operation requires courage to take on the zu implementieren". Dies beinhaltet u.a. die „Ent- “unfamiliar”, but through synergistic effects all co- wicklung fachdidaktischer Konzepte für moderne Aus- operation can make one’s task more exciting and stellungen, Evaluation als Instrument der Ausstel- creative. lungsplanung, Durchführung von empirischen Staats- examensarbeiten und Promotionen". G. Winter

74 75 Lange Nacht der Museen Öffentlichkeitsarbeit Die Perfektion der Natur, vom Menschen nachgeahmt aber selten erreicht, war das Thema im April 2005 zur „Nacht der Museen“ unter dem Namen „HighTech – Natur“ mit rund 7500 Besuchern. Ein Bionik-Quiz und Experimente zum Thema zeigten, was der Mensch von der Natur lernen kann. Im folgenden Jahr waren es die Spinnen, die ebensoviele Besucher in ihren Bann zogen. Lebende Vogelspinnen, ein Spinnenfilm- Quiz mit dem hr-Moderator Reinhard Schall, Spinnen als Motiv beim Kinderschminken: jeder kam auf sei- nen Geschmack. Events Our dinosaur in front of the museum showed enthu- Literatur im Museum Kindertag im Museum – Unser neuer Kinder- siasm for the soccer world championship. Our T. rex Events Die erfolgreiche und beliebte Veranstaltungsreihe Museumsführer ist da! wore a specially tailored soccer jersey and made a „Literatur und Forschung – life!“ wurde 2005 mit Der Kindertag 2006 stand ganz im Zeichen von Fuchs name for himself in Frankfurt as the world’s biggest Senckenberg im WM-Fieber international bekannten Autoren weitergeführt. Der und Maus, den beiden Hauptfiguren des ersten soccer fan. It impressed Frankfurt’s World Cup Unser Dinosaurier vor dem Museum zeigte Begeiste- Bestseller-Autor Frank Schätzing diskutierte mit dem Senckenberg-Kinderführers. Ähnlich den Protagoni- tourists and was in great demand as a photo motive. rung für die Fußball-Weltmeisterschaft. Unser T. rex Meeresbiologen Dr. Dieter Fiege, über die in seinem sten des Kinderbuchs „Wenn im Museum das Licht The city had selected the museum as a special loca- trug ein speziell für ihn geschneidertes Fußball-Trikot Bestseller „Der Schwarm“ beschriebene Naturkata- ausgeht ...“ wandelten die vielen kleinen Besucher tion, inviting 150 guests from politics and sport to a und machte so in Frankfurt als der weltgrößte Fuß- strophe, die ihren Ursprung im Meer hatte. So erfuh- auf den Spuren von Dinosauriern, Walen und Elefan- gala dinner in advance of the World Cup opening ball-Fan von sich reden. Er beeindruckte die Frankfur- ren die rund 300 Besucher, wie es zu den folgenrei- ten. Großer Beliebtheit erfreuten sich das Kinderpro- game. The event was sponsored by the BHF-BANK. ter WM-Touristen und war ein begehrtes Fotomotiv. chen Naturphänomenen gekommen war. gramm von Oliver Steller, das Kinderquiz und das “Literature and Research – live!“ is the slogan for Auch der feierliche Rahmen fehlte nicht, denn die In weiteren Lesungen stellte der bekannte Evoluti- Glücksrad, bei dem es viele attraktive Preise zu bringing international authors into the museum, pre- Stadt hatte das Museum als besonderen Veranstal- onsbiologe Jared Diamond seinen Bestseller „Kol- gewinnen gab. Die abendliche Kinderführung war ein senting their works and discussing them with Senck- tungsort ausgesucht, um im Vorfeld des WM-Eröff- laps“ vor, Anita Albus las aus ihrem Buch „Von selte- besonderes Highlight und machte dem Titel des enberg scientists. Frank Schätzing, writer of the nungsspiels 150 Gäste aus Politik und Sport zu einem nen Vögeln“, einer Art Vogelthriller. Buches alle Ehre. bestseller “The Swarm“ met Dr. Dieter Fiege, marine Galadinner mit Rahmenprogramm zu bitten. Als biologist and specialist on marine bristle worms. Sponsor trat die BHF-BANK auf. Über den hervorra- Jared Diamond presented his book “Collapse: How genden dritten Platz bei der WM freute sich unser T. Societies Choose to Fail or Succeed“. rex mit Sponsoren, Veranstaltern und Besuchern. Another Senckenberg events success story is the “Long Night of the Museums“. In 2005 interesting Senckenberg goes North-West aspects of bionics or how and what humans can Um neue Besuchergruppen für das Naturmuseum zu learn from the nature were imparted. In 2006 spiders gewinnen, ist Senckenberg 2005 eine Kooperation took over Senckenberg for one night: living tarantu- mit einem Einkaufszentrum eingegangen. Unter dem las and other exciting activities attracted many peo- Motto „Senckenberg goes North-West“ wurde im ple: a total of 15,000 visitors was counted over these Rahmen einer gigantischen Dino-Ausstellung im two days. Nordwestzentrum von Februar bis März 2005 ein auf- Children’s Day 2006 took place under the sign of regendes Suchspiel für Senckenberg-Begeisterte an- the fox and mouse, the two curious characters of the geboten. Die Besucher des Zentrums wurden dabei first Senckenberg children’s guide. Similar to the aufgefordert, aus dem Senckenberg „ausgebrochene“ protagonists of the children’s book “Wenn im Muse- Exponate in den Schaufenstern der Geschäfte des um das Licht ausgeht…”, the many small visitors Zentrums wiederzufinden. Als Gewinn haben wir strolled in the tracks of dinosaurs, whales and ele- Freikarten für das Naturmuseum ausgegeben. Rund phants. Oliver Steller’s children’s programme, the 10000 Nordwest-Kunden haben an unserem Spiel children’s quiz, and the wheel of fortune, in which teilgenommen. Der fleißige Spendensammler Dinoli- many attractive prizes could be won, enjoyed great no, ein Baby-Triceratops, war ebenfalls bei dieser Ak- popularity. The evening children’s tour was a special tion mit dabei und sorgte für zusätzliche Einnahmen. highlight, reflecting the title of the book.

76 77 (BHF-BANK), Herstellung der Fernsehdokumentation schutzforschung einführen. Nach viel Spiel, Spaß und „Grube Messel“ (Merck KGaA; unten). wissensreicher Unterhaltung fuhr die begeisterte Nicht nur die zahlreichen Spendeneingänge auf Gruppe zurück nach Frankfurt. Die nächsten Aus- dem Spendenkonto „Mein Senckenberg“, sondern auch flugstermine wurden bereits mit großem Interesse Aktivitäten wie das Glücksrad, das zu diversen Gele- angefragt und sind in Planung. genheiten von Kindern fleißig gedreht wurde, sowie Auch die Naturwerkstatt, die seit September 2006 auch neue Patenschaften sind Zeugen für die vielen an jedem ersten Samstag im Monat mit einem tollen Sympathien, die Senckenberg ständig hinzugewinnt. Programm auf die Kinder des Freundeskreises wartet, So konnten zum Beispiel die Exponate Fuchs, erfreut sich stetig wachsender Nachfrage. Eine gute Maus, Tüpfelkuskus und die Portugiesische Galeere Möglichkeit, Kindern das Thema „Natur“ spielerisch in jüngster Vergangenheit an Paten vermittelt und näherzubringen und gleichzeitig den Eltern Zeit zum damit zusätzliche Spendengelder akquiriert werden. Samstag-Shopping zu geben.

Charity-Kalender „Nachts im Museum“ Sponsorship, Donations, Charity Anlässlich der Filmpremiere zu „Nachts im Museum“ produzierten Senckenberg und Twentieth Century In February 2005 the partnership with the KfW Ban- Sponsoring, Fox einen Museumskalender, dessen Verkaufserlös kengruppe as the main sponsor of the dinosaur hall “Water Wall” and Ice Age Family-Festival (Hassia dem Senckenberg zuging. Zwölf Prominente, darun- was celebrated with a special event. For the next five Mineralquellen), Audio-Guide (Deutsche Telekom), Spenden, Charity ter Mario Adorf und Frankfurter Berühmtheiten, er- years KfW will support Senckenberg, e.g., by sponsor- modernization of the bird exhibition (Fraport), model klärten sich zu ungewöhnlichen nächtlichen Foto- ing new exhibits like a dinosaur egg with a well-pre- of the Diplodocus as a further highlight of our main Neuer Hauptsponsor shootings bereit. served skeleton of an Oviraptor embryo. The Fraport AG entrance (Dr.h.c. Buchmann), restoration of the Die Partnerschaft mit der KfW Bankengruppe als will support the modernisation of the bird exhibition. ocean-dwelling dinosaur hall (Frankfurt Trust), mar- Hauptsponsor der Dinosaurier-Halle wurde im Februar Der Senckenberg Freundeskreis That Senckenberg is recognised increasingly as keting strategy consultation (Boston-Consulting mit einem Auftakt-Event gefeiert. Für zunächst fünf Mehr als 40 der derzeit über 100 Freundeskreismit- an attractive label by promoters is shown by the Group), FIFA event during the World Cup 2006 (BHF- Jahre wird die KfW Senckenberg unterstützen. Mit glieder besuchten mit ihren Familien im Sommer encouraging results of further sponsorship work. BANK), and production of the television documen- Hilfe des neuen Sponsors war es möglich, zwei weite- 2006 die Senckenberg-Forschungsstation in Gelnhau- Thus the following projects were and are being tary “Grube Messel” (Merck KGaA; below). re spektakuläre Exponate für die Museumssammlung sen und ließen sich von den Wissenschaftlern in realised with the support of our sponsors: “Water is For the film premiere „Night at the Museum“, zu erwerben, darunter ein Oviraptor-Ei, in dem deut- Arbeitsbereiche wie Gewässerökologie und Natur- Life” (KfW Bankengruppe), permanent exhibition Senckenberg and Twentieth Century Fox produced a lich das Skelett eines Dino-Embryos zu erkennen ist. museum calendar, whose proceeds went to the Auch die Verhandlungen mit der Fraport AG waren Senckenberg. Twelve celebrities, among them Mario sehr erfolgreich. Das Unternehmen wird für die näch- Adorf and Frankfurt personalities, declared them- sten drei Jahre die Modernisierung der Vogelausstel- selves willing to participate in the unusual nocturnal lung finanziell unterstützen. photo shootings. More than 40 members of the Senckenberg Cir- Dass Senckenberg mehr und mehr als attraktive Marke cle of Friends along with their families visited the bei den Förderern erkannt wird, bestätigt auch das Senckenberg research station Gelnhausen in the erfreuliche Ergebnis der sonstigen Sponsorenarbeit. summer of 2006, where they received an introduc- So wurden und werden im Schwerpunkt derzeit tion to water ecology and nature conservation re- folgende Projekte durch die Unterstützung unserer search by the scientists. The next trip dates have Sponsoren realisiert: Wintervortragsreihe „Wasser already been inquired about with great interest and ist Leben“ (KfWBankengruppe), Dauerausstellung are being planned. The Circle of Friends currently „Kreislauf des Wassers“ und Eiszeit-Familienfest has over 100 members. (Hassia Mineralquellen; S.79 oben), Audio-Guide Since September 2006, the nature workshop, (Deutsche Telekom), Modernisierung der Vogelaus- which welcomes children of the Circle of Friends on stellung (Fraport), Nachbildung des Diplodocus als the first Saturday of the month with a fabulous pro- weiteres Highlight vor unserem Haupteingang (Dr. gramme, is enjoying a growing demand. This offers a h.c. Buchmann), Sanierung des Meeressaurier-Saals great opportunity to bring children closer to the top- (Frankfurt Trust), Beratung zu Marketing-Strategien ic “nature“ in a playful manner while providing more (Boston-Consulting Group), FIFA-Event zur WM 2006 time for parents to do the Saturday shopping.

78 79 Hollywood im Senckenberg The Conga Award demonstrated Senckenberg’s pop- Ein Hauch von Hollywood lag am 6. Dezember 2006 ularity as an unusual event location. This prize was über dem Senckenberg-Museum. Twentieth Century awarded for event locations for the first time. Senck- Fox hatte zur Weltpremiere des Kinofilms „Nachts im enberg achieved an excellent fifth place, thereby Museum“ eingeladen – der ersten Filmpremiere ranking among the ten best event platforms in Ger- überhaupt in Frankfurt (links). Über 800 Gäste, darun- many. A noteworthy fact is that Senckenberg is the ter viele Prominente wie Ministerpräsident Roland only museum among castles and grand hotels. Koch, Oberbürgermeisterin Petra Roth und der eigens There was a touch of Hollywood at the Sencken- aus den USA angereiste Regisseur Shawn Levy (S. 81, berg on December 6, 2006, as Twentieth Century Fox oben), gaben sich bei dieser besonderen Premieren- celebrated the world premiere of the motion picture feier die Ehre, flanierten über den roten Teppich und film “Night at the Museum“ – the first film premiere drehten ihre Runden im Museum zwischen Dinoske- ever held in Frankfurt (p. 78, top). Over 800 guests, letten, Sektbar und Musikbühne. Die Premiere unter among them many celebrities including prime minis- Dinos sorgte für glamourösen Medienwirbel. ter of Hesse Roland Koch, mayor of Frankfurt Petra Roth, and especially from the USA, director Shawn Jazz bis Klassik zwischen rigen Angebots von „Literatur und Forschung – live“, Levy (left), took part in the special premiere celebra- Dinosauriern und Walen Konzerten und künstlerischen Installationen zu einem tion. The premiere under the dinos caused a glam- Unter diesem Motto stand ein künstlerisches High- ausgewählten und anspruchsvollen Kulturprogramm, orous media event. Senckenberg – Die light. Die „Freunde junger Musiker – Musikkreis Ley- das eigens auf das Haus Senckenberg zugeschnitten außergewöhnliche da Ungerer“ luden zu einem Jazzkonzert im Dinosau- sein wird. riersaal ein. Die festliche, stimmungsvolle Atmosphä- Event Location re wie auch die professionelle Umsetzung durch das Wintervorträge Jazz Orchestra sorgten für ein Hörerlebnis der Extra- Die Wintervorträge 2006/2007, die durch unseren Zu Gast bei Senckenberg klasse (S. 81, rechts). Als weitere Veranstaltung 2007 Hauptsponsor, die KfW Bankengruppe, unterstützt In den letzten beiden Jahren nutzten viele namhafte ist unter anderem ein Sinfonie-Konzert unter der Lei- wurden, erhielten ein neues Kleid. Sowohl die Festle- Unternehmen aus ganz Deutschland und anderen tung von Prof. Alois Kottmann geplant. gung auf ein Fokusthema – im letzten Zyklus „Wasser europäischen Ländern die Räumlichkeiten des Mu- ist Leben“ – als auch die neue Terminierung auf nun seums für Abendveranstaltungen. Die Abteilung Mar- Die Senckenbergische Naturforschende Gesellschaft sonntags 16 Uhr wurden seitens der Vortragsbesu- keting und Kommunikation erzielte bei der Akquisi- plant ab 2007 ein Kulturprogramm der besonderen cher sehr begrüßt (Besucherzahl im Mittel stets 100 tion und Organisation der „Dinner unter Dinos“ ein Art. Bereits 2006 wurden alle Vorbereitungen getrof- bis 150 Gäste). Die GEO-Fotowettbewerbsausstellung Rekordergebnis. Erstmalig erreichten die Mieteinnah- fen, um Anfang 2007 „Senckenberg Kultur“ aus der „Wasser“, die zeitgleich zur Vortragsreihe zu bewun- men die 100000 Euro-Marke. In nächster Zukunft Taufe zu heben. Geplant ist die Bündelung des bishe- dern war, wurde während der finalen Podiumsdiskus- entwickelt die Abteilung eine Broschüre, um die sion „Mensch und Wasser“ versteigert. Anlässlich Räumlichkeiten noch stärker zu vermarkten. ihres 100. Geburtstages begleitete die Wissenschaftli- “From Jazz to Classical Between Dinosaurs and Die Beliebtheit Senckenbergs als außergewöhn- che Gesellschaft an der J. W. von Goethe-Universität Whales“: Under this slogan a special highlight was licher Veranstaltungsort wurde durch die Verleihung Frankfurt die Reihe mit eigenen Vorträgen. presented by the “Freunde junger Musiker – Musik- des Conga-Award untermauert. Dieser Preis wurde kreis Leyda Ungerer“ (Friends of Young Musicians – zum ersten Mal für Event Locations verliehen. Sen- Senckenberg – An unusual Music Circle Leyda Ungerer). They offered a jazz con- ckenberg belegte einen hervorragenden fünften Platz Event Location cert in the first atrium. The impressive festive atmos- und zählt damit zu den begehrtesten und besten Ver- phere as well as the professional implementation by anstaltungsplattformen in Deutschland. Bemerkens- Many well-known companies, even from beyond the the jazz orchestra provided a first class euphonic wert ist die Tatsache, dass Senckenberg neben Schlös- national borders, used the premises of the museum experience (above). sern und Grandhotels als einziges Museum einen for evening events in 2005 and 2006. The depart- The traditional winter lectures, which since 2006 Rang unter den ersten zehn Plätzen erreichte. Dabei ment Marketing and Communication achieved a have been supported by the main sponsor KfW sind es nicht nur die Dinos, die den Gästen ein ein- record result in the acquisition and organisation of Bankengruppe, received a new look. Both the new drucksvolles Ambiente bieten, sondern auch die pro- “Dinner under Dinos“. The leasing income reached time schedule, now on Sundays, 4 p.m., and this fessionelle Gestaltung und Beratung durch das Mar- the 100,000 € mark for the first time. In the immedi- year’s topic “Water is Life“, were greatly welcomed keting-Team, die die Attraktivität Senckenbergs auch ate future the department is developing a brochure by the lecture visitors (visitor numbers always aver- in diesem Bereich steigern konnten. to market the premises more intensely. aging 100 to 150 guests).

80 81 Besucherzahlen / attendance Marketing 450 000 Seit Mitte 2006 übernimmt ein neues dreiköpfiges 400 000 Marketing- und Kommunikationsteam (Andrea Mittel- 350 000 Gemeinsam machen stät, Patricia Germandi, Andrea Preis; s.u.) die Be- 300 000 Neueröffnung reiche Veranstaltungen, Vermietungen, Fundraising, 250 000 Mitgliederarbeit, Patenschafts- und Werbeaktionen. 200 000 wir Senckenberg stark Forschung und Museum noch näher zusammenzu- 150 000

rücken und das Museum als spannendes Schaufens- 100 000

ter der wissenschaftlichen Kompetenzen von Sen- 50 000 Umbau ckenberg zu nutzen, ist eine der Kernstrategien, die 0 seit der Neubesetzung verstärkt verfolgt werden. 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006

bestätigt das Senckenberg seine wichtige Rolle unter den kulturellen Freizeitinstitutionen auch über die Grenzen Hessens hinaus. Marketing The internet is still the number one source of infor- mation: in 2006 alone, almost one million users visi- ted the Senckenberg homepage. Particular emphasis was placed on reporting current news. With the future expansion of the Senckenberg and the asso- ciated development of a new common corporate iden- tity, the 2008 homepage will be newly developed.

Homepage Webvisits Das Internet ist nach wie vor die Informationsquelle Nummer eins: Allein 2006 besuchten knapp eine Mil- 2006

lion User die Senckenberg-Homepage und riefen ins- 2005 gesamt 6,3 Millionen Seiten auf. Auf die stets aktuel- le Berichterstattung wurde besonderen Wert gelegt. 2004

Mit der zukünftigen Erweiterung Senckenbergs und 0,2 0,4 0,6 0,8 1,0 1,2 Mio. der damit verbundenen Entwicklung einer neuen gemeinsamen Corporate Identity wird die Homepage 2008 neu entwickelt. Over 3,500 subscribers receive the Senckenberg Newsletter four times a year, mainly by e-mail, with Newsletter information on current exhibitions, lectures, and Über 3500 Abonnenten bekommen hauptsächlich per events. The newsletter is an important marketing E-Mail den viermal im Jahr erscheinenden Sencken- instrument for visitor bonding, and also for gaining berg-Newsletter mit Infos zu aktuellen Ausstellun- new visitors. gen, Vorträgen und Veranstaltungen. Steigende Zah- With nearly 306,000 guests, the Senckenberg len zeugen auch hier vom richtigen Konzept. was clearly able to increase the numbers of visitors in 2006 in comparison to the previous year (302,000). Besucher With this unbroken upward trend since the reopen- Mit fast 306000 Gästen konnte das Senckenberg ing in 2003, the Senckenberg confirms its important ERNST MAX VON GRUNELIUS-STIFTUNG 2006 die Besucherzahlen im Vergleich zum Vorjahr role as a cultural recreational institution within and (302000) nochmals steigern. Mit diesem ungebro- beyond the borders of Hesse. chenen Aufwärtstrend seit der Neueröffnung 2003 P. Germandi, A. Mittelstät & A. Preis

82 83 Pressearbeit für das Museum tik auch Molekularforschung betrieben wird, wurde Neben routinemäßigen Mitteilungen zu Aktionen der ebenso mit Interesse wahrgenommen wie die neue Museumspädagogik und zu Sonderausstellungen gab Sektion Meteoritenforschung mit der als Dauerleih- es im Berichtszeitraum besondere Highlights im Mu- gabe angegliederten Sammlung kosmischer Gestei- seum, zu denen die Enthüllung des Diplodocus ante ne. Der Sprung in die Tagesthemen der ARD ist mit portas, die Präsentation eines neuen Kinderführers dem Census of Marine Life-Symposium gelungen. oder die Einweihung der Hassia-Wasserwand zählen. Reiseberichte zu großen Tiefseeexpeditionen wurden Gerne haben Journalisten auch die Einladung zum von Printmedien und Radiosendern aufgegriffen. Pressefrühstück mit der KfW Bankengruppe ange- Einen zusätzlichen Impuls für die Medienarbeit gab nommen und im Anschluss über das gesellschaftliche eine in redaktioneller Zusammenarbeit mit HESSEN- Engagement des Hauptsponsors berichtet. Anklang FORST erstellte Broschüre zu Naturwaldreservaten in fand auch die „Rückkehr der Dinosaurier“ ins Nord- Hessen. Durch die Pressestelle begleitet wurde auch West-Zentrum. Besondere mediale Aufmerksamkeit die Eröffnung der neuen Institutsgebäude in Weimar Gespräche wurden über hr2 in voller Länge aus- erhielten die neuen wissenschaftlichen Ergebnisse (2005) und Gelnhausen (2006). gestrahlt. Vom hr (Hessischer Rundfunk) unterstützt zum 10. Fund eines Archaeopteryx und ein Volltreffer und redaktionell begleitet wurde auch der Hessen- war die Sonderausstellung „Unruhige Erde“. Kooperationsprojekte tagsstand in Weilburg). Infos zum Museum und wech- In Kooperation mit dem Hessischen Rundfunk wurde selnde wissenschaftliche Präsentationen standen un- Pressearbeit im wissenschaftlichen Umfeld 2005 das Senckenberg-Buch „Tilly Edinger – Leben ter dem Motto „Spaß am Entdecken“. Zunehmend auf journalistisches Interesse gestoßen und Werk einer jüdischen Wissenschaftlerin“ im Rah- sind innovative Forschungsmethoden in der Homi- men eines Podiumsgesprächs und einer kleinen Activities of the Press Office nidenforschung wie die 3D-Technologie und ein Begleitausstellung vorgestellt. Das war der Anstoß Internet-Portal. Die Referenten der G.H.R. v. Koenigs- zu nun jährlich stattfindenden wissenschaftlichen The Press Office is, on the one hand, the contact for wald-Lectures, Ian Tattersall (2005) und Yves Coppins Podiumsgesprächen. Bereits im Herbst fand ein zwei- the press, radio and television agencies, and on the Medienarbeit & Pro- (2006), rangierten bei Presseterminen wie Promis aus tes Podiumsgespräch statt und die Diskussion zum other hand it assists the museum and its scientists in einem „who is who“ der Paläoanthropologie. Dass bei Thema „Landbesiedlung: brisante Dynamik in Natur questions of press relations. Within the report period, jekte der Pressestelle Senckenberg in Ergänzung zur klassischen Systema- und Architektur“ (2006) war ein schöner Erfolg. Die information about lectures, guided tours, special exhi- bitions, and events have been announced as a matter Als Serviceeinrichtung ist die Pressestelle sowohl of routine. The increased media coverage in compari- interner Ansprechpartner als auch Anlaufstelle für son with former years is a measure of the success of Print- und Online-Medien sowie Funk und Fernsehen. these activities. Aktionen und Themen des Hauses werden aktiv ange- In addition to the regular publicity activities within boten und an die Öffentlichkeit gebracht, Radiosen- the museum in 2005 we should mention especially dungen koordiniert und Dreharbeiten lokaler wie the so called “Pressefrühstück”, as an introduction for auch überregionaler Fernsehsender und freier Pro- our main sponsor the KfW Bankengruppe. duktionsfirmen begleitet. Spezielle oder komplexere “Human evolution research“ played an important Themen werden bei Presseterminen oder auch im role both in 2005 and 2006 and attracted journalists. Einzelgespräch mit Journalisten erläutert. Also, the new Section for Meteorite Research and the opening of the Grunelius-Möllgaard-Laboratory for

Medienarbeit Molecular Research have been of special interest to the public. The report in the TV-news about the 2400 marine research of Senckenberg was one of the high- Anzahl 2000 lights of the report period. The exhibition and book 1600 launch of “Tilly Edinger’s life as a scientist“ in March 1200 2005 included a panel discussion. This initiated a 800 series of Senckenberg Natural History Museum panel 400 discussions, which have subsequently been broad-

0 cast as one hour radio programmes. 2003 2004 2005 2006 Artikel Printmedien Beiträge Radio, Fernsehen D. von Eiff

84 85 Gesellschaft Die mit Gesprächen über eine zukünftig bessere Zusam- Die Senckenbergische Natur- menarbeit zwischen der Universität Frankfurt, der Dr. Senckenbergischen Stiftung, der Senckenbergischen forschende Gesellschaft Anatomie und dem Physikalischen Verein. Im Zusam- menhang mit dem Umzug der Universität auf den neuen Campus am Riedberg wurden erste Gespräche über eine gemeinsame Nachnutzung des Gebäude- ensembles an der Senckenberganlage geführt. Als Fazit kann man festhalten, dass Senckenberg an der Schwelle zu einem neuen und größeren Ver- bund mit hervorragenden Forschungs- und Entwick- lungsperspektiven steht. New staff in leading positions have also been employed. The most important change has been the Grunelius-Möllgaard-Labor – für molekulare Evoluti- Modernisation and preparation appointment of Prof. Dr Dr h.c. Volker Mosbrugger as onsforschung eingerichtet werden konnte. Damit hat for the future new Director, as successor for Prof. Dr Fritz Stei- Senckenberg auch im Bereich der DNA-Archivierung, ninger. He is continuing the course of modernisation als Ergänzung zu den klassischen Sammlungen, einen 2005 and 2006 have been very successful years for that Steininger initiated. A focus will be directed to wichtigen Grundstein gelegt. Darüber hinaus wurde the SNG. The positive evaluation in 2005 is particu- interactions within the earth ecosystem and, thus, mit der Sektion Meteoritenforschung eine neue Wis- larly significant for strengthening the position of interdisciplinary research will be promoted. However, senschaftsdisziplin am FIS etabliert. In den beiden Senckenberg, both nationally and internationally. a holistic approach to the complex systems involved Erneuerung und Weichenstellung Berichtsjahren bezogen die Außenstellen der Natur- Moreover, the planned merger with the State Natur- also needs new methods. For this, a new molecular für die Zukunft schutzforschung im Spessart als auch der Quartär- al History Collections Dresden (SNSD), the State laboratory has been built. Senckenberg is now able to paläontologie in Weimar neue Quartiere in modern Museum of Natural History Görlitz (SMNG) and the archive DNA in addition to the classical collections. Die Jahre 2005 und 2006 waren für die SNG erfolg- ausgestatteten Gebäuden. German Entomological Institute (DEI) in Münche- Together with the new Section for Meteorite Re- reiche Jahre, in denen wichtige Weichen für die Neuerungen gab es aber nicht nur im Bereich der berg near Berlin will greatly strengthen scientific search, Senckenberg is now doing active research Zukunft gestellt worden sind. Für das Forschungsin- Forschung. Dr. Bernd Herkner wurde 2006 neuer Mu- competencies and open new perspectives. with DNA up to space. Two relocations also took stitut war die positive Evaluierung in 2005 entschei- seumsleiter. Personell verstärkt wurde auch die Mu- place. In 2005 the research station in Weimar and in dend, da diese die Forschungseinrichtung im nationa- seumspädagogik durch zwei Volontärinnen und eine 2006 the research station in Spessart have each len und internationalen Wettbewerb stärkt. Beson- Sekretariatsstelle. Ebenso wurden im Bereich Marke- moved into new buildings (see articles below). ders erfreulich ist, dass die Begutachtung auch eine ting Stellen komplett neu besetzt. Diese Maßnahmen For the museum a new head, Dr Bernd Herkner, Budgeterhöhung in 2008 zur Folge haben wird. Eben- haben Erfolg gezeigt: In beiden Jahren stieg die has been appointed. Also, the Education and Mar- so ergeben sich neue wissenschaftliche Perspekti- Besucherzahl an und hat – abgesehen vom Jahr der keting departments have been resourced with fur- ven, die mit der geplanten Fusion mit den Staatlichen Wiedereröffnung – ein neues Rekordhoch von über ther staff. These arrangements have led to increas- Naturhistorischen Sammlungen Dresdens, dem 300000 erreicht. Auch der Anstieg der Mitgliederzahl ing numbers of museum visitors (more than 300,000) Staatlichen Museum für Naturkunde Görlitz und dem auf über 4000 ist erfreulich; vor allem weil es gelun- and members of the SNG (over 4,000). Deutschen Entomologischen Institut in Müncheberg gen ist, gerade auch Familien und jüngere Frankfurter Another goal is to strengthen the local, national, im Zusammenhang stehen. für die SNG zu begeistern. and also international co-operations. On an interna- In den beiden Jahren haben sich auch einige per- Auch im Hinblick auf zukünftige Kooperationen tional scale the new network of Natural History sonelle Neuerungen ergeben. Wichtigste Änderung und Mitarbeit in nationalen und internationalen Netz- Museums of Eurasia and China, initiated under the ist die Neubesetzung der Stelle des Direktors durch werken sind Erfolge zu verzeichnen. So wurden ge- active participation of Mosbrugger, and on a local Prof. Dr.Dr.h.c. Volker Mosbrugger, der damit Prof. meinschaftliche Projekte auf lokaler Ebene umgesetzt scale the dialogue concerning a closer co-operation Dr. Fritz Steininger ablöste. Er setzt die von seinem (z.B. NaturKulturTicket, Naturmeile, BioFrankfurt), und between the University of Frankfurt, the Dr Sencken- Vorgänger eingeleiteten Erneuerungen fort. Besonde- Senckenberg ist sowohl national (DNFS), als auch bergische Stiftung, the Senckenbergische Anatomie, res Anliegen Professor Mosbruggers ist die Erfor- auf internationaler Ebene aktiv (CETAF, ICOM-NHM, and the Physikalische Verein are important. First dis- schung der Wechselwirkungen im „System Erde“ UNESCO, Netzwerk der „Natural History Museums of cussions about the potential usage of the complex of durch die Verknüpfung unterschiedlicher Disziplinen. Eurasia and China“ unter aktiver Mitwirkung von buildings in Senckenberganlage for a common bene- Die ganzheitliche Betrachtung komplexer Zusammen- Professor Mosbrugger mit einem Workshop im Sen- fit have taken place. hänge erfordert auch neue Methoden. So ist es er- ckenberg). Anfang 2006 begannen auch die Vorberei- freulich, dass nunmehr ein Molekularlabor – das tungen zum Jubiläumsjahr „300 Jahre Senckenberg“ SNG

88 89 Organe der Senckenbergischen Senckenberg Kuratorium John C. Kornblum Chairman Lazard Deutschland Roland Koch Ministerpräsident des Wolfgang Kroh MdV KfW-Bankengruppe Landes Hessen Naturforschenden Gesellschaft 2005/2006 Dr. Günther Merl VdV Landesbank Hessen- -Vorsitzender- Thüringen Dr. Hanns C. Schroeder-Hohenwarth Axel Benkner Sprecher der Geschäftsführung (Ehrenpräsident) Klaus-Peter Müller VdV Commerzbank AG, der DWS Investment GmbH, Frankfurt/Main Präsidiumssss Frankfurt/Main Dr. Lutz Raettig VdA Morgan Stanley Prof.h.c. Wolfgang Strutz Herbert Bodner VdV Bilfinger Berger AG (Präsident) Dr.h.c. Josef Buchmann Kaufmann Dr. Helmut Reitze Intendant Hessischer Rundfunk Dr.h.c. Beate Heraeus Dietmar Schmid Prof. Dr.Dr. h.c. Volker Mosbrugger Dr. Hans-Paul Bürkner CEO – The Boston Consulting (Vizepräsidentin) (Schatzmeister) (Direktor) Group, Frankfurt/Main Dr. Wolfgang Reitzle VdV Linde AG, Wiesbaden Verwaltungsratssss Werner D’Inka Herausgeber „Frankfurter Dr. Michael Römer Pers. haft. Gesellschafter und Allgemeine Zeitung“ Vorsitzender der Geschäfts- Prof. h.c. Wolfgang Strutz (Vorsitz) Dr. Hans-Bernhard Nordhoff (bis 22.9.06) leitung Merck KGaA, Dr. Holger Alfes (ab 16.11.06) Reg.-Dir. Reinhold Ollig Carl-Peter Forster VdA Adam Opel AG Darmstadt Prof. Dr. Jürgen Bereiter-Hahn (bis 16.11.06) Prof. Dr. Heinz Riesenhuber Dr. Thomas Gauly MdV Herbert-Quandt-Stiftung Dr. Robert Ehrt (bis 16.11.06) Dr. Klaus Schindel (ab 1.9.06) Petra Roth Oberbürgermeisterin der Stadt Generalbev. ALTANA AG Hanna Fangohr Dr. Eberhard Schindler Frankfurt/Main Dr.h.c. Beate Heraeus Dietmar Schmid Senator E.h. Prof. Markus Schächter Intendant Zweites Deutsches Min.-Rat Gerd Mangel Dr. Christian Schmidt Carlo Giersch Chairman Arrow Europe Fernsehen Dr. Wolfgang Matschke (verstorben Nov. 06) Prof. Dr. Felix Semmelroth (ab 22.9.06) Dirk Hinkel Geschäftsf. Ges. HASSIA Friedrich von Metzler Dr. Manfred Spindler (ab 16.11.06) Dr. Dr. h.c. Hans Schleussner ehem. AR-Vors. Biotest AG Unternehmensgruppe Prof. Dr. Hartmut Michel Prof. Dr. Fritz F. Steininger Prof. Dr. Werner Müller-Esterl (ab 16.11.06) Dr. Michael Türkay Wolfgang Kirsch VdV DZ-BANK AG, Frankfurt/Main Prof. Dr. h.c. Dieter Stolte ehem. Herausgeber DIE WELT/ Dr. Joachim Nalbach (bis 31.8.06) Dr. Bernhard Wunderlin BERLINER MORGENPOST FIS-Boardssss Mitglieder und Ehrungen Stand: Dezember 2006 Hanna Fangohr Dietmar Schmid Ewige Mitglieder 2005 Dr.h.c. Beate Heraeus Prof. Dr. Dr. h.c. Volker Storch Dr. Edda Gentry Dr. Joachim Nalbach (bis 31.8.06) Prof. h.c. Wolfgang Strutz Robert T. Heinemann Min.-Rat Gerd Mangel Reg. Dir. Reinhold Ollig Christoph Hickel

Wissenschaftlicherssss Beirat Korrespondierende Mitglieder 2005 Prof.Dr. Adolf Seilacher Prof. Dr. Dr. h.c. Volker Storch (Vorsitz) ssss Prof. Dr. Eduard Linsenmair Prof. Dr. Karl W. Flessa Prof. Dr. Wulf Schiefenhövel (kooptiert) Ehrenamtliche Mitarbeiter 2005 Prof. Dr. Joachim W. Kadereit Prof. Dr. Horst-Kurt Schminke Martin Basse Anzahl der Mitglieder der Senckenbergischen Naturforschenden Prof. Dr. Thijs van Kolfschoten Prof. Dr. Adolf Seilacher (kooptiert) Erdmute Richter Prof. Dr. Walter Riegel Gesellschaft in den vier letzten Jahren. Zu berücksichtigen ist, Prof. Dr. Hans-Jürg Kuhn ssss Prof. Dr. Rüdiger Wehner Dr. Kay U. Schürmann dass lediglich die Spitzen der Säulen dargestellt sind. Wissenschaftsausschussssss Zum Ehrenmitglied wurde ernannt 4000 Prof.Dr. Fritz F. Steininger 4002 Dr. Eberhard Schindler (1. Vorsitz) Dr. Ingrid Kröncke 3970 3900 Dr. Ronald Janssen (2. Vorsitz) Prof. Dr. Pedro MartÍnez Arbizu Zu Erhaltern des Werkes wurden ernannt Dr. Dieter Fiege Prof. Dr. Dr. h.c. Volker Mosbrugger Erika und Walter Datz 3800 Prof. Dr. Burghard Flemming Dr. Stephan Schaal Dr. Peter Haase Dr. Tobias Schneck (kooptiert) Ewige Mitglieder 2006 3700 Dr. Bernd Herkner (kooptiert) Prof. Dr. Friedemann Schrenk Dr.h.c. Josef Buchmann Dr. Ralf-Dietrich Kahlke (kooptiert) Dr. Michael Türkay 3600 Eiserne Senckenberg-Medaille 2006 Dr. Peter Königshof Dr. Achim Wehrmann 0 Dr. Jens-Peter Kopelke Prof. Dr. Georg Zizka Dr. Robert Ehrt 2003 2004 2005 2006

90 91 zu ohne das für Weimar typische historische Kopf- Umzug der Eiszeit- steinpflaster gewählt. Neben dem logistisch perfek- Umzug der Spessart-Außenstelle von ten Ablauf des Umzuges ist auch die schonende sammlungen Behandlung der wertvollen Funde bemerkenswert. Biebergemünd nach Gelnhausen Lediglich an 0,6% der Stücke traten kleinere Brüche Die Forschungsstation für Quartärpaläontologie in auf, die auf instabile Klebstellen an Altpräparaten Im Jahre 1969 richtete die Senckenbergische Natur- Weimar besitzt mit mehr als 60000 Fossilfunden die zurückzuführen waren. Reparaturen erfolgten sofort. forschende Gesellschaft in Biebergemünd im Spes- wohl vollständigsten Sammlungen zur eiszeitlichen Die komplette Neuanordnung der Eiszeitsammlungen sart nach Wilhelmshaven die zweite Außenstelle Flora und Fauna Europas. Da die jährlich durch ertrag- dauerte das gesamte Jahr 2006 an. ihres Forschungsinstituts ein. Über 30 Jahre standen reiche Forschungsgrabungen anwachsenden Bestän- dort die europäischen Mittelgebirge, insbesondere Move of the Ice Age collections ihre naturräumliche Ausstattung und Besiedlung durch Tiere und Pflanzen, im Mittelpunkt der wissen- Senckenberg’s Quaternary Research Station in Wei- schaftlichen Arbeiten. mar is home to the most complete fossil collections Seit dem Wechsel in der Außenstellenleitung Ende of European ice age flora and fauna. The collections 2000 stehen Fragen der Limnologie (Gewässerökolo- have increased annually due to productive research gie) und der Naturschutzforschung im Vordergrund. excavations, and the space available to store the col- Die limnologische Forschung konzentriert sich im lections has become increasingly unsatisfactory, thus Wesentlichen auf Untersuchungen zur Biodiversität in a new location for the research unit was chosen with- europäischen Fließgewässern, wobei die Umsetzung deutlich mehr Raum bietet das Gebäude auch we- in the historical area of downtown Weimar. Before der EU-Wasserrahmenrichtlinie einen besonderen sentlich bessere Arbeitsbedingungen: So verfügt es the move in summer 2005, the whole collection Schwerpunkt bildet. So wurde beispielsweise die über drei moderne Laboratorien (Molekularlabor, (boxed in 4,440 drawers) was rearranged virtually. mittlerweile bundesweit in der Wasserwirtschaft Limnologisch-ökologisches Labor, Ausbildungslabor The move itself was done within only five weeks and angewandte Methodik zur Untersuchung und Bewer- für Senckenbergschule und Universitäten), ausrei- in total not less than 116 truckloads full of fossils were tung von Fließgewässern anhand ihrer Lebewesen in chend Bürofläche und durch seine Lage am Gelnhau- transported. The final arrangement of the collections dieser Außenstelle entwickelt. In der Naturschutzfor- sener Bahnhof über eine erstklassige Verkehrsanbin- continued throughout 2006. schung stehen Fragen zum Arten- und Biotopschutz dung. Nach kurzen Verhandlungen mit dem zustän- im Mittelpunkt, insbesondere im Zusammenhang mit digen Umweltministerium erfolgte im April 2006 der R.-D. Kahlke, G. Utschig, der EU-Fauna-Flora-Habitat-Richtlinie. Umzug nach Gelnhausen. J.-A. Keiler, D. Rössler & M. Stache Die in all den Jahren positive Entwicklung der de nicht mehr adäquat unterzubringen waren, wurde Außenstelle hat dazu geführt, dass die Zahl der Mit- Spessart research station ein neuer Senckenberg-Standort gefunden. Das vor- arbeiter kontinuierlich auf derzeit 25 zugenommen moved to Gelnhausen handene, teilweise denkmalgeschützte Gebäude hat. Die damit einhergehende Raumnot, aber auch einer ehemaligen Kinderklinik in bester Altstadtlage die umfangreichen notwendig gewordenen Sanie- In 1969 the Senckenberg founded a research station Weimars konnte baulich an die Belange der Eiszeit- rungsarbeiten haben zu dem Entschluss geführt, in the Hessian Spessart in the village of Bieberge- forschung angepasst und mit großräumigen Samm- eine neue Bleibe zu suchen. münd. For 30 years the station was a centre for lungsmagazinen sowie modernen Laboratorien aus- Als wahrer Glücksfall erwies sich das Angebot, scientific research focussing on European mid-altitu- gestattet werden. die vom Land Hessen kürzlich geschlossene Milch- de mountains, especially their native biodiversity Vor dem Umzug im Sommer 2005 wurden die wirtschaftschule in Gelnhausen zu beziehen: Neben and community ecology of upland plants and ani- Sammlungen mit einem Gesamtbestand von 4440 mals. Over the past few years limnology and conser- Schubladen nach systematischen Gesichtspunkten vation research have become the main fields of inte- zunächst virtuell neu geordnet. Der Umzug selbst rest. The positive development of the Spessart Rese- erfolgte innerhalb von nur fünf Wochen mit techni- arch Station during recent years and the increasing scher Unterstützung mehrerer Spezialfirmen. Insge- number of staff members (recently 25) has made a samt wurden nicht weniger als 116 LKW-Ladungen relocation inevitable. In 2006 the station moved into voller Fossilien bewegt. Die Reihenfolge der Transpor- the building of the former dairy school in Gelnhau- te richtete sich nach den Wetterverhältnissen. Bei sen, which offers more space and modern laborato- Trockenheit wurden Sammlungsteile berücksichtigt, ries for research work, e.g. in molecular biology. die starke Schwankungen der Luftfeuchtigkeit nicht tolerieren. Für die Fahrzeuge wurde eine Route nahe- P. Haase

92 93 Die unsichtbare Vielfalt – Molekulare Kolloquium zu Evolutionsforschung bei Senckenberg Ehren von Prof. Dr.

Besucher des Senckenberg-Museums können sich nahe verwandter Arten, zur biogeografischen Auf- Fritz F. Steininger schnell vom ungeheuren Erfindungsreichtum der trennung von Sippen oder bisher unzugängliche Evolution überzeugen. Ein kurzer Gang durch die historische Informationen, wie etwa die nacheiszeitli- Zu Ehren des Wissenschaftlers und langjährigen Di- Vogelausstellung etwa verschafft einen bleibenden che Ausbreitung. rektors der SNG, Prof. Dr. Fritz F. Steininger, wurde im Eindruck von der Vielfalt der Natur, die insgesamt Wie bedeutend dieser Zweig der Naturkunde in Herbst 2006 ein wissenschaftliches Festkolloquium den letzten Jahren geworden ist, sieht man vielleicht veranstaltet. Präsident Wolfgang Strutz und Direktor am besten daran, dass die meisten historischen Infor- Prof. Dr. Dr.h.c. Volker Mosbrugger hoben in ihren mationen über die Entstehung und Ausbreitung des Reden die besonderen Verdienste Steiningers und die Menschen mittlerweile aus genetischen Untersu- Leistungen seiner wissenschaftlichen Schaffenspe- chungen stammen. Invisible diversity – studying mo- riode hervor. Kollegen Steiningers aus Graz, Tübingen, Seit dem 5.Juli 2005 besitzt nun auch das For- lecular evolution at Senckenberg Berlin und Helsinki bereicherten den Festakt. schungsinstitut Senckenberg ein molekulargeneti- sches Labor (links), das zur Abteilung „Botanik und Visitors to the Senckenberg Museum are often im- molekulare Evolutionsforschung“ (vorher „Botanik pressed by the stunning diversity of nature that has und Paläobotanik“) gehört und in dem Projekte aus generated an estimated 2 to 20 million different allen Abteilungen des Hauses durchgeführt werden extant species worldwide. The background of this können. Zusätzlich dient das Labor seit seiner Eröff- incredible diversity has been known since Darwin nung zur Schulung von Mitarbeitern (unten), Studen- published his theory upon „the origin of species by ten und Gastforschern. Die Einrichtung des Labors means of natural selection“. Small, heritable diffe- für annähernd eine halbe Million Euro wurde durch rences between individuals and natural selection großzügige Spenden der Ernst-Max-von-Grunelius- work together to create the plethora of known life Stiftung und der Marga-und-Kurt-Möllgaard-Stiftung forms. It took more than a century after Darwin be- schätzungsweise zwischen zwei und 20 Millionen ermöglicht und vom Land Hessen durch zusätzliche fore the molecular structure of genes and the bio- rezente Arten hervorgebracht hat. Die Hintergründe Mittel zum Umbau gefördert. Das „Grunelius-Möll- chemical background of evolution were elucidated. für diese ungeheure Diversität sind seit Darwin in gaard-Labor“ bietet derzeit etwa zehn Arbeitsplätze, Since then molecular methods have entered syste- ihren Grundzügen bekannt. Kleine, vererbliche Unter- wird seit 2005 von Heike Henselewski technisch und matics and the study of evolution and biodiversity. schiede zwischen den Individuen einer Art sorgen seit 2006 von Dr. Alexandra Müllner als Labormanage- Individual differences in parts of the DNA not only gemeinsam mit Selektion, der „natürlichen Zuchtaus- rin wissenschaftlich betreut. explain evolutionary relationships between species, wahl“ wie Darwin sie nannte, dafür, dass sich verän- they can also help to delimit closely related species dernde Lebensbedingungen immer wieder neue or tell us something about the evolutionary history, Lebensformen hervorbringen. Die stoffliche Grundla- e.g. the post-glacial migration, of single species. Colloquium honouring ge für die Evolution wurde aber erst sichtbar, als die In 2005, generous support from the Ernst-Max- Prof. Dr. Fritz F. Steininger Genetik seit Mitte des vorigen Jahrhunderts die von-Grunelius-Stiftung and the Marga-und-Kurt-Möll- molekulare Struktur der Erbsubstanz und die bioche- gaard-Stiftung enabled us to open a new laboratory In honour of the scientist and longtime director of the mischen Mechanismen der Vererbung aufzudecken for molecular genetics at the Senckenberg Research SNG, Professor Dr. Fritz F. Steininger, a scientific collo- begann. Seither werden molekulargenetische Metho- Institute. The laboratory offers work facilities for 10 quium was celebrated in autumn 2006. President den zunehmend auch in Systematik, Evolutions- und scientists, is open to researchers from all departments Wolfgang Strutz and director Professor Dr.Dr.h. c. Biodiversitätsforschung angewendet. as well as guest researchers and is run by the Depart- Volker Mosbrugger emphasized Steininger’s excep- Unterschiede in Abschnitten der Erbsubstanz, der ment of Botany and Molecular Evolution (formerly tional merits and the achievements of his scientific so genannten DNS, können dazu verwendet werden, “Botany and Paleobotany”). The “Grunelius-Möll- career in their speeches. Steininger’s colleagues from Verwandtschaftsverhältnisse einzelner Arten zuein- gaard-Laboratory” also serves as a training facility for Graz, Tübingen, Berlin and Helsinki enriched the ander, und damit letztlich den Stammbaum des Senckenberg staff, students and guest researchers. evening with commemorative scientific addresses. Lebens auf der Erde, aufzustellen. Die DNS verrät aber auch bisher unbekannte Details zur Abgrenzung C. Printzen & A. Müllner SNG

94 95 Herausgeber Bildquellen (in alphabetischer Prof. Dr.Dr.h.c. Volker Mosbrugger Reihenfolge) Senckenbergische Hans Georg Andres: 25 (Octomana) API: 7 Naturforschende Gesellschaft (o.) Atelier Markgraph: 85 (o.) Margit Senckenberganlage 25 Bach: 84 (u.) Angela Bruch: 45 Stefan 60325 Frankfurt am Main Dressler: 9 (o.) Timo Faltus: 85 Marita Felder: 38, 39 Dieter Fiege: 60 Burghard Flemming: 32, 33 Kai Horst George: 25 (Cera- tonotus), 48 (u.) Julian Gutt: 22 (o.) Ulrich Hoeger: 60 Thomas Hörnschemeyer: 16 (re.), Senckenbergische Forschungsprojekte 17 (re.) Georg Irion: 36 Dorte Janussen: 22 (u.), 23 Ralf-Dietrich Kahlke: 37 Peter Königshof: 40 Jens-Peter Kopelke: 12, 13 Herausgeber des Bandes & Thomas Korn: 34 (u.) Burkhard Köster: 49 Redaktion: (li.) Damir Kovac: 14, 15 Friedhelm Krupp: Dr. Peter Jäger 28, 29 (o.) Peter Jäger: U2 (Hintergrund oben, Dr. Peter Königshof unten; Piktogramme o. li., o. re., u. re.), 4, 5 (o., Dr. Gritta Veit-Köhler u.), 6, 16 (li.), 17 (li.), 80 (u.), 86, 87 (u.) Jutta Thorsten Wenzel Kuhnert: 30 (re.), 31 (re.) Nadia Manasfi: 29 Englisches Lektorat: Prof. Dr. Alan Lord (u.) Pedro Martínez Arbizu: 20 (u.), 51 (o.) Layout, Satz&Bild: Kevin Nolte Arne Micheels: 44 Jan Michels: 24 Alejandro Olariaga: 31 (o.) Renate Raben- stein: 78/79 (u.) Martin Rauschert: 21 (li.) Colin Reed: 92 Henning Reiss: 20 (Pikto- gramme), 51 (u.) Armin Rose: 21 (re.), 30 (li.) Verlag: Bernhard Ruthensteiner: 26 (o.), 27 (o.) Senckenbergische Naturforschende Eberhard Schindler: 41 Marco Schmidt: 8, Gesellschaft 9 (u.) Joachim Scholz: U2 (Piktogramm o. m.), 5 (m.), 20 (Hintergrund), 26 (li.), 27 (u.), 48 (Hin- Frankfurt am Main 2007 tergrund, 2.-3. Piktogramm) Viola Siegler: 25 (re. o.), 30 (re.), 31 (re.), U3 SNG: 7 (li.), 10, 11, ISBN: 978-3-929907-79-7 48 (1. Piktogramm), 58, 59, 61, 71 (u., Piktogram- me), 72–75, 92–94 Rainer Stratmann: 78 (o.) Javier Sunyer: 18 (o.), 19 (o.) Sven Trän- kner: U2 (Hintergrund Mitte; Piktogramme: m; u. li., u. m.), 3, 34 (Piktogramme), 35, 64, 66, 71 (m.), 76, 77, 79, 80 (o.), 81, 82 (li. o.), 84 (o.), 86, 87, 89 Titel: Naturmuseum Senckenberg (o., m.), 88 (Piktogramme: li., m.), 89, 95 im Juni 2006, Michael Türkay: 50 (u.) Milan Vesely: 18 Foto: Sven Tränkner (u.), 19 (u.) Gritta Veit-Köhler: 25 (o. und Kar- te), U3 Victoriano Urgorri: 49 (re.), 50 (o.), 51 Rücktitel: Wappen der (m.) Volker Wilde: 42, 43 Jutta Zipfel: 46, 47 Familie Senckenberg

96 U3