Provincia Di Taranto

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Provincia Di Taranto PROVINCIA DI TARANTO -----------ooOoo---------- Convenzione per Installazione di apparecchiatura rilevamento della velocità su Strada Provinciale 109 San Giorgio Jonico-Pulsano tratto insistente nell’agro del Comune di Faggiano. Approvazione Convenzione tra Comune e Provincia L'anno 2018 addì ____ del mese di ______ si conviene quanto segue: TRA LA PROVINCIA DI TARANTO, con sede Taranto, via Anfiteatro,4 in Persona dell’Arch. Raffaele MARINOTTI – Dirigente del 3° Settore Tecnico, che agisce in esecuzione del Decreto Presidenziale n.72 del 25.07.2018 esecutivo ai sensi di legge; E Il Comune di Faggiano, con sede in Faggiano, via G. Falcone C.F. 80011170737 rappresentato dal Comandante della Polizia Locale VENTRUTI Fedele nato a Taranto il 20.07.1971; Premesso che: - sulle strade provinciali si continua a registrare una elevata percentuale di infortuni dovuta a condotte di guida imprudenti, e tra queste in particolare il mancato rispetto dei segnali stradali e dei limiti di velocità; - l’amministrazione provinciale e il Comune di Faggiano ritengono che l’utilizzo di appositi strumenti tecnologici omologati per l’accertamento delle infrazioni derivanti dal mancato rispetto della velocità possa contrastare il fenomeno e la connessa incidentalità; - la Provincia di Taranto intende favorire l’azione di contrasto autorizzando Comune di Leporano all’installazione di apparecchiatura denominata Strada Provinciale 109 tratto San Giorgio Jonico-Pulsano tratto insistente nell’agro del Comune di Faggiano relativo al dispositivo “Photored F17Dr” matr. 023-024 omologato ai sensi del Decreto del Ministero e dei Trasporti n. 282 del 13.06.2017, atte alla rilevazione delle violazioni di cui all’art. 142 del C.d.S., con successiva possibilità di sanzionare i trasgressori; - l’utilizzo del predetto dispositivo consente, infatti, un’azione sistematica preventiva e repressiva secondo moduli operativi idonei ad ottimizzare l’impiego di uomini e mezzi per la realizzazione della predetta finalità, consentendo un più semplice ed agevole sistema di accertamento e contestazione delle relative sanzioni, anche nel rispetto delle specificità e dell’autonomia organizzativa propria degli Enti competenti, con l’obiettivo di ridurre il rischio di incidenti; - la Provincia condivide l’installazione di tali apparecchiature secondo il progetto proposto dal Comune di Faggiano, Strada Provinciale 109 tratto San Giorgio Jonico-Pulsano tratto insistente nell’agro del Comune di Faggiano relativo al dispositivo “Photored F17Dr” matr. 023-024 omologato ai sensi del Decreto del Ministero e dei Trasporti n. 282 del 13.06.2017. - la presente convenzione costituisce anche atto di nulla osta da parte della Provincia ai sensi dell’art. 26 comma 3 C.d.S. alla posa delle apparecchiature suddette, e ne avrà la medesima durata; - il codice della strada prevede per le apparecchiature ex art. 142 C.d.S. il riparto dei proventi tra ente proprietario della strada ed ente accertatore nella misura del 50% di quanto effettivamente introitato. In assenza delle norme attuative e regolamentari di tale previsione, il Comune di Leporano condivide che la compartecipazione della Provincia a parte degli introiti derivanti dalle sanzioni alla manutenzione delle strade stesse sulle quali avvengono le violazioni in oggetto possa costituire un modo per favorirne interventi a favore della viabilità provinciale ricadente nel territorio di competenza del Comune stesso; - la Provincia ritiene di introitare per le finalità appena indicate parte dei proventi derivanti dall’applicazione del sistema sanzionatorio di cui è cenno; Tutto ciò premesso e considerato, le Parti come in epigrafe rappresentate e domiciliate CONVENGONO E STIPULANO QUANTO SEGUE Art. 1 – Premessa Le premesse formano parte integrante della presente Convenzione. Art. 2 – Oggetto Le Parti convengono: di procedere all’installazione di una apparecchiatura Strada Provinciale 109 tratto San Giorgio Jonico-Pulsano tratto insistente nell’agro del Comune di Faggiano relativo al dispositivo “Photored F17Dr” matr. 023-024 omologato ai sensi del Decreto del Ministero e dei Trasporti n. 282 del 13.06.2017 , atta alla rilevazione delle violazioni di cui all’art. 142 del C.d.S., con successiva possibilità di sanzionare i trasgressori. La presente convenzione costituisce anche atto di nulla osta da parte della Provincia alla posa delle apparecchiature suddette, ai sensi dell’art. 26 comma 3 C.d.S., e ne avrà la medesima durata. Le apparecchiature oggetto della presente convenzione verrà dislocata sulla Strada Provinciale 109 tratto San Giorgio Jonico-Pulsano tratto insistente nell’agro del Comune di Faggiano relativo al dispositivo “Photored F17Dr” matr. 023-024 omologato ai sensi del Decreto del Ministero e dei Trasporti n. 282 del 13.06.2017. Art. 3 – Finalità Le Parti, convenendo di cooperare in maniera funzionale ed efficace allo scopo di ridurre l'incidentalità e la mortalità sulle strade, si propongono di controllare l’osservanza dei dettami normativi da parte dei conducenti dei veicoli con l’utilizzo dell’apparecchiatura di cui all’art. 2. I proventi delle sanzioni effettivamente incassati dal Comune di Faggiano verranno suddivisi con la Provincia di Taranto secondo le modalità previste nella presente convenzione e destinati per quanto possibile alla manutenzione delle strade provinciali e del territorio comunale. Art. 4 - Obblighi del Comune di Faggiano Il Comune di Faggiano provvederà alla procedura di accertamento, irrogazione e riscossione delle sanzioni, nonché all’eventuale fase contenziosa. Introitando le sanzioni corrispondenti, il Comune di Faggiano si impegna a versare alla Provincia di Taranto una percentuale pari al 50 % delle somme effettivamente incassate a partire dal 2018 e non più soggette a contenzioso; A tal fine il Comune di Faggiano si impegna a rendicontare semestralmente l’andamento delle entrate di cassa derivanti dall’attività sanzionatoria oggetto della presente convenzione, e si impegna altresì a versare la percentuale pattuita in favore della Provincia di Taranto, entro i successivi trenta giorni a tale rendicontazione. Art. 5 - Obblighi della Provincia La Provincia, destinerà per quanto possibile gli introiti a progetti di sicurezza stradale che si realizzeranno sulle strade provinciali nel rispetto della vigente normativa. Art. 6 - Durata ed efficacia della Convenzione La presente Convenzione decorre dalla data della relativa sottoscrizione e avrà la durata di anni tre (3). Alla scadenza della presente convenzione scadrà anche il nullaosta per la posa sull’impianto in oggetto. Almeno 90 giorni prima della sua scadenza le Parti si incontreranno per valutare i risultati delle attività svolte ed, eventualmente, predisporre gli atti necessari a dare seguito alla convenzione, ovvero a modificarlo o a pattuire ed autorizzare l'installazione di nuove postazioni per il controllo puntuale del rispetto della normativa del C.d.S.. Ogni integrazione e/o modificazione del presente atto che dovesse intervenire, anche a seguito dell’emanazione di specifiche norme, determina, laddove opportuno e necessario, la revisione dell’atto in questione. Art. 7 - Trattamento fiscale La presente Convenzione rientra tra gli atti per i quali non vi è obbligo di richiedere la registrazione, ai sensi dell'art. 1 della tabella allegata al D.P.R. 26/4/1986, n. 131 ed è esente da bollo ai sensi dell'art. 16 della Tabella Allegato B. Art. 8 - Elezione di domicilio Le Parti eleggono il proprio domicilio presso la propria sede legale. Art. 9 - Foro competente Le parti concordano di definire amichevolmente qualsiasi controversia che possa nascere nell’applicazione della presente convenzione. Per ogni eventuale vertenza giudiziaria dipendente dal presente atto, il Foro competente è esclusivamente quello di Taranto. Il presente atto, previa lettura e conferma, viene sottoscritto in unico originale dalle Parti nei modi e nelle forme di legge in segno di piena accettazione. Data dell’ultima firma digitale apposta. Per la Provincia di Taranto Per il Comune di Faggiano .
Recommended publications
  • Long Lasting Differences in Civic Capital: Evidence from a Unique Immigration Event in Italy
    Long Lasting Differences in Civic Capital: Evidence from a Unique Immigration Event in Italy. E. Bracco, M. De Paola and C. Green Abstract We examine the persistence of cultural differences focusing on the Arberesh in Italy. The Arberesh are a linguistic and ethnic minority living in the south of Italy. They settled in Italy at the end of the XV century, following the invasion of the Balkans by the Ottoman Empire. Using a large dataset from the Italian parliamentary elections of the lower chamber of the Parliament, taking place from 1946 to 2008, we compare turnout in Arberesh municipalities with turnout in indigenous municipalities located in the same geographical areas. We also use two alternative different indicators of social capital like turnout at referendum and at European Parliament Elections. We find that in Arberesh municipalities turnout and compliance rates are higher compared to indigenous municipalities located in the same area. 1 I. INTRODUCTION A range of evidence now exists that demonstrates the relationship between social capital and a range of important socio-economic outcomes. Using a variety of proxies, social capital has been shown to have predictive power across a range of domains, including economic growth (Helliwell and Putnam, 1995; Knack and Keefer, 1997; Zak and Knack, 2001), trade (Guiso et al., 2004), well- functioning institutions (Knack, 2002), low corruption and crime (Uslaner, 2002; Buonanno et al., 2009) and well functioning financial markets (Guiso et al., 2004a). While this literature demonstrates large and long-lived within and across country differences in values, social and cultural norms rather less is known about the origins of these differences.
    [Show full text]
  • This Regulation Shall Be Binding in Its Entirety and Directly Applicable in All Member States
    12. 8 . 91 Official Journal of the European Communities No L 223/ 1 I (Acts whose publication is obligatory) COMMISSION REGULATION (EEC) No 2396/91 of 29 July 1991 fixing for the 1990/91 marketing year the yields of olives and olive oil THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES, Whereas the measures provided for in this Regulation are in accordance with the opinion of the Management Having regard to the Treaty establishing the European Committee for Oils and Fats, Economic Community, Having regard to Council Regulation No 136/66/EEC of 22 September 1966 on the establishment of a common HAS ADOPTED THIS REGULATION : organization of the market in oils and fats ('), as last amended by Regulation (EEC) No 1720/91 (2) ; Article 1 Having regard to Council Regulation (EEC) No 2261 /84 of 17 July 1984 laying down general rules on the granting 1 . For the 1990/91 marketing year, yields of olives and of aid for the production of olive oil and of aid to olive oil olive oil and the relevant production zones shall be as producer organizations (3), as last amended by Regulation specified in Annex I hereto . (EEC) No 3500/90 (4), and in particular Article 19 thereof, 2. The production zones are defined in Annex II . Whereas Article 18 of Regulation (EEC) No 2261 /84 provides that yields of olives and olive oil should be fixed for each homogeneous production zone on the basis of Article 2 information supplied by the producer Member States ; This Regulation shall enter into force on the third day Whereas, in view of the information received, it is appro­ following its publication in the Official Journal of the priate to fix these yields as specified in Annex I hereto ; European Communities.
    [Show full text]
  • Depliant Itinerari Greenroad Natura
    oltre 30 percorsi a piedi, in e-bike o tra cui a cavallo scegliere points of interest translated into English интересные объекты переведены на английский язык itinerari naturalistici ed enogastronomici Green Road Camminare, abbandonare i ritmi frenetici della città, riscoprire luoghi, storie e tradizioni tra armonia e benessere. Il GAL Colline Joniche aderendo al progetto di cooperazione “Cammini d’Europa” candida il suo modello e i suoi tracciati nel novero degli itinerari rurali attraversati dalla via Francigena e da altri percorsi storico-culturali. Nell’ambito di questo progetto di cooperazione che si compone di vaste aree del paese e dell’apporto di sedici Gruppi di Azione Locale nazionali (Emilia Romagna, Abruzzo, Campania, Puglia), il GAL Colline Joniche ha tracciato e messo in rete i Cammini delle Colline Joniche, partendo dal reticolo orografico già tracciato del progetto di sistema locale definito Greenroad.it. La Green Road è un percorso di mobilità lenta che collega gli 11 comuni del GAL Colline Joniche: Pulsano, Faggiano, Monteparano, Roccaforzata, San Giorgio Jonico, Monteiasi, Carosino, Grottaglie, Montemesola, Crispiano e Statte. L’itinerario, che descrive un arco intorno al Golfo di Taranto recuperando le antiche vie di comunicazione come il Tratturo Tarantino, il Tratturo Martinese, la Via Appia, è stato ideato sul modello dei Grandi Cammini Europei al fine di rendere fruibile a viandanti, camminatori, pellegrini, lo straordinario patrimonio naturalistico, archeologico e culturale di questo territorio. Percorrere la Green Road in Puglia significa scoprire il territorio attraverso le antiche masserie, i luoghi di culto, i vecchi borghi, i siti archeologici, le cantine e i frantoi ipogei che animano questo incantevole territorio.
    [Show full text]
  • Southern Italy
    ©Lonely Planet Publications Pty Ltd Southern Italy Naples & Campania p56 Puglia, Basilicata & Calabria p123 Sicily p185 Cristian Bonetto, Gregor Clark, Hugh McNaughtan PLAN YOUR TRIP ON THE ROAD Welcome to NAPLES & Salerno & the Cilento . 115 Southern Italy . 4 CAMPANIA . 56 Salerno . 115 Southern Italy Map . 6 Naples . 57 Cilento Coast . 119 Southern Italy’s Top 11 . 8 Bay of Naples . 79 Parco Nazionale del Capri . 79 Cilento e Vallo di Diano . 120 Need to Know . 16 Ischia . 86 Accommodation . 18 Procida . .. 89 PUGLIA, First Time South of Naples . 90 BASILICATA & Southern Italy . 20 Herculaneum (Ercolano) . .. 90 CALABRIA . 123 If You Like . 22 Mt Vesuvius . 95 Puglia . 126 Month by Month . 25 Pompeii . 95 Bari . 126 Sorrento . 102 Around Bari . 130 Itineraries . 28 The Amalfi Coast . 106 Promontorio Outdoor Activities . 38 Amalfi . 106 del Gargano . 132 Eat & Drink Nocelle . 108 Isole Tremiti . 138 Like a Local . 44 Positano . 109 Valle d’Itria . 140 Travel with Children . 51 Praiano . 112 Salento . 147 Regions at a Glance . 53 Ravello . 114 Basilicata . 160 ALFIYA SAFUANOVA/SHUTTERSTOCK © SAFUANOVA/SHUTTERSTOCK ALFIYA © ANTON_IVANOV/SHUTTERSTOCK STROMBOLI P211 FRANCESCA PIANZOLA/SHUTTERSTOCK © PIANZOLA/SHUTTERSTOCK FRANCESCA OSTUNI P145 Contents UNDERSTAND Matera . 161 SICILY . 185 Southern Italy Today . 252 Metaponto . 168 Palermo . 189 Potenza . 169 Tyrrhenian Coast . 200 History . 254 Appennino Lucano . 169 Cefalù . 200 The Southern Venosa . 170 Way of Life . 266 Aeolian Islands . 202 Basilicata’s The Mafia . 272 Western Coast . 170 Lipari . 203 Calabria . 173 Vulcano . 207 The Southern Table . 274 Northern Salina . 210 Art & Architecture . 283 Tyrrhenian Coast . 173 Stromboli . 211 Cosenza . 174 Ionian Coast . 213 SURVIVAL Parco Nazionale Taormina .
    [Show full text]
  • Verbali Di Gara RIVISTO
    CENTRALE UNICA DI COMMITTENZA UNIONE DEI COMUNI MONTEDORO Comuni Associati Carosino, Grottaglie, Fragagnano, Erchie, Lizzano, Ginosa, Castellana Grotte, Manduria, Alberobello, Faggiano, Leporano, Locorotondo, Maruggio, Monteiasi, Montemesola, Monteparano, Noci, Oria, Roccaforzata, San Giorgio Ionico, Sava, San Marzano di San Giuseppe, Pulsano, Torre Santa Susanna, Torricella, Villa Castelli, Putignano, Avetrana, Latiano, Gioia del Colle, Bitetto, Adelfia, Francavilla Fontana Sede: c/o Comune di Faggiano Via Skanderberg - 74020 Faggiano (TA) - 74020 - FAGGIANO (TA) http://montedoro.traspare.com - pec: [email protected] COMUNE DI MONTEMESOLA (TA) VIA ROMA 23 - 74020 - MONTEMESOLA (TA) - Tel. 0995664018 - Fax 0995664438 Part. IVA: Cod. Fisc. 80010090738 Cod. Istat 073017 HTTP://WWW.COMUNE.MONTEMESOLA.TA.IT E-Mail: [email protected] PEC: [email protected] VERBALE DI GARA MEDIANTE Procedura Aperta ai sensi dell'art. 60 del D.lgs. 18 aprile 2016, n. 50 Valutazione Documentazione Amministrativa PRIMA SEDUTA PUBBLICA – verbale n. 1 gara per l'affidamento incarico per la redazione della progettazione definitiva- esecutiva, per il coordinamento della sicurezza in fase di progettazione ed Oggetto esecuzione, D.L., misure e contabilità dell’intervento denominato “LAVORI PER LA REALIZZAZIONE DELLA RETE SCOLANTE DELLE ACQUE BIANCHE IN ZONA PIP” CIG 7968819D75 CUP C45G18000060001 Importo a base d’asta € 148.629,26 Scelta del contraente Procedura Aperta Struttura proponente Ufficio Tecnico - Comune di Montemesola Modalità TELEMATICA PREMESSO E CONSIDERATO • che con determinazione a contrarre del Responsabile Servizio del Comune di Montemesola n.199 del 05/07/2019, per l’affidamento dei servizi in questione, è stata indetta la Procedura Aperta ai sensi dell'art. 60 del D.lgs.
    [Show full text]
  • Actes Dont La Publication Est Une Condition De Leur Applicabilité)
    30 . 9 . 88 Journal officiel des Communautés européennes N0 L 270/ 1 I (Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité) RÈGLEMENT (CEE) N° 2984/88 DE LA COMMISSION du 21 septembre 1988 fixant les rendements en olives et en huile pour la campagne 1987/1988 en Italie, en Espagne et au Portugal LA COMMISSION DES COMMUNAUTÉS EUROPÉENNES, considérant que, compte tenu des donnees reçues, il y a lieu de fixer les rendements en Italie, en Espagne et au vu le traité instituant la Communauté économique euro­ Portugal comme indiqué en annexe I ; péenne, considérant que les mesures prévues au présent règlement sont conformes à l'avis du comité de gestion des matières vu le règlement n0 136/66/CEE du Conseil, du 22 grasses, septembre 1966, portant établissement d'une organisation commune des marchés dans le secteur des matières grasses ('), modifié en dernier lieu par le règlement (CEE) A ARRÊTÉ LE PRESENT REGLEMENT : n0 2210/88 (2), vu le règlement (CEE) n0 2261 /84 du Conseil , du 17 Article premier juillet 1984, arrêtant les règles générales relatives à l'octroi de l'aide à la production d'huile d'olive , et aux organisa­ 1 . En Italie, en Espagne et au Portugal, pour la tions de producteurs (3), modifié en dernier lieu par le campagne 1987/ 1988 , les rendements en olives et en règlement (CEE) n° 892/88 (4), et notamment son article huile ainsi que les zones de production y afférentes sont 19 , fixés à l'annexe I. 2 . La délimitation des zones de production fait l'objet considérant que, aux fins de l'octroi de l'aide à la produc­ de l'annexe II .
    [Show full text]
  • Unione Dei Comuni “MONTEDORO”
    Unione dei Comuni “MONTEDORO” Provincia di Taranto San Giorgio San Marzano di San Carosino Faggiano Monteiasi Montemesola Monteparano Roccaforzata Sava Jonico Giuseppe CENTRALE UNICA DI COMMITTENZA (Allegato Unico - Istanza di manifestazione e dichiarazione) Mittente: Tel.: Fax: PEC: e-mail: Al COMUNE DI MONTEIASI (TA) Servizio 3^ Area Tecnica Via F. Crispi n. 1 – 74020 Monteiasi TA OGGETTO: Avviso esplorativo per l’individuazione di operatori economici da invitare alla procedura di gara per l’affidamento, in regime di Concessione, della GESTIONE DELLA STRUTTURA RESIDENZIALE DI PROPRIETA’ COMUNALE ADIBITA A RSA – RESIDENZA SOCIO- ASSISTENZIALE PER ANZIANI (CIG: 695924784B). SEDE LEGALE: Municipio di Faggiano (TA) – Segreteria: Comune di Monteparano, via Trento n. 34 CAP 74020 - TEL 099 5993038 - FAX 099 5993697 – c.f. 90138150736 – www.montedoro.ta.it Unione dei Comuni “MONTEDORO” Provincia di Taranto San Giorgio San Marzano di San Carosino Faggiano Monteiasi Montemesola Monteparano Roccaforzata Sava Jonico Giuseppe CENTRALE UNICA DI COMMITTENZA II sottoscritto ............................................................................................................................................................................................. nato a ............................................................................................................................................... il ....................................................... Codice Fiscale: ..........................................................................................................................................................................................,
    [Show full text]
  • Heavy Environmental Pressure in Campania and Other Italian Regions: a Short Review of Available Evidence
    International Journal of Environmental Research and Public Health Review Heavy Environmental Pressure in Campania and Other Italian Regions: A Short Review of Available Evidence Alfredo Mazza 1,2,*, Prisco Piscitelli 3,4,*, Andrea Falco 3,4, Maria Lucia Santoro 4, Manuela Colangelo 4, Giovanni Imbriani 4, Adele Idolo 5, Antonella De Donno 5 ID , Leopoldo Iannuzzi 6 ID and Annamaria Colao 7 1 General Hospital Sarno, Local Health Authority ASL SA, 84087 Sarno (Salerno), Italy 2 National Research Council (CNR), ISC, 00185 Rome, Italy 3 Southern Italy Medical Institute (IOS), Medicina Futura Research, 80100 Naples, Italy; [email protected] 4 Euro Mediterranean Scientific Biomedical Institute, 72100 Brindisi, Italy; [email protected] (M.L.S.); [email protected] (M.C.); [email protected] (G.I.) 5 Department of Biological and Environmental Sciences and Technologies (DiSTeBA), University of Salento, 73100 Lecce, Italy; [email protected] (A.I.); [email protected] (A.D.D.) 6 National Research Council (CNR), ISPAAM, 80100 Naples, Italy; [email protected] 7 School of Medicine, University “Federico II”, 80100 Naples, Italy; [email protected] * Correspondence: [email protected] (A.M.); [email protected] (P.P.); Tel.: +81-7879520 (A.M.); Fax: +81-7879481 (A.M.) Received: 3 November 2017; Accepted: 4 January 2018; Published: 10 January 2018 Abstract: The area of Naples and Campania region, in Italy, are experiencing the dramatic consequences of diffuse and illegal waste dumping, resulting in possible threats to human health. This area has been referred to as the “Land of Fires” because of the common practice of waste burning.
    [Show full text]
  • Download the Guide
    Bicycle touring This guide is dedicated to those who wish to discover Puglia slowly, throgh places and emotions that are hidden from the senses when speeding by. Ride after ride, in the shadows of age-old oaks, monu- mental olive trees, and the dense Mediterranean maquis, what is re- vealed to the eyes of a cycling tourist is a marvelous and unexpected Puglia. In twelve different itineraries, from Gargano to Salento, Puglia is recounted in a grand tour totaling two thousand kilometers, to be traveled by bicycle, but also on foot or horseback, via ancient paths and on untrafficked country roads. This guide can be used to put together itineraries for everyone’s tastes and preferences. There is no need to be experienced cyclists. Each itinerary can be subdivided into a number of stages for week-long journeys, daily excursions, or long weekends. Between one stage and the next, you can discover culinary specialties and explore museums, villages, and e cities of art, for a journey in pursuit of culture and well-being. Puglia is unique, but there is not just one Puglia. It changes its face with every season. The invitation is to discover it all - slowly. Happy trails! Tremiti Islands “It is difficult to express what one feels when San Nicola Peschici he feels as if he is running on map. We are in Rodi Garganico Vieste equilibrium on a line. And that line meant Sannicandro Foresta Garganico Cagnano Umbra Varano Pugnochiuso south and east– fabulous points of Italy – at Apricena Monte San Giovanni Sant’Angelo Rotondo the same time.
    [Show full text]
  • 93 (5), Zuletzt Geändert Durch Die Verordnung
    31 . 10 . 97 I DE I Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften L 297/3 VERORDNUNG (EG) Nr. 2138/97 DER KOMMISSION vom 30 . Oktober 1997 zur Abgrenzung der homogenen Erzeugungsgebiete für Olivenöl DIE KOMMISSION DER EUROPAISCHEN 93 ( 5 ), zuletzt geändert durch die Verordnung ( EG) Nr . GEMEINSCHAFTEN — 1 968/96 (6). Diese Abgrenzung der Erzeugungsgebiete ist gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europäischen bei der Festsetzung der Oliven - und Olivenölerträge für Gemeinschaft, die Wirtschaftsjahre 1993/94 bis 1995/96 mehrmals geän­ dert worden . Aus administrativen und strukturellen gestützt auf die Verordnung Nr. 136/66/EWG des Rates Gründen sind bei den homogenen Erzeugungsgebieten vom 22 . September 1966 über die Errichtung einer für das Wirtschaftsjahr 1996/97 erneut Änderungen gemeinsamen Marktorganisation für Fette ('), zuletzt geän­ vorzunehmen . In dem Bemühen um Klarheit sind die dert durch die Verordnung ( EG) Nr . 1581 /96 (2), homogenen Erzeugungsgebiete somit neu abzugrenzen . gestützt auf die Verordnung ( EWG) Nr. 2261 /84 des Rates Die in dieser Verordnung vorgesehenen Maßnahmen vom 17 . Juli 1984 mit Grundregeln für die Gewährung entsprechen der Stellungnahme des Verwaltungsaus­ der Erzeugungsbeihilfe für Olivenöl und für die Oliven­ schusses für Fette — ölerzeugerorganisationen ( 3), zuletzt geändert durch die Verordnung (EG) Nr. 636/95 (4), insbesondere auf Artikel 19 , HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN : in Erwägung nachstehender Gründe : Nach Artikel 18 der Verordnung (EWG) Nr. 2261 /84 Artikel 1 werden die Oliven- und Olivenölerträge auf der Grund­ Die homogenen Erzeugungsgebiete für Olivenöl werden lage der von den Erzeugermitgliedstaaten übermittelten im Anhang abgegrenzt . Angaben nach homogenen Erzeugungsgebieten festge­ setzt . Artikel 2 Die Erzeugungsgebiete wurden abgegrenzt gemäß Anhang II der Verordnung (EWG) Nr.
    [Show full text]
  • Tracce Culturali Bizantine Nelle Distribuzioni Dei Cognomi Di Etimologia Greca in Calabria, Lucania E Puglia-Terra D'otranto
    UNIVERSITÀ CA' FOSCARI DI VENEZIA Corso di Laurea Magistrale in Storia dal Medioevo all’Età Contemporanea Tesi di Laurea Tracce culturali bizantine nelle distribuzioni dei cognomi di etimologia greca in Calabria, Lucania e Puglia-Terra d'Otranto RELATORE: Ch. Prof. Giorgio Ravegnani LAUREANDO: Miro Tasso n. di matricola: 808712 ANNO ACCADEMICO 2017/18 RIASSUNTO Nella presente tesi si definisce la distribuzione dei cognomi di etimologia greca in tre regioni dell’Italia meridionale, vale a dire Calabria, Lucania e Puglia-Terra d'Otranto, oggi chiamata Salento, sulla base delle indicazioni riportate nei dizionari onomastici del linguista Gerhard Rohlfs, andando inoltre ad individuare le loro occorrenze mediante gli elenchi telefonici delle singole province ivi esistenti. Si deve infatti tenere presente che il dominio bizantino nel Mezzogiorno fu più solido e duraturo che in altre parti della penisola, inoltre le testimonianze storico-culturali sono tuttora visibili, principalmente sotto forma di edifici di culto, nonché nella sopravvivenza di isole linguistiche greche nelle quali si parla un idioma che presenta caratteri di affinità con il neogreco e viene comunemente definito grecanico per il contesto calabrese e griko o grico per quello salentino. Del lungo dominio bizantino, dunque, oltre alle opere fisiche conservate in varie località, sono rimaste molte parole che si manifestano anche sotto forma di cognomi del sostrato greco. Le loro distribuzioni e le corrispondenti percentuali dei portatori individuano degli areali che permettono di suggerire delle correlazioni con l’antica presenza bizantina nei suddetti territori. 2 INDICE INTRODUZIONE: Origine dei cognomi e studio delle loro distribuzioni…………………p. 4 CAPITOLO PRIMO: Il contesto geografico ed ellenofono in Calabria, Lucania e Puglia-Terra d'Otranto……………………………………………………………………………………p.
    [Show full text]
  • Casati Albanesi in Calabria E Sicilia
    DEPUTAZIONE DI STORIA PATRIA PER LA CALABRIA RAFFAELE PATITUCCI D'ALIFERA PATITARIO CASATI ALBANESI IN CALABRIA E SICILIA estratto da «RIVISTA STORICA CALABRESE» N.S. X-XI (1989-1990), NN. 1-4 Vogliamo dire che molti casati albanesi si sono itahanizzati, dive• nendo così casati arbereshe. Per altrettanto molti casati italiani si sono inseriti così bene a fondo nelle comunità albanesi da diventarne parte essenziale come casati arbereshe. E non solamente perchè casati di gente imparentata con famighe albanesi della propria comunità o di comunità Hmitrofe e viceversa, ma anche senza altra ragione - a parte il corso naturale delle vicende umane individuali e sociah - che quella di sentirsi parte della comunità nella quale spesso di nasce e si vive. Quindi nella determinazione di voler partecipare oltre che di dover partecipare necessariamente alla vita socio-economica e pohtica della comunità medesima assumendone la lingua, la cultura, il costume, la forma mentis e divenendone membri effettivi. In verità don Antonio BeUusci parla - e noi ne condividiamo l'assunto -, di cammino delle genti, di incontri delle genti, di vicende quotidiane delle genti che divengono Storia dell'umanità, come Storia dei popoli assurti o meno a dignità di nazioni. Ed è in questa sitviazione dinamica geo-antropica che da sempre, dal più lontano tempo, si è determinato e si determina nei millenni lo svolgimento generale e particolare dell'esistenza delle creature di Dio, non solamente del e nel mondo animale e vegetale ma anche del e nel mondo minerale. Secoli, anni, mesi, giorni, ore, minuti - basta un attimo a stravolgere l'esistenza umana delle creature e delle cose con la folgore, l'acqua, il fuoco, il terremoto, il maremoto ed altre calamità naturah - sono la misura del tempo che trascorre: il tempo governato dalla natura per volontà di Dio.
    [Show full text]