MARAIMALAIYAM - 33 (A Commemorative Publication of Centenary Celebrations of Pure Tamil Movements)

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

MARAIMALAIYAM - 33 (A Commemorative Publication of Centenary Celebrations of Pure Tamil Movements) MARAIMALAIYAM - 33 (A commemorative publication of centenary celebrations of Pure Tamil Movements) Can Hindi be the Lingua France of India? Saiva Siddhanta as a Philosophy of Practical Knowledge Prefaces of Maraimalaiyadigal Author Mummozhi Chemmal Marimalaiyadigal Editor A. Mathivanan Publisher G. Elavazhagan Tamizhmann First Edition : 2015 Pages : 328 Price : 410/- Maraimalaiyam - 33 Author Marimalaiyadigal Editor A. Mathivanan Publisher G. Elavazhagan Published by Tamizhmann No. 2, Singaravelar Street, T.Nagar, Chennai - 600 017. Ph: 24339030, Cell: 9444410654 E-mail: [email protected] Paper : 16.0 G Maplitho Size : 1/8 Demmi Font : 11.5 Pages : 328 Binding: Perfect Copies : 1000 Book Design : V. Chitra & Mrs. Kayalvizhi Wrapper Design : Kavi Baskar Printers : Venkateswara Offset, Thousand Lights, Chennai - 600 006, & Process India, Thiruvallikeni - 600 005. 3 Preface Maraimalai Adigal who sowed the seed for the Pure Tamil movement was a multi-faced personality. He was a Professor, Scholar, Researcher, Linguist, Orator, Literary critic, Author, Journalist, Nature cure expert, Leader of movements, Printer, Publisher, Psycho analayst, Reformer, Philosopher and Saint. It is rare to find a scholar in the whole of ninteenth and twentieth centuries who could be equated with him. As a scholar par excellence in Tamil, English and Sanskrit, he was the inspiring source for Devaneya Pavanar (1902 - 1981) who spent all his life to establish that Tamil was the primary classical language of the world which could exist independently without the support of any other language. He worked with a single - minded devotion to establish the supremacy of the Tamil language. He put in his best efforts to propagate to the world that Tamil as a classical language deserved the place which the linguists of the world had offered to other classical languages such as Greek, Latin, Hebrew etc. He left no branch of knowledge untouched, be it, literature or linguistics, human physiology or psychology, philosophy or Ethics. With his mastery over Tamil, English and Sanskrit he could establish success in any field he ventured to tread upon. As an avid researcher, his findings paved the way for future researchers. The breadth, depth and length of his research could be evidenced from his masterpiece, ‘Manicka Vasakar Varalarum Kalamum’. (The History and Times of St. Manicavasakar) It stands a testimony to his methodology and establishing the facts with irrefutable evidences. To put it in a nutshell, he was a reformer and a reformist movement by himself. He was all against casteism and he condemned it as a perpetual evil perpetrated by the Aryans. He put 4 Maraimalaiyam - 33 forward very strong ideas against casteism in his Tamil work ‘Sadhi Vetrumaiyum Poli Saivarum’ & ‘Seerthirutha Kurippukal’. To a great extent, the views of Maraimalai Adigal formed the basis for the Justice parties and the Dravidian parties to work for the renaissance of Tamil language and the upliftment of Tamil race. He pioneered the movements such as Pure Tamil Movement, Anti-Hindi Agitation, Saivite Samaj, etc. Among them the Pure Tamil movement has had the distinction of having a triumphant history of a century (1916-2016). He could well be termed a personal medical counsellor to anybody who has studied his Tamil work, ‘Makkal Noorandu Uyir Vazhkai’ (k¡fŸ üwh©L cÆ® thœ¡if). As a dutiful mentor, he would give out the tips on wellness and specific methods of treatment for various diseases only after due testing on himself and members of his family like Roentgen, the inventor of X-ray. He made it a norm to preach the principles of life only after he practised them in his own life. Tamizhmozhi Kavalar Thiru G. Elavazhagan, the founder of Tamilmann Pathippagam has devoted his life for the cause of Tamil. Starting with the publication of complete works of Devaneya Pavanar marking his centenary celebrations in the year 2002 till the current project of bringing out the entire works of Maraimalai Adigal, embarking on marathan projects has become his way of life. To mention a few, the complete writings of Thiru.Vi.Ka, Na.Ci. Kandaiya, Saminatha Sarma, Avvai Duraisami, Navalar Venkatasami Nattar, Vidhwan Gopalaiyar, Sami Chidhambaranar, Pavendar Bharathidasan have been published by him as classic prints for the benefit of the Tamil community at home and abroad. A word of apology: Inspite of all our strenuous efforts, some essays had to be left incomplete since the old volumes were subjected to the ravages of nature and time. And we are unable to retrieve the volumes of ‘Oriental Mystic Myna’ (bi monthly -1908) Sure, if found at a later date, they will be incorporated in the editions to come. It is our earnest desire that the treasures of Maraimalai Adiagal bequeathed upon the Tamil readers, teachers, scholars and students be utilised in full measure in order to reach the horizons of wisdom. A. Mathivanan Editor 5 5 CAN HINDI BE THE LINGUA FRANCA OF INDIA? 6 Maraimalaiyam - 33 Can Hindi be the Lingua7 France of India? 7 PUBLISHERS’ NOTE Lemuria, a continent south of the Kumari river and mountain, submerged in the Indian Ocean, was the original home of man. Tamil was the language spoken by the people there. God Siva, in the form of Sivalinga, representing the tapering tongue of fire or Light was worshipped by the Lemurians. When Lemuria got submerged, the people there escaped to the north, east and west of India and the world. So, Tamil, the Tamils and their religion spread through the length and breadth of the world. Now these facts, testified to by great Historians and archeologists, have to be borne in mind in at- tempting to forge the unity of India and the world. Now these facts, testified to by great Historians and archeologists, have to be borne in mind in attempting to forge the unity of India and the world by the adoption of a commn tongue for India (and the world). Hindi as a hybried, upstart language with no reputable ancient literature or vocabulary of its own, is unfit for adoption as the Lingua Franca of India. These points are made clear by the great Tamil, Sanskrit and English scholar Maraimalai Adigal in his Tamil booklet entitled ‘Can Hindi be the Lingua Franca of India?’ which now has been translated lilnto English by Thiru R. S. Pillai Tamil Research Institute, Madras. Besides, extracts from Maraimalai Adigal’s introduction to a Treatise in English entitled ‘India’s Language Problem ‘ by the great Tamil, Hindi and English scholar K.Appadurai Pillai, M.A.,L.T. Visharad (Hindi), along with extracts from the writings of C. Rajagopalachari, K.M. Cariappa and others are given at the end of the booklet for the benefit of the readers.;l 8 Maraimalaiyam - 33 We express our deep debt of gratitude to our revered Yogi Shuddhananda Bharatiar, for his valuable and erudite foreword contributed to this brochure. It is hoped this prublication will be welcomed lby the public at this crucial lhour of India’s Language Problem and National unity. Can Hindi be the Lingua9 France of India? 9 UNIVERSAL EXPRESSION OF TAMIL Sir Maraimalai Adigal (Swami Vedachalam) is an embodiment of the ancient Tamil culture and civilisation. He was a strong defend of Tamil. He ddistributed a powerful pamphlet challenging Hindi in 1937 when it greatly gained the favour of the Madras State. The pamphlet then in Tami, now in English puts forth strong arguments againsst forced Hindi in Non-Hindi regions. “Hindi off” is its refrain. The pamphlet maintains the right of Tamil to become our Lingua Franca and insists upon the use of English as the link language until Tamil reaches its deserved height of being the national language. It is a bold challenge to Hindi claims. I go a step further and maintain with all the force of my linguis- tic knowledge that Tamil deserves to be the Lingua Universum. It is the most ancidnt living language still developing and expanding. It is andelastic language capable of standing upon its own merit. It does not shine in borrowed feathers. It has the vitality to express all branches of modern Sciences clearly. We have how a very wide circle of poets, writers, novelists, journalists, thinkers, dramatists, essayists, scientists, painters, sculp- tors, philosophers, linguists and oliticians who are harbingers of a vernal renaissance fragrant with the blossoms of love and beauty, and fruits of hope and wisdom. The tpwering glory of Tamil literature is the Tirukkural of Saint Valluvar, the universal lawgiver. The only drawback is that we oftern fail to recognise our own genius. and encourage our great souls by 10 Maraimalaiyam - 33 honouring them properly. Literature is the life-force of a nation. It is an efflorescence of the inner urge of the time spirtit. The poet’s word os the breath of national re-birth. The life of a nation is ensould in the words of the poet. A drop of ink from his pen makes thousands thind. An in- spired writer gives inexhaustible energy to generations. We have a galaxy of such immortals even today just as we had yesterday. We ust find out genius and bring it to open light and encourage it. We iust not allow deservin pens to starve in obscure corners. Tamil has the merit of possessing quality books by inspired authors long before European classical autors were born. The antiquity of Tamil goes as far as 9000 B.C. The lost Lemurian glory was richly compensted bu the Kapatapuram high-lights of literature. Mohenjo-dara and Harappa excavations bring to lght a brilliant evidence of Tamil culture even in the fifth millennium B.C. Considering its great past, its living dyna- mism, its mellifuluours elasticity of expression, its fertility to produce new works in tune with the time spirit, taking itto consideration its vitality to measure the heights of Scientific tehnology, we can very well maintain the invincible capacity of Tamil to develop into a unintain the invincible capacity fo Tamil to develop into a universal language enen like English, French, German and Russian which hold sway over the modern world of scientific intellectualism.
Recommended publications
  • S.No. Acc. No. Title of the Books Authors Name Language 180 A
    S.No. Acc. No. Title of the Books Authors name Language 1 180 A Handbook of Home Remedies in Homoeopathy. Pub: C.C.R.I.M.H. English 2 556 Liberation from Karma and Rebirth Sathguru Saint Keshavadas English 3 731 Light Pranayama-Pranayama Dipika B. K. S. Iyengar English 4 730 Massage Therapy Richard Jackson English 5 1323 Stress Management Through Yoga and Meditation Pandit Shambu Nath English 6 557 Yoga Course for all Yogacharya Hans Raj English 7 554 Yoga for Students Yogacharya Hans Raj English 8 555 Yogic Powers and God Realisation V. M. Bhat English 9 1835 Babaji and the 18 Siddha Kriya Yoga Tradition M. Govindan English 2157 Guide to Natural Healing - Alternative Therapies Such as Geddess & Grosset 10 Acupuncture, Massage, Reflexelogy, etc. English 11 2191 A Practical Introduction to Homeopathy Liz Charles English 12 2424 Yogaasana Vazhikaatti Rajeshwar English 13 2425 Udal Nalam Kaakkum Eliya Yogasanangal Poopathi, R. English 14 2426 Noigal Neekkum Yogasanangal Mayilai Thondan English 15 2702 Gaayatree The Highest Meditation Keshavadas, S.S. English 2866 Clinical Research Protocols for Traditional Health Science CCRAS (Ayurveda, Siddha, Unani, Sowa Rigpa and Others) 16 English 2867 Clinical Research Protocols for Traditional Health Science CCRAS (Ayurveda, Siddha, Unani, Sowa Rigpa and Others) 17 English 18 2886 Yoga for Health Hema, S. English 19 2887 Kuzhanthai Perinmaiyai Pokkum Yogasanangal Hema, S. English 20 2888 Yogavum Idhaya Nalamum Subramanian, N.; Hema, S. English 21 2889 Jangma Thiyanam Hema, S. English 2898 Quality Assurance of Ayurveda, Siddha, Unani, and Home Ayush 22 Pathic Drugs English 2915 Training Manual in "Child and Safe Motherhood" for UNICEF Practitioners of Siddha, Ayurveda, Unani, and Homeopathy 23 System of Health Care English 24 1751 Unani Thathu Viruthi Bodhini P.M.
    [Show full text]
  • Dmk from 1949 – 1956
    Scope International Journal of Science, Humanities, Management and Technology. ISSN : 2455-068X Vol.4 Issue 3 (2018) 48 - 55. Submitted 12/07/2018. Published 13/08/2018 LINGUSTIC POLICY OF DMK FROM 1949 – 1956 Dr. R.DHANABAL Assistant Professor in History Government Arts College for Women Salem-8. The DMK concentrating on reformative politics in Tamil Nadu during 1949-56. Language strategists are those figures who innovate prudently to promote linguistic interests. As a basic strategy the DMK preached the antiquity and achievements of the distant past of the Tamils. An ethnic group becomes a nationality when it has an image of its collective past and when its members are aware of and responsive to that image. The DMK men used to enter into villages and towns with microphone and amplifiers and create a festive climate by drapery, decoration of red and black party flags, and playing cinema records before they started their sermons. They would tell the people very seriously with all sincerity that the local people were the honourable sons and daughters of those great grand ancestors who lived in affluence and that their ancient rulers were great kings, seamen, conquerors but never intending to rule other people.In a society which believed in untouchability, they went to address the local gathering, they used to dine with the local leaders. In the party, they developed family-like relationships. The leaders were treated as elder brothers. The party men who developed the necessary oratorical talent could exaggerate the prevailing state of affairs. They would shed tears to narrate the sufferings of the people.
    [Show full text]
  • Download 1 File
    BREAKING INDIA western Interventions in Dravidian and Dalit Faultlines Rajiv Malhotra & Aravindan Neelakandan Copyright © Infinity Foundation 2011 AU rights reserved. No part of tliis book may be used or reproduced, stored in or introduced into a retrieval system, or transmitted, in any form, or by any means (electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise) without the prior written permission of the publisher. Any person who does any unauthorized act in relation to this publication may be liable to criminal prosecution and civil claims for damages. Rajiv Malhotra and Aravindan Neelakandan assert the moral right to be identified as the authors of this work This e<iition first published in 2011 Third impression 2011 AMARYLLIS An imprint of Manjul Publishing House Pvt. Ltd. Editorial Office: J-39, Ground Floor, Jor Bagh Lane, New Delhi-110 003, India Tel: 011-2464 2447/2465 2447 Fax: 011-2462 2448 Email: amaryllis®amaryllis.co.in Website: www.amaryUis.co.in Registered Office: 10, Nishat Colony, Bhopal 462 003, M.P., India ISBN: 978-81-910673-7-8 Typeset in Sabon by Mindways 6esign 1410, Chiranjiv Tower, 43, Nehru Place New Delhi 110 019 ' Printed and Bound in India by Manipal Technologies Ltd., Manipal. Contents Introduction xi 1. Superpower or Balkanized War Zone? 1 2. Overview of European Invention of Races 8 Western Academic Constructions Lead to Violence 8 3. Inventing the Aryan Race 12 Overview of Indian Impact on Europe: From Renaissance to R acism 15 Herder’s Romanticism 18 Karl Wilhelm Friedrich Schlegel (1772-1829) 19 ‘Arya’ Becomes a Race in Europe 22 Ernest Renan and the Aryan Christ 23 Friedrich Max Muller 26 Adolphe Pictet 27 Rudolph Friedrich Grau 28 Gobineau and Race Science 29 Aryan Theorists and Eugenics 31 Chamberlain: Aryan-Christian Racism 32 Nazis and After 34 Blaming the Indian Civilization .
    [Show full text]
  • Maraimalai Adikal and the Emergence of Tamil Purist Movement in the Madras Presidency
    ISSN:2277-7881; IMPACT FACTOR :7.816(2021); IC VALUE:5.16; ISI VALUE:2.286 Peer Reviewed and Refereed Journal: VOLUME:10, ISSUE:5(1), May:2021 Online Copy of Article Publication Available: www.ijmer.in Digital certificate of publication:http://ijmer.in/pdf/e-Certificate%20of%20Publication-IJMER.pdf Cover Page DOI: http://ijmer.in.doi./2021/10.05.102 Scopus Review ID: A2B96D3ACF3FEA2A Article Received: 10th May- Publication Date:30th May 2021 MARAIMALAI ADIKAL AND THE EMERGENCE OF TAMIL PURIST MOVEMENT IN THE MADRAS PRESIDENCY Dr.G.Premkumar Associate Professor, P.G Department of History Co-operative Arts and Science College Madayi, Kannur, Kerala, India Abstract: The Tamil purist movement tried to reject the non-Tamil words especially Sanskrit words in writing. Tamil egalitarian ideas were partly rediscovered by nineteenth century Christian missionaries, and they left their impress of the unique antiquity of Tamil language, literature, history and culture. Certain statements by European missionary scholars like Percival, Winslow, Caldwell, Pope and others kindled a sense of pride among Tamils about their heritage. The European missionaries opened up the flood gates of Dravidian studies which in fact led to the rediscovery of the Dravidian past. C.J Beschi, Fr.Henriques, Robert De Nobilli, are the forerunners of the Tamil Purist Movement who started the de-sanskritisation process and extended it to all fields of writing. Before launching the Pure Tamil Movement, Swami Vedachalam had a preparatory period during which he had the benefit of learning and discussing matters with active and eminent native personalities like Prof. Sundaram Pillai, Nallasami Pillai and Prof.
    [Show full text]
  • Tamil Development and Information Department
    TAMIL DEVELOPMENT AND INFORMATION DEPARTMENT TAMIL DEVELOPMENT POLICY NOTE 2013-14 “The world is wondering with awe that Tamil has all the greatness and wealth of antiquity and the glory of vibrant youthfulness” Hon’ble Chief Minister Puratchi Thalaivi Amma INTRODUCTION “Tamil, amongst all ancient languages of the world, is the only language that possesses multifarious characteristics such as antiquity, tenderness, motherliness, purity, perfectness, vastness, splendour, youthfulness, richness and resourcefulness” says the profound Tamil Scholar Devaneya Pavanar. This Government evinces enormous interest in the development of Tamil language. The ancient grammar Tolkappiam and Sangam literature are the living examples for the glory and ancientness of our A land that prospers even without hard labour Is a country: not the one demanding labour. (Kural – 739) 1 ancient Tamil language. The rich vocabulary and vast literary The Hon’ble Chief Minister Puratchi Thalaivi Amma in richness of Tamil language immensely attracted the foreign her address delivered at the Eighth World Tamil Conference held scholars. Dr.Caldwell who compiled Comparative Grammar of at Thanjavur in 1995 has stated that “A language should Dravidian languages has stated that the Tamils who are the develop, enrich and identify itself with the changes owners of the language with such vast literary wealth are occurring globally” and further stated “I’ve great pleasure undoubtedly a people with rich tradition. and feel proud in introducing a new slogan viz ‘Tamil Today and Tamil For Ever’ to boost the growth of Tamil” According to Bharathiyar, Tamil Nadu attains sky high glory on account of Thiruvalluvar. Thirukkural written by the immortal Tamil language is coping with the changes that are taking sage Thiruvalluvar has been translated in several languages and place from time to time.
    [Show full text]
  • Coining Words Language and Politics in Late Colonial Tamilnadu
    CHAPTER 8 Coining Words Language and Politics in Late Colonial Tamilnadu Forming words with Sanskrit roots will certainly ruin the beauty and growth of the Tamil language and disfigure it; and is sure to inflame communal hatred. —E. M. Subramania Pillai to Government of Madras, Memorandum, 5 September 1941. Though a common terminology may be possible in Northern India where Hindustani and Sanskrit have mingled together very much and local lan- guages have been greatly modified by them, such a terminology would be unsuited to the Tamil area where Tamils have preserved the purity of their language. Words coined must have Tamil roots and suffixes to make them intelligible to the Tamils. —Memorandum submitted by the Committee of Educationists to the Government of Madras, 22 August 1941. Some months ago, there raged in the academic world, a controversy regard- ing the coining of technical terms. While some said that there should be no bar on borrowing terms from other languages to express new scientific disciplines, others argued that only pure Tamil terms should be used.... [This] has raged since the beginnings of the Tamil language. But, in earlier days, it was not conducted by opposite camps; there were no acrimonious polemics; there was nobody to say 'Our language is ruined by the admix- ture of other languages; we should have a Protection Brigade to safeguard our language' and so on. —S. Vaiyapuri Pillai, Sorkalai Virundu, Madras, 1956, p. 31 (originally published in Dinamani, 10 May 1947). Drawing on Raymond Williams' formulation in his classic Key- words, that 'important social and historical processes occur within language',1 this chapter seeks to explore the cultural politics 144 In Those Days There Was tio Coffee Coining Words 145 surrounding the coining of technical and scientific terms for Bharati's views are typical of the nationalist perspective, which pedagogic purposes in late colonial Tamilnadu.
    [Show full text]
  • UNIT – 3 ANNADURAI ( 15 September 1909 – 3 February 1969 )
    Paper Name : GOVERNMENT AND POLITICS OF TAMILNADU Paper Code : 18BPO43C Class : II BA POLITICAL SCIENCE Faculty Name : Mr P , SELVAKUMAR Contact Number : 9688188993 UNIT – 3 - ANNADURAI ( 15 September 1909 – 3 February 1969 ) Conjeepuram Natarajan Annadurai was born on 15 September 1909. Also known as Aringar Anna "Anna, the scholar" was an Indian Politician who served as the Fifth and Last Chief Minister of Madras State from 1967 Until 1969 and first Chief Minister of Tamil Nadu for 20 days After Madras State was rechristened Tamil Nadu before his death. He was the first member of a Dravidian party to hold either post. He was well known for his oratorical skills and was an acclaimed writer in the Tamil language. He scripted and acted in several plays. Some of his plays were later made into movies. He was the first Politician from the Dravidian parties to use Tamil cinema extensively for political propaganda. Born in a middle-class family, he first worked as a school teacher, then moved into the Political scene of the Madras Presidency as a journalist. He edited several political journals and enrolled as a member of the Dravider Kazhagam in 1935. As an ardent follower of Periyar E. V. Ramasamy, he rose in stature as a prominent member of the party. With differences looming with Periyar, on issues of separate independent state of Dravida Nadu and union with India, He crossed swords with his political mentor. The friction between the two finally erupted when Periyar married Maniammai, who was much younger than him. Angered by this action of Periyar, Annadurai with his supporters parted from Dravider Kazhagam and launched his own party, Dravida Munnetra Kazhagam (DMK) started from 1949 “ the Founder of DMK.
    [Show full text]
  • Cover & Condent
    www.tnschools.co.in © Government of Tamil Nadu SOCIAL SCIENCE First Edition - 2005 Reprint - 2006 CHAIR PERSONS HISTORY AND CIVICS GEOGRAPHY STANDARD VIII Thiru. B.RAMANATHAN Dr. S. RANI SENTHAMARAI Lecturer (S.G.) History Reader - Geography Presidency College Presidency College Chennai - 600 005. Chennai - 600 005. REVIEWERS Dr. K. VIJAYA Thiru. V. TAMILARASAN Lecturer (S.S.) Lecturer (S.S.) Geography Department of Historical studies Presidency College Quied-e-Milleth Govt.College (W) Chennai - 600 005. Chennai - 600 002. AUTHORS Tmt. P.C. BHANUMATHI Tmt. V. MEENAKSHI Untouchability is a sin P.G. Teacher - History Lecturer - Geograophy Untouchability is a crime N.K.T. N. G. H. S. School DIET, Kumulur, Untouchability is a inhuman Chennai 600 005 Trichi Tmt. K. SOBANA Tmt. S.JAYALAKSHMI P.G. Teacher - Geography B.T. Assistant N.K.T. N. G. H. S. School Govt. Higher Secondary School Triplicane Arumbakkam, Chennai 600 106 Chennai 600 005 Thiru. T.S. BAKTHAVATCHALAM B.T. Assistant Govt. High School, TAMILNADU Subba Reddy Palayam Thiruvallore 600 120 TEXTBOOK CORPORATION Price : Rs. This book has been prepared by the Directorate of School College Road, Chennai - 600 006 Education on behalf of the Government of TamilNadu This book has been printed on 60 G.S.M. paper Printed by Web-Offset at : www.tnschools.co.in CONTENTS GEOGRAPHY HISTORY INTRODUCTION 138 01. Coming of Europeans to Tamil Nadu 01 01. Structure of the Earth 139 02. Revolt Of Palayakkars and Vellore Mutiny 11 02. Earth Movements 146 03. Economic Condition of TamilNadu Under British 20 03. Volcanoes 158 04. Education in TamilNadu Before Independence 27 04.
    [Show full text]
  • Kalki's Avatars
    KALKI’S AVATARS: WRITING NATION, HISTORY, REGION, AND CULTURE IN THE TAMIL PUBLIC SPHERE DISSERTATION Presented in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree Doctor of Philosophy in the Graduate School of The Ohio State University By Akhila Ramnarayan. M.A. ****** The Ohio State University 2006 Approved by Dissertation Committee: Professor Chadwick Allen, Adviser Adviser Professor Debra Moddelmog, Adviser Professor James Phelan Adviser English Graduate Program ABSTRACT Challenging the English-only bias in postcolonial theory and literary criticism, this dissertation investigates the role of the twentieth-century Tamil historical romance in the formation of Indian and Tamil identity in the colonial period. I argue that Tamil Indian writer-nationalist Kalki Ra. Krsnamurti’s (1899-1954) 1944 Civakamiyin Capatam (Civakami’s Vow)—chronicling the ill-fated wartime romance of Pallava king Narasimhavarman (630-668 CE) and fictional court dancer Civakami against the backdrop of the seventh-century Pallava-Chalukya wars—exemplifies a distinct genre of interventionist literature in the Indian subcontinent. In Kalki’s hands, the vernacular novel became a means by which to infiltrate the colonial imaginary and, at the same time, to envision a Tamil India untainted by colonial presence. Charting the generic transformation of the historical romance in the Tamil instance, my study provides 1) a refutation of the inflationary and overweening claims made in postcolonial studies about South Asian nationalism, 2) a questioning of naïve binaries such as local and global, cosmopolitan and vernacular, universal and particular, traditional and modern, in examining the colonial/postcolonial transaction, and 3) a case for a less grandiose and more carefully historicized account of bourgeois nationalism than has previously been provided by postcolonial critics, accounting for its complicities with ii and resistances to discourses of nation, region, caste, and gender in the late colonial context.
    [Show full text]
  • District Census Handbook, Madras, Part XII-A & B, Series-23
    CENSUS OF INDIA 1991 SERIES - 23 TAMIL NADU DISTRICT CENSUS HANDBOOK MADRAS PART XII A & B TOWN DIRECTORY AND DIVISIONWISE PRIMARY CENSUS ABSTRACT K. SAM PATH KUMAR OF THE INDIAN ADMINISTRATIVE SERVICE DIRECTOR OF CENSUS OPERATIONS TAMIL NADU TAMIL NADU MADRAS DISTRICT K ILO METRES o CHENGALPATTU-M.G.R. DISTRICT BAY OF BENGA L CHENGALPATTU-M.G.R. DISTRICT Note: The boundary of Madras District is' co·terminaus with that of the Madras Corporation. Boundary, Dis1rict Division with Number Headquarters : State. District ... .@ . @ National Highway... NH4~ Important Metalled Road RS Railway line with station, Brood Gouge .. RS Mefre Gauge ... , I Iii • • River and Stream ... ~ . " Based upon Survey of India m ap with the permission of the Surveyor General of Indio. Government of In dia Copyrigh t, 1996. The ter ritorial waters 01 Indio eJCt end in t o the sea to 0 dis tance of twelve nauticol miles ® measured from the appropriate bose line. 2-29/ DCO/TN/95-450 Copies CONTENTS Page No. 1. Foreword V 2. Preface IX 3. Acknowledgement XIII . 4. District Map Facing Page- 1 5. Important Statistics 1 6. Analytical Note i) Census concepts: Rural and Urban areas, Urban Ag~lomeration, Census House/Household, Scheduled Castes/Scheduled Tribes, Literates, Main workers, Marginal workers, Non-workers etc. 3 H) History of the District Census Hand Book, Scope of Town Directory and Primary Census Abstract. 5 iii) Madras - An Outline, Jurisdictional changes, Location and Physiography, Climate, Rainfall and Temperature, Area and Population, Flora and Fauna, Education, Health, Topography, Animal Husbandry, Fishery, Industrial growth. Trade and Commerce, Communication, Transport, Electricity and Power, Important Places of Tourist.
    [Show full text]
  • Karumuttu's Passion for Tamil
    14 PASSION FOR TAMIL . .for still I seem To love thee more and more. :25'6:257+,7UDYHOO¶GDPRQJ8QNQown Men Kalaithanthai was deeply read in Tamil Literature and was passionately interested in Tamil. It is astonishing that he could find time for Tamil studies in spite of the heavy demands of his business. He cherished the friendship of all Tamil scholars and patronised them like the old Tamil kings. As a young man, when he was in Ceylon, he had the rare opportunity of learning Tamil under the great Jaffna scholar, Chitkailasa Pillai for three years from 1914 to 1917. That was the period when he came under the spell of Tamil Literature, and his interest never flagged since. He studied many Tamil classics with Chitkailasa Pillai. He never missed an opportunity of enriching his knowledge of Tamil Literature. When Arasan Shanmuganar of Sholavandan, a great 7DPLOVFKRODUFDPHRQDPRQWK¶VYLVLWWR&H\ORQ and was a guest of the Karumuttu family, young Kalaithanthai had many valuable lessons in Tamil from him. Later when Arasan Shanmuganar was working in the Tamil Sangam in Madurai, Kalaithanthai renewed his association with him and refreshed his Tamil grammar. ³0DKDPDKRSDGK\D\D´ZDVWKHKLJKHVWWLWOHLQ7DPLOLQWKRVHGD\VDQGWKHUHZHUH only two mahamahopadhyayas - Pandithamani Kathiresan Chettiar and U.V. Swaminatha Iyer. Kathiresan Chettiar was from Mahipalanpatti near A. Thekkur. Kalaithanthai had the highest regard for him. Their relationship was like that between Kapilar (the ancient Tamil poet) and Pari (one of the small Tamil chieftains). Kalaithanthai knew the other Mahamahopadhyaya, U.V. Swaminatha Iyer, a man of the 85 most profound scholarship, a great researcher and a writer, who, by his strenuous efforts, rescued ancient Tamil Sangam works from oblivion.
    [Show full text]
  • MARAIMALAIYAM - 32 (A Commemorative Publication of Centenary Celebrations of Pure Tamil Movements)
    MARAIMALAIYAM - 32 (A commemorative publication of centenary celebrations of Pure Tamil Movements) Ocean of Wisdom Ancient & Modern Tamil Poets Letters of Maraimalaiyadigal Author Mummozhi Chemmal Marimalaiyadigal Editor A. Mathivanan Publisher G. Elavazhagan Tamizhmann First Edition : 2015 Pages : 320 Price : 400/- Maraimalaiyam - 32 Author Marimalaiyadigal Editor A. Mathivanan Publisher G. Elavazhagan Published by Tamizhmann No. 2, Singaravelar Street, T.Nagar, Chennai - 600 017. Ph: 24339030, Cell: 9444410654 E-mail: [email protected] Paper : 16.0 G Maplitho Size : 1/8 Demmi Font : 11.5 Pages : 320 Binding: Perfect Copies : 1000 Book Design : V. Chitra & Mrs. Kayalvizhi Wrapper Design : Kavi Baskar Printers : Venkateswara Offset, Thousand Lights, Chennai - 600 006 & Process India, Thiruvallikeni - 600 005. 3 Preface Maraimalai Adigal who sowed the seed for the Pure Tamil movement was a multi-faced personality. He was a Professor, Scholar, Researcher, Linguist, Orator, Literary critic, Author, Journalist, Nature cure expert, Leader of movements, Printer, Publisher, Psycho analayst, Reformer, Philosopher and Saint. It is rare to find a scholar in the whole of ninteenth and twentieth centuries who could be equated with him. As a scholar par excellence in Tamil, English and Sanskrit, he was the inspiring source for Devaneya Pavanar (1902 - 1981) who spent all his life to establish that Tamil was the primary classical language of the world which could exist independently without the support of any other language. He worked with a single - minded devotion to establish the supremacy of the Tamil language. He put in his best efforts to propagate to the world that Tamil as a classical language deserved the place which the linguists of the world had offered to other classical languages such as Greek, Latin, Hebrew etc.
    [Show full text]