Uvodni Listy.Indd

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Uvodni Listy.Indd Masarykova univerzita Filozofická fakulta Ústav jazykovědy a baltistiky Srovnávací indoevropská jazykověda Mgr. Bc. Vít Boček Studie k nejstarším romanismům ve slovanských jazycích Disertační práce Školitel: prof. RNDr. Václav Blažek, CSc. Brno 2009 Prohlašuji, že jsem disertační práci napsal sám a uvedl všechny použité prameny a literaturu. V Brně, 19. května 2009 Děkuju svému školiteli, prof. RNDr. Václavu Blažkovi, CSc., za to, že se ujal vede- ní mé disertační práce, v ničem mě neškolil, ale naopak mi během celého studia poskytl tolik potřebnou volnost; v době, kdy jsou i studenti doktorských studijních programů nuceni nahrazovat cestu za věděním honbou za kredity, to považuju za obzvlášť důležité. V různých fázích vzniku práce mi poukazem na důležitou literaturu, obstaráním literatury, radou či jen nenápadnou poznámkou pomohla řada pracovníků slavis- tických pracovišť v Brně, Praze, Krakově, Lublani, Bělehradu a Záhřebu. Za jejich ochotu a čas, který mi věnovali, jim patří můj srdečný dík. Práce vznikla jako součást projektu Výzkumné centrum vývoje staré a střední češtiny (od praslovanských kořenů po současný stav) (LC546), financovaného Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR. Část práce vznikla i během mého pobytu na Vídeňské univerzitě, který se usku teč nil za podpory stipendijního programu Aktion Österreich – Tschechische Republik (ÖAD) na podzim roku 2007. Text je vysázen v písmu Skolar Davida Březiny a písmu Arno Pro Roberta Slim- bacha. Prvně jmenovanému vděčím za obětavé obohacení znakové sady jeho pís- ma o řadu potřebných znaků. …а они по крайней мере понимают, до какой степени ничего не понимают. Смотрят в эту бездонную пропасть и знают, что неизбежно им туда спускаться, – сердце за- ходится, но спускаться надо, а как спускаться, что там на дне и, главное, можно ли будет потом выбраться? — Аркадий и Борис Стругацкие, Пикник на обочине Speculation is the enemy of calm. — Elizabeth Gaskell, Cranford Obsah Úvod 1 1. Nejstarší romanismy ve slovanských jazycích 3 1.1. Materiál 3 1.2. Historie 6 1.3. Jazykové útvary 8 1.4. Mezislovanské výpůjčky 12 1.5. Formální rekonstrukce 13 1.6. Sémantická stránka 16 2. Etymologická analýza 19 2.1. acetum 20 2.2. aciarium 23 2.3. balneum 27 2.4. caerefolium 33 2.5. calendae 37 2.6. casula 40 2.7. cerasus 45 2.8. comes 50 2.9. commater 56 2.10. crux 65 2.11. diaconus 73 2.12. discus 76 2.13. episcopus 81 2.14. extufa 90 2.15. iudaeus 95 2.16. lactuca 100 2.17. mensa 104 2.18. missa 108 2.19. paganus 112 2.20. persica & brassica 116 2.21. sabbatum 121 3. Výsledky 127 3.1. Shrnutí výsledků 127 3.2. Substituce konsonantů 128 3.3. Substituce vokálů 129 Závěr 133 Résumé | Resümee | Resumen 135 Seznam zkratek 137 Literatura 139 Úvod Tato práce podává etymologickou analýzu vybrané skupiny nejstarších román- ských výpůjček ve slovanských jazycích. První kapitola práce pojednává z obecného hlediska o hlavních otázkách, kte- rými je třeba se při zkoumání nejstarších romanismů ve slovanských jazycích zabývat. Je rozdělena na šest částí. Nejprve je vymezen samotný materiál, kterým se práce zabývá, a shrnuje se dosavadní literatura k tomuto tématu (1.1.). Dále je celá problematika zasazena do mimojazykového, totiž historického rámce, a to v podobě krátkého pojednání o kontaktu románských a slovanských etnik v době, kdy byly nejstarší romanismy na slovanskou půdu přejímány (1.2.). Zabýváme se také otázkou, o jaké jazykové útvary se vlastně v této době jednalo (1.3.). Pouka- zujeme rovněž na fenomén mezislovanských výpůjček, jejichž určení je nutnou podmínkou ke správné rekonstrukci původních slovanských tvarů (1.4.). Násled- ně se věnujeme právě otázce rekonstrukce slovanského tvaru a otázkám spoje- ným s rekonstrukcí předpokládaného románského pramene slovanských slov (1.5.). Nakonec je obrácena naše pozornost od výrazové stránky slov ke stránce významové (1.6.). Druhá kapitola je jádrem celé práce, podávajíc zevrubnou etymologickou ana- lýzu konkrétních výpůjček. Jde vpodstatě o řadu samostatných studií (2.1.–2.21.) věnovaných jednotlivým slovům, vystavěných ovšem co nejjednotnějším způ- sobem a sledujících vlastně většinu otázek obecně popsaných v první kapitole. Snažíme se přitom také o vyčerpávající uvedení a zhodnocení všech dosavadních výkladů daného slova. Třetí kapitola obsahuje závěry, které je možno z provedené analýzy učinit. Jsou zde shrnuty dílčí výsledky (3.1.) a alespoň načrtnuty některé jejich obecné dů sledky (3.2., 3.3.). Cíl práce je dvojí. Zaprvé se chceme dobrat uspokojivé etymologie jednotlivých konkrétních slov, tj. analýzou dostupného materiálu dospět k nejpravděpodobněj- šímu výkladu o způsobu přejetí dané jednotky. Zadruhé chceme syntézou těchto dosažených dílčích výsledků vytvořit nástin obecného modelu, pomocí něhož by bylo v případném dalším zkoumání možné pohlížet i na další jednotky, kterými se v této práci nezabýváme. 1 1. Nejstarší romanismy ve slovanských jazycích 1.1. Materiál Jako románské výpůjčky ve slovanských jazycích je možno vymezit různé soubo- ry lexikálních jednotek, podle toho, jaká kritéria si k tomu zvolíme a jak s nimi zacházíme. Jednou z možností může být kritérium geografické. Při jeho použití pak jde o rozhodnutí, zda se budeme zabývat jen přejímáním daným přímým kontak- tem románského a slovanského jazykového prostředí, nebo zda zohledníme jen tu prostou skutečnost, že dané slovo má románský původ či prošlo při své cestě na slovanskou půdu románským jazykovým prostředím. Ve druhém případě by- chom se dobrali podstatně většího souboru jednotek, museli bychom totiž počítat i s těmi románskými slovy, jež byla ke Slovanům zprostředkována jinými jazyky, zejména germánskými. Jinou možností je kritérium chronologické. Podle něj, a ve spojitosti s charak- terem uvažovaných jazykových útvarů, můžeme románské výpůjčky ve slovan- ských jazycích rozdělit do dvou skupin. První skupinu tvoří více časově různých vrstev výpůjček mladších, tj. těch, které byly a jsou do slovanských jazyků přejí- mány v různých dobách jejich existence; z hlediska jazykových útvarů jde tedy o přejímání z jednotlivých již konstituovaných románských jazyků do jednotli- vých rovněž již vzniklých jazyků slovanských, ať už přímo nebo zprostředkovaně. Tak lze například zkoumat francouzské výpůjčky v ruštině či bulharštině nebo italské výpůjčky ve slovinštině či chorvatštině. Tyto mladší vrstvy výpůjček jsou z podstaty věci předmětem zkoumání prací zabývajících se kontaktem vybrané dvojice jazyků, a spadají tak do pole působnosti jednotlivých slavistických obo- rů jako rusistika, bulharistika, kroatistika či slovenistika. Druhou skupinu tvoří románské výpůjčky staré, tj. z doby, kdy ještě ani románské, ani slovanské jazyky konstituovány nebyly. Jedná se o dobu druhé poloviny prvního tisíciletí po Kris- tu, kdy se teprve začíná nářečně diferencovat praslovanština a zároveň probíhá i štěpení románštiny na románské jazyky (o tom viz 1.3.). Řada přejetí z této doby je dána přímým kontaktem románsko-slovanským, řada romanismů však byla na slovanskou půdu zprostředkována Germány. 3 V naší práci použijeme k vymezení materiálu kombinaci obou zmíněných kri- térií, chronologického i geografického. Budeme se zabývat časově nejstarší vrst- vou výpůjček a z nich těmi, které byly pravděpodobně přejaty na slovanskou půdu přímo, bez zprostředkování. Jedná se zpravidla o slova, u nichž je vcelku zřejmé, že jejich pramenem je dochované slovo latinské, ale jejichž hlásková podoba nám zároveň znemožňuje uvažovat jednoduše o přejetí z literární latiny. Starší výklady se často pokoušely tento problém řešit předpokladem zprostředkování latinských výrazů na slovan- skou půdu nějakým dalším jazykovým útvarem, nejčastěji germánským (zejména Miklošičovy práce, např. Miklosich 1967, 1976, MEW, z dalších uveďme např. Mla- denova 1909 či Mayera 1927), ale též ilyrsko-thráckým (Oštir 1923, 1924a, 1924b) či keltským (Šachmatov 1912). Většinou tím však narážely na problémy jiné, pře- devším sémantické, geogra fické a chronologické. Novější výklady proto většinou dávají přednost předpokladu, že se přejímalo z živého, neliterárního jazykového útvaru románského. Této vrstvě slov byla ve slavistice vždy věnována zasloužená pozornost. Je však třeba hned říci, že největšímu zájmu se těšilo zkoumání toponym. V oblastech kontaktu románského a slovanského prostředí bylo totiž značné množství původ- ně latinských toponym slavizováno. Tato problematika byla zpracována v řa- dě prací, z nichž je třeba jmenovat především řadu statí Skokových (např. Skok 1926, 1928–1929, 1930b, 1934, 1950), dále se touto otázkou zabývali například Jire- ček (1902) či Šimunović (1984–1985). V poslední době se tímto tématem intenzivně zaobírá Holzer (2007, 2008). My se budeme v naší práci primárně zabývat materi- álem netoponymickým; toponyma nám však v některých případech budou sloužit při osvětlování některých problematických výkladů. Netoponymický materiál byl zkoumán v následujících pracích: Monograficky je tematika starých románských výpůjček ve slovanských jazy- cích pojednána ve dvou pracích. Rocchi (1990) vyšel materiálově z románského etymologického slovníku Meyera-Lübkeho (REW) a zabýval se slovanskými slo- vy, která jsou v něm pojímána jako staré románské výpůjčky. Na Rocchiho knihu explicitně navázala ve své disertační práci Šega (2006), s podobnou metodologií, ale užším zaměřením na slovinštinu. Přínos obou prací tkví především v samot- ném shromáždění materiálu a také ve shrnutí dosavadních názorů o původu jednotlivých slov. Pro obě je však charakteristickou absence vysvětlování, jak se dané slovo šířilo po slovanském
Recommended publications
  • East Asia's Development and Sub-Regional Economic Zones
    論 説 East Asia’s Development and Sub-regional Economic Zones: A Focus on Multilateral Cross-border Cooperation between Local Governments Kenji Nakayama Associate Professor Faculty of Law, Soka University Introduction Since the 1960s, countries in East Asia have realized strong economic growth, praised as the “East Asian miracle” (World Bank 1993). With Japan as the forerunner, the Asian newly industrialized economies (NIEs, i.e., South Korea, Taiwan, Hong Kong, and Singapore), the Association of Southeast Asian Nations 4 countries (ASEAN-4, i.e., Indonesia, Malaysia, the Philippines, and Thailand), China, and Vietnam have shown a pattern of catch-up development (in that order) known as “the flying-geese pattern” (Kojima 2004). However, since the second half of the 1980s, a number of sub-regional 1 This paper is prepared for an annual conference of the Taiwan/Japan/ Korea Peace Forum, October 7 2018, in Taipei, Republic of China. economic zones (SREZs) have emerged in different areas that span the national borders of East Asia’s coastal regions (see Figure 1). Preceded by institutionalized regional economic zones such as the EU and NAFTA, these de facto SREZs have been formed in conjunction 2 with global markets. Such zones exemplify the characteristic development pattern of East Asia, which varies widely in terms of developmental stages and political systems (Watanabe 1992, Chen and Kwan 1997). SREZs exist in a variety of circumstances and are not defined by uniform economic conditions or formation mechanisms. SREZs in the planning stages can also be seen in economies that have not begun to take off as of yet.
    [Show full text]
  • The Russian Migration Regime and Migrants' Experiences: the Case of Non-Russian Nationals from Former Soviet Republics
    The Russian migration regime and migrants' experiences: the case of non-Russian nationals from former Soviet republics by Larisa Kosygina A thesis submitted to The University of Birmingham for the degree of DOCTOR OF PHILOSOPHY Centre for Russian and East European Studies School of Government and Society College of Social Science The University of Birmingham 2009 University of Birmingham Research Archive e-theses repository This unpublished thesis/dissertation is copyright of the author and/or third parties. The intellectual property rights of the author or third parties in respect of this work are as defined by The Copyright Designs and Patents Act 1988 or as modified by any successor legislation. Any use made of information contained in this thesis/dissertation must be in accordance with that legislation and must be properly acknowledged. Further distribution or reproduction in any format is prohibited without the permission of the copyright holder. Acknowledgements This work would be impossible without the people who agreed to participate in my research. I am extremely grateful for their time and trust. I am also very grateful to the International Fellowship Program of the Ford Foundation which provided funding for my work on this thesis. I want to thank my supervisors – Prof. Hilary Pilkington and Dr. Deema Kaneff for their patience, understanding, and critical guidance. It was a real pleasure to work with them. Within CREES at the University of Birmingham I would like to thank Dr. Derek Averre for his work as a Director of Post graduate Research Programme. My thanks also go to Marea Arries, Tricia Carr and Veta Douglas for their technical assistance and eagerness to help.
    [Show full text]
  • History of Medicine in Jagodina District
    184 Serbian Dental Journal, vol. 62, No 4, 2015 INFORMATIVE ARTICLE DOI: 10.1515/sdj-2015-0019 INFORMATIVNI RAD UDC: 61(091)(497.11)"11/19" History of Medicine in Jagodina District Marko Jeremić1, Ana Vuković2, Ninoslav Stanojlović3, Rade Vuković4, Dejan Marković2 1Department of Dentistry, Health Care Center, Jagodina, Serbia; 2University of Belgrade, School of Dental Medicine, Department of Pediatric and Preventive Dentistry, Belgrade, Serbia; 3Primary School “October 17th”, Jagodina, Serbia; 4Institute for Mother and Child Health Care of Serbia “Dr Vukan Čupić”, Belgrade, Serbia SUMMARY The first record of scientific medicine in Serbia has been found in the early of 12th century. For centuries lifestyle, nutri- tion, natural environment, armies passing through, cultural heritage, and prejudice have affected healthcare in Serbia. Until 1820, Serbia has not had any educated doctor. Fourteen district physicians from 1839 and Dr. Karlo Beloni, to the last one, Dr. Selimir Djordjević – have spent part of their professional careers in Jagodina. All of them have had influence on raising health culture of Jagodina and its population and helped to overcome easily and quickly all existing diseases and epidemics. The Jagodina Hospital has been working without interruption for 147 years and represents one of the oldest healthcare institutions in Serbia. Keywords: health care centre; community medical service; history of medicine; development True men of science revere the past. DEVELOPMENT OF MEDICINE DURING Everything we do and everything we are MEDIEVAL PERIOD is the result of a hundred year’s labor. The first record of the existence of scientific medicine in Ernest Renan (1823–1892) Serbia comes from the early of 12th century, representing the medicine of Hippocrates, Galen, Aristide and other ancient physicians, just like European medicine.
    [Show full text]
  • Destruction and Human Remains
    Destruction and human remains HUMAN REMAINS AND VIOLENCE Destruction and human remains Destruction and Destruction and human remains investigates a crucial question frequently neglected in academic debate in the fields of mass violence and human remains genocide studies: what is done to the bodies of the victims after they are killed? In the context of mass violence, death does not constitute Disposal and concealment in the end of the executors’ work. Their victims’ remains are often treated genocide and mass violence and manipulated in very specific ways, amounting in some cases to true social engineering with often remarkable ingenuity. To address these seldom-documented phenomena, this volume includes chapters based Edited by ÉLISABETH ANSTETT on extensive primary and archival research to explore why, how and by whom these acts have been committed through recent history. and JEAN-MARC DREYFUS The book opens this line of enquiry by investigating the ideological, technical and practical motivations for the varying practices pursued by the perpetrator, examining a diverse range of historical events from throughout the twentieth century and across the globe. These nine original chapters explore this demolition of the body through the use of often systemic, bureaucratic and industrial processes, whether by disposal, concealment, exhibition or complete bodily annihilation, to display the intentions and socio-political frameworks of governments, perpetrators and bystanders. A NST Never before has a single publication brought together the extensive amount of work devoted to the human body on the one hand and to E mass violence on the other, and until now the question of the body in TTand the context of mass violence has remained a largely unexplored area.
    [Show full text]
  • RUKOVÄŤ Spisovnej Reči Slovenskej
    RUKOVÄŤ spisovnej reči slovenskej. Napísal • dr S. Czambel. Turčiansky Sv. Martin. Vydanie Kníhkupecko-nakladatefského spolku. 1902. ;--:=_-—.-- Všetky práva vyhradené. ------- Kníhtlač, účasť spolok T Turo. Sr. Martine Predmluva. „Rukoväť" je pre takých, ktorí vedia po slovensky rozprávať a chcú vedeť písať. Stredoslovák, ktorý vyslovuje dvojhlásky ia, ie, m. ô, bez všetkých príprav môže vziať Rukoväť do ruky, lebo sú v nej pravidlá osnované na strednom nárečí slo­ venskom. Naproti tomu príslušníci tých nárečí a podrečí, v ktorých niet dvojhlások ia, ie, iu, ô alebo v ktorých sa vyslovuje dz a c m. písaného ď a ť (ífeakovac m. ďakovaŕ!), musia sa náležité pripraviť. Oni, jak majú potrebu, chuť a vôľu osvojiť si spisovnú reč slovenskú, nech predovšetkým čítavajú také novšie knihy alebo časopisy, ktoré sú správne po slovensky písané. Pre nich sa len potom hodí „Rukoväť". __ Kto sa učí terajšiemu pravopisu slovenskému alebo spisovnej reči vôbec, nech nečíta českých kníh alebo starších slovenských kníh, pokiaľ si neosvojil pravidlá „Rukoväti". Česká reč má inakšiu výslovnosť, a má tedy aj inakšie zákony pravopisné, odchylné od slovenských. Aj staršie knihy a časopisy majú inakší, zastaralý pravo­ pis. Kto tedy súčasne číta knihy české alebo staršie slo­ venské, ten si veľmi obťažuje učenie terajšiemu sloven­ skému pravopisu a jazyku spisovnému. Pokiaľ sa učíš z Rukoväti po slovensky písať, ne­ zabúdaj * 1) že je terajší spisovný jazyk a pravopis slovenský — čo do foriem — odchylný od českého, 2) že je odchylný aj od jazyka starších slovenských kníh a časopisov, 3) že každý z tých spisovných jazykov a pravopisov rozvil sa dla osobitých rozdielnych zákonov, a 4) že tedy čo je dobré dla českého alebo staršieho slovenského pravopisu alebo jazyka spisovného, to je nie dobré dla nového, vykladaného v „Rukoväti".
    [Show full text]
  • The Search for a New Russian National Identity
    THE SEARCH FOR A NEW RUSSIAN NATIONAL IDENTITY: RUSSIAN PERSPECTIVES BY DR. JAMES H. BILLINGTON The Library of Congress AND DR. KATHLEEN PARTHÉ University of Rochester Part of the Project on Russian Political Leaders Funded by a Carnegie Foundation Grant to James H. Billington and the Library of Congress Issued by The Library of Congress Washington, D.C. February 2003 2 CONTENTS INTRODUCTION ....................................................................................................... 3 THE FIRST COLLOQUIUM ........................................................................... 5 THE SECOND COLLOQUIUM.................................................................. 31 THE THIRD COLLOQUIUM ....................................................................... 60 AFTERWORD.............................................................................................................. 92 ENDNOTES .................................................................................................................... 99 PARTICIPANTS ...................................................................................................... 101 ACKNOWLEDGMENTS................................................................................. 106 3 INTRODUCTION by James H. Billington This work combines and condenses the final reports on three colloquia I held in Russia with Dr. Kathleen Parthé on the search for a Russian national identity in the post-Soviet era. The colloquia, as well as two seminars at the Library of Congress in 1996 and 1997
    [Show full text]
  • Europe Report, Nr. 162: Serbia's Sandzak
    SRPSKI SANDŽAK: I DALJE ZABORAVLJEN Izveštaj za Evropu br.162 -- 8. april 2005 SADRŽAJ REZIME I PREPORUKE........................................................................................................ i I. UVOD............................................................................................................................... 1 II. DVA LICA SANDŽAKA: PAZAR I RAŠKA.............................................................. 2 A. U POTRAZI ZA SANDŽAKOM ..................................................................................................2 B. SANDŽAK U OSMANLIJSKO DOBA ..........................................................................................3 C. SREDNJEVEKOVNA RAŠKA ....................................................................................................4 D. SRPSKI SANDŽAK..................................................................................................................4 E. TITOIZAM..............................................................................................................................5 III. MILOŠEVIĆEVO DOBA.............................................................................................. 7 A. ŠTA SE KRIJE U NAZIVU?........................................................................................................7 B. SUKOBLJENI NACIONALIZAM.................................................................................................8 C. DRŽAVNA STRAHOVLADA ...................................................................................................10
    [Show full text]
  • Ukraine on the Implementation of the Convention on Biological Diversity
    Sixth National Report of Ukraine on the Implementation of the Convention on Biological Diversity English version December, 2018 Kyiv – 2018 Contents Introduction .................................................................................................................................. 4 Acknowledgements........................................................................................................................ 4 Abbreviations ................................................................................................................................ 5 Section I. Information on the targets being pursued at the national level .................................. 7 National Target 1 (NT1). Increasing the level of public environmental consciousness ............................... 7 National Target 2 (NT 2). Improving the environmental situation and increasing the level of environmental security ......................................................................................................................... 8 National Target 3 (NT 3). Attaining the environmental conditions safe for human health ..........................10 National Target 4 (NT 4). Integrating the environmental policy and improving the integrated environmental management system ......................................................................................................... 11 National Target 5 (NT 5). Halting the loss of biological and landscape diversity and establishing the ecological network .........................................................................................................12
    [Show full text]
  • Serbia's Sandzak: Still Forgotten
    SERBIA'S SANDZAK: STILL FORGOTTEN Europe Report N°162 – 8 April 2005 TABLE OF CONTENTS EXECUTIVE SUMMARY AND RECOMMENDATIONS................................................. i I. INTRODUCTION .......................................................................................................... 1 II. SANDZAK'S TWO FACES: PAZAR AND RASCIA ................................................ 2 A. SEEKING SANDZAK ...............................................................................................................2 B. OTTOMAN SANDZAK.............................................................................................................3 C. MEDIEVAL RASCIA ...............................................................................................................4 D. SERBIAN SANDZAK ...............................................................................................................4 E. TITOISM ................................................................................................................................5 III. THE MILOSEVIC ERA ................................................................................................ 7 A. WHAT'S IN A NAME? .............................................................................................................7 B. COLLIDING NATIONALISMS...................................................................................................8 C. STATE TERROR ...................................................................................................................10
    [Show full text]
  • November 14, 2019
    November 14, 2019 VERA V. KUKLINA Room 309 Samson Hall Phone: 202-621-3684 2036 H St NW, Washington, DC 20052 Email: [email protected] Research Professor at the Geography Department, George Washington University (since 2017), Senior Research Associate at the V.B. Sochava Institute of Geography of the Siberian Branch of Russian Academy of Sciences (since 2000) EDUCATION 2013-2016 Post-Doctoral student of the V.B. Sochava Institute of Geography of Siberian Branch of Russian Academy of Sciences, www.irigs.irk.ru 2003 Candidate of geographical sciences (equivalent of PhD), V.B. Sochava Institute of Geography of the Siberian Branch of Russian Academy of Sciences 2000 BS/Ms, awarded with Distinction, Irkutsk State University APPOINTMENTS Since 2017 Research Professor at the Geography Department, George Washington University Since 2016 Senior Researcher of the V.B. Sochava Institute of Geography of the Siberian Branch of Russian Academy of Sciences http://irigs.irk.ru/ 2013 - 2017 Visiting scholar at the Institute for European, Russian, and Eurasian Studies, George Washington University 2013 - 2016 Post-Doctoral student of the V.B. Sochava Institute of Geography of Siberian Branch of Russian Academy of Sciences Since 2011 Cofounder and Deputy Director of the non-governmental organization “Center for Environmental Studies and Education” (Irkutsk, Russia) 2010 - 2011 Irkutsk Program Coordinator of the Environmental Educational Exchange Program of the Tahoe-Baikal Institute 2007 - 2009 Leader of research projects of Environmental Educational Exchange Program of the Tahoe-Baikal Institute 2007 - 2009 Instructor of Geography in Waldorf high school in Irkutsk http://iws.baikal.ru/official/info/ 2002 - 2013 Research Associate of the Centre for Independent Social Research and Education 2000 - 2013 Scientific Research Associate of the V.B.
    [Show full text]
  • INDIGENOUS PEOPLES RIGHTS and UNREPORTED STRUGGLES CONFLICT and PEACE---Interior
    ISBN 978-0-692-88605-2 Structural Violence Against Indigenous Peoples: Russian Federation1 Ulia Gosart Introduction Traditionally, the idea of violence evokes the use of brutal force against one or many individuals. Often, however, brutal conduct originates far from the actual site of violence. Domestic and sexual violence, violence among and against youth, and violence upon oneself are usually consequences of other factors. Scholars refer to these indirect factors as structural violence. They examine the effects of institutional bureaucracies and normative institutions that sustain the systematic denial of rights to citizens.2 Historical records indicate that structural violence is an effective form of long-term population oppression by means of laws and societal norms. Structural violence supports privileged positions among the elite, who use it to prioritize their own political agendas and sustaining ideologies. Its effects are manifested in disparities in political opportunities and social standing. 1. I am very grateful to Elsa Stamatopoulou for encouraging me to focus on this subject matter by providing an opportunity to share the findings from my research with Columbia University students and the Columbia University community, and for inviting me to contribute to this publication. I am also thankful to my great colleagues Dan Haley and Pamela Grieman for their help in editing this work. Finally, I would like to thank the UCLA American Indian Studies Center for supporting my research. 2. The following studies informed a conception of structural violence used in this work: for studies of violent conduct from the point of resource mobilization, see D. Gupta, Understanding Terrorism and Political Violence: The Life Cycle of Birth, Growth, Transformation, and Demise (New York: Routledge, 2008), 25–7; for an investigation of the connections between emotions and political violence, see R.
    [Show full text]
  • ŠAR (SHAR) MOUNTAIN and ITS ŽUPAS in SOUTH SERBIA's KOSOVO-METOHIA REGION∗ - Geographical Position and Multiethnic Characteristics –
    Šar Mountain and its župas in south Serbia's Kosovo-Metohija region 7 ŠAR (SHAR) MOUNTAIN AND ITS ŽUPAS IN SOUTH SERBIA'S KOSOVO-METOHIA REGION∗ - Geographical position and multiethnic characteristics – The geographical position of Šar Mountain and the župas of Gora, Opolje, Sredska and Sirinić Šar Mountain is a vast and complex morphotectonic structure stretching between the south part of the Kosovo basin, the Crnoljeva and Crna Gora Mountains (Skopska Crna Gora and Kumanovo-Preševo Karadrag), the Tetovo (Gornji Polog and Donji Polog) and Metohia-Prizren basins, Mt. Korab (2,764m), Koritnik and the Ljuma region in northeast Albania. Šar Mountain marks the beginning of a separate morphotectonic massif of the Dinaric Alps, known in classical geological and geomorphological literature as the Shar-Pindus mountain system. Its tectonic lines and ranges curve from the south-north direction to southwest-northeast, looming over a deep tectonic depression between the Zeta-Skadar-Medovo littoral and the Metohia-Prizren basin in the Beli Drim river valley, just as on the opposite, northwest side, the Dinaric Alps in the area of the Komovo, Mokra and Prokletija mountains swing over the Zeta plain, the Drim and Metohia from the dominant "Dinaric direction" of northwest-southeast to the "Metohia direction" of southwest-northeast. This creates "the most important transversal valley of the western half of Šar Mountain through which used to run the Zeta Road, the ancient Via de Zenta, the chief transversal route of the Nemanjić state "between the Dinaric and the Šar-Pindus mountain systems, with influences and functions that helped towards diversification of the ethnographic and historical development of the population."1 ∗ D.Sc.
    [Show full text]