On the Importance of Distinguishing Word Meaning Representations: a Case Study on Reverse Dictionary Mapping

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

On the Importance of Distinguishing Word Meaning Representations: a Case Study on Reverse Dictionary Mapping On the Importance of Distinguishing Word Meaning Representations: A Case Study on Reverse Dictionary Mapping Mohammad Taher Pilehvar Tehran Institute for Advanced Studies (TeIAS), Tehran, Iran DTAL, University of Cambridge, Cambridge, UK [email protected] Abstract as Word Sense Disambiguation, leaving their po- tential impact on downstream word-based systems Meaning conflation deficiency is one of the unknown. In this paper, we provide an analy- main limiting factors of word representations sis to highlight the importance of addressing the which, given their widespread use at the core meaning conflation deficiency. Specifically, we of many NLP systems, can lead to inaccu- show how distinguishing different meanings of a rate semantic understanding of the input text and inevitably hamper the performance. Sense word can facilitate a more accurate semantic un- representations target this problem. How- derstanding of a state-of-the-art reverse dictionary ever, their potential impact has rarely been in- system, reflected by substantial improvements in vestigated in downstream NLP applications. recall and generalisation power. Through a set of experiments on a state-of- the-art reverse dictionary system based on neu- 2 Reverse Dictionary ral networks, we show that a simple adjust- ment aimed at addressing the meaning con- Reverse dictionary, conceptual dictionary, or con- flation deficiency can lead to substantial im- cept lookup is the task of returning a word given provements. its description or definition (Brown and McNeill, 1966; Zock and Bilac, 2004). For example, given 1 Meaning Conflation Deficiency “a crystal of snow”, the system has to return the Words are often the most fine-grained meaning word snowflake. The task is closely related to bearing components of NLP systems. As a stan- the “tip of the tongue” problem where an individ- dard practise, particularly for neural models, the ual recalls some general features about a word but input text is treated as a sequence of words and cannot retrieve that from memory. Therefore, a re- each word in the sequence is represent with a verse dictionary system can be particularly useful dense distributional representation (word embed- to writers and translators when they cannot recall a ding). Importantly, this setting ignores the fact that word in time or are unsure how to express an idea a word can be polysemous, i.e., it can take multi- they want to convey. ple (possibly unrelated) meanings. Representing a word with all its possible meanings as a sin- 2.1 Evaluation framework gle point (vector) in the embedding space, the so- Our experiments are based on the reverse dictio- called meaning conflation deficiency (Camacho- nary model of Hill et al.(2016) which leverages a Collados and Pilehvar, 2018), can hinder system’s standard neural architecture in order to map dictio- semantic effectiveness. nary definitions to representations of the words de- To address this deficiency, many techniques fined by those definitions. Specifically, they pro- have been put forward over the past few years, posed two neural architectures for mapping the the most prominent of which is sense repre- definition of word t to its word embedding et. sentation or multi-prototype embedding (Schutze¨ , Let Dt be the sequence of words in t’s definition, 1998; Reisinger and Mooney, 2010). However, as i.e., Dt = fw1; w2; : : : ; wng, with their corre- a general trend, these representations are usually sponding embeddings fv1; v2;:::; vng. The two evaluated either on generic benchmarks, such as models differ in the way they process Dt. In the word similarity, or on sense-centered tasks such bag-of-words (BoW) model, Dt is taken as a bag 2151 Proceedings of NAACL-HLT 2019, pages 2151–2156 Minneapolis, Minnesota, June 2 - June 7, 2019. c 2019 Association for Computational Linguistics of words, i.e., the representation of the defini- mapping function that obtains distinct interpre- tion is encoded by adding the word embeddings tations for individual definition, hence mapping Pn of all its content words, i.e., i=1 vi. The model them to different points in the target space: st1 , learns, using a fully-connected layer, a matrix for st2 , and st3 . Specifically, in our experiments we transforming the encoded representation to the tar- leveraged DeConf (Pilehvar and Collier, 2016). get word’s embedding et. The BoW model is DeConf is a WordNet-based sense representation not sensitive to the order of words in Dt. This technique which receives a set of pre-trained word might be crucial for an accurate semantic under- embeddings and generates embeddings for indi- standing. The Recurrent Neural Network (RNN) vidual word senses in the same semantic space, model alleviates this issue by encoding the input hence generating a combined space of words and sequence using an LSTM architecture (Hochreiter word senses. and Schmidhuber, 1997). Similarly to the BoW DeConf performs a set of random walks on model, a dense layer maps the encoded represen- WordNet’s semantic network and extracts for each tation to the target word’s embedding. sense a set of sense biasing words Bs. A sense bi- In both cases, the goal is to map a given defini- asing word for the ith meaning of a target word t is tion to the corresponding target word’s embedding a semantically related word to that specific sense et, computed using Word2vec (Mikolov et al., of the word (sti ). For each word sense in WordNet 2013) and independently from the training of the we obtain the corresponding Bs. Then, the embed- main model. Two cost functions were tested: (1) ding for a specific word sense s is computed as: the cosine distance between the estimated point X s = jj e + α exp(−δ ) e jj; (1) in the target space (e^t) and et, and (2) the rank w i b b 2 Bs loss which contrast the choice of et with a random choice for a randomly-selected word from the vo- where δ is a decay parameter and ew is the embed- cabulary other than t. ding of corresponding lemma of sense s. In our The reverse dictionary system takes advantage experiments, as for word embeddings we used the of a standard architecture which has proven ef- 300-dimensional Word2vec embeddings, trained fective in various NLP tasks. However, similarly on the Google News corpus.1 The same set was to many other word-based models, the system ig- used as input to DeConf. As a result of this pro- nores that the same word can have multiple (po- cess, around 207K additional word senses were in- tentially unrelated) meanings. In fact, it tries to troduced in the space for the 155K unique words map multiple definitions, with different seman- in WordNet 3.0. tics, to the same point in the target space. For in- stance, the three semantically unrelated definitions 2.2.1 Supersenses of crane: “lifts and moves heavy objects”, “large It is widely acknowledged that sense distinctions long-necked wading bird”, and “a small constella- in WordNet inventory are too fine-grained for most tion in the southern hemisphere” will have similar NLP applications (Hovy et al., 2013). For in- semantic interpretation by the system. This word- stance, for the noun star, WordNet 3.0 lists eight level meaning conflation can hamper the ability of senses, among which two celestial body senses (as the system in learning an accurate mapping func- an “astronomical object” and that “visible, as a tion. In what follows in this paper, we will il- point of light, from the Earth”), and three person lustrate how a simple sense level distinction can senses (“skillful person”, “lead actor”, and “per- facilitate a more accurate semantic understanding forming artist”). This fine level of sense distinc- for the reverse dictionary system, hence leading to tion is often more than that required by the tar- significant performance improvements. get downstream application (Rud¨ et al., 2011; Sev- eryn et al., 2013; Flekova and Gurevych, 2016). 2.2 Sense Integration In our experiments, we used WordNet’s lexicog- rapher files (lexnames2) in order to reduce sense Let t be an ambiguous word with three meanings; granularity. Created by the curators of WordNet hence, three distinct definitions Dt1 , Dt2 , and Dt3 . 1 The original model of Hill et al.(2016) maps all https://code.google.com/archive/p/ word2vec/ these definitions to et. We mitigate the mean- 2https://wordnet.princeton.edu/man/ ing conflation deficiency through a sense-specific lexnames.5WN.html 2152 WN-seen WN-unseen Concept Mapping top-10 top-100 top-10 top-100 top-10 top-100 cosine 0.656 0.824 0.150 0.310 0.230 0.480 RNN ranking 0.694 0.836 0.162 0.352 0.335 0.630 Supersense cosine 0.642 0.820 0.250 0.416 0.280 0.590 BoW ranking 0.706 0.872 0.310 0.474 0.390 0.735 cosine 0.742 0.854 0.164 0.336 0.275 0.505 RNN ranking 0.668 0.840 0.180 0.372 0.325 0.615 Sense cosine 0.678 0.826 0.290 0.456 0.300 0.620 BoW ranking 0.692 0.848 0.292 0.470 0.380 0.735 cosine 0.462 0.652 0.056 0.162 0.215 0.400 RNN ranking 0.534 0.728 0.086 0.188 0.190 0.475 Word cosine 0.446 0.652 0.136 0.264 0.175 0.465 BoW ranking 0.562 0.740 0.160 0.292 0.320 0.600 Baseline - - 0.104 0.346 0.054 0.158 0.065 0.300 Table 1: Accuracy performance (@10/100) of the original (word-based) reverse dictionary system and its sense- and supersense-based improvements on different datasets.
Recommended publications
  • New Insights Into the Semantics of Legal Concepts and the Legal Dictionary
    TERMINOLOGY and LEXICOGRAPHY B a j c i ´c RESEARCH and PRACTICE 17 and the Legal Dictionary Legal the and Martina Semantics of Legal Concepts Concepts Legal of Semantics New Insights into the the into Insights New John Benjamins Publishing Company Publishing Benjamins John New Insights into the Semantics of Legal Concepts and the Legal Dictionary Terminology and Lexicography Research and Practice (TLRP) issn 1388-8455 Terminology and Lexicography Research and Practice aims to provide in-depth studies and background information pertaining to Lexicography and Terminology. General works include philosophical, historical, theoretical, computational and cognitive approaches. Other works focus on structures for purpose- and domain-specific compilation (LSP), dictionary design, and training. The series includes monographs, state-of-the-art volumes and course books in the English language. For an overview of all books published in this series, please see www.benjamins.com/catalog/tlrp Editors Marie-Claude L’ Homme Kyo Kageura University of Montreal University of Tokyo Volume 17 New Insights into the Semantics of Legal Concepts and the Legal Dictionary by Martina Bajčić New Insights into the Semantics of Legal Concepts and the Legal Dictionary Martina Bajčić University of Rijeka John Benjamins Publishing Company Amsterdam / Philadelphia TM The paper used in this publication meets the minimum requirements of 8 the American National Standard for Information Sciences – Permanence of Paper for Printed Library Materials, ansi z39.48-1984. doi 10.1075/tlrp.17 Cataloging-in-Publication Data available from Library of Congress: lccn 2016053197 (print) / 2016055071 (e-book) isbn 978 90 272 2341 8 (Hb) isbn 978 90 272 6600 2 (e-book) © 2017 – John Benjamins B.V.
    [Show full text]
  • The Thinking of Speaking Issue #27 May /June 2017 Ccooggnnaatteess,, Tteelllliinngg Rreeaall Ffrroomm Ffaakkee More About Cognates Than You Ever Wanted to Know
    Parrot Time The Thinking of Speaking Issue #27 May /June 2017 CCooggnnaatteess,, TTeelllliinngg RReeaall ffrroomm FFaakkee More about cognates than you ever wanted to know AA PPeeeekk iinnttoo PPiinnyyiinn The Romaniizatiion of Mandariin Chiinese IInnssppiirraattiioonnaall LLaanngguuaaggee AArrtt Maxiimiilliien Urfer''s piiece speaks to one of our wriiters TThhee LLeeaarrnniinngg MMiinnddsseett Language acquiisiitiion requiires more than study An Art Exhibition That Spoke To Me LLooookk bbeeyyoonndd wwhhaatt yyoouu kknnooww Parrot Time is your connection to languages, linguistics and culture from the Parleremo community. Expand your understanding. Never miss an issue. 2 Parrot Time | Issue#27 | May/June2017 Contents Parrot Time Parrot Time is a magazine covering language, linguistics Features and culture of the world around us. 8 More About Cognates Than You Ever Wanted to Know It is published by Scriveremo Languages interact with each other, sharing aspects of Publishing, a division of grammar, writing, and vocabulary. However, coincidences also Parleremo, the language learning create words which only looked related. John C. Rigdon takes a community. look at these true and false cognates, and more. Join Parleremo today. Learn a language, make friends, have fun. 1 6 A Peek into Pinyin Languages with non-Latin alphabets are often a major concern for language learners. The process of converting a non-Latin alphabet into something familiar is called "Romanization", and Tarja Jolma looks at how this was done for Mandarin Chinese. 24 An Art Exhibition That Spoke To Me Editor: Erik Zidowecki Inspiration is all around us, often crossing mediums. Olivier Email: [email protected] Elzingre reveals how a performance piece affected his thinking of languages.
    [Show full text]
  • Proceedings of the XVI EURALEX International Congress: the User in Focus 15-19 July 2014, Bolzano/Bozen
    Proceedings of the XVI EURALEX International Congress: The User in Focus 15-19 July 2014, Bolzano/Bozen Edited by Andrea Abel, Chiara Vettori, Natascia Ralli Part 3 1 Proceedings of the XVI EURALEX International Congress: The User in Focus Index Part 1 Plenary Lectures 23 From Lexicography to Terminology: a Cline, not a Dichotomy .......................................................................................................................... 25 Thierry Fontenelle Natural Language Processing Techniques for Improved User-friendliness of Electronic Dictionaries 47 Ulrich Heid Using Mobile Bilingual Dictionaries in an EFL Class 63 Carla Marello Meanings, Ideologies, and Learners’ Dictionaries 85 Rosamund Moon The Dictionary-Making Process 107 The Making of a Large English-Arabic/Arabic-English Dictionary: the Oxford Arabic Dictionary 109 Tressy Arts Simple and Effective User Interface for the Dictionary Writing System 125 Kamil Barbierik, Zuzana Děngeová, Martina Holcová Habrová, Vladimír Jarý, Tomáš Liška, Michaela Lišková, Miroslav Virius Totalitarian Dictionary of Czech .................................................................................................................................................................................................................................. 137 František Čermák Dictionary of Abbreviations in Linguistics: Towards Defining Cognitive Aspects as Structural Elements of the Entry 145 Ivo Fabijancic´ La definizione delle relazioni intra- e interlinguistiche nella costruzione dell’ontologia
    [Show full text]
  • Phonotactic Complexity of Finnish Nouns FRED KARLSSON
    7 Phonotactic Complexity of Finnish Nouns FRED KARLSSON 7.1 Introduction In the continuous list of publications on his homepage, Kimmo Koskenniemi gives an item from 1979 as the first one. But this is not strictly speaking his first publication. Here I shall elevate from international oblivion a report of Kimmo’s from 1978 from which the following introductory prophecy is taken: “The computer might be an extremely useful tool for linguistic re- search. It is fast and precise and capable of treating even large materials” (Koskenniemi 1978: 5). This published report is actually a printed version of Kimmo’s Master’s Thesis in general linguistics where he theoretically analyzed the possibili- ties of automatic lemmatization of Finnish texts, including a formalization of Finnish inflectional morphology. On the final pages of the report he esti- mates that the production rules he formulated may be formalized as analytic algorithms in several ways, that the machine lexicon might consist of some 200,000 (more or less truncated) stems, that there are some 4,000 inflectional elements, that all of these stems and elements can be accommodated on one magnetic tape or in direct-access memory, and that real-time computation could be ‘very reasonable’ (varsin kohtuullista) if the data were well orga- nized and a reasonably big computer were available (ibid.: 52-53). I obviously am the happy owner of a bibliographical rarity because Kimmo’s dedication of 1979 tells me that this is the next to the last copy. This was five years before two-level morphology was launched in 1983 when Kimmo substantiated his 1978 exploratory work by presenting a full- blown theory of computational morphology and entered the international computational-linguistic scene where he has been a main character ever since.
    [Show full text]
  • Applying the CIDOC-CRM to Archaeological Grey Literature
    Semantic Indexing via Knowledge Organization Systems: Applying the CIDOC-CRM to Archaeological Grey Literature Andreas Vlachidis A thesis submitted in partial fulfilment of the requirements of the University of Glamorgan / Prifysgol Morgannwg for the degree of a Doctor of Philosophy. July 2012 University of Glamorgan Faculty of Advanced Technology Certificate of Research This is to certify that, except where specific reference is made, the work presented in this thesis is the result of the investigation undertaken by the candidate. Candidate: ................................................................... Director of Studies: ..................................................... Declaration This is to certify that neither this thesis nor any part of it has been presented or is being currently submitted in candidature for any other degree other than the degree of Doctor of Philosophy of the University of Glamorgan. Candidate: ........................................................ Andreas Vlachidis PhD Thesis University of Glamorgan Abstract The volume of archaeological reports being produced since the introduction of PG161 has significantly increased, as a result of the increased volume of archaeological investigations conducted by academic and commercial archaeology. It is highly desirable to be able to search effectively within and across such reports in order to find information that promotes quality research. A potential dissemination of information via semantic technologies offers the opportunity to improve archaeological practice,
    [Show full text]
  • A Reverse Dictionary of Cypriot Greek
    Cypriot Greek Lexicography: A Reverse Dictionary of Cypriot Greek Charalambos Themistocleous, Marianna Katsoyannou, Spyros Armosti & Kyriaki Christodoulou Keywords: reverse dictionary, Cypriot Greek, orthographic variation, orthography standardisation, dialectal lexicography. Abstract This article explores the theoretical issues of producing a dialectal reverse dictionary of Cypriot Greek, the collection of data, the principles for selecting the lemmas among various candidates of word types, their orthographic representation, and the choices that were made for writing a variety without a standardized orthography. 1. Introduction Cypriot Greek (henceforth CG) is a variety of Greek spoken by almost a million people in the Republic of Cyprus. CG differs from Standard Modern Greek (henceforth SMG) with regard to its phonetics, phonology, morphology, syntax, and even pragmatics (Goutsos and Karyolemou 2004; Papapavlou and Pavlou 1998; Papapavlou 2005; Tsiplakou 2004; Katsoyannou et al. 2006; Tsiplakou 2007; Arvaniti 2002; Terkourafi 2003). The study of the vocabulary of CG was one of the research goals of ‘Syntychies’, a research project for the production of lexicographic resources undertaken by the Department of Byzantine and Modern Greek Studies of the University of Cyprus between 2006 and 2010. Another research goal of the project has been the study of the written representation of the dialect—since there exists no standardized CG orthography. The applied part of the Syntychies project includes the creation of a lexicographic database suitable for the production of dialectal dictionaries of CG, such as a reverse dictionary of CG (henceforth RDCG), which is currently under publication. The lexicographic database is hosted in a dedicated webpage, which allows online searching of the database.
    [Show full text]
  • Reverse Dictionary
    Imperial Journal of Interdisciplinary Research (IJIR) Vol-2, Issue-4, 2016 ISSN: 2454-1362, http://www.onlinejournal.in Reverse Dictionary Veena Gurram1, Sweta Rathod2, Anish Lushte3, Pranay Vaidya4, Prof. Vinod Alone5 & Prof. Mahendra Pawar6 1,2,3,4B.E Student 5,6Assistant Professor 1,2,3,4,5,6Department Of Computer Engineering, PVPPCOE Sion, Mumbai 400022 Abstract— In this paper, we describe the design and dictionary are the reverse dictionaries [3][4] which is implementation of a reverse dictionary. Unlike a tra- built with certain drawbacks. The existing dictionary ditional forward dictionary, which maps from words receives an input phrase and outputs many output to their definitions, a reverse dictionary takes a user words; therefore it can be tedious for the user to input phrase describing the desired concept, and re- search one from it. Whereas, building a ranking based turns a set of candidate words that satisfy the input dictionary, allows the user to choose from a set of phrase. This work has significant application not only words which are closely related to each other. for the general public, particularly those who work Example: In the existing reverse dictionary, the user closely with words, but also in the general field of inputs a phrase “unknown name” outputs over a 100 conceptual search. search results including “anonymous”, “nameless”, “incognito”, “jane doe”, “john doe”, “some”, “sky- Index Terms—Dictionaries, thesauruses, search pro- blue pink”, “dark horse” etc. [4], But the most cess, web-based services. accurate result for “unknown name” shall be “anonymous”, “nameless” but “incognito” also I. INTRODUCTION contributes some primary meaning to the user input phrase.
    [Show full text]
  • Man-Aided Computer, Translation from English
    Conference Internationale sur le traitement Automatique des Langues. MANTAIDED COMPUTER TRANSLATION PROM ENGLISH INT0 FRENCH USING AN ON-LINE SYSTEM TO F~NIPULATE A BI-LINGUAL CONCEPTUAL DICTIONARY, OR THESAURUS. Author: MARGARET MASTERMAN Cambridge Language Research Unit, 20, Millington Road, CAMBRIDGE. ENGLAND. Conference Internationals sur le traitement Author: Margaret Masterman Institute: Cambridge Language Research Unit, 20, Milllngton Road, CAMBRIDGE, ENGLAND. Title: MAN-AIDED COMPUTER TRANSLATION FROM ENGLISH INT0 FRENCH USING AN ON-LINE SYSTEM TO MANIPULATE Work supported by: Canadian National Research Council. Office of Naval Research, Washington, D.C. background basic research @arlier supported by: National Science Foundation, Washington, D.C. Air Force Office of Scientific Research, Washington, D.C. Office of Scientific andTechnical Information, State House, High Holborn, London. ~.B, References will be denoted thus: ~D~ I. Long-term querying of the current state of despondenc~ with regard to the prospects of Mechanics1 Translation. The immediate effect of the recently issued Report on Computers inTranslation and L~istics. LANGUAGE ~ MACHINES ~J3 has been to spread the view that there is no future at all for research in Mechanical Translation as such; a view which contrasts sharply with the earlier, euphoric view that (now that disc-files provide computers with indefinitely large memory-systems which can be quickly searched by random-access procedures) the Mechanical Translation research problem was all but "solved". It is possible, however, that this second, ultra- despondent view is as exaggerated as the first one was; all the more so as the~ is written from a very narrow research background without iny indication of this narrowness being ~iven.
    [Show full text]
  • Using an On-Line Dictionary to Find Rhyming Words And
    USING AN ON=LINE DICTIONARY TO FIND RHYMING WORDS AND PRONUNCIATIONS FOR UNKNOWN WORDS Roy J Byrd I.B.M. Thomas J. Watson Research Center Yorktown Heights, New York 10598 Martin S. Chodorow Department of Psychology, Hunter College of CUNY and I.B.M. Thomas J. Watson Research Center Yorktown Heights, New York 10598 ABSTRACT word not found in the dictionary. WordSmith also shows the user words that are "close" to a given word Humans know a great deal about relationships among along dimensions such as spelling (as in published dic- words. This paper discusses relationships among word tionaries), meaning (as in thesauruses), and sound (as in pronunciations. We describe a computer system which rhyming dictionaries). models human judgement of rhyme by assigning specific roles to the location of primary stress, the similarity of Figure I shows a sample of the WordSmith user inter- phonetic segments, and other factors. By using the face. The current word, urgency, labels the text box at model as an experimental tool, we expect to improve our the center of the screen. The box contains the output understanding of rhyme. A related computer model will of the PRONUNC application applied to the current attempt to generate pronunciations for unknown words word: it shows the pronunciation of urgency and the by analogy with those for known words. The analogical mapping between the word's spelling and pronunciation. processes involve techniques for segmenting and PRONUNC represents pronunciations in an alphabet matching word spellings, and for mapping spelling to derived from Webster's Seventh Collegiate Dictionary. In sound in known words.
    [Show full text]
  • Implementing a Reverse Dictionary, Based on Word Definitions, Using A
    Implementing a Reverse Dictionary, based on word definitions, using a Node-Graph Architecture Sushrut Thorat Varad Choudhari Center for Mind/Brain Sciences Department of Computer Science University of Trento Rajarambapu Institute of Technology Rovereto, TN 38068, Italy Islampur, MH 415414, India [email protected] [email protected] Abstract In this paper, we outline an approach to build graph-based reverse dictionaries using word defi- nitions. A reverse dictionary takes a phrase as an input and outputs a list of words semantically similar to that phrase. It is a solution to the Tip-of-the-Tongue problem. We use a distance-based similarity measure, computed on a graph, to assess the similarity between a word and the input phrase. We compare the performance of our approach with the Onelook Reverse Dictionary and a distributional semantics method based on word2vec, and show that our approach is much better than the distributional semantics method, and as good as Onelook, on a 3k lexicon. This simple approach sets a new performance baseline for reverse dictionaries.1 1 Introduction A forward dictionary (FD) maps words to their definitions. A reverse dictionary (RD) (Sierra, 2000), also known as an inverse dictionary, or search-by-concept dictionary (Calvo et al., 2016), maps phrases to single words that approximate the meaning of those phrases. In the Oxford Learner’s Dictionary2, one definition of ‘brother’ is ‘a boy or man who has the same mother and father as another person’. A reverse dictionary will map not only this phrase to ‘brother’, but also phrases such as ‘son of my parents’.
    [Show full text]
  • Find the Right Words with Thesauruses Ebook, Epub
    FIND THE RIGHT WORDS WITH THESAURUSES PDF, EPUB, EBOOK Kara Fribley | 24 pages | 01 Jan 2012 | Cherry Lake Publishing | 9781610803694 | English | Ann Arbor, United States Find the Right Words with Thesauruses PDF Book How is the word barren an attack on women? Login or Register. This essential guide for writers provides real-life example sentences and a careful selection of the most relevant synonyms, as well as new usage notes, hints for choosing between similar words, a Word Finder section organized by subject, and a comprehensive language guide. An easy to access list of synonyms can greatly influence any writing assignment a student has. Stay a step ahead with Microsoft For some types of searches only the first result or the first few results are likely to be useful. Check your dictionary… help you extend your vocabulary. Words formed from any letters in thesauruses , plus an optional blank or existing letter All words formed from thesauruses by changing one letter Browse words starting with thesauruses by next letter. Thy shalt If you get back nothing but junk, try restating your query so that it's just two or three simple words. You can also train yourself to self-edit by watching out for words you know you over-rely on. It is a great tool to use for building a vocabulary, however, it should be handled with care when used for writing purposes as it can have the adverse effect. In Excel , on the Review tab, click Thesaurus. At the bottom of the Thesaurus task pane, select a language from the drop- down list.
    [Show full text]
  • Informational Retrieval Thesaurus of Yaroslav Mudryi National Library of Ukraine: Content, Structure, and Use
    Informational Retrieval Thesaurus of Yaroslav Mudryi National Library of Ukraine: Content, Structure, and Use Oksana Zbanatskaа, Oksana Turb and Ksenia Sizovab a National Academy of Managerial Staff of Culture and Arts, Lavrska str., 9, bldg. 15, Kyiv, 01015, Ukraine b Kremenchuk Mykhailo Ostrohradskyi National University, Pershotravneva str., 20, bldg. 3, Kremenchuk, 39600, Ukraine Abstract The paper deals with terminological and species content of the Yaroslav Mudryi National Library of Ukraine information retrieval thesaurus; its structure is characterized; examples of dictionary entries are given. For clarity, the dynamics of thesaurus filling is shown. A historical digression on the origin of term “thesaurus” is implemented. Keywords 1 Informational retrieval thesaurus (IRT), Automated information library systems (AILS), Descriptor, Non-descriptor, Document content, Yaroslav Mudryi National Library of Ukraine. 1. Introduction In Ukraine, as well as all over the world, information is one of critical and importance strategic resource and a driving factor for the further state development. Library is one of the main institutions that provide collection, organization and public use of information. A priority of the Yaroslav Mudryi National Library of Ukraine (Yaroslav Mudryi NLU) is to help users navigate the large information space, and quickly search for and access the necessary information resources, and ensure guarantee the constitutional rights of individuals, such as the right to information. In order to successfully solve this problem, library subject specialists who are experts in finding the best information created the first Ukrainian-language universal information retrieval thesaurus (IRT), designed to display the content of documents and user requests for further search in automated information library systems (AILS).
    [Show full text]