<<

Parrot Time

The Thinking of Speaking Issue #27 May /June 2017 CCooggnnaatteess,, TTeelllliinngg RReeaall ffrroomm FFaakkee More about than you ever wanted to know

AA PPeeeekk iinnttoo PPiinnyyiinn The Romaniizatiion of Mandariin Chiinese

IInnssppiirraattiioonnaall LLaanngguuaaggee AArrtt Maxiimiilliien Urfer''s piiece speaks to one of our wriiters

TThhee LLeeaarrnniinngg MMiinnddsseett Language acquiisiitiion requiires more than study An Art Exhibition That Spoke To Me

LLooookk bbeeyyoonndd wwhhaatt yyoouu kknnooww

Parrot Time is your connection to languages, linguistics and culture from the Parleremo community. Expand your understanding. Never miss an issue.

2 Parrot Time | Issue#27 | May/June2017 Contents Parrot Time

Parrot Time is a magazine covering language, linguistics Features and culture of the world around us. 8 More About Cognates Than You Ever Wanted to Know It is published by Scriveremo Languages interact with each other, sharing aspects of Publishing, a division of grammar, writing, and . However, coincidences also Parleremo, the language learning create which only looked related. John C. Rigdon takes a community. look at these true and false cognates, and more. Join Parleremo today. Learn a language, make friends, have fun. 1 6 A Peek into Pinyin Languages with non-Latin alphabets are often a major concern for language learners. The process of converting a non-Latin alphabet into something familiar is called "Romanization", and Tarja Jolma looks at how this was done for Mandarin Chinese.

24 An Art Exhibition That Spoke To Me Editor: Erik Zidowecki Inspiration is all around us, often crossing mediums. Olivier Email: [email protected] Elzingre reveals how a performance piece affected his thinking of languages. Published by Scriveremo Publishing, a division of Parleremo. This issue is available online from 28 The Learning Mindset http://www.parrottime.com Language learning isn't a straight course. You will encounter both success and failure along the way. Kendal Knetemann The editor reserves the right to gives her advice on how to get the right attitude. edit all material submitted. Views expressed in Parrot Time are not necessarily the official views of Parleremo. All rights of reproduction, translation and adaptation reserved for all countries, except where noted otherwise. All copyright material posted in the publication retains all its rights from the original Departments owner. Parrot Time, Parleremo, officers and administration accept no responsibility collectively or 05 Letter From The Editor individually for the service of agencies or persons advertised or announced in the pages of this 6 News Brief publication. 7 Mark Your Calendar

32 In Focus

36 At the Cinema - Krissh

41 Language Puzzles

42 Proverbs from the World

Cover: One of the great things 43 Where Are You? about learning a language is that not only can it go with 46 Basic Guide to French you wherever you go, it can open doors (and planes, and busses, and taxies, and trains) 50 At A Glance to you as well.

Parrot Time | Issue#27 | May/June2017 3 An Art Exhibition That Spoke To Me

Learnalanguage, Makefriends, Havefun!

PPaarrlleerreemmoo 4 Parrot Time | Issue#27 | May/June2017wwwwww..ppaarrlleerreemmoo..oorrgg Letter From The Editor In This Issue

Read, read, read. Study. study, study. Learn, learn, learn.

Sometimes it seems as ifall you are doing is trying to cram all the grammar rules and vocabulary of a language into your skull, hoping your head doesn't explode in the process, as you already have a few other languages taking up space in there as well.

Even after you have learned as much as your head canR hold, you will make mistakes, and that can make you scared to try again. In this issue, Kendal Knetemann offers some advice on getting and keeping the right mindset when you are learning a language.

But what about different writing systems? Those can make learning a language even trickier. Tarja Jolma takes us on a journey through history to find out how one system to help bridge that learning gap was created for Chinese, with Pinyin.

We also need to take some time and explore some ofthe other aspects ofa language, since it is never all just "grammar and vocab". John C. Rigdon has us look at how languages sometime interact with each other, leaving behind shared words, and how in some cases, those similar words are actually not related at all. Confused? John will sort it out.

And finally, how does language affect us, on a more emotional and intellectual level? Sure we need it to communicate, but is there a deeper connection? Oliver Elzingre tells us how a language performance piece affected his way of thinking.

Enjoy another packed issue of Parrot Time! Erik Zidowecki ERIK ZIDOWECKI EDITOR IN CHIEF

Parrot Time | Issue#27 | May/June2017 5 News Brief NNeewwss BBrriieeff

Turkish Added to the Library Maori Language and Dance of Languages Fight Dementia, Report Says e all know that learning a new language urora, Colorado, May 16, 2017– LingoHut, and participating in other cultures can a free language website, has added Turk broaden your mind, but could it possibly also ish to its repertoire of languages it teaches be saving your mind? through its online learning platform. Lingo Perhaps not every language and culture, Hut helps by making basic language skills but new research suggests that participating available to travelers and immigrants moving in kapa haka and speaking Te Reo Māori may from one country to another as well as those help older Māori stave off dementia. that are simply interested in learning a new The Lifeand Living in Advanced Age: a Co language. With the world becoming more in hort Study in New Zealand (LILACS NZ), con terconnected, free and assessable language ducted by the University of Auckland with platforms, like LingoHut, are necessary. $1.8 million in Government funding, provided As Turkish speakers emigrate from their several reports about Māori and nonMāori homes, they, like all immigrants, will be con health needs and made comparisons to in fronted with language barriers wherever they vestigate potential disparities. go. LingoHut makes sure people have a place There appear to be no significant differ to start with basic conversational skills and ences in the prevalence of dementia between phrases. Any Turkish speaker can now learn Maori and nonMaori, the results show, even how to communicate in German, French, though the Maori have poorer lifestyle factors, Italian, Portuguese, Russian, Spanish, Dutch, such as limited access to education and English, Chinese, or Japanese. Click here to healthcare services. see an example lesson for Turkish speakers to So what could be preventing the rise in learn German. dementia the health experts would expect? On the other hand, people moving to Tur Researchers have speculated that part of the key may need to become more proficient in this may have to do with being bilingual, with Turkish. LingoHut helps people get started on the Maori speaking both their native Te Reo their journey to learn Turkish from their nat language and English. They also think their ive language and become productive. Click greater involvement in cultural activities, like here to see the languages we offer Turkish to. the kapa haka, may be a factor. LingoHut provides the opportunity to The kapa haka is a performance of various build fundamental communication skills in a choral song and dances, many of which have new language, and since it is completely free, complicated moves and require good coordin all those with an internet connection can ac ation. cess it. Strong language skills are an asset “Other risk factors for dementia, such as car that promotes a lifetime ofsuccess. We diovascular disease and smoking, are also present over 50 languages, helping a wide higher among Maori,” the report says. scope of immigrants and travelers assimilate “On the other hand, bilingual status is asso or gain understanding by developing new ciated with a lower risk of dementia.” skills.

6 Parrot Time | Issue#27 | May/June2017 Mark Your Calender

Mark Your Calendar

Polyglot Gathering 2017 Montreal Language Festival

May31 -June42017 August 25 – 27, 2017 Bratislava, Slovakia Concordia University, Montreal, Quebec Polyglots are reuniting again for 5 wonderful days to practise all languages they have ever The Montreal Language Festival, or “Lang learnt or wish to learn yet! Join several hun Fest” for short, is North America’s premier dreds of language lovers for an amazing event celebration and conference for language in Bratislava, Slovakia, this June and hang learners and enthusiasts of all levels. Lang out with likeminded people who don't think Fest 2017 will take place at Concordia Uni learning languages is a chore but a great versity’s downtown campus in beautiful, hobby to have. eclectic, multilingual Montreal, Quebec.

The main program ofthe event consists of LangFest attendees learn from and gain ac talks related to language learning, languages cess to worldclass language gurus, entre as such, the life of a polyglot, language policy preneurs, educators and industry etc. and social program in the evenings . The professionals. You will be introduced to cut Polyglot Gathering has been organized three ting edge tools, techniques and technologies times in Berlin and this year it comes to Slov to inform and inspire how you learn and use akia. Participants stay in hotels, hostels, languages or teach them to others. airbnbs etc. according to their choice. For more information and tickets visit For more information and tickets visit montreal.langfest.org www.polyglotbratislava.com.

The Language, Data and Knowledge Conference (LDK 201 7)

June 19 - 20, 2017, Galway, Ireland

The new biennial conference series on Lan Language, Data and Knowledge 2017 (LDK guage, Data and Knowledge (LDK) aims at 2017) is a conference bringing together Nat bringing together researchers from across dis ural Language Processing and Data Science. ciplines concerned with the acquisition, cura The first edition, LDK 2017, will be held in tion and use oflanguage data in the context Galway (Ireland) with a second edition of data science and knowledgebased applica planned for 2019 in Leipzig (). tions. For more information and registration visit http://ldk2017.org/

Parrot Time | Issue #27 | May / June 2017 7 MMoorree AAbboouutt CCooggnnaatteess TThhaann YYoouu EEvveerr WWaanntteedd ttoo KKnnooww bbyy JJoohhnn CC.. RRiiggddoonn More About Cognates Than You Ever Wanted to Know

efore you endeavor to tackle a new lan Another IndoEuropean example is star guage, a fine selection ofcognacs – uh (English), str (Sanskrit), tara (Hindustani and cognates should be at the top ofyour agenda. Bengali), tora (Assamese), astre/étoile So just what is the meaning ofcognac (French), ἀστήρ (astēr) (Greek or anyway? ἀστέρι/ἄστρο, asteri/astro in Modern Greek), From Webster’s … astro/stella (Italian), aster (Latin) stea (Ro a brandy from the departments of manian and Venetian), stairno (Gothic), astl Charente and Charente-Maritime distilled (Armenian), Stern (German), ster (Dutch and from white wine. ), Schtähn (Colognian), starn (Scots), As any connoisseur of fine French words stjerne (Norwegian and Danish), stjarna and wines knows, Cognac is 40% alcohol by (Icelandic), stjärna (Swedish), stjørna volume and as smooth as any brandy you’ll (Faroese), setāre (Persian), stoorei (Pashto), ever enjoy. seren (Welsh), steren (Cornish), estel So there you have two fine French words, (Catalan), estela (Occitan) estrella and astro cognac, and connoisseur which are in com Spanish, estrella Asturian and Leonese, es mon use in English, mean the same in both trela and astro (Portuguese and Galician) and languages, and are pronounced in very simil estêre or stêrk (Kurdish), from the PIE ar ways. Some may argue that these are loan *h₂stḗr, “star”. shalom, the Arabic םולש words, not cognates, but for our discussion The Hebrew that is best left to linguists who enjoy arguing salām, the Assyrian NeoAramaic sh such things and is in my opinion, a distinc lama and the Amharic selam (“peace”) are also tion without a difference. cognates, derived from ProtoSemitic *šalām-. One thing any student of linguistics learns Cognates may often be less easily recog quickly is that linguists can never agree on nized than the above examples, and authorit the definition of anything as the following dis ies sometimes differ in their interpretations of cussion excerpted from Wikipedia illustrates. the evidence. The English milk is clearly a of German Milch, Dutch melk, Cognates Across languages Russian молоко (moloko) and (Bosnian, Ser Examples of cognates in IndoEuropean lan bian, Croatian) mlijeko. On the other hand, guages are the words night (English), nuit French lait, Catalan llet, Italian latte, Ro (French), noche (Spanish), Nacht (German), manian lapte, Spanish leche and leite (Por nacht (Dutch), nag (Afrikaans), nicht (Scots), tuguese and Galician) (all meaning “milk”) are natt (Swedish, Norwegian), nat (Danish), nátt less obviously cognates of Ancient Greek (Faroese), nótt (Icelandic), noc (Czech, Slovak, γάλακτος gálaktos (genitive singular of γάλα Polish), ночь, noch (Russian), ноќ, no gála, “milk”), a relationship more evidently (Macedonian), нощ, nosht (Bulgarian), seen through the intermediate Latin lac ніч, nich (Ukrainian), ноч, noch/no “milk”, as well as the English word lactic and (Belarusian), no other terms borrowed from Latin. (Slovene), no At times, cognates may be semantic op (Bosnian, Serbian, Croatian), νύξ, nyx posites. For instance, while the Hebrew word chutzpah means “impudence,” its הפצוח Ancient Greek, νύχτα/nychta in Modern) Greek), nox/nocte (Latin), nakt (Sanskrit), Classical Arabic cognate natë (Albanian), nos (Welsh), nueche (Asturi means “sound judgment.” English black and an), noite (Portuguese and Galician), notte Polish biały, meaning white, are cognates with (Italian), nit (Catalan), nuèch/nuèit (Occitan), meanings, both deriving from the PIE noapte (Romanian), nakts (Latvian), naktis *bʰleg, meaning, “to burn or shine.” (Lithuanian) and Naach (Colognian), all mean ing “night” and derived from the PIE *nókʷts, “night”.

10 Parrot Time | Issue#27 | May/June2017 More About Cognates Than You Ever Wanted to Know

So, to borrow from “Alice in Wonder land” and “Through The Looking Glass:” 1

‘I don’t know what you mean by “cognate”,’ Alice said. Humpty Dumpty smiled contemptuously. ‘Of course you don’t — till I tell you. I meant “there’s a nice knockdown argument for you!”’

‘But “cognate” doesn’t mean “a nice knockdown argument”,’ Alice objected. ‘When€ I€ use a word,’ Humpty Dumpty said, in rather a scornful tone, ‘it means just what I choose it to mean — neither more nor less.’ ‘The question is,’ said Alice, ‘whether you€ can€ make words mean so many different things.’ ‘The question is,’ said Humpty Dumpty, ‘which is to be master — that’s all.’

And so, our definition ofcognate is: for “fart” is pet, so telling a French girl about Words which look the same and mean your pets may serve to embarrass you. On the same in two languages – neither more the other hand, “fart” means “wax” in French, nor less. so talking about “fart candles all around the Having said that, realize that just as in house” isn’t such a juvenile humor phrase. any family, there are identical twins, twins, brothers, sisters, cousins, adopted family and Examples of Nouns with Identical the kid down the street. True cognates are confined to immediate family at best. As you Un garage, une table, une nation, un tennis, un try to match up characteristics with cousins budget, une suggestion, une influence, une and “true friends” the similarities become less ambulance, une automobile, une cuisine, une obvious to the casual acquaintance. correspondance, une machine, un sofa, un res Then there are always “false friends” – taurant, une route, etc. In every one ofthe those words which look the same or similar, above examples, there are major differences of but mean something entirely different. Some pronunciation between English and French times these “false friends” engender funny words. connections and other times they can just serve to embarrass you. A funny example ofa Examples of Nouns with Small Differ- “false friend” is the English term “pet” which ences in doesn’t mean at all in French what we gener In the following list, despite small differences ally mean when we say “We love having pets of spelling, one can see the resemblance with in the house.” Look it up! The French word the corresponding English word :€ une victime,

Parrot Time | Issue#27 | May/June2017 11 More About Cognates Than You Ever Wanted to Know

cognate “carafe.” In a restaurant in France, you might ask: “Puisje avoir une carafed’eau, s’il vous plaît?” (May I have a carafe/bottle of water, please?) By saying this, it is implied that you want tap water, not commercially bottled water. To communicate the same thing in English, you would need to say: “May I have a bottle oftap water, please?” The dif ference in usage is something you will have to learn through exposure to native French speakers. 3. Some true cognates are actually “semi true” cognates. A semitrue cognate is one where the French and English word are spelled the same and part ofthe meaning is the same, but part is different. For example, the French word “porc” shares a definition with “pork” in English in that it refers to the flesh ofa pig. But porc also refers to the an imal itself, whereas in English you’d have to say “pig.” 4. Be wary offalse cognates. False cog nates (or “faux amis”) are French words that look identical or extremely similar to English – but have an entirely different meaning (e.g. coin: in English: a form ofcurrency; in French, a corner). un hôpital, un hôtel, un diplôme, une uni There are many words that are very simil versité, une liste, une différence, une maladie, ar in English and French. Thanks to William un docteur, un réfrigérateur, un intérêt, une the Conqueror (or as the French call him: banque, une monnaie, un policier, un conféren Guillaume le Conquérant) and his invasion of cier, un appartement, un développement, etc. England nearly a millennia ago, French and Before you start slinging French cognates English share thousands of similar words. around, here are four essential things you Some are identical in spelling and meaning must remember: (e.g., impossible); some have the same mean 1. The French pronunciation is different. ing and slightly different spelling (e.g., ad True FrenchEnglish cognates may look resse /address) and some have slightly temptingly identical, but they always sound different spelling and a partially different different. Ifyou simply say the word as you meaning (e.g., porc/pork). These words are would in English, you are not speaking known as cognates. French – you’re speaking English! And you It is estimated that 29% ofthe words in risk not being understood. So, remember to modern English are from French2. But, it also use the proper French pronunciation for each works in the other direction: a lot ofFrench word. terms come from English. Another 29% ofthe 2. The French usage may differ. Even English words come from Latin including though true cognates are spelled the same many scientific words. Many are TRUE and have the same meaning, sometime the friends, or almost: they have the same or words have a different connotation in one or similar meaning, and are written in the same both of the languages. For example, take the way. Our French and English Cognates

12 Parrot Time | Issue#27 | May/June2017 More About Cognates Than You Ever Wanted to Know

contains these “True Friends” or cognates. But beware, there are many words which look similar in French and English, but they’re FALSE Friends, because they do not have the same meaning. Finally, know that if the spelling is simil ar, pronunciation is almost always totally dif ferent between languages. While a list of cognates in your language and your target language you want to learn can prove to be a great help in getting started, I find very little that has been published in this area when I do a search ofAmazon and WorldCat. Our recently published French and English Cognates contains almost 9,000 terms, but most lists I have found are quite small and focus on false cognates between languages. I believe this is primarily because until recently it required that someone be conversant in both languages to develop such tools. Our Words R Us database makes the task much easier, but the task of teaching a computer to recognize these using “fuzzy logic” is particularly daunting and for the immediate future I believe that it will re quire someone looking at these lists of terms side by side in both languages to discover the cognates. Languages which do not share the same John C. Rigdon has authored a number of alphabet script pose particular challenges. It books on the American Civil War and is the is estimated that Punjabi and Hindi share 60% cognates. A look at the word ‘cow’ re manager of the web site, Research OnLine, veals: (www.researchonline.net) the premier site for cow ਗਊ Ga’ū (Punjabi) researching Civil War ancestors in the Civil cow गाय – gaay (Hindi) War. His titles include the Historical Sketch These are indeed cognates and pro and Roster Volumes (1100 plus titles) and a nounced very closely to the English word, so I dozen volumes in the "We Fought" series would designate those as cognates in all three focusing on particular battles and languages. commanders. Additionally, John works in If you are working two languages and translation of materials in several languages would like to explore the cognates, we can and maintains the website, probably generate an Excel spreadsheet for www.wordsrus.info. you with the terms side by side in both lan guages. Drop me a note a jrigdon@research John resides in the foothills of the online.net with your request. Some lists will Appalachians outside Cartersville, GA. have thousands of words, others only a few hundred. PT where he enjoys gardening and aquaponics. You may reach him at [email protected].

Parrot Time | Issue#27 | May/June2017 13

A Peek into Pinyin APeekinto Pinyin

bbyy TTaarrjjaa JJoollmmaa

hen people think of Chinese language, Chinese as the national language, creating they are often both fascinated and a bit simplified Chinese characters (in Chinese, intimidated about its writing system. Fortu hànzì, 汉字 ) and developing a unified roman nately memorizing thousands of complex ization system for the characters. A group of characters is not the only way to learn written linguists developed the Hànyǔ Pīnyīn system, Chinese. Most Mandarin Chinese learners are originally 汉语拼音 (traditional Chinese 漢語拼 very familiar with its parallel support script 音 ), and the head ofthem was Zhou You Hanyu Pinyin, and probably consider it indis guang ( 周有光 i.e. Zhōu Yǒuguāng). They pensable in the studies. This writing system based their romanization system on the sev has also made possible to use only one stand eral existing systems used at the time, and ardized romanization system for Chinese finally, Hanyu Pinyin became officially adop names in other languages, which has made ted in China in 1958. Zhou Youguang is dealing with Chinese names much easier. Be nowadays known as the “father of Pinyin.” He fore Pinyin, Chinese names, as well as all could enjoy this accomplishment for six dec kinds of words, were transcribed in Latin let ades, as he passed away this January at the ters in various ways. The WadeGiles roman respectable age of111 years (and one day). ization system, named after its creators, was So nowadays Pinyin is the standard ro the most common for about a hundred years. manization system of Mandarin Chinese in The situation changed when in the 1950s languages that use Latin letters, even though the government started an ambitious project it took some time for the international in to reform the language to increase literacy. stances to start using it systematically. The The task consisted in setting Mandarin United Nations adopted it in 1986, a few years

16 Parrot Time | Issue#27 | May/June2017 A Peek into Pinyin

after the International Organization for Stand so these syllables are pronounced using five ardization (ISO). Along with its arrival, the tones that are marked with a diacritic on the centuryold use of WadeGiles system ended. significant vowel of the syllable, and they are However, the way a Chinese speaker roman represented by numbers. 1 is high (ā), 2 is izes his/her name sometimes tells something rising (á), 3 is low/dipping (ǎ), 4 is falling (à) about the person’s origin or age or both, be and 5 is neutral (a). As especially the diacrit cause there are several phases in this devel ics for high and low are often difficult or im opment, and mainland China is not the only possible to write using keyboards, they can be area to need a romanization system. In described as numbers placed after the syl Taiwan, Hanyu Pinyin wasn’t officially adop lables. That is also a way to write Pinyin with ted until 2009. The different romanization tones using a Chinese language computer in systems may have some advantages and dis put. However, the tones are important, as advantages when compared, but having a sys simple letters are not enough to distinguish tematic, officially recognized system was and words. One ofthe most common examples of still is important in international relations. this is ma. Here are some examples: 吗 ma, So what is the essence ofPinyin and why toneless question particle; 马 mǎ, ’horse’; 妈 is it needed? Every Chinese character, i.e. mā, ’mother’; 麻 má, ’hemp’; 骂 mà, to hanzi, represents a syllable, and the pronun scold/abuse/curse. There are even more ciation of these syllables can be described by meanings and characters representing these Pinyin. Its pronunciation rules have to be syllables in Pinyin. memorized just like those of any written lan According to the Routledge Encyclopedia guage, as there are special combinations to of the Chinese Language, the number of learn. Mandarin Chinese is a tonal language, characters has grown over the past few thou

Parrot Time | Issue#27 | May/June2017 17 A Peek into Pinyin

sand years, as show, and the Gi ant Dictionary of the Chinese Language (1990) records up to 54 678 characters. For tunately much less is needed for everyday use. Characters in general use in modern China are estimated to be about 7 000, and the average Chinese speakers frequently use about 3 500. The highest level of Hànyǔ Shuǐpíng Kǎoshì 汉语水平考试 , a language test commonly known as HSK, requires the know ledge of2 865 characters to pass the highest level test, HSK6. The number of characters is significantly greater than the number of dif ferent syllables, so lots of characters are pro nounced the same way. So technically Mandarin Chinese can be written with Pinyin, but as there are lots of homonyms, using characters is more exact. The characters tend to have some component that gives a hint both of the pronunciation and the meaning. Some study books for lan guage learners focus on spoken Chinese only and concentrate on Pinyin, like Working Man darin (for beginners) by Yi Zhou and M. Lynne Gerber, but many study books use both char acters and Pinyin in basic and intermediate level. In advanced level, Pinyin might no longer be used except maybe in the vocabu laries. Pinyin is employed along with the char acters in the national HSK languages test for test, and not necessary every level of HSK. language learners in elementary levels 1 and There are 175 test centers in China, but in 2, but not after that. However, nowadays Oceania, only Australia offers it, in Africa no there are two possibilities, the traditional pa place. In the American continent, only perbased test, and the internetbased test. Canada, Colombia and USA offer this possib The paperbased test requires handwriting ility. In Asia, the test can be taken in South skills, and lots oftest centers in every contin Korea, Japan, India, Malaysia, Philippines, ent organize these tests on a regular basis. Thailand, and Indonesia. In Europe, it can be The internetbased test makes it possible to taken in Spain, Italy, Greece, France, Den use Pinyin to type Chinese characters, which mark, UK, the , Ukraine, and means knowing Pinyin and recognizing the Russia. character among others with the same pro With the amount of characters in exist nunciation, instead of writing it stroke by ence, for a language learner Pinyin is a great stroke. This sounds promising to those who tool to get past illiteracy and enhance one’s struggle with the handwriting. However, much reading skills. Reading and recognizing char fewer test centers organize the internetbased acters passively is much easier than remem bering how to write them stroke by stroke. It’s not too easy for native Chinese speakers, either: learning to read and write is clearly much more demanding for Chinese children

18 Parrot Time | Issue#27 | May/June2017 A Peek into Pinyin

than let’s say for Finnish children who some times learn to read before going to school without systematic teaching. Nowadays, Chinese children use Pinyin systematically as a stepping stone before starting to learn the characters, and later on, Pinyin annotates the pronunciation of all new characters. As the knowledge of characters increases, the need for Pinyin decreases gradually. This also means that children learn standard Chinese, Putonghua, as they learn to read and write. The characters are not pronounced equally all around China, as there are many and even languages. Pinyin represents the stand ard language pronunciation used in schools, and it’s mandatory in mainland China ele mentary schools. The older generations do not necessarily know Pinyin at all or have studied it only later in life, possibly to use the com puter or mobile phone. Even after all the hard studying of charac ters, Mandarin Chinese speakers may still need Pinyin from time to time because it’s useful to show how a new word should be pronounced, even though a phonetic compon guages. At the moment the same names are ent included in the character may give an idea romanized in multiple ways, like for instance of it. Moreover, in the era of technology Pinyin the late Egyptian leader Anwar Sadat who is a useful tool for typing in Chinese, even was Anouar elSadate in French, Anwar al though it’s not the only one. For a language Sadat in italiano, Anwar asSadat in Polish, learner using Pinyin input method means be Anwar elSadat in Spanish and Enver Sedat ing able to use a regular keyboard by just in Turkish. Not even internationally known switching the language setting to Chinese, country leaders’ names are romanized the typing Pinyin with or without tone numbers same way in different languages that use Lat and then choosing the intended character(s) in letters. The implementation of Hanyu Piny from a list. Recognizing characters does not in has made all this a lot easier in Mandarin equal being able to write them. In this aspect, Chinese. PT Pinyin is very useful. It can be discussed ifHanyu Pinyin is the best possible romanization system, but per Tarja holds a Master's degree in Italian sonally, I think that having a standardized, Philology with studies in Finnish, Spanish, internationally used and unifying system has and cultural history. Her daily work as a tv without a doubt had a huge impact for lan subtitler writing subtitles for the deaf and the guage learners. The same kind of internation hardofhearing consists mainly of her native al system would be very practical also in other Finnish language, but all kinds of language languages, like Arabic, Persian, and Russian. It would help in learning the language if dic skills are useful. She simply can't stop tionaries and studybooks used the same type studying languages, especially the ever of Romanization style. It would also help in challenging and fascinating Mandarin dealing with names when using other lan Chinese.

Parrot Time | Issue#27 | May/June2017 19 A Peek into Pinyin More to Explore:

The Wubi 98 keyboard based on the structure of the characters: https://en.wikipedia.org/wiki/Wubi_method#/media/File:5strokes.jpg

Achart of all possible syllables: https://www.mnsu.edu/comdis/club/pinyin.jpg

Acomparison of Pinyin with other orthographies and IPA: https://en.wikipedia.org/wiki/Pinyin#Comparison_with_other_orthographies

An interview ofZhou Youguang at the age of102 years: https://www.youtube.com/watch?v=T7Bi_DVFecE

Information about Bopomofo, i.e. Zhuyin, a nonLatinbased phonetic annotation system: https://en.wikipedia.org/wiki/Bopomofo#Bopomofo_vs._tongyong_pinyin_.26_Hanyu_pinyin

20 Parrot Time | Issue#27 | May/June2017 sekretypoliglotow.pl

An Art Exhibition That Spoke To Me

AAnn AArrtt EExxhhiibbiittiioonn TThhaatt SSppookkee TToo MMee

bbyy OOlliivviieerr EEllzziinnggrree

ave you ever wondered what language ac Encapsulating the notion of multiposi tually is? I don’t mean distinguishing tionality, the work of the Swiss artist Maximi between a language and a , or ponder lien Urfer invites his public to think about ing whether to call computer programming a language both as an institutionalised dis language or not. I mean what is this phe course and as an idiolect, or the private use nomenon we call language? that is made ofit, in his current exhibition In the last few decades, attention has “Obladi Oblabla” l’imitation du language been turned somewhat (not entirely) away (maximilienurfer.com). from trying to define things in a pretence of Over 2000 years ago, Socrates (or rather objectivity, to instead describe how concepts Plato who pretended to write Socrates’ words) or phenomena are locally understood, how are suggested that art be eradicated from the they are performed in social contexts. Thus ideal society. The reason was that it could for complex ideas such as language, a pleth never represent what Socrates considered the ora of ‘definitions’ are available, stemming true nature ofthings. Art was judged a pale from the most abstract conceptualisations to representation of reality, a dangerous mode of the most socially relevant. This is where one expression leading citizens to a world of false can observe that definitions are not neutral, thoughts, where justice was not achievable. but may used to achieve argumentative goals. Urfer, however, shows that art is not only It is difficult to express a multipoint posi representative of something essential about tion convincingly because of the risk of con language, but does so by presenting the most tradiction. Consider how discrediting it is for criticised of all language usages: the political politicians to make a statement at one point spin. in time, only to contradict themselves a while “Think Different” is the name given to this later – in a few instants, clever videos are narrative on the politically oriented. In this shared globally to mock the person. I enjoy video, 5 minutes ofwhich are available on his them. Yet, contradictions are a part of life; we webpage, Urfer sits on a swivel chair between all do it. three cameras pointing at him. A word is

24 Parrot Time | Issue#27 | May/June2017 An Art Exhibition That Spoke To Me

chosen from a prewritten list, concepts per From the level of the individual expres ennial to the political discourse: security, en sion, the imitation of language lies in the vironment, multiculturalism. Urfer then spins artist’s pretence to converse with an audience. on his chair, randomly choosing which cam Yet this is not an intimate conversation era he will be facing. Each camera represents between the artist and the spectators. Urfer a political inclination: left, right or centre. The assigns an ideological significance to the artist then deliberates on the topic given by camera he speaks to, challenging the audi the word from the perspective of the camera ence’s traditional role as viewer/agent in the selected. coconstruction of performance’s meaning. The audience is thus muted in the camera’s Language here performs a multiplicity of eye and the argumentative force of the speech roles, all bundled up in a single imitative per is rendered futile. The immediate message is formance. removed. Ifthe language is then not a tool for At the institutionalised level, the audience true communication, the performance, by is able to observe the artist deliberate from an contrast, is. ideological stance, irrespective of the artist’s The silencing of the audience creates a own true inclination. The intellectual tired tension, a gap filled in by the audience’s crit ness felt by the artist is symbolic of the gener ical force. The audience’s critical mind is thus al apathy towards dominant discourses, awakened by the context in which the lan acting as an opium du peuple. Read Byung- guage is used. It is indeed the performance, Chul Han’s acclaimed philosophical treaty not the language, which the viewer to titled “La Société de la fatigue”, 2010. In ask themselves about how language vehicles broad strokes, Urfer presents at that level an their own thoughts and beliefs. imitation of the usual political discourse. His The title ofthis piece is also worth explor deliberations are caricatures to some extent, ing critically. Why is it called “thinking differ arguments without weight. The performance ent” when the action is about talking, is a strong reminder ofa populist approach to gradually losing the ability to think? The politics. artist pushes himself to the point that think

Parrot Time | Issue#27 | May/June2017 25 An Art Exhibition That Spoke To Me

ing is drowned under the pressure ofboth the our position in this world. “Thinking different” randomness of the political perspective to ad perhaps offers us a chance to begin this jour opt and the head spin he experiences by swiv ney. elling in his chair. Urfer may be experiencing As Urfer’s work begins with a question, it some randomness in his piece, but his title is feels only natural that I extend my own ques certainly very astute. The viewer will initially tion to him. While language is conceptualised accept that thinking is taking place, because here as simply existent, even through the the sign says it does. Yet the experience challenges of miscommunication, how could demonstrates the power of language and the the trajectories of language be represented in experience oftiredness and apathy. It is a his art? The learning of a language, the evol realisation that we are not viewing thinking, ution of the language through societal but we are invited to think differently. The changes? The piece denounces the existence process of reflexivity turns the audience into ofdiscourses, but isn’t a window in how they the piece and the piece into the critical audi appear. ence. Whatever you may draw from the work of In my opinion, the true artistry ofthis this artist, there are many layers to be ex piece lies in this brutal reflexivity experienced plored. The variety of the audience interpret by the spectator. The realisation that we ations is ultimately a reflexion ofthe way we proudly announce our own adherence to an all think differently. PT ideological discourse, while at the same time claiming to be free thinkers gives us an exper ience of our own intellectual tiredness. Urfer Olivier Elzingre aims to shake us from our deep discoursein is a PhD candidate duced slumber. researching motivation and identity Just like prisoners chained at the bottom development in study abroad contexts. He ofa cave, shackles are removed for the time of teaches high school French in Australia. the video. Do we become free? No, it is still up Correspondence to to us to climb the treacherous incline which [email protected] might eventually lead us to a clearer vision of

26 Parrot Time | Issue#27 | May/June2017 The Learning Mindset

Parrot Time | Issue#27 | May/June2017 27 The Learning Mindset

TThhee LLeeaarrnniinngg MMiinnddsseett

bbyy KKeennddaall KKnneetteemmaannnn

anguage learning does not happen motivation is tailored to us to our specific overnight. Many wish they could sprinkle journey. You already know your favorite ex some pixie dust or wave a magic wand and cuses and deepest desires. voilà you know a new language. That is not It’s funny when some people start a new how it happens, although there are a few lan skill they want to be perfect right away ifthey guage maniacs out there who can feel selfas do not achieve perfection within days they sured and speak a new language in a few quit. Did you learn to walk in days? Did you months. Those folks have the proper mindset learn their native language in days? Did you and character to become poised in a week or a learn all about math equations in one class? few months speaking a new language. But for The answer is no. most ofus, it takes months or even years to Learning a new language, just like any feel confident speaking and using a new lan other new skill, takes time and practice. guage. You’re got to experience successes and fail The good news is that there are many ures before you can achieve mastery. worthy free resources out there which can You can do anything you set your mind to help you in your language journey such as ht doing. It’s all in your mindset. You can learn tp://lingohut.com/ and http://www.games a new language, move to a new country, find forlanguage.com/. The tools and resources a new job, go back to school or just be a bet are critical in your learning a language, but ter you. You control your journey in life, don’t your mindset and commitment are the keys to let others dictate what you can and can’t do. becoming confident and having full, satisfying There are two types ofadults when it conversations. comes to learning a new skill the cando and Who can we find who knows us so incred can’tdo. I believe that a negative attitude can ibly well, so deeply, that they can handle the stem from a collision of confused, fear of fail responsibility to providing us with constant, ing and a poor mindset. Positive learners have tailored, the perfect motivation that speaks a firm grasp on their priorities and take steps directly to our goals and experience? YOU. to align their time, actions and mindset ac You’re the only person. You know yourself cordingly. better than anyone else. Your job as a self Setting goals and getting clear on why you motivator is to provide the mindset and con want to pursue a new language is mission fidence needed to learn a new language. We critical. Goals help set the tone, calibrate our tend to experience a deeper buyin when the motivational compass and give us something

28 Parrot Time | Issue#27 | May/June2017 The Learning Mindset

to focus on when developing a new skill. course and keep working at it every day. It When we imagine ourselves as the personific will feel like hard work at first, it gets easier ation of our goals, inspirations seeps in, and and more intuitive with time. we’re even more ready to learn. In other words, regardless of the venture, When we take on language learning, we new pursuits are always uncomfortable, and fear failure. I need you to know that you’re go then one day the uncomfortable becomes ing to have days you fail at remembering a slightly more comfortable. Suddenly the word or saying a new word. It’s just going to clouds part and the new language feels like an happen! As soon as you acknowledge that old friend. Hunting your memory bank for mistakes are inevitable, they lose their crip words and phrases in your new language re pling power. Don’t let a fear of an imperfect quire less effort and less planning, and your journey keep you from taking tremendous mind shows less resistance. You have reached strides toward learning a new language. Work the sweet spot – the holy grail ofyour new towards progress, not perfection, this can be skill. You got this!! PT your saving grace. Commitment is the final piece ofthe puzzle. Commitment encompasses all four im portant components; your determination, Kendal Knetemann is the founder of plan, follow through, and consistency. LingoHut where free language lessons, I want to start with consistency; it is the activities and articles on making language key to learning anything especially a lan guage. Your determination is your fuel on this learning uncomplicated. Communication is journey. Your project is your map. Stay the our thing!!!€ Like us on our Facebook page.

Parrot Time | Issue#27 | May/June2017 29

In Focus Show us where you've been! These photos are from Kendal Knetemann and show part ofBarcelona, Catalonia, Spain.

The Museu Nacional d'Art de Catalunya is especially notable for its collection ofromanesque church paintings, and for Catalan art

El Relámpago in Gracia, full of costumes, masks, and decorative items

La Segrada Familia is a large Roman Catholic church in Barcelona, designed by Catalan architect Antoni Gaudí Gelato from one of the numerous shops in Barcelona Barcelona, Catalonia, Spain

Street Performer imitating white statue of painter with brush on Rambla street

One ofthe decorated balconies with the sign "La llengua és un dret i una cultura" (The language is a right and a culture)

Port Vell is a waterfront harbor in Barcelona

On Port Vell is this artsy structure, a small shopping mall (Maremagnum), and an aquarium Another view of Port Vell, with a focus on the smaller boats

At the Cinema - Krrish

At the Cinema At the Cinema KKRRRRIISSHH

he film being reviewed this is ofhis friend, that she saw a ghost, sue is a sequel to one ofmy but Krishna’s playful nature wins favourite Bollywood films. It is the out and accidentally reveals him origin story of a superhero, Krrish. selfto her, her friend Honey, and Sonia Mehra is raising her their group ofcampers. He ex grandson, Krishna, after his par plains away his powers as “just ents died. His father, Rohit, had natural” from growing up in such a suffered a trauma as a baby in the wild area. womb and had been born with Priya and Krishna spend lots of mental disabilities, so it is under time together, including having standable that Sonia is concerned Priya meet his grandmother. They Krrish when Krishna’s schoolmaster asks are sad to part when the group 2h 34min to give him an IQ test. Rather than leaves, but Priya is sure she will Action / Adventure / Romance / SciFi doing poorly, however, it turns out always remember the strange and that the boy is very smart for his wild young man. Country: India age. Abnormally smart. When Priya and Honey return Language: Hindi / English / Cantonese / Tamil When the excited schoolmaster to their lives in Singapore, they are wants to celebrate Krishna’s geni fired from their jobs in a TV net us, Sonia flees with her son into work for taking the trip. The girls the mountains, to live in a small offer up the knowledge of Krishna’s village, hoping that no one will abilities to save their jobs, so they Krishna finds ever learn of Krishna’s special abil must now bring Krishna to Singa himself forced to ities. pore to be filmed. wear a disguise Time goes by, and Krishna’s To do this, Priya lies to to save others abilities grow as he becomes a Krishna, telling him in a call that from a burning man. He can run, jump, climb, she wants him to come meet her tent. His actions and fight beyond normal human mother so they can be married. An get caught on capabilities, but does his best to excited and naive Krishna begs camera, but no do as his grandmother wants and one can identify not reveal his abilities. This comes who the to an end when he saves a young mysterious female skydiver, Priya, and uses "Krrish" is. his skills to catch and bring her safely down from the top ofa tree. At first, Krishna manages to “ Sonia and Krishna, at the home in the convince her, along with the help mountains

36 Parrot Time | Issue#27 | May/June2017 At the Cinema - Krrish

Krishna meeting Priya and her friend, Honey Who is this strange man and what does he want with Krishna? Sonia to let him go, but when she refuses, he lashes our at her for being selfish. But his promise to Sonia and his need to Sonia then explains the full reason for the help people come into conflict when a circus hiding. She explains how Rohit had been performance they are attending turns into mentally under developed until he and tragedy, and Krishna finds himself forced to Krishna’s mother, Nisha, met a lost alien, wear a disguise to save others from a burning whom they named Jadoo. Jadoo gave Rohit tent. His actions get caught on camera, but not only normal human capabilities, but ad no one can identify who the mysterious vanced ones as well, and Krishna’s parents “Krrish” is. Priya, however, has her suspi helped Jadoo return home. cions. After that, Rohit helped a scientist, Dr. Meanwhile, an older man visits Krishna’s Siddhant Arya, to build a supercomputer old schoolmaster, looking for the boy and his which would be capable of seeing the future. grandmother. Does he know about Krishna’s When he switched it on, however, he sees that powers, and ifso, what does he want them Arya is going to kill him, so he frantically for? Krishna also learns that there is a pos called Sonia and Nisha, who is giving birth to sibility that Rohit may still be alive! Krishna, saying that he has been betrayed I was very pleased with this film and felt it and exploited for his powers, then he des had good pacing. It seemed to avoid the nor troyed the computer. When Arya reports Rohit mal story elements common in many Bolly as dead, Nisha cannot handle the news and wood films not just with the superhero aspect dies, leaving Sonia to raise Krishna on her but in the way that while Krishna falls easily own. for Priya (really the first adult female he had Hearing the truth, Krishna forgives Sonia, close contact with besides his grandmother), but still wishes to go to Priya, so he promises Priya does not have the same feelings, and he will never reveal his abilities again, and instead has no problem using him for her own Sonia lets him travel to Singapore. gains. Once there, Honey and Priya add one lie The primary languages used are Hindi, to another as they try to catch Krishna doing English, Cantonese, and Tamil, so language something amazing on film, but instead, he lovers get a chance to hear all ofthem. The uses his abilities to avoid it. story ofRohit, Nisha, and Jadoo are shown in the first film, Koi... Mil Gaya, which is an ex cellent film. I will admit, Krrish is definitely not for everyone. The superhero aspect can seem odd in a Bollywood production, and some parts near the end get rather strange (including what appear to be ninjas popping up to fight our hero), but it isn’t meant to be taken seri ously and it does provide you with a good Krishna learning the truth about his parents three hours of entertainment. PT

Parrot Time | Issue#27 | May/June2017 37

Language Puzzles Language Puzzles

Every issue we post a puzzle here for you to solve. It varies in language and type, so if this puzzle doesn't interest you, you can wait untiil the next issue, or try the puzzle anyways. You might learn something new!

This month's puzzle is a word scramble for Polish animals. Unscramble the letters to reveal the name ofan animal in Polish.

Polish Pocket Puzzles The Basics V2

www.scriveremo.com

Parrot Time | Issue #26 | March /April 2017 41 Proverbs from the World: Dari (Afghan Persian)

PPrroovveerrbbss ffrroomm tthhee WWoorrlldd:: DDaarrii ((AAffgghhaann PPeerrssiiaann))

The world is full oflanguages, which in turn are full ofproverbs, some ofwhich are very culture related, some instead very universal. In this there is one ofeach type. The language ofchoice this time is Dari, the Afghan variety of Persian language.

There are about 12,5 million native speakers ofDari, and it's one ofthe two official languages of Afghanistan. As an IndoEuropean language, Dari is related to languages like English, Spanish, Russian and Hindi. The script used is a PersoArabic script, which is read from right to left. There is no standardized romanization system, but the one chosen here is rather common.

Yak na wa sad aasaan. Literal translation: One "no" and a hundred easy.

Some things really are universal, like this first proverb. This refers to a situation when saying saves from (هن) "yes" to a request leads to many problems and responsibilities, but saying "no" all that.

As zere palau, muli bar aamad. Literal translation: From under under the pilaf, a radish came out.

To understand this we need to know something about the culinary culture of Dari speakers. "Palao", in English pilaf, is a typical rice dish, and underneath the rice people expect to see delicious meat. To discover a radish there is a disappointment.

Proverbs inspired by Zarbul Masalha. 151 Afghan Dari Proverbs by Captain Edward Zellem, 2. and bilingual edition in 2012, CreateSpace Independent Publishing Platform, USA

42 Parrot Time | Issue#27 | May/June2017 Where Are You? Where Are You?

his national capital city has a population of over 1.4 million. Population and location make it the world's northernmost metro area with a population that high and it is also the northern- most capital of an EU state.

Established as a trading town in 1550, it had a slow growth due to poverty, wars, and diseases. Most of the inhabitants were killed by a plague in 1710 alone. But it did grow, and later the same century, it saw the construction of a naval fortress, which greatly improved its status.

Surprisingly, it wasn't until the Russians took control of it in 1800 that it really began to develop. It became the capital of the region when Russian Emperor Alexander I wanted a capital closer to St. Petersburg. After a great fire in 1827, an academy, at the time the country's only university, was relocated to the city, where it is still used as a modern university.

Despite being under Russian rule, the country maintained its culture, religion, and language. It declared independence in 1917, and as relations with the West became more stable, tensions in- creased with the new Soviet Union. The country finally broke free after the Second World War.

It had an economic boom in the 1970s and has been increasing its economy since to become among the highest in the world. It joined the European Union in 1995.

Can you name thiis llocatiion and country?

Last month''s answer:: Lviiv,, Ukraiine

43 Parrot Time | Issue#6 | June2013

Basic Guide to French Basic Guide to French

French is the second most commonly-taught second language in the world, and considered by many to be the "language of love". It is the most prominent Romance language and a component of most creoles.

Here are some beginner words and phrases in French for you to gain a simple introduction to it.

Hello Bonjour

How are you? Comment allezvous?

Fine, thank you Bien, merci

And you? Et vous?

Welcome Bienvenue

It is a beautiful day Il fait beau aujourd’hui

Have a nice day Bonne journée

Goodbye Au revoir

See you later À la prochaine

See you tomorrow À demain

Excuse me Pardon (when bumping into someone)

May I help you? Puisje vous aider?

46 Parrot Time | Issue#27 | May/June2017 Basic Guide to French

Yes Oui

No Non

Speak slowly Parlez lentement

Nice to meet you Enchanté

Mr. Monsieur

Mrs. Madame

Please S’il vous plaît

Thank you Merci

You’re welcome Je vous en prie

Congratulations Félicitations

You can listen and learn how to pronounciate French words by visiting LingoHut.com. You will find these words on Lesson 1, 2, 3 and 4 plus there are over 100 other free lessons to learn more French.

Click to learn http://lingohut.com/en/l58/

For further materials like this, plus a whole lot more, be sure to visit

www.lingohut.com

Parrot Time | Issue#27 | May/June2017 47

At A Glance

Specific Language

Learn Amharic Website A website that teaches the Amharic language for beginner to advanced levels. There is also a section to learn the script. https://www.learnamharic.com/ Amharic

Little Linguini Customized classes online in Chinese, English, and Persian/Farsi to teens and adults, in addition to classes about the culture, history, and politics of Chinese and Iran. Interested? Sign up for your free trial class! https://www.littlelinguini.com/ Chinese, English, Farsi

Ultra Easy German Ultra Easy German is the online language school dedicated to teaching the in the easiest way possible. There are innovative free video courses for beginners and upper beginners. The free video courses come along with lots of great tools to improve your German such as spelling checker, voice recorder and a verb conjugator. http://www.ultraeasygerman.com/ German

50 Parrot Time | Issue#27 | May/June2017 At A Glance

Blog

Runaway Daydreamer Runaway Daydreamer is a community for passionate language learners and travellers from across the world. It’s a place to swap language stories as well as favourite, tried and true, language learning tips and tricks. http://runawaydaydreamer.com/

Software

Flip Word Free extension for the Chrome browser allows the user to engage in normal reading and browsing online, but every few words will be replaced with vocabulary in your target language. https://flipword.co/

Links provided by the

Find more like this at www.languagelearninglibrary.com

Parrot Time | Issue#27 | May/June2017 51

We already work hard to create a great magazine for the language community, and now we have a way for you to show your support.

All you need to do is to visit ourpage and become a patron. Each time we produce an issue, yourdonation ofa $1, $2, $3 ormore will be passed along to help us cover our costs and work towards greater goals which benefit everyone.

When you become a Patron, you will find your name listed below, as a wayforus to show our continuing appreciation for your readership and support. www..patreon..com/parrottiime Supporters Angels Champions Patrons

Kendal Knetemann

To see your name here, To see your name here, To see your name here, just subscribe $10 or more per just subscribe $3 per issue on just subscribe $1 per issue on issue on our Patreon page our Patreon page our Patreon page Philanthropists Benefactors

To see your name here, To see your name here, just subscribe $5 per issue on just subscribe $2 per issue on our Patreon page our Patreon page Credits

Letter From the Editor - In This Issue Writer: Erik Zidowecki Images: Petey: Woman and statue

News Brief Writer: Erik Zidowecki

Mark Your Calendar Writer: Erik Zidowecki

More About Cognates Than You Ever Wanted to Know Writer: John C. Rigdon Images: Petey: Glass of Cognac (title); Alice with Humpty Dumpty; Pitcher of water

A Peek into Pinyin Writer: Tarja Jolma Images: Petey: China plaza; Kids letter board; Sound glyphs; Zhou Youguang Sources: • "Zhou Youguang" Wikipedia • "Pinyin" Wikipedia • "The Routledge Encyclopedia of the Chinese Language", edited by Chan SinWai, associate editors James William Minett & Florence Li Wing Yee, Routledge, 2016 • The Chinese Testing International website • "Tania Branigan: Zhou Youguang Obituary in The Guardian" The Guardian • "Tania Branigan: Sound principles in The Guardian" The Guardian

An Art Exhibition That Spoke To Me Writer: Olivier Elzingre Images: Petey: Wireframe head; Talking head

In Focus Writer: Erik Zidowecki, Kendal Knetemann All images remain the property oftheir owners and are used here with permission

At The Cinema - Krrish Writer: Erik Zidowecki Sources: • "Krrish (2006)" Internet Movie Databas All images are copyright Film Kraft

Language Puzzles Writer: Erik Zidowecki

Proverbs from the World - Dari (Afghan Persian) Writer: Tarja Jolma Images: Jost Wagner: Afghani Palo

54 Parrot Time | Issue#27 | May/June2017 Credits

Where Are You? Writer: Erik Zidowecki Images: Petey: Mystery image

Basic Guide to French Writer: Erik Zidowecki, Kendal Knetemann Images: Petey: Flag; View of city

At A Glance Writer: Erik Zidowecki All screenshots are property of their respective website owners

All images are Copyright - CC BY-SA (Creative Commons Share Alike) by their respective owners, except for Petey, which is Public Domain (PD) or unless otherwise noted.

WHO WE ARE Contributors: John C. Rigdon Editor in Chief: Erik Zidowecki Tarja Jolma Associate Editor: Olivier Elzingre Olivier Elzingre Kendal Knetemann

Write for us!

Ifyou are interested in having an article published in Parrot Time, contact us! We are always looking for guest articles on subjects related to languages, linguistics, and culture. All article rights remain with the author, who would be given full credit along with a short bio.

Also, if you are interested in advertising in Parrot Time, please drop us a line.

Direct all inquiries and feedback to [email protected].

Parrot Time | Issue #19 | January/February2016 55