Katalog Kamnitih Spomenikov Catalogue of Stone
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
KATALOG KAMNITIH SPOMENIKOV CATALOGUE OF STONE MONUMENTS Anja RAGOLIČ V katalogu je zbranih in opisanih 61 kamnitih The catalogue presents 61 stone objects found on spomenikov, ki so bili odkriti na Panorami med arheo- the hill of Panorama either during archaeological in- loškimi izkopavanji ali kot posamične naključne najdbe vestigations or as chance finds. They have already been ter so že bili objavljeni na različnih mestih. Razdeljeni published, but never together, in a single catalogue. so na votivne, nagrobne in fragmentarne napisne spo- They are divided into votive, funerary, fragmentary menike in na nenapisno gradivo (reliefi, kipi, stebri). epigraphic and non-epigraphic monuments (reliefs, Votivni spomeniki si sledijo po abecednem redu bo- statues, columns) with individual categories arranged in žanstva, ki je omenjeno v napisu, nagrobni spomeniki alphabetical order: votive objects according to the deity pa po abecednem redu rodovnega (gentilnega) imena. mentioned in the inscription, funerary ones according Reliefne plošče z upodobitvami si sledijo po abecednem to the gentilitium, figural relief slabs according to the redu upodobljenega božanstva. Neopredeljene reliefne depicted deity. The undeterminable relief depictions, upodobitve, fragmenti kipov in stebri so nanizani na fragments of statues and column parts are presented koncu kataloga. Informacije o posameznem spomeniku at the end. Information for each item is given in the so zapisane v sledečih si razdelkih: following order: Zaporedna številka kataloga in naslov: Vsak spomenik Successive catalogue number and type: Each object bears je določen z zaporedno kataloško številko, ki služi its own catalogue number, which also serves as a kot sklic na katalog (npr. kat. št. 7). Naslov sporoča, reference (e.g. Cat. No. 7), and a typological at- za katero vrsto spomenika gre (votivni spomenik, tribution. nagrobni spomenik, fragment, relief, steber). Find context: Data on the discovery as noted in the pub- Najdišče: V razdelku so navedeni podatki o odkritju spo- lications. Exact location is given with reference to menika, kot ga navajajo avtorji objave. Natančna the maps in the first part of the book, either broadly lokacija je določena s sklicem na načrte v prvem per area (Pl. 12) or more precisely (Pl. 15–51). In delu monografije: območja t.( 12) in bolj podrob- cases of insufficient spatial data, we markeddetailed ne lokacije (t. 15–51). Kjer zaradi pomanjkljivih location unknown. podatkov lociranje ni bilo možno, stoji podrobno Kept in: Current place of storage. PMPO is the abbrevia- nelocirano. tion for the Ptuj-Ormož Regional Museum, Inv. No. Hramba: Navedena je trenutna hramba spomenika. S for the inventory number. PMPO je okrajšan Pokrajinski muzej Ptuj−Ormož, Description: Current condition in terms of shape, pos- z inv. št. pa inventarna številka spomenika. sible depictions, construction features, traces of Opis: Navedeno je trenutno stanje in ohranjenost spo- reuse and punctuation marks in the inscription. menika, njegova oblika, podrobno pa so opisane Material/size: Stone of which an object is made and its tudi (morebitne) upodobitve na njem. Vedno so measurements: h. = height, w. = width, th.= thick- opisane moznice, saj te sporočajo, da je spomenik ness, letter h. = height of the letters. služil kot podstavek za kip oziroma da je bil kip pri- Bibliography: This is given in four categories: epigraphic trjen na bazo, ki se ni ohranila (ali ni bila odkrita). databases, epigraphic corpora, publications before Navedeno je tudi, če je spomenik obklesan zaradi and publications after WWII. Important references vnovične oz. sekundarne rabe in če se na napisu without a transcription are listed separately. Abbre- pojavljajo ločilna znamenja. viations of databases, corpora and other references Material/mere: Navajamo material, iz katerega je spo- are explained in the bibliography. menik izdelan, in mere: v. = višina, š. = širina, db.= Transcription: The text is transcribed and restored debelina, v. črk = višina črk. according to standard guidelines (Leiden Con- 71 Anja Ragolič: KATALOG KAMNITIH SPOMENIKOV Anja Ragolič: CATALOGUE OF STONE MONUMENTS Literatura: Po alinejah je razdeljena na štiri podrazdelke: ventions) for the publication of Greek and Latin epigrafske baze, epigrafske korpuse, objave pred texts. Ligatures are marked with a crescent-shaped drugo svetovno vojno, objave po drugi svetovni symbol above both letters, for example e͡ t. vojni. Pomembne omembe (v katerih ni transkrip- Translation: Each inscription is translated into Slovenian cije napisa) so napisane posebej. Okrajšave baz in and English. korpusov kot tudi reference na posamezne objave Apparatus: Notes the characteristics and particularities so navedene v literaturi. connected with reading or restoring the text. Transkripcija: Besedilo napisa je prepisano in dopolnje- Commentary: Basic information on the deity, individuals no po standardnih smernicah (Leidenska konven- (onomastic and prosopographic analysis), legions cija), ki veljajo za objave grških in latinskih napisov. and depictions that enable the reader an integral Ligature so označene s polkrožnim simbolom nad understanding of a find in its chronological and obema črkama: npr. e͡ t. spatial context. The common personal names Prevod: Vsak napis je preveden v slovenski in angleški recorded across the Empire are not provided jezik. with references; these are available in the basic Tekstnokritični komentar: Prevodu sledi tekstnokritični onomastic literature: OPEL, Alföldy 1969, Barkóczi komentar (apparatus criticus), v katerem so na- 1964, Kajanto 1965, Kakoschke 2012, Lochner von vedene ključne značilnosti in posebnosti branja Hüttenbach 1989, Mócsy 1959 and Radman-Livaja oziroma dopolnitve besedila. 2014. Komentar: Navedene so osnovne informacije o bo- Dating: The chronological attribution is given and žanstvu, osebah (onomastična in prozopografska explained (palaeography, damnatio memoriae, analiza), legijah in upodobitvah, s katerimi bralcu onomastics, archaeology and other dating criteria) omogočamo razumevanje celotnega spomenika, together with the pertinent references in a bracket. hkrati pa ga tako postavimo v prostor in čas. Refe- renc za imena oseb, ki so pogosta in so izpričana po vsem imperiju, ne navajamo. Bralec jih lahko poišče v temeljni onomastični literaturi: OPEL, Alföldy 1969, Barkóczi 1964, Kajanto 1965, Kakoschke 2012, Lochner von Hüttenbach 1989, Mócsy 1959 in Radman-Livaja 2014. Datacija: Zadnja rubrika je posvečena dataciji spome- nika. Argumenti datiranja (paleografija,damna - tio memoriae, onomastika, arheologija ipd.) kot tudi referenca postavljene datacije sta navedena v oklepaju. 72 Anja Ragolič: KATALOG KAMNITIH SPOMENIKOV Anja Ragolič: CATALOGUE OF STONE MONUMENTS VOTIVNI SPOMENIKI VOTIVE MONUMENTS 1. Votivni oltar, posvečen božanstvu Donave 1. Altar to the deity of the Danube Najdišče: Odkrit 15. maja leta 1937 na Panorami. Ob- Find context: Found on 15 May 1937 on Panorama. Area močje 5, podrobno nelocirano (t. 12). 5, detailed location unknown (Pl. 12). Hramba: PMPO. Kept in: PMPO. Opis: Ohranjen je zgornji del votivnega oltarja s profi- Description: Upper left fragment part of an altar with a liranim ovršjem. Na zgornji ploskvi viden ostanek moulded capital and a dowel hole on the bedding moznice. Od napisnega polja ohranjen le začetek surface. Only the beginning of the first line survives prve vrstice. of the inscription. Material/mere: Marmor. V. 17 cm, š. 15 cm, db. 20 cm, Material/size: Marble. H. 17 cm, w. 15 cm, th. 20 cm, v. črk 4,5 cm. letter h. 4.5 cm. Literatura: EDCS-72200167 = HD068553. Bibliography: EDCS-72200167 = HD068553. AIJ 266. AIJ 266. Jerala 2009, 170, kat. št. 105. Jerala 2009, 170, Cat. No. 105. Transkripcija: Transcription: Dan[ubio(?) ---] Dan[ubio(?) ---] ------ ------ Prevod: (Posvečeno) božanstvu Donave (?) ... Translation: To the deity of the Danube (?) ... Tekstnokritični komentar: Apparatus: Vr. 1: Od črke N ohranjen le del leve haste. L. 1: Only part of the left hasta survives of the letter N. Komentar: Commentary: Dopolnitev napisa ni zanesljiva. Saria kot vzpo- Inscription restoration is unreliable. As a parallel, rednico navaja oltar CIL III 10263 iz Osijeka, po- Saria states the altar CIL III 10263 from Osijek, svečen božanstvoma Donave in Drave (Danuvio / dedicated to the deities of the River Danube and et Dravo ...). Posvetitve rečnim božanstvom na Drava (Danuvio / et Dravo ...). Dedications to river območju jugovzhodnih Alp in severnega Jadrana deities are not rare in the area of the south-eastern niso redkost (prim. AIJ 267, 268; CIL III 10263; Alps (cf. AIJ 267, 268; CIL III 10263; possibly ILS morda ILS 3911 = CIL III 3416; CIL III 1435927). 3911 = CIL III 3416; CIL III 1435927). The altars, Tako oltarji kot številne najdbe, ki so bile načrtno but also numerous artefacts intentionally depos- odložene v reke kot votivni darovi, pa kažejo na ited into the rivers of this area indicate the great izjemen pomen rek kot transportnih poti (Šašel significance of rivers as transport routes (Šašel Kos Kos 1999a, 23). 1999a, 23). Datacija: Druga polovica 2. ali 3. st. (paleografija). Dating: Second half of the 2nd or 3rd century (palaeog- raphy). Kat. št. / Cat. No. 1. 73 Anja Ragolič: KATALOG KAMNITIH SPOMENIKOV Anja Ragolič: CATALOGUE OF STONE MONUMENTS 2. Votivni oltar za največjega in najboljšega Jupitra 2. Altar to Jupiter, Best and Greatest Najdišče: Votivni oltar je bil odkrit v sekundarni rabi 18. Find context: Found on 18 March 1937 in secondary use marca 1937 na