A Spatial Narrative Analysis of the Collaborative Construction of City-Related Articles Within the User-Generated Encyclopaedia

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

A Spatial Narrative Analysis of the Collaborative Construction of City-Related Articles Within the User-Generated Encyclopaedia Multilingual Knowledge Production and Dissemination in Wikipedia: A spatial narrative analysis of the collaborative construction of city-related articles within the user-generated encyclopaedia A thesis submitted to The University of Manchester for the degree of Doctor of Philosophy in the Faculty of Humanities 2017 Henry A. Jones School of Arts, Languages and Cultures CONTENTS LIST OF FIGURES…………………………………………………………………………………………………………………. 5 LIST OF TABLES………………………………………………………………………………………………………………….. 6 ABSTRACT………………………………………………………………………………………………………………………….. 7 DECLARATION……………………………………………………………………………………………………………………. 8 COPYRIGHT STATEMENT……………………………………………………………………………………………………. 8 NOTE ON HYPERLINKS………………………………………………………………………………………………………. 9 NOTE ON APPENDICES………………………………………………………………………………………………………. 9 ACKNOWLEDGEMENTS……………………………………………………………………………………………………. 10 1 INTRODUCTION .............................................................................................................. 12 1.1 INTRODUCING WIKIPEDIA ...................................................................................... 12 1.2 RESEARCH CONTEXT .............................................................................................. 17 1.3 WIKIPEDIA IN/AND TRANSLATION STUDIES RESEARCH ......................................... 21 1.4 RESEARCH QUESTIONS ........................................................................................... 30 1.5 OVERVIEW OF THESIS STRUCTURE ........................................................................ 32 2 SPACE AND SPATIALITY ................................................................................................... 35 2.1 INTRODUCTION ...................................................................................................... 35 2.2 THE SPATIAL TURN ................................................................................................. 36 2.2.1 The rise and fall of ‘absolute space’ ............................................................... 36 2.2.2 The spatial turn in the context of wider societal change ............................... 39 2.3 TRANSLATION STUDIES AND THE SPATIAL TURN .................................................. 42 2.3.1 The geography of translation ......................................................................... 43 2.3.2 The translation of geographies ...................................................................... 46 2.4 HENRI LEFEBVRE .................................................................................................... 48 2.4.1 “L’espace (social) est un produit (social)” ...................................................... 48 2.4.2 Implications and applications ........................................................................ 51 2.4.3 Criticisms ........................................................................................................ 56 2.5 HETEROTOPIA ........................................................................................................ 58 2.6 CHAPTER SUMMARY .............................................................................................. 61 2 3 NARRATIVE AND NARRATIVITY ....................................................................................... 63 3.1 INTRODUCTION ...................................................................................................... 63 3.2 NARRATIVE THEORY ............................................................................................... 64 3.3 APPLICATIONS OF NARRATIVE THEORY IN TRANSLATION STUDIES ...................... 67 3.4 TIME, SPACE AND NARRATIVE ............................................................................... 69 3.5 A TYPOLOGY OF SPATIAL NARRATIVES .................................................................. 73 3.6 CHAPTER SUMMARY .............................................................................................. 83 4 METHODOLOGY AND DATA SELECTION ......................................................................... 85 4.1 INTRODUCTION ...................................................................................................... 85 4.2 METHODOLOGICAL POSSIBILITIES ......................................................................... 85 4.2.1 Reference Lists ............................................................................................... 87 4.2.2 Revision History archives ............................................................................... 91 4.2.3 Talk pages ....................................................................................................... 94 4.2.4 User Profile pages .......................................................................................... 95 4.2.5 Statistics engines ............................................................................................ 99 4.3 METHODOLOGICAL CHALLENGES ........................................................................ 101 4.3.1 Size ............................................................................................................... 101 4.3.2 Instability ...................................................................................................... 103 4.3.3 Ethics ............................................................................................................ 105 4.3.4 Hyperlinks .................................................................................................... 106 4.3.5 Translation ................................................................................................... 107 4.4 DATA SELECTION AND COLLECTION .................................................................... 108 4.5 CHAPTER SUMMARY ............................................................................................ 112 5 WIKIPEDIA AS SOCIAL SPACE ........................................................................................ 113 5.1 INTRODUCTION .................................................................................................... 113 5.2 WIKIPEDIA AS CONCEIVED SPACE ........................................................................ 114 5.3 CORE GROUP ANALYSIS ....................................................................................... 118 5.3.1 Data .............................................................................................................. 118 5.3.2 Results from the English-language Wikipedia .............................................. 124 5.3.3 Results from the French-language Wikipedia .............................................. 128 5.4 REFERENCE LIST ANALYSIS ................................................................................... 132 5.4.1 Results from the English-language Wikipedia .............................................. 133 5.4.2 Results from the French-language Wikipedia .............................................. 139 5.5 USER COMMENTS ANALYSIS ................................................................................ 147 3 5.5.1 Availability, currency and accuracy .............................................................. 147 5.5.2 Authority and impartiality ............................................................................ 151 5.6 CHAPTER SUMMARY ............................................................................................ 153 6 ‘NOT-SO-COLLABORATIVE’ COLLABORATION ............................................................... 155 6.1 INTRODUCTION .................................................................................................... 155 6.2 WIKIPEDIA AS A SPACE FOR THE PRODUCTION AND REPRODUCTION OF EXPERTISE ......................................................................................................................... 156 6.2.1 “Tokyo is not a city” ..................................................................................... 160 6.2.2 Originality and difference ............................................................................ 166 6.3 WIKIPEDIA AS A GLOBAL/LOCAL SPACE ……………………………………………………….. 173 6.4 WIKIPEDIA AS NEUTRAL/OCCUPIED TERRITORY .................................................. 184 6.4.1 What’s in a name? ....................................................................................... 185 6.4.2 Rival etymologies ......................................................................................... 189 6.5 (CON)FUSION ....................................................................................................... 194 6.5.1 Bombay or Mumbai?.................................................................................... 195 6.6 CHAPTER SUMMARY ............................................................................................ 201 7 CONCLUSION ................................................................................................................ 202 7.1 EXTENDING TRANSLATION ................................................................................... 202 7.2 REFLECTIONS ON THE CHOICE OF DATASET ........................................................ 208 7.3 CLOSING REMARKS .............................................................................................. 211 8 BIBLIOGRAPHY .............................................................................................................. 213 8.1 CORE DATASET ..................................................................................................... 213 8.2 ADDITIONAL PRIMARY SOURCES ........................................................................
Recommended publications
  • Universality, Similarity, and Translation in the Wikipedia Inter-Language Link Network
    In Search of the Ur-Wikipedia: Universality, Similarity, and Translation in the Wikipedia Inter-language Link Network Morten Warncke-Wang1, Anuradha Uduwage1, Zhenhua Dong2, John Riedl1 1GroupLens Research Dept. of Computer Science and Engineering 2Dept. of Information Technical Science University of Minnesota Nankai University Minneapolis, Minnesota Tianjin, China {morten,uduwage,riedl}@cs.umn.edu [email protected] ABSTRACT 1. INTRODUCTION Wikipedia has become one of the primary encyclopaedic in- The world: seven seas separating seven continents, seven formation repositories on the World Wide Web. It started billion people in 193 nations. The world's knowledge: 283 in 2001 with a single edition in the English language and has Wikipedias totalling more than 20 million articles. Some since expanded to more than 20 million articles in 283 lan- of the content that is contained within these Wikipedias is guages. Criss-crossing between the Wikipedias is an inter- probably shared between them; for instance it is likely that language link network, connecting the articles of one edition they will all have an article about Wikipedia itself. This of Wikipedia to another. We describe characteristics of ar- leads us to ask whether there exists some ur-Wikipedia, a ticles covered by nearly all Wikipedias and those covered by set of universal knowledge that any human encyclopaedia only a single language edition, we use the network to under- will contain, regardless of language, culture, etc? With such stand how we can judge the similarity between Wikipedias a large number of Wikipedia editions, what can we learn based on concept coverage, and we investigate the flow of about the knowledge in the ur-Wikipedia? translation between a selection of the larger Wikipedias.
    [Show full text]
  • Is 'Exonym' an Appropriate Term for Names of Features Beyond Any Sovereignty?
    UNITED NATIONS WORKING PAPER GROUP OF EXPERTS NO. 65 ON GEOGRAPHICAL NAMES Twenty-sixth session Vienna, 2-6 May 2011 Item 14 of the provisional agenda Activities relating to the Working Group on Exonyms Is 'exonym' an appropriate term for names of features beyond any sovereignty? Submitted by Austria∗ ∗ Prepared by Peter Jordan (Austria), Austrian Academy of Sciences, Institute of Urban and Regional Research, and Austrian Board on Geographical Names Abstract This papers deals with the question, whether the term exonym covers also features beyond any sovereignty such as international waters. It discusses first Naftali KADMON’s view (expressed in E/CONF.98/ 6/Add.1 presented at the Ninth United Nations Conference on the Standardization of Geographical Names, New York, 21 - 30 August 2007), who argues that maritime names in a certain language were endonyms in these parts of a sea, over which a country in which this language is official or well-established exerts some kind of jurisdiction, i.e. its territorial waters. Names in languages not corresponding to the requirements of being official or well-established in this country will be termed exonyms. For KADMON it “follows that there is a need for a new term to be added to the Glossary of Terms for the Standardization of Geographical Names, namely the status of a toponym for a maritime feature in international waters.” th The paper then refers then to Paul WOODMAN’s view (expressed a.o. in WP 1, 25 UNGEGN Session Nairobi 2009) that one name in one language for one feature cannot change in terminological status, cannot simultaneously be an endonym and an exonym, which means that all languages official or well-established in the coastal countries of a sea are endonyms all over the feature.
    [Show full text]
  • Multilingual Ranking of Wikipedia Articles with Quality and Popularity Assessment in Different Topics
    computers Article Multilingual Ranking of Wikipedia Articles with Quality and Popularity Assessment in Different Topics Włodzimierz Lewoniewski * , Krzysztof W˛ecel and Witold Abramowicz Department of Information Systems, Pozna´nUniversity of Economics and Business, 61-875 Pozna´n,Poland * Correspondence: [email protected]; Tel.: +48-(61)-639-27-93 Received: 10 May 2019; Accepted: 13 August 2019; Published: 14 August 2019 Abstract: On Wikipedia, articles about various topics can be created and edited independently in each language version. Therefore, the quality of information about the same topic depends on the language. Any interested user can improve an article and that improvement may depend on the popularity of the article. The goal of this study is to show what topics are best represented in different language versions of Wikipedia using results of quality assessment for over 39 million articles in 55 languages. In this paper, we also analyze how popular selected topics are among readers and authors in various languages. We used two approaches to assign articles to various topics. First, we selected 27 main multilingual categories and analyzed all their connections with sub-categories based on information extracted from over 10 million categories in 55 language versions. To classify the articles to one of the 27 main categories, we took into account over 400 million links from articles to over 10 million categories and over 26 million links between categories. In the second approach, we used data from DBpedia and Wikidata. We also showed how the results of the study can be used to build local and global rankings of the Wikipedia content.
    [Show full text]
  • Exonyms – Standards Or from the Secretariat  Message from the Secretariat 4
    NO. 50 JUNE 2016 In this issue Preface Message from the Chairperson 3 Exonyms – standards or From the Secretariat Message from the Secretariat 4 Special Feature – Exonyms – standards standardization? or standardization? What are the benefits of discerning 5-6 between endonym and exonym and what does this divide mean Use of Exonyms in National 6-7 Exonyms/Endonyms Standardization of Geographical Names in Ukraine Dealing with Exonyms in Croatia 8-9 History of Exonyms in Madagascar 9-11 Are there endonyms, exonyms or both? 12-15 The need for standardization Exonyms, Standards and 15-18 Standardization: New Directions Practice of Exonyms use in Egypt 19-24 Dealing with Exonyms in Slovenia 25-29 Exonyms Used for Country Names in the 29 Repubic of Korea Botswana – Exonyms – standards or 30 standardization? From the Divisions East Central and South-East Europe 32 Division Portuguese-speaking Division 33 From the Working Groups WG on Exonyms 31 WG on Evaluation and Implementation 34 From the Countries Burkina Faso 34-37 Brazil 38 Canada 38-42 Republic of Korea 42 Indonesia 43 Islamic Republic of Iran 44 Saudi Arabia 45-46 Sri Lanka 46-48 State of Palestine 48-50 Training and Eucation International Consortium of Universities 51 for Training in Geographical Names established Upcoming Meetings 52 UNGEGN Information Bulletin No. 50 June 2106 Page 1 UNGEGN Information Bulletin The Information Bulletin of the United Nations Group of Experts on Geographical Names (formerly UNGEGN Newsletter) is issued twice a year by the Secretariat of the Group of Experts. The Secretariat is served by the Statistics Division (UNSD), Department for Economic and Social Affairs (DESA), Secretariat of the United Nations.
    [Show full text]
  • The Combined Wordnet Bahasa
    The combined Wordnet Bahasa Francis B?, Lian Tze L⋄, Enya Kong T† and Hammam R‡ ?Nanyang Technological University, Singapore ⋄KDU College Penang †Linton University College, Malaysia ‡Agency for the Assessment and Application of Technology, Indonesia [email protected], [email protected], [email protected], [email protected] This paper outlines the creation of an open combined semantic lexicon as a resource for the study of lexical semantics in the Malay languages (Malaysian and Indonesian). It is created by combining three earlier wordnets, each built using different resources and approaches: the Malay Wordnet (Lim & Hussein 2006), the Indonesian Wordnet (Riza, Budiono & Hakim 2010) and the Wordnet Bahasa (Nurril Hirfana, Sapuan & Bond 2011). The final wordnet has been validated and extended as part of sense annotation of the Indonesian portion of the NTU Multilingual Corpus (Tan & Bond 2012). The wordnet has over 48,000 concepts and 58,000 words for Indonesian and 38,000 concepts and 45,000 words for Malaysian. 1. Introduction1 This paper discusses the creation of a new release of the Open Wordnet Bahasa, an open- source semantic lexicon of Malay. The Wordnet is the result of merging with three wordnet projects for Malaysian and Indonesian, then adding data from other resources and finally by tagging a collection of Indonesian text. Up until now, there has been no richly linked, broad coverage semantic lexicon for Malay- sian and Indonesian. The Center of the International Cooperation for Computerization produced dictionaries for Malaysian and Indonesian (CICC 1994a,b) but the semantic hi- erarchy was limited to an upper level ontology for Indonesian.
    [Show full text]
  • Onomastica Uralica
    Edited by RICHARD COATES KATALIN RESZEGI Debrecen–Helsinki 2018 Onomastica Uralica President of the editorial board István Hoffmann, Debrecen Co-president of the editorial board Terhi Ainiala, Helsinki Editorial board Tatyana Dmitrieva, Yekaterinburg Sándor Maticsák, Debrecen Kaisa Rautio Helander, Irma Mullonen, Petrozavodsk Guovdageaidnu Aleksej Musanov, Syktyvkar Marja Kallasmaa, Tallinn Peeter Päll, Tallinn Nina Kazaeva, Saransk Janne Saarikivi, Helsinki Lyudmila Kirillova, Izhevsk Valéria Tóth, Debrecen Technical editor Edit Marosi Cover design and typography József Varga The volume was published under the auspices of the Research Group on Hungarian Language History and Toponomastics (University of Debrecen–Hungarian Academy of Sciences). It was supported by the International Council of Onomastic Sciences, the University of Debrecen as well as the ÚNKP-18-4 New National Excellence Program of The Ministry of Human Capacities. The papers of the volume were peer-reviewed by Terhi Ainiala, Barbara Bába, Keith Briggs, Richard Coates, Eunice Fajobi, Milan Harvalík, Róbert Kenyhercz, Adrian Koopman, Unni-Päivä Leino, Staffan Nyström, Harry Parkin, Katalin Reszegi, Maggie Scott, Dmitry Spiridonov, Pavel Štěpán, Judit Takács, Peter Trudgill, Mats Wahlberg, Christian Zschieschang. The studies are to be found on the following website http://mnytud.arts.unideb.hu/onomural/ ISSN 1586-3719 (Print), ISSN 2061-0661 (Online) ISBN 978-963-318-660-2 Published by Debrecen University Press, a member of the Hungarian Publishers’ and Booksellers’ Association established in 1975. Managing Publisher: Gyöngyi Karácsony, Director General Printed by Kapitális Nyomdaipari és Kereskedelmi Bt. Contents GRANT W. SMITH The symbolic meanings of names .......................................................... 5 ANNAMÁRIA ULLA SZABÓ T. Bilingualism: binominalism? ................................................................. 17 ESZTER DITRÓI Statistical Approaches to Researching Onomastic Systems .................
    [Show full text]
  • Historiographical Approaches to Past Archaeological Research
    Historiographical Approaches to Past Archaeological Research Gisela Eberhardt Fabian Link (eds.) BERLIN STUDIES OF THE ANCIENT WORLD has become increasingly diverse in recent years due to developments in the historiography of the sciences and the human- ities. A move away from hagiography and presentations of scientifi c processes as an inevitable progression has been requested in this context. Historians of archae- olo gy have begun to utilize approved and new histo- rio graphical concepts to trace how archaeological knowledge has been acquired as well as to refl ect on the historical conditions and contexts in which knowledge has been generated. This volume seeks to contribute to this trend. By linking theories and models with case studies from the nineteenth and twentieth century, the authors illuminate implications of communication on archaeological knowledge and scrutinize routines of early archaeological practices. The usefulness of di erent approaches such as narratological concepts or the concepts of habitus is thus considered. berlin studies of 32 the ancient world berlin studies of the ancient world · 32 edited by topoi excellence cluster Historiographical Approaches to Past Archaeological Research edited by Gisela Eberhardt Fabian Link Bibliographic information published by the Deutsche Nationalbibliothek The Deutsche Nationalbibliothek lists this publication in the Deutsche Nationalbibliographie; detailed bibliographic data are available in the Internet at http://dnb.d-nb.de. © 2015 Edition Topoi / Exzellenzcluster Topoi der Freien Universität Berlin und der Humboldt-Universität zu Berlin Typographic concept and cover design: Stephan Fiedler Printed and distributed by PRO BUSINESS digital printing Deutschland GmbH, Berlin ISBN 978-3-9816384-1-7 URN urn:nbn:de:kobv:11-100233492 First published 2015 The text of this publication is licensed under Creative Commons BY-NC 3.0 DE.
    [Show full text]
  • Designing Names: Requisite Identity Labour for Migrants’ Be(Long)Ing in Ontario
    Designing Names: Requisite Identity Labour for Migrants’ Be(long)ing in Ontario by Diane Yvonne Dechief A thesis submitted in conformity with the requirements for the degree of Doctor of Philosophy Faculty of Information University of Toronto © Copyright by Diane Yvonne Dechief 2015 Designing Names: Migrants’ Identity Labour for Be(long)ing in Ontario Diane Yvonne Dechief Doctor of Philosophy Faculty of Information University of Toronto 2015 Abstract This dissertation responds to the question of why people who immigrate to Ontario, Canada frequently choose to use their personal names in altered forms. Between May and December 2010, I engaged in semi-structured interviews with twenty-three people who, while living in Ontario, experienced name challenges ranging from persistent, repetitive misspellings and mispronunciations of their original names to cases of significant name alterations on residency documents, and even to situations of exclusion and discrimination. Drawing on critical perspectives from literature on identity and performativity, science and technology studies, race and immigration, affect, and onomastics (the study of names), I establish that name challenges are a form of “identity labour” required of many people who immigrate to Ontario. I also describe how individuals’ identity labour changes over time. In response to name challenges, and the need to balance between their sometimes-simultaneous audiences, participants design their names for life in Ontario—by deciding which audiences to privilege, they choose where they want to belong, and how their names should be. ii Acknowledgments Thank you very, very much to this study’s participants. You were so generous with your stories, and you articulated your thoughts and your concerns in such novel and passionate ways.
    [Show full text]
  • Wikimania Stockholm Program.Xlsx
    Wikimania Stockholm Program Aula Magna Södra Huset combined left & right A wing classroom. Plenary sessions 1200 Szymborska 30 halls Room A5137 B wing lecture hall. Murad left main hall 700 Maathai 100 Room B5 B wing classroom. Arnold right main hall 600 Strickland 30 Room B315 classroom on top level. B wing classroom. Gbowee 30 Menchú 30 Room B487 Officially Kungstenen classroom on top level. B wing classroom. Curie 50 Tu 40 Room B497 Officially Bergsmann en open space on D wing classroom. Karman 30 Ostrom 30 middle level Room D307 D wing classroom. Allhuset Ebadi 30 Room D315 Hall. Officially the D wing classroom. Yousafzai 120 Lessing 70 Rotunda Room D499 D wing classroom. Juristernas hus Alexievich 100 Room D416 downstairs hall. Montalcini 75 Officially the Reinholdssalen Williams upstairs classroom 30 Friday 16 August until 15:00 All day events: Community Village Hackathon upstairs in Juristernas Wikitongues language Building Aula Magna Building 08:30 – Registration 08:30 – 10:00 10:00 Welcome session & keynote 10:00 – Michael Peter Edson 10:00 – 12:00 12:00 co-founder and Associate Director of The Museum for the United Nations — UN Live 12:00 – Lunch 12:00 – 13:00 13:00 & meetups Building Aula Magna Allhuset Juristernas hus Södra Huset Building Murad Arnold Curie Karman Yousafzai Montalcini Szymborska Maathai Strickland Menchú Tu Ostrom Ebadi Lessing Room A5137 B5 B315 B487 B497 D307 D315 D499 Room Space Free Knowledge and the Sustainable RESEARCH STRATEGY EDUCATION GROWTH TECHNOLOGY PARTNERSHIPS TECHNOLOGY STRATEGY HEALTH PARTNERSHIPS
    [Show full text]
  • *THE ENDONYM/EXONYM DIVIDE1 from a CULTURAL-GEOGRAPHICAL PERSPECTIVE Peter JORDAN the Paper Presents a View on Place Names From
    ISSN 2227-5525. Мова і суспільство. 2019. Випуск 10. С. 5–21 Language and society. 2019. Issue 10. Р. 5–21 UDC 81’27:316.3 *THE ENDONYM/EXONYM DIVIDE1 FROM A CULTURAL-GEOGRAPHICAL PERSPECTIVE Peter JORDAN Austrian Academy of Sciences, Institute of Urban and Regional Research University of the Free State (South Africa), Faculty of the Humanities A-1180 Wien, Lacknergasse 73/2/6 [email protected] The paper presents a view on place names from a cultural-geographical perspective by the example of the endonym/exonym divide, which is conceived as very indicative for the role of place names in a cultural-geographical context. 1. Older discourses about exonyms The term “exonym” was introduced by the Australian toponymist Marcel Arousseau (1957). Only later did the Austrian Slavist Otto Kronsteiner (1974) confront it with the term “endonym”. This temporal order may be related to the fact that the exonym is the rare, striking phenomenon, while each named geographical feature has an endonym, the endonym thus being the ‘normal case’. In particular, the linguist Otto Back contributed with his 1983 first published and later twofold revised work “Übersetzbare Eigennamen” (‘Translatable Proper Names’) signifi- cantly to the knowledge of the nature of exonyms (and endonyms) (Back 2002). He regards exonyms as geographical names that differ from the language in the area of the feature they designate, thus assigning the language the essential role in the distinction between endonym and exonym. As an essential societal function of exonyms, he mentions the inclusion of the alien into the own cultural sphere of a linguistic community.
    [Show full text]
  • Wschodnioznawstwo 2016 1.Indd
    Wschodnioznawstwo 2016 Wschodnioznawstwo 2016 Wrocław 2016 Rada Naukowa prof. dr hab. Jerzy Juchnowski Instytut Gospodarki i Zarządzania Przestrzenią Państwowej Wyższej Szkoły Zawodowej im. Jana Amosa Komeńskiego w Lesznie, Instytut Politologii Uniwersytetu Wrocławskiego dr Józef Szymeczek Kongres Polaków w Republice Czeskiej, Wydział Pedagogiczny Uniwersytetu Ostrawskiego dr Anatol Wialiki Wydział Historii Białoruskiego Państwowego Uniwersytetu Pedagogicznego im. Maksima Tanka w Mińsku Redakcja prof. zw. dr hab. Zdzisław J. Winnicki – redaktor naczelny dr Tomasz Szyszlak – redaktor, sekretarz redakcji Recenzenci prof. dr hab. Nikołaj Iwanow Instytut Historii Uniwersytetu Opolskiego, Studium Europy Wschodniej Uniwersytetu Warszawskiego dr Petr Slováček Instytut Studiów Środkowoeuropejskich Uniwersytetu Śląskiego w Opavie dr hab. Natalya Yakovenko, prof. NUK im. T. Szewczenki Instytut Stosunków Międzynarodowych Narodowego Uniwersytetu Kijowskiego im. Tarasa Szewczenki ISSN 2082-7695 Redakcja deklaruje, że podstawową wersją czasopisma jest jego wersja drukowana Czasopismo indeksowane na Index Copernicus Journals Master List, BazHum oraz ' e Central European Journal of Social Sciences and Humanities © Copyright by Instytut Studiów Międzynarodowych Wydziału Nauk Społecznych Uniwersytetu Wrocławskiego O& cyna Wydawnicza Arboretum ul. Witosa 16, 51-507 Wrocław tel./fax 071 344 06 63 e-mail: [email protected] Spis treści TEORIA I PRAKTYKA KONFLIKTÓW ETNICZNYCH I WYZNANIOWYCH Joanna Kulska Rola pojednania w relacyjnym podejściu do rozwiązywania kon$ iktów . 11 Paweł Nieczuja-Ostrowski Translokacja kon$ iktów – zjawisko przenoszenia kon$ iktów etnicznych z kraju pochodzenia do rzeczywistości diasporalnej i imigranckiej . 27 Helena Giebień Kon$ ikty etniczne we współczesnej Rosji. Zarys problemu ................. 41 Iwona Kabzińska Rosja i Ukraina – kon$ ikt w rodzinie słowiańskiej? ....................... 59 Michał Lubicz Miszewski Skutki kon$ iktu w Donbasie dla jego mieszkańców z perspektywy polskich dziennikarzy i blogerów .........................
    [Show full text]
  • Roma Labelling: Policy and Academia Elena
    4 66 • 2018 ARTICLES ROMA LABELLING: POLICY AND ACADEMIA ELENA MARUSHIAKOVA, VESSELIN POPOV https://doi.org/10.26363/SN.2018.4.02 ©Institute of Ethnology and Social Anthropology of SAS Professor Elena Marushiakova, PhD, School of History, University of St Andrews, St Katharine’s Lodge, The Scores 14, St Andrews, Fife KY16 9BA, Scotland, UK; e-mail: [email protected] Professor Vesselin Popov, PhD, School of History, University of St Andrews, St Katharine’s Lodge, The Scores 14, St Andrews, Fife KY16 9BA, Scotland, UK; e-mail: vp43@ st-andrews.ac.uk For centuries in different countries of Central, South-eastern and Eastern Europe groups of people have lived who are all called by their surrounding population with different appellations, which is usually translated into English as “Gypsies”. In the last quarter of a century, instead of these names, a new common designation has been established in the region’s public discourse, based on their self-appellation “Roma”. The processes of labelling and imposition of the new name on these communities did not stop in this region, and the label “Roma” is increasingly spreading in the remaining parts of Europe and even beyond. This process of imposing “from above” of a “politically correct” labelling, however, has led to, for some perhaps unexpectedly, to others predictably, an impact on the field. Some local communities labelled today “Roma” started to demonstrate publicly their reluctance to comply with the designation imposed on them from the “outside”. The proposed article will reveal the historical sources of labelling of these communities and main dimensions of these contradictory processes.
    [Show full text]