© Lucia Morate ALBERTO POSADAS (*1967)

1 Oscuro abismo de llanto y de ternura (2005) 19:51 for ensemble 2 Nebmaat (2008) 15:35 for quintet 3 Cripsis (2007) 11:36 for ensemble 4 Glossopoeia (2009) 19:07 for 3 dancers, 4 musicians, video and electronics TT: 66:09 Ensemble intercontemporain François-Xavier Roth conductor 1 - 3 IRCAM-Centre Pompidou

Recording venues: 1 Cité de la musique, Paris, 2 - 4 IRCAM (Espace de projection), Paris Recording dates: 1 21/22 december 2009, 2 11 april 2008, 3 11 may 2007, 4 17/18 december 2009 Artistic direction: 1 - 4 Vincent Villetard Sound engineers: Recording: 1 David Poissonnier, 2 Didier Panier (Cité de la musique), 2 , 3 Sébastien Naves, 4 Sylvain Cadars Mixing: 1 , 2 David Poissonnier, 3 Joachim Olaya, 4 Sylvain Cadars Editing: 1 David Poissonnier, Jérémie Henrot, 3 Maxime Le Saux, 4 Sylvain Cadars IRCAM computer music designer: 4 Lorenzo Bianchi Sound assistants: 1 , 4 Martin Antiphon, 2 Clément Marie, 3 Maxime Le Saux

Co-production of IRCAM-Centre Pompidou Ensemble intercontemporain KAIROS Co-edition of Fundación Caja Madrid and KAIROS Production 2010

2 Oscuro abismo de llanto y de ternura for ensemble

Odile Auboin viola Alain Billard bass Michel Cerutti percussion Sophie Cherrier flute Jérôme Comte Jeanne-Marie Conquer violin Antoine Curé C-trumpet B-clarinet Christophe Desjardins viola Gilles Durot percussion Samuel Favre percussion Pascal Gallois bassoon Jean-Jacques Gaudon C-trumpet Jens McManama F-horn Jérôme Naulais trombone Emmanuelle Ophèle flute Didier Pateau oboe Paul Riveaux bassoon Benny Sluchin flute Frédéric Stochl contrabass violoncello Diego Tosi violin Dimitri Vassilakis piano Jean-Christophe Vervoitte F-horn Guest Musicians Alexis Descharmes violoncello Jérémie Dufort tuba Christophe Grindel F-horn Stéphane Puc accordion Nathalie Shaw violin François-Xavier Roth conductor

3 Nebmaat for quintet

Alain Damiens B-clarinet Pierre Strauch violoncello Diego Tosi violin Guest Musicians Vincent David soprano saxophone Béatrice Gendek viola François-Xavier Roth conductor

Cripsis for ensemble

Alain Billard bass clarinet Michel Cerutti percussion Sophie Cherrier flute Jeanne-Marie Conquer violin Éric-Maria Couturier violoncello Christophe Desjardins viola Samuel Favre percussion Jean-Jacques Gaudon C-trumpet Hidéki Nagano piano Jérôme Naulais trombone Didier Pateau oboe Paul Riveaux bassoon Frédéric Stochl contrabass Diego Tosi violin Jean-Christophe Vervoitte F-horn François-Xavier Roth conductor

4 Glossopoeia for 3 dancers, 4 musicians, video and electronics

Lorenzo Bianchi IRCAM computer music designer Frédéric Bevilacqua IRCAM Motion Capture System

Alain Billard bass clarinet Samuel Favre percussion Odile Auboin viola Éric-Maria Couturier violoncello

Commissionned by IRCAM-Centre Pompidou, KAIROS Music, operadhoy-Madrid.

Co-production Ensemble intercontemporain, IRCAM/Les Spectacles vivants-Centre Pompidou, Festival d’Automne à Paris, operadhoy-Madrid

Supported by the fonds musique de scène-SACD and the Varèse network, commissionned by the European Commission Culture Program. With the support of the CENTQUATRE. IRCAM & the CENTQUATRE are partners for experimental performance projects.

5 Oscuro abismo de llanto y de ternura (bars 211-214)

6 Reflexión del ingeniero, poética del artesano José L. Besada

“Composer c’est toujours à quelque degré transformer, insé- el pensamiento de su maestro Francisco Guerrero, rer la prise causale dans la trame des raisons formelles.” siguiendo un linaje hispano que entronca con la con- Hugues Dufourt, Mathesis et subjectivité. cepción arte-ciencia de Edgard Varèse o los postula- dos de , una cercanía no premeditada Paciencia, rigor y decisión. Éstas son tres de las virtu- con Giacinto Scelsi a la hora de orquestar sus crista- des humanas que definen a Alberto Posadas, y que le lizaciones paramétricas en los tiempos suspendidos, han conducido, sin prisa pero sin pausa, a ocupar un y una investigación del timbre de alguna manera em- espacio de privilegio en la escena musical europea. Su parentada con el espectralismo francés. laborioso y sincero trabajo le ha permitido construir Varias tipologías de modelos nutren el imaginario de un catálogo que no resulta excesivamente amplio, Posadas como raíces que subyacen a su pensamiento pero que a cambio no presenta fisuras ni descalabros. y escritura. Por un lado han fascinado su intelecto e Esta dedicación le ha ubicado entre los creadores más imaginación aquéllos que tratan de describir algunos atractivos de su generación en España: estricto y me- de los mecanismos reguladores de la Naturaleza, y ticuloso por su sofisticada construcción del tiempo y que reposan a menudo sobre los pilares de las Mate- de la forma, aunque sin renunciar jamás a un espacio máticas. Sus esfuerzos en esta dirección se han diri- de libertad tutelado por una intuición netamente ar- gido a estudiar los procesos que rigen sus compor- tesanal. tamientos a nivel mecánico, anatómico o fisiológico, Muchas voces en su país natal califican la música de con la intención de manipularlos mediante unas he- Posadas como ‘afrancesada’ debido al estilo con el que rramientas operatorias inscritas dentro de un marco amalgama y engarza sus materiales sonoros. A cambio, de formalización musical. Otro segundo bloque, tam- desde el otro lado de los Pirineos, muy en especial en bién exógeno a la Música, lo constituye su atención las naciones del área francófona que tantas oportu- hacia otras manifestaciones artísticas, muy en espe- nidades le han brindado – Festival de Otoño de París, cial hacia la arquitectura antigua y la pintura. La insal- Agora (Ircam), Musica Festival de Estrasburgo, Ars vable distancia epistemológica entre estas realidades Musica de Bruselas –, es considerado como un autor y el hecho sonoro se ve poblada en él por un conjunto de genuina representatividad española, por el ím- de analogías subjetivas – una suerte de anamorfosis petu y el desgarro que afloran incluso en sus masas conceptual – con la intención de traducir una realidad sonoras más enrarecidas. Bien podríamos apostillar espacial en otra audible a partir de abstracciones cal- esta impresión singularizándola a sus orígenes caste- culables. Ambos dominios externos al hecho musical llanos, dada la sobriedad y hondura de su arquitectu- son escudriñados por el compositor vallisoletano, ra formal. Más allá de estos estereotipos regionalistas, siempre exonerado de gravedad, alambicamiento se puede rastrear en su obra la filiación directa con o erudición falsaria. Muy al contrario, se aventura en

7 ellos reconociéndose profano, a modo de visitante de al sonido de Posadas de un carácter que podríamos las Matemáticas o de la Historia del Arte, y es justo esa definir como plutónico: un magma que fluye sin freno mirada virginal – la misma que la de un niño al empe- para cristalizar explosivamente en una miríada de co- zar a reconocer su mundo – la que fecunda la tupida loraciones diferentes o para sublimarse etéreamente red de relaciones y metáforas que establece con su en titileos quebradizos. música. La tercera generatriz de modelos, de carácter organológico, se cimienta en el estudio exhaustivo de “Ogni forma artistica può benissimo essere vista, se non las posibilidades instrumentales. Desde esta perspec- come sostituto della conoscenza scientifica, come metafora tiva, el propio compositor se observa a sí mismo como epistemologica: vale a dire che, in ogni secolo, il modo in cui le un ‘arqueólogo’ a la búsqueda de sonoridades que forme dell’arte si strutturano riflette – a guisa de similitudine, di rebasen los modes de jeu convencionales, y como un metaforizzazione, appunto, risoluzione del concetto di figura – ‘científico’ que investiga la naturaleza microscópica il modo cui la scienza o comunque la cultura dell’epoca vedono del sonido. Esta doble metáfora puede hacerse exten- realtà.” siva a su intervención sobre los modelos exógenos. Umberto Eco, Opera aperta. Sus análisis recorren estos objetos encontrados para imaginar analogías con su música desde ángulos in- Los griegos utilizaban el término ‘kryptos’ para refe- sospechables, más allá de las entidades ontológicas rirse a lo oculto. De dicha palabra deriva el sustanti- de partida, y, por otro lado, esta labor procura explo- vo ‘cripsis’, que se emplea para aludir a la capacidad tar minuciosamente su potencial algorítmico hasta el mimética o a la actitud inmovilista de algunos indi- ínfimo detalle del sonido. viduos para pasar inadvertidos frente a sus presas o Pero estas nociones no llegan siquiera a vislumbrar depredadores y así adaptarse eficazmente a su nicho una reducción eidética de su quehacer, ya que Posa- ecológico. Cripsis marca un punto de inflexión en el ca- das prima su instinto de músico tradicional respecto tálogo de Posadas, ya que no surge como fruto de un del fetichismo del número. Son más definitorios de encargo sino como el deseo expreso del compositor su estilo su concepción topológica del gesto, ma- por establecer en la práctica un compromiso entre el leable en extremo para alcanzar entidades híbridas formalismo ‘xenakista’ y una meditación del hecho o situaciones de colapso, portadoras de forma como sonoro afín al espectralismo. De este espacio de re- procesos irreversibles – en gran medida deudoras del flexión emergen cuatro tipologías de ‘metamateria- desarrollo en su admirado Beethoven –, la emergen- les’ en la obra: un entramado tejido a partir de las in- cia de filamentos y nebulosas en halo que desdibujan dividualidades idiomáticas de los instrumentos, cuyo vaporosamente los trazos más pétreos de su discurso, protagonismo claudica progresivamente ante la su- la sensación de escucha estadística mediante la se- premacía del conjunto en el que acaban camuflados dimentación de estratos complejos, o sus continuas – aludiendo de manera inequívoca al título de la pieza apelaciones a una memoria difusa en el oyente, garan- en calidad de textura críptica –, unas verticalidades tes de un equilibrio formal. Estas características dotan en forma de armonía-timbre de raigambre espectral,

8 un organum de líneas en desfase de evidente corte dan cabida por acumulación o yuxtaposición, y como estructuralista, y el negativo fotográfico de todos los representación poética de la viscosidad, a líquidos en- anteriores como halos de resonancia. Los procesos de tramados corales a partir de multifónicos y a sfumati irreversibilidad a los que se someten estas entidades inasibles en la cuerdas. Dicha alegoría geológica alla difuminan sus fronteras ontológicas, y así por ejem- Varèse adquiere sus tintes más líricos desde la pers- plo el dúo de violines que culmina la textura críptica pectiva del “horror cristalizado” del poema Árbol más densa de la obra se muestra como un tenue y he- agónico de Juan Eduardo Cirlot, viaducto conciliador broso eco, infectado por un tratamiento de desfases entre el modelo científico y la emoción del músico rítmicos, que prologa la falsa reexposición espectral artesano. del final. Cripsis vio la luz en Montreal de la mano de “A Egipto” encabeza como dedicatoria la primera pá- Lorraine Vaillancourt y el Nouvel Ensemble Moderne, gina de Nebmaat, denotando la fascinación que ejer- en octubre del 2003. ce esa región sobre Posadas. El modelo que inspiró Como consecuencia del panel de lectura convocado su composición fue la singular Pirámide Acodada en por el EIC durante los años 2003/04, Posadas recibió Dahshur de Snefru, faraón distinguido en sus nom- el encargo de escribir una obra para dicha formación, bres de Horus y Nebty como Neb-Maat – ‘Señor de la Oscuro abismo de llanto y de ternura. Este aconteci- Armonía’ en términos de equilibrio y justicia – primer miento fecha la primera colaboración entre el compo- rey de la cuarta dinastía y padre de Khufu (Keops). El sitor español y la agrupación francesa, que lo estrenó laberinto arcano del complejo funerario entreteje bajo la batuta de Pierre-André Valade en la Cité de con el quinteto una retórica de metáforas espacio la Musique de París en octubre de 2005. La obra, sin temporales a niveles constructivos y sensitivos. De ánimo de constituir en su esencia un alegato progra- esta manera, la arquitectura cronométrica de la obra mático, denuncia desde su título la violencia ejercida difracta los enigmáticos pasadizos de la pirámide al contra los niños en los escenarios bélicos – Irak en la transponer su distribución física en un entramado memoria –, y muy en especial la hipocresía mediática recursivo de divisiones temporales, una malla hiper- y política cuando el desinterés económico o geoes- matricial de instantes donde cohabitan unos gestos tratégico condena al ostracismo estos hechos omi- en inexorable proceso de entrecruzamiento y evolu- nosos. Oscuro abismo de llanto y de ternura aparece ción. Más palpable se muestra la alegoría poética con como sofisticado reverso de Cripsis al ahondar en los el modelo arquitectónico, al intentar sugerir la pérdi- procedimientos espectrales de ésta desde una óptica da de orientación que acaece durante el recorrido de gestual de mayor virtuosismo. La metáfora plutónica sus pasajes. Su traducción acústica se manifiesta en la del estilo de Posadas se revela en ella con especial ingravidez de la sección central del quinteto, donde intensidad. Así, el modelo telúrico emerge en forma el pausado devenir de los multifónicos en los vientos de “sonido negro”, en palabras del propio composi- se halla hieráticamente irisado por el trío de cuerdas. tor, como ríos volcánicos representados por un tra- Nebmaat fue estrenada en marzo de 2004 en el festi- tamiento extremo de los instrumentos graves. Éstos val Ars Musica de Bruselas.

9 Glossopoeia surge como corolario a un periodo de propuso en 1968 un mecanismo de formalización colaboración con el Ircam del que también provie- teórica para describir la morfogénesis de los tejidos nen obras como Cuatro escenas negras. Su estreno vegetales. Sus resultados reflejaban el espíritu formal fue brindado por solistas del EIC en la edición del año de las aportaciones del matemático noruego Alex 2009 del Festival de Otoño de París, dentro de un pro- Thue y de la gramática generativa de Noam Chomsky. yecto interdisciplinar en el que convergieron música, La poética de los sistemas de Lindenmayer como es- danza y vídeo. El título de este cuarteto mixto con tructuras sensibles en la música de Posadas engendra electrónica e interacción en tiempo real con el gesto una red de relaciones de carácter más rizomático – en danzado denota el anhelo conjunto del compositor el sentido de Gilles Deleuze y Félix Guattari – que ar- y del coreógrafo – Richard Siegal – por fabricar un borescente, un sofisticado complejo de frágiles inte- lenguaje incipiente, si bien la presente grabación solo racciones cuyas más sutiles mutaciones locales efec- recoge su tercera parte, emancipada como pieza au- túan una infiltración vibrátil en el todo. Éstas generan tónoma de concierto, en la que música y danza no in- un espacio sonoro que otorga un amplio margen para teractúan. Para esta fábrica de un lenguaje Posadas se el contraste, inscrito en la trayectoria de un camino sirvió de los modelos botánico-matemáticos de Aris- reciente en el que Posadas está aliviando la compaci- tid Lindenmayer con el fin de implementar estructu- dad de sus construcciones formales. ras musicales proliferantes. Dicho botanista húngaro

10 Nebmaat (bars 102-116)

11 Réflexion de l’ingénieur, poétique de l’artisan José L. Besada

“Composer c’est toujours à quelque degré transformer, insé- Francisco Guerrero pour ce qui est d’une tradition rer la prise causale dans la trame des raisons formelles.” espagnole qui a rencontré l’idée d’ « art-science » Hugues Dufourt, Mathesis et subjectivité. d’Edgar Varèse, mais aussi les postulats de Iannis Xenakis, une proximité sans doute inconsciente avec La patience, la précision, la décision. Ces trois ver- Giacinto Scelsi quand il instrumente des cristallisa- tus humaines caractérisent Alberto Posadas, et c’est tions paramétriques suspendues dans le temps et grâce à elles qu’il a réussi à conquérir, sans hâte mais enfin un traitement du timbre qui n’est pas sans pa- aussi sans répit, sa place sur la scène musicale euro- rentés avec le Spectralisme français. péenne. Avec assiduité et un engagement sincère est Des modèles très divers nourrissent le monde imagi- né ainsi un catalogue qui n’est certes pas extraordinai- naire de Posadas comme des racines sous-jacentes à rement volumineux mais qui ne présente ni ruptures sa pensée et à son écriture. D’un côté, son intellect et ni ratés. La manière stricte et très consciencieuse de son imagination ont toujours été fascinés par des mo- construire le temps et la forme d’une façon complexe, dèles qui tentent de décrire les mécanismes de régula- sans renoncer jamais à un espace de liberté marqué tion de la nature, souvent sur une base mathématique. nettement par l’intuition artisanale, en fait l’un des Posadas s’intéresse en particulier à des processus qui compositeurs les plus passionnants de sa génération règlent des comportements mécaniques, anatomi- en Espagne. ques ou physiologiques, afin d’en tirer des outils pour Grâce au style qui lui permet de combiner et de re- de nouvelles formalisations musicales. Une autre lier ses matériaux sonores, la musique de Posadas a source d’inspiration extra-musicale est son intérêt souvent été qualifiée de « francophile » dans son pays. pour les autres formes artistiques, en particulier l’ar- De l’autre côté des Pyrénées, et surtout dans les pays chitecture antique et la peinture. La distance épis- francophones, où il a eu beaucoup d’opportunités témologique insoluble entre ces réalités-là et le do- – au Festival d’Automne et Agora à Paris, à Musica maine sonore est franchie par lui grâce à différentes (Strasbourg), à Ars Musica (Bruxelles) – on le considè- analogies subjectives – une sorte d’anamorphose re en revanche comme un compositeur authentique- conceptuelle – afin de transposer une réalité spa- ment espagnol, à cause de la puissance et d’un côté tiale en une réalité audible, au moyen d’abstractions souverain sensible même avec des masses sonores calculables. Ces deux domaines extra-musicaux sont plus transparentes. Face à son langage formel sobre explorés par le compositeur de Valladolid de façon et profond, nous pourrions filer ces comparaisons et intense, mais sans tomber jamais dans la lourdeur, la insister à notre tour sur ses origines castillanes. Si l’on complication, une fausse érudition. Tout au contraire, dépasse en revanche ces stéréotypes régionalistes, il s’avance vers ces domaines en ayant pleinement on repère dans son œuvre les traces de son maître conscience d’y être un amateur, une sorte de visiteur

12 des mathématiques ou de l’histoire de l’art. C’est ce se cristallise ensuite sous forme d’explosions en des regard innocent, tel celui de l’enfant qui commence myriades de couleurs différentes ou se transcende en à explorer le monde, qui rend fécond le réseau si étincelles fragiles. dense de liens et de métaphores donnant naissance à sa musique. La troisième source d’inspiration vient “Ogni forma artistica può benissimo essere vista, se non des instruments eux-mêmes, explorés en profondeur come sostituto della conoscenza scientifica, come metafora quant à leurs possibilités. Le compositeur se décrit epistemologica: vale a dire che, in ogni secolo, il modo in cui le alors comme un « archéologue » à la recherche de forme dell’arte si strutturano riflette – a guisa de similitudine, sonorités au-delà des modes de jeu conventionnels, di metaforizzazione, appunto, risoluzione del concetto di fi- ou comme un scientifique qui scrute le son au micros- gura – il modo cui la scienza o comunque la cultura dell’epoca cope. Cette double image peut aussi s’appliquer à son vedono realtà.” intérêt pour les domaines extra-musicaux. Il analyse Umberto Eco, Opera aperta. les objets trouvés afin de tirer de ces perspectives surprenantes des analogies pour la musique : dépas- Les Grecs nommaient kryptos ce qui est caché. D’où sant les matériaux de départ, cette manière de pro- le substantif krypsis qui indique la faculté mimétique céder offre la possibilité d’analyser très précisément ou la position immobile d’animaux qui veulent passer le potentiel algorithmique de détails sonores, aussi inaperçus par les prédateurs ou se fondre dans leur infimes soient-ils. niche écologique. Chez Posadas, Cripsis marque un Malgré tout, tous ces modèles ne saisissent pas l’es- tournant, puisqu’il ne s’agit pas d’une commande mais sentiel, puisque chez Posadas, l’instinct musical tra- d’une pièce qui découle expressément du désir d’un ditionnel prévaut sur le fétichisme du nombre. Son compromis entre une formalisation « à la Xenakis » style est marqué en fin de compte par sa conception et une méditation sonore qui n’est pas très éloignée topologique du geste, malléable à l’extrême jusqu’à du Spectralisme. À partir de ces réflexions naissent produire des entités hybrides ou des situations d’ef- dans l’œuvre des sortes de « méta-matériaux » : un fondrement, et qui portent la forme en tant que entrelacs des caractéristiques idiomatiques des ins- processus irréversibles, lié en grande partie au déve- truments dont les particularités commencent à s’éva- loppement chez Beethoven, qu’il admire tant. Ainsi, nouir pour se camoufler sous la totalité, par allusion des filaments et des brumes apparaissent comme des au titre. Naissent ainsi des accords-timbres d’origine auras, effaçant les arêtes les plus dures du discours, spectrale, un organum avec des déphasages de lignes une sédimentation de couches complexes qui four- d’origine nettement structuraliste et le négatif pho- nissent une expérience d’écoute statistique, ou enco- tographique de tout ce qui a été entendu sous forme re un appel constant à la mémoire floue de l’auditeur, de résonance auréolée. Les processus irréversibles qui garantit l’équilibre formel. Ces traits confèrent appliqués à ces matériaux estompent leurs limites on- au son une caractéristique que l’on pourrait dire tologiques, si bien qu’un duo de violons par exemple, plutonienne : un magma qui coule sans bornes, qui dans lequel culmine la structure cryptique la plus

13 dense de l’œuvre, nous apparaît comme un écho très scientifique et l’émotion de l’artisan-musicien. doux, fait de filaments, infecté par les décalages ryth- La première page de Nebmaat porte l’indication miques et qui fait pressentir déjà la fausse réexposi- « A Egipto », dédicace qui nous révèle la fascination tion spectrale de la fin. Cripsis a été créée en octobre de Posadas pour cette région. Il tire son inspiration 2003 à Montréal, par le Nouvel Ensemble Moderne de la pyramide rhomboïdale tout à fait unique de sous la direction de Lorraine Vaillancourt. Dachour construite par Snofru, le pharaon nommé – Suite au Comité de lecture tenu à l’Ircam dans la sai- avec le nom d’Horus et celui de Nebti – Neb-Maat, son 2003/04, Posadas a reçu la commande de la pièce « Seigneur de l’harmonie », symbolisant l’équilibre Oscuro abismo de llanto y de ternura. Ce fut l’occasion et la justice, premier roi de la 4e dynastie et père de de la première collaboration du compositeur espa- Khufu (Chéops). Le labyrinthe secret de la pyramide et gnol avec l’Ensemble intercontemporain ; la création le quintette partagent un même réseau de métapho- fut donnée en octobre 2005 à Paris, sous la direction res spatiales et temporelles, qui portent sur l’aspect de Pierre-André Valade. Même si l’œuvre n’est pas constructif aussi bien que sensible. Ainsi l’architec- conçue comme un plaidoyer programmatique, elle ture chronométrique de l’œuvre infléchit les couloirs stigmatise dès le titre la violence exercée contre les secrets de la pyramide en transposant leur disposi- enfants sur les lieux de guerre – souvenir de celle tion concrète dans un entrelacs récursif de sections d’Irak – et en particulier l’hypocrisie des médias et temporelles, une hyper-matrice d’instants où les ges- du monde politique qui ne thématise jamais ces tes coexistent en un processus infini de croisements atrocités dès lors que des intérêts économiques ou et d’évolutions. L’allégorie poétique de ce modèle géostratégiques sont en jeu. L’œuvre nous apparaît architectonique devient plus sensible encore quand comme l’envers extrêmement complexe de Cripsis, Posadas tente de suggérer la perte de l’orientation dont elle approfondit les procédés spectraux avec alors que l’on parcourt les couloirs : la transposition des gestes marqués par une plus grande virtuosité. acoustique se donne dans le caractère suspendu de la La métaphore plutonienne s’applique parfaitement partie centrale du quintette, où l’émergence lente des ici : le modèle tellurique réapparaît, selon les termes sons multiphoniques dans les vents s’entoure du scin- du compositeur, comme « sonorité noire », comme un tillement hiératique des cordes. Nebmaat a été créée flot volcanique, grâce au traitement extrême des ins- en mars 2004 dans le cadre d’Ars Musica (Bruxelles). truments graves. Par accumulation ou superposition, Glossopoeia est né en collaboration avec l’Ircam, qui a ceux-ci permettent la représentation poétique d’une suscité également des œuvres comme Cuatro escenas viscosité, avec des chœurs tressés de sons multiphoni- negras. La pièce a été créée par les solistes de l’En- ques liquides ou d’insaisissables sfumati dans les cor- semble intercontemporain au Festival d’Automne en des. Cette allégorie géologique à la Varèse prend des 2009, dans le cadre d’un projet multimédia, combi- allures plus lyriques grâce à l’ « horreur cristallisée » nant musique, danse et vidéo. Le titre du quatuor, dont parle le poème Árbol agónico de Juan Eduardo auquel s’adjoint l’électronique live et l’interaction Cirlot – pont réconciliateur jeté entre le modèle en temps réel avec la danse, fait référence au but

14 que s’étaient fixé le compositeur et le chorégraphe, gien Alex Thue et la grammaire générative de Noam Richard Siegal : construire un nouveau langage. L’en- Chomsky. Utilisés comme structure sensible et poé- registrement proposé ici ne contient que la troisième tique appliquée chez Posadas, les systèmes de Lin- partie, comme œuvre de concert autonome sans in- denmayer produisent des réseaux rhizomatiques – au teraction avec la danse. Pour élaborer un tel langage, sens de Deleuze et Guattari – plutôt qu’arborescents, Posadas a utilisé la modélisation des plantes selon un système hautement complexe d’interactions fra- Aristid Lindenmayer, afin d’intégrer dans la musique giles, où la plus petite manifestation au niveau local des structures arborescentes. Ce botaniste hongrois a se répercute sur l’ensemble. Ainsi se constitue un es- proposé en 1968 une formalisation mathématique de pace sonore qui laisse une large place au contraste et la morphogenèse du tissu des plantes, et ses résultats propose à Posadas une voie qui confère davantage de reflètent à la fois les apports du mathématicien norvé- transparence à des formes compactes.

15 Cripsis (bars 13-15)

16 Gedanken des Ingenieurs, Poetik des Handwerkers José L. Besada

“Composer c’est toujours à quelque degré transformer, insé- Herkunft ins Treffen führen. Geht man allerdings über rer la prise causale dans la trame des raisons formelles.” diese regionalistischen Stereotypen hinaus, findet Hugues Dufourt, Mathesis et subjectivité. man in seinem Werk Spuren, die ganz im Zeichen des Denkens seines Lehrers Francisco Guerrero stehen im Geduld, Genauigkeit und Entschlossenheit. Diese Sinne einer spanischen Tradition, welche von Edgar drei Tugenden kennzeichnen Alberto Posadas und Varèses Einstellung zu Kunst und Wissenschaft oder dank ihnen ist es ihm gelungen, sich ohne Hast, aber von Iannis Xenakis Postulaten herrührt. Weiters lässt auch ohne Stillstand, in der europäischen Musikszene sich eine unbewusste Nähe zu Giacinto Scelsi aus- einen der zentralen Plätze zu erobern. Mit aufrich- machen, wenn er seine parametrischen Kristallisa- tigem Engagements entstand so ein Werkkatalog, tionen in der still stehenden Zeit orchestriert und der zwar nicht außerordentlich umfangreich ist, da- schließlich eine in gewisser Weise mit dem franzö- für aber weder Risse noch Rückschläge kennt. Diese sischen Spektralismus verwandte Behandlung der strenge und extrem genaue Art, Zeit und Form in Klangfarbe. höchst komplexer Weise zu konstruieren - ohne dabei Verschiedenartige Systeme nähren Posadas imaginä- jemals auf einen von eindeutig handwerklicher Intu- re Welt wie Wurzeln, die seinem Denken und Schrei- ition geprägten Freiraum zu verzichten - ließ ihn zu ben zugrundeliegen. Auf der einen Seite faszinierten einem der spannendsten Komponisten seiner Gene- seinen Intellekt und seine Fantasie schon immer ration in Spanien werden. Modelle, die die Steuerungsmechanismen der Natur, Aufgrund des Stils, in dem er seine Klangmaterialien oft auf mathematischen Grundlagen, zu beschreiben kombiniert und verbindet, wird Posadas Musik in sei- ver-suchen. Dabei interessiert er sich vor allem für nem Heimatland vielfach als „französisch“ bezeich- Prozesse, die ihr Verhalten auf der mechanischen, net. Auf der anderen Seite der Pyrenäen, vor allem anatomischen oder physiologischen Ebene steuern, in den französischsprachigen Ländern, wo ihm viele mit dem Ziel, sie mittels operativer Werkzeuge für Möglichkeiten eröffnet wurden – beim Pariser Fes- neue musikalische Formen einzusetzen. Eine zweite, tival d‘Automne, dem Agora – Festival (Ircam), dem auch außerhalb der Musik angesiedelte Inspirations- Festival MUSICA in Straßburg und der Ars Musica in quelle ist seine Beschäftigung mit anderen Kunst- Brüssel –, wird er wiederum aufgrund der Wucht und formen, im speziellen der antiken Architektur und Souveränität, die auch bei seinen durchsichtigeren der Malerei. Die unlösbare epistemologische Distanz Klangmassen spürbar sind, als ein genuin spanischer zwischen den Realitäten dieser Bereiche und dem Komponist angesehen. Angesichts seiner präzisen Faktum des Klangs füllt er mit verschiedenen subjek- und tiefgehenden Formensprache könnten wir leicht tiven Analogien, um eine räumliche Realität mithilfe in dieselbe Kerbe schlagen und allein seine spanische kalkulierbarer Abstraktionen in eine hörbare zu über-

17 tragen. Beide außermusikalischen Bereiche erforscht Posadas ist auch das Auftauchen von Fäden und der Komponist aus Valladolid intensiv, stets, ohne Nebel als eine Aura, die die härtesten Spuren seines dabei in exzessive Bedeutungsschwere und Verkom- Diskurses verschwimmen lässt, das Sedimentieren plizierung oder falsche Gelehrsamkeit zu verfallen. komplexer Schichten und ein dadurch entstehendes Ganz im Gegenteil wagt er sich in diese Gebiete nicht statisches Hörerlebnis oder sein ständiges Appel- als Experte, sondern quasi als Besucher der Mathe- lieren an ein unbewußtes Gedächtnis beim Hörer, matik oder der Kunstgeschichte. Gerade dieser Blick das eine formale Ausgewogenheit garantiert. Diese – gleich dem eines Kindes, das die Welt um sich zu er- Merkmale verleihen dem Klang einen Charakter, den kunden beginnt – befruchtet das dichte Netz aus Ver- wir als plutonisch bezeichnen könnten: ein unge- bindungen und Metaphern, das er mit seiner Musik bremst dahinfließendes Magma, das dann explosi- entstehen lässt. Die dritte Inspirationsquelle sind die onsartig in Myriaden verschiedenster Farben kristalli- Instrumente selbst, die genauestens auf ihre instru- siert oder sich in brüchigen Funken sublimiert. mentalen Möglichkeiten hin untersucht werden. Da- bei sieht sich der Komponist selbst als „Archäologe“ “Ogni forma artistica può benissimo essere vista, se non auf der Suche nach Klängen jenseits der konventio- come sostituto della conoscenza scientifica, come metafora nellen modes de jeu und als „Wissenschaftler“, der den epistemologica: vale a dire che, in ogni secolo, il modo in cui le Ton im Mikroskopischen erforscht. Diese zweifache forme dell’arte si strutturano riflette – a guisa de similitudine, Metapher kann auch auf seine Beschäftigung mit den di metaforizzazione, appunto, risoluzione del concetto di fi- außermusikalischen Bereichen ausgeweitet werden. gura – il modo cui la scienza o comunque la cultura dell’epoca Gefundene Objekte unterzieht er seinen Analysen, vedono realtà.” um aus überraschenden Perspektiven Analogien für Umberto Eco, Opera aperta. seine Musik zu finden, dabei weit über die Ausgangs- materialien hinausgehend. Andererseits liefert diese Die Griechen bezeichneten mit „kryptos“ das Ver- Vorgangsweise die Möglichkeit, das algorithmische borgene. Von diesem Wort leitet sich das Substantiv Potenzial jedes noch so kleinen Details eines Klangs „cripsis“ ab, das auf die mimetische Fähigkeit oder die genauestens zu erforschen. unbewegliche Haltung von Lebewesen verweist, da- Trotz allem bringen diese Systeme allein sein Tun nicht mit sie von ihrer Beute oder ihren Räubern nicht ge- auf den Punkt, denn der authentische Musikerinstinkt sehen werden, um sich in ihrer ökologischen Nische steht bei Posadas über dem Zahlenfetischismus. Ge- gut anpassen. Cripsis markiert einen Wendepunkt prägt wird sein Stil letztendlich von seiner topologi- in Posadas Werk. Es entspringt dem ausdrücklichen schen Konzeption des Gestus, der extrem formbar ist Wunsch des Komponisten, in der Praxis einen Kom- bis hin zu hybriden Entitäten oder Kollapssituationen, promiss zwischen „xenakischem“ Formalismus und Träger der Form als irreversible Prozesse – großteils einer dem Spektralismus verwandten Klangmeditati- der künstlerischen Entwicklung bei seinem bewun- on zu finden. Ausgehend von diesen Überlegungen derten Beethoven geschuldet. Charakteristisch für tauchen in dem Stück vier Arten von „Metamateria-

18 lien“ auf: eine Verflechtung der idiomatischen Eigen- geostrategischem Interesse diese Abscheulichkeiten heiten der Instrumente, deren Führungsanspruch nicht thematisiert werden. Oscuro abismo de llanto y schwindet und die schließlich im Ganzen verborgen de ternura erscheint wie die hoch komplexe Kehrseite werden - eine unmissverständliche Anspielung auf von Cripsis, vertieft es doch dessen spektrale Ver- den Werktitel als kryptische Struktur -, einige vertikale fahren in einem von größerer Virtuosität geprägtem Harmoniefarben spektraler Herkunft, ein phasenver- Gestus. Die plutonische Metapher von Posadas Stil schobenes organum aus Linien von eindeutig struk- zeigt sich hier besonders gut. So taucht das tellurische turalistischer Prägung und das fotografische Negativ Modell als in den Worten des Komponisten „schwarzer all dieser als Resonanzaureolen. Die Prozesse der Un- Klang“ auf, wie vulkanische Flüsse, repräsentiert durch umkehrbarkeit, denen diese Materialien unterliegen, eine extreme Bearbeitung der tiefen Instrumente. lassen ihre ontologischen Grenzen verschwimmen, Durch Akkumulation oder Überlagerung bieten diese und so offenbart sich zum Beispiel das Violinduo, als poetische Darstellung der Viskosität, der stoff- in dem die dichteste kryptische Struktur des Werks lichen Beschaffenheit, Platz für chorisch miteinan- kulminiert, als zartes, faseriges, von rhythmischen derverflochtene Flüssigkeiten aus Multiphonics und Phasenverschiebungen durchdrungenes Echo, das nicht greifbaren sfumati bei den Streichern. Ihre einen Vorgeschmack auf die falsche Spektralreexpo- lyrischten Färbungen erhält diese geologische Alle- sition des Schlusses gibt. Cripsis wurde zum ersten gorie à la Varèse unter der Perspektive des „kristalli- Mal im Oktober 2003 in Montreal vom Nouvel Ensem- sierten Schreckens“ („horror cristalizado“) aus dem ble Moderne unter der Leitung von Lorraine Vaillan- Gedicht Árbol agónico von Juan Eduardo Cirlot, - ein court aufgeführt. versöhnlicher Brückenschlag zwischen wissenschaft- Als Folge des vom Ensemble intercontemporain in der lichem Modell und der Emotion des Musikers. Saison 2003/04 abgehaltenen Comité de Lecture er- „A Egipto“ (Für Ägypten) steht auf der ersten Seite von hielt Posadas den Auftrag, für das Ensemble ein Werk Nebmaat, und schon die Widmung zeugt von Posadas zu schreiben, Oscuro abismo de llanto y de ternura. Das Faszination für diese Region. Inspiriert wurde er zu Stück war die erste Zusammenarbeit zwischen dem der Komposition vom Modell der einzigartigen Knick- spanischen Komponisten und dem französischen En- pyramide des Snofru in Dahschur, jenes Pharaos, der semble und wurde unter der Leitung von Pierre- mit seinem Horus- und Nebti-Namen Neb-Maat heißt André Valade in der Cité de la Musique in Paris im – als „Lord of Harmony“ für Ausgleich und Gerechtig- Oktober 2005 uraufgeführt. Auch wenn das Stück an keit steht – und der erste König der 4. Dynastie und sich nicht als programmatisches Plädoyer konzipiert Vater von Khufu (Cheops) war. Das geheime Labyrinth ist, prangert es schon im Titel (Dunkler Abgrund der des Grabmals verbindet mit dem Quintett eine ge- Tränen und der Zärtlichkeit) die Gewalt gegen Kinder meinsame Sprache räumlicher und zeitlicher Meta- an Kriegsschauplätzen an – in Erinnerung an jene im phern, sowohl das Konstruktive als auch das Sinnliche Irak –, und dabei insbesondere die Scheinheiligkeit von betreffend. So beugt die chronometrische Architek- Medien und Politik, wenn bei wirtschaftlichem oder tur des Werks die geheimen Gänge der Pyramide,

19 indem sie ihre physische Anordnung in eine rekursive Richard Siegal –, eine neue Sprache zu konstruieren, Verflechtung zeitlicher Abschnitte transponiert, als wobei auf der vorliegenden Einspielung nur der dritte netzartige Hypermatrix aus Zeitpunkten, in denen Teil als eigenständiges Konzertstück ohne Interaktion Gesten in einem unaufhörlichen Prozess aus Kreu- von Musik und Tanz zu hören ist. Für dieses Konstruie- zungen und Entwicklung nebeneinander bestehen. ren einer Sprache verwendete Posadas die botanisch- Noch spürbarer wird die poetische Allegorie eines mathematischen Modelle von Aristid Lindenmayer architektonischen Modells, wenn er versucht, den mit dem Ziel, wuchernde Strukturen in der Musik zu Orientierungsverlust beim Durchwandern der Gänge implementieren. Der ungarische Botaniker schlug zu suggerieren. Seine Übertragung in die Akustik 1968 einen mathematischen Formalismus zur Be- manifestiert sich im von Schwerelosigkeit geprägten schreibung der Morphogenese von pflanzlichen Mittelteil des Quintetts, in dem das langsame Auf- Geweben vor. Seine Ergebnisse reflektierten den for- kommen der Multiphonics bei den Bläsern von Schil- malen Ansatz der Beiträge des norwegischen Mathe- lern des Streichtrios umgeben wird. Nebmaat wurde matikers Alex Thue und der Generativen Grammatik im März 2004 beim Festival Ars Musica in Brüssel ur- von Noam Chomsky. Die als sensible Strukturen in aufgeführt. Posadas Musik angewandte Poetik der Lindenmayer- Glossopoeia entstand in einer Phase der Zusammen- Systeme erzeugt ein Netz aus eher „rhizomatischen“ arbeit mit dem Ircam, aus der auch Werke wie Cuatro – im Sinn von Gilles Deleuze und Félix Guattari -, escenas negras stammen. Uraufgeführt wurde es von denn baumartigen Beziehungen, ein hoch komplexes Solisten des Ensemble intercontemporain beim System fragiler Interaktionen, in dem sich bereits Pariser Festival d‘Automne 2009 im Rahmen eines kleinste lokale Änderungen im Ganzen fortpflanzen. interdisziplinären Musik-, Tanz- und Videoprojekts. Dadurch entsteht ein Klangraum, der ausreichend Der Titel des Quartetts, das Elektronik und Real-time- Platz für Kontraste bietet und Posadas jüngst einen Interaktion mit Tanz enthält, verweist schon auf das Weg beschreiten lässt, auf dem er seinen kompakten gemeinsame Ziel von Komponist und Choreograf – Formen mehr Transparenz verleiht.

20 Glossopoeia (bars 190-202)

21 Reflection of the engineer, poetry of the craftsman José L. Besada

“Composer c’est toujours à quelque degré transformer, insé- his œuvre reveals trace elements which are entirely rer la prise causale dans la trame des raisons formelles.” reminiscent of his mentor Francisco Guerrero—in Hugues Dufourt, Mathesis et subjectivité. the sense of a Spanish tradition derived from Edgar Varèse’s attitude toward art and science and/or from Patience, exactitude and determination: Alberto Iannis Xenakis’ postulates. One can also make out a Posadas is aptly characterised by these three human certain subliminal affinity with Giacinto Scelsi when virtues, thanks to which he has succeeded—without he orchestrates his parametric crystallizations in tem- haste, but also without pause—in claiming for him- poral stasis, as well as a certain handling of timbre self a prominent place in the European music scene. that seems somehow akin to French Spectralism. His industriousness and honest dedication have given Various types of models nourish Posadas’ imaginary rise to a catalogue of works which, though not excep- world like roots to support his thinking and composing. tionally extensive, know neither breaks nor setbacks. His intellect and fantasy have always been captivated His strict and extremely precise way of constructing by (often mathematically based) models that attempt time and form in a highly complex manner, without to describe the regulatory mechanisms of nature. ever neglecting to preserve a certain degree of free- Here, he is above all interested in processes that gov- dom for his unequivocally craftsman-like intuition, ern nature’s behaviour on the mechanical, anatomical has made him one of the most exciting composers of and/or physiological levels, with an eye towards using his generation in Spain. operative tools to manipulate these processes in or- Due to the style in which he combines and joins his der to derive new musical forms. A second emphasis, sonic material, Posadas’ compatriots often refer to also originating beyond the musical realm, is his inter- his music as “Francophile”. Beyond the Pyrenees and est in other art forms—particularly ancient architec- above all in Francophone countries, where many ture and painting. He fills in the unbridgeable epis- doors of opportunity were opened to him (including temological distance between the realities of these by Festival d’Automne in Paris, Agora Festival (IRCAM), fields and the reality of sound with various subjective Strasbourg’s MUSICA and Brussels’ Ars Musica), the analogies—a conceptual anamorphosis of sorts—in opposite is true: there, he is viewed as a genuinely order to transfer a spatial reality into an audible one Spanish composer due to the power and aplomb that with the assistance of calculable abstractions. emanate from even his more transparent masses of The composer from Valladolid has subjected both sound. His sober and deep-reaching formal architec- extra-musical fields to intense exploration, but in ture could easily lead us to join this chorus, content doing so has always avoided excessive portentous- with concentrating only on his “Spanishness”. But to ness, over-complexity and false erudition. Quite to those who look beyond such regionalist stereotypes, the contrary, he ventures into these fields with full

22 awareness of his amateur status, much like an out- in the listener which guarantees a formal balance of sider paying a visit to the mathematics or art history sorts. Such traits lend the sound a character which department—and it is just this fresh view, like that of one might describe as “plutonic”: a sort of magma, a child beginning to explore that world around him, flowing unchecked and then crystallizing explosively that enriches the dense mesh of connections and in myriads of the most various colours, or perhaps metaphors which he creates through his music. The sublimating itself in brittle sparks. third source of inspiration is embodied by the instru- ments themselves, which are examined closely as to “Ogni forma artistica può benissimo essere vista, se non the possibilities they offer. Throughout this process, come sostituto della conoscenza scientifica, come metafora the composer views himself as an “archaeologist” in epistemologica: vale a dire che, in ogni secolo, il modo in cui le search of sounds beyond conventional modes de jeu forme dell’arte si strutturano riflette – a guisa de similitudine, and as a “scientist” who studies sound at a micro- di metaforizzazione, appunto, risoluzione del concetto di fi- scopic level. This double-metaphor can also serve to gura – il modo cui la scienza o comunque la cultura dell’epoca characterise his involvement with non-musical top- vedono realtà.” ics. Posadas analyses found objects in order to come Umberto Eco, Opera aperta. up with perspectives and analogies for his music. In doing so, he goes far beyond the initial materials, but The Greeks used the term kryptos to denote that this procedure also provides opportunities for the which is concealed. It is from this word that the noun most exacting investigation of the algorithmic poten- cripsis is derived, which refers to certain living things’ tial of every detail of a sound, no matter how small. abilities to imitate other things or to freeze motion- Despite all this, such models alone cannot sum up his less so as to hide from their hunters or prey and adapt activities; ultimately, traditional musicianly instincts to their respective ecological niches. Cripsis marks a are more important to Posadas than a fetish for the turning point in Posadas’ œuvre, since the piece arose numerical. His style is ultimately characterised by not from a commission but rather from the com- his topological conception of the gesture, which is poser’s express wish to find a practical compromise extremely malleable—running all the way to hybrid between Xenakis-like formalism and Spectralist-like entities and collapse-situations, with the bearers of sonic meditation. These fundamental considerations form being irreversible processes. For the most part, correlate with four types of “meta-material” in the this is owed to developments introduced by his idol resulting piece: 1.) an interweaving of the idiomatic Beethoven. Other typical characteristics include the characteristics of the instruments, which no longer emergence of threads and fog as an aura which blurs strive to lead and are ultimately hidden within the even the most distinct traces of his discourse. One can greater whole (an unambiguous reference to the also make out the sedimentation of complex layers cryptic structure suggested by the work’s title), and the resulting statistic listening experience, as well 2.) a vertical harmonic-timbre duality with spectral as his constant appeals to a diffuse sort of memory origins, 3.) a phase-shifted organum made of lines

23 that are clearly of a structuralist nature, and 4.) the rivers being represented by extreme processing of photographic negative of all these as aureolae of the bass instruments’ sounds. A poetic depiction of resonance. The processes of irreversibility to which viscosity, these sounds accumulate and/or overlap to these materials are subject cause their ontologi- offer space for chorally interwoven fluids consisting cal boundaries to blur. An example of this would be of multiphonics and intangible sfumati in the strings. the violin duet with which the densest cryptic struc- This geological allegory à la Varèse is lent its lyrical ture of the piece culminates: the duet appears as a colourations within the context of the “crystallized delicate and fuzzy echo infected by rhythmic phase- horror” (horror cristalizado) addressed in the poem shifts, which provides a foretaste of the false spec- Árbol agónico by Juan Eduardo Cirlot, thus setting tral re-exposition at the piece’s conclusion. Cripsis up a conciliatory bridge between a scientific model was performed for the first time in October 2003 in and the emotionality of the musician who works as Montreal by Nouvel Ensemble Moderne, conducted a craftsman. by Lorraine Vaillancourt. “A Egipto” (For Egypt) is inscribed in the first page of Ensemble intercontemporain’s selection panel which Nebmaat, bearing immediate witness to Posadas’ fas- convened during the 2003/04 season awarded Posa- cination with the region. He was inspired to write this das a commission to comp ose a pie ce for the ensemble: composition by the unique model of the Bent Pyra- Oscuro abismo de llanto y de ternura. This work, which mid of Sneferu in Dahshur. The pharaoh Sneferu (who marked the first collaborative project of the Spanish bore the Horus and Nebty names of Neb-Maat) stood composer and the French ensemble, was premièred for compromise and justice as the “Lord of Harmony”. in Paris at the Cité de la Musique under the baton He was the first king of the Fourth Dynasty and the fa- of Pierre-André Valade in October of 2005. Even if the ther of Cheops. The secret labyrinth of Sneferu’s tomb piece is not conceived as a programmatic appeal in and the quintet share a common language of spatial and of itself, just its title amounts to a denunciation of and temporal metaphors in terms of both construc- the violence against children in war zones (in memory tion and their appeal to the senses. The chronometric of the one in Iraq), and is aimed in particular at the architecture of the work bends the secret corridors of hypocrisy of the media and politicians, who tend to the pyramid by transposing its physical disposition overlook such atrocities whenever they happen to into a recursive interweaving of temporal sections, as lack economic or geostrategic relevance. Oscuro abis- a web-like hypermatrix of points in time which ges- mo de llanto y de ternura appears to be something like tures consist in a never-ending process of crossings the highly complex flip-side of Cripsis, deepening the and side-by-side development. The poetic allegory of latter work’s spectral processes with a more virtuosic an architectural model becomes even more palpable gesturality. Here, the plutonic metaphor used above when he attempts to suggest the disorientation one to describe Posadas’ style is particularly evident. The experiences when wandering through the pyramid’s telluric model is conjured up by the composer’s words corridors. Its transfer to the acoustic sphere manifests about “black sound,” with something like volcanic itself in the middle section of the quintet, character-

24 ised by weightlessness, in which the slow emergence structures in music by using the botanical and math- of multiphonics in the wind instruments is enveloped ematical models of Aristid Lindenmayer. In 1968, the by the hieratic shimmering of the string trio. Nebmaat Hungarian botanist Lindenmayer proposed a type of was given its première in March of 2004 at the festival mathematical formalism for the purpose of describ- Ars Musica in Brussels. ing the morphogenesis of plant tissues. His results Glossopoeia arose during a phase of collaboration reflected the formal approach followed in contribu- with IRCAM, a period which also produced works in- tions by the Norwegian mathematician Alex Thue cluding Cuatro escenas negras. It was premièred in and the generative grammar of Noam Chomsky. Paris by soloists of Ensemble intercontemporain at The poetics of the Lindenmayer systems, applied in Festival d’Automne 2009 as part of an interdisciplin- Posadas’ music as sensitive structures, creates a mesh ary music, dance and video project. Even just the of interrelationships which are more “rhizomatic” (in title of this quartet, a work involving electronics and the sense of Gilles Deleuze and Félix Guattari) then real-time interaction with dance, refers to the mutual tree-like, a highly complex system of fragile inter- intent of the composer and the choreographer (Rich- actions in which even the smallest local changes ard Siegal) to construct a new language; the present proliferate throughout the whole. This gives rise to recording contains only the third part, performed as a sonic space which offers sufficient latitude for con- a free-standing concert piece without the interac- trasts and most recently moved Posadas to embark tion of music and dance. For this construction of a on a path upon which he can lend his compact forms language, Posadas aimed to implement proliferating more transparency.

25 Alberto Posadas de Bruselas, así como del CDMC de España o de la Aso- ciación de Orquestas Sinfónicas Españolas. En 2002 Alberto Posadas nace en Valladolid en 1967, donde recibió el premio del público por el cuarteto de cuer- realiza sus primeros estudios musicales, completán- das A silentii sonitu en el festival Ars Musica de Bruse- dolos posteriormente en Madrid. las. Fue seleccionado en el “reading panel 2003/04” En 1988 conoce a Francisco Guerrero, con quien del Ensemble intercontemporain, consecuencia de lo estudia composición y a quien considera su verda- cual también recibió encargo para dicho ensemble. dero maestro. Este encuentro supone un punto de Su música ha sido interpretada en festivales tan inflexión determinante en su carrera. Con Guerrero prestigiosos como UltraSchall de Berlín, Encontros descubre nuevas técnicas para la creación de la forma Gulbenkian de Lisboa, así como en el resto de festiva- musical tales como la combinatoria matemática y los les anteriormente mencionados. La interpretación de fractales. sus obras ha sido realizada por intérpretes igualmen- No obstante, su búsqueda constante y autodetermi- te prestigiosos como Ensemble intercontemporain, nación por integrar el elemento estético en dichos Ensemble L’itineraire, Ensemble Court-Circuit, Nouvel procedimientos, le conducen a utilizar modelos de Ensemble Moderne, Quatuor Diotima, Arditti String composición propios como: la traslación de espacios Quartet, Orchestre National de France, Orchestre arquitectónicos a música, la aplicación de la topolo- Philharmonique du Luxembourg, etc, al frente de los gía y de técnicas pictóricas relacionadas con la pers- cuales han dirigido directores como Arturo Tamayo, pectiva o la exploración de las posibilidades acústicas Pascal Rophé, Pierre-André Valade ó Beat Furrer, por a nivel “microscópico” del instrumento. citar sólo algunos. De forma autodidacta explora las posibilidades de Desde 1991 desempeña una labor docente como pro- la música electroacústica. Desde 2006 trabaja en el fesor de análisis, armonía y fundamentos de compo- Ircam en proyectos con electrónica en vivo relaciona- sición, labor que en la actualidad realiza en el Conser- da con otras disciplinas artísticas como el vídeo o la vatorio de Música de Majadahonda (Madrid). danza. En este último caso investiga en la relación y aplicación del movimiento a la transformación elec- Alberto Posadas est né en 1967 à Valladolid où il fait trónica del sonido. ses premières études musicales, qu’il achève à Madrid. En 2006 Alberto Posadas recibe una beca de la Casa Il rencontre en 1988 Francisco Guerrero auprès de qui Velázquez de Madrid para realizar un proyecto de il étudie la composition et qu’il considère comme son investigación junto con el saxofonista Andrés Gomis, maître le plus important. Cette rencontre est détermi- sobre las nuevas técnicas de interpretación del saxo- nante pour sa carrière, puisqu’il découvre avec Guer- fón bajo y su aplicación a la composición. rero de nouvelles techniques pour concevoir la forme Ha recibido encargos de festivales como Agora (Ircam) musicale, comme la combinatoire mathématique et de París, Donaueschinger Musiktage, Musica Festival les objets fractals. de Estrasburgo, Casa da Música da Porto, Ars Musica Le souci permanent d’intégrer esthétiquement ces

26 procédés de manière personnelle ont suscité des Depuis 1991, Posadas enseigne l’analyse, l’écriture et modèles compositionnels nouveaux, comme trans- l’initiation à la composition, au conservatoire de Ma- position d’espaces architecturaux sur la musique, jadahonda (Madrid). par l’application de la topologie, des procédés de re- présentation graphique de la perspective ou l’explo- Alberto Posadas wurde 1967 in Valladolid geboren. Er ration des possibilités acoustiques dans le domaine absolvierte dort erste Musikstudien, die er später in « microscopique » aux instruments. Madrid beendete. En tant qu’autodidacte, Posadas s’intéresse aux pos- 1988 lernt er Francisco Guerrero kennen. Er studiert sibilités de la musique électro-acoustique. Dès 2006 bei ihm Komposition und sieht in ihm seinen wich- il travaille à l’Ircam à des projets d’électronique en tigsten Lehrmeister. Das Treffen wird zum entschei- temps réel en liaison avec d’autres arts comme la vi- denden Wendepunkt seiner Karriere. Mit Guerrero déo et la danse. En 2006 il obtient une bourse de la entdeckt er neue Techniken für die Gestaltung der Casa Velázquez (Madrid) pour un projet de recherche musikalischen Form wie etwa die mathematische avec le saxophoniste Andrés Gomis sur les nouvelles Kombinatorik und die Fraktale. techniques de jeu sur le saxophone basse et son utili- Sein permanentes eigenständiges Bestreben, das äs- sation dans l’écriture compositionnelle. thetische Element in diese Verfahren zu integrieren, Posadas a reçu des commandes des festivals Agora führen ihn allerdings zu eigenen Kompositionsmo- (Ircam, Paris), Donaueschinger Musiktage, Musica dellen: die Übertragung architektonischer Räume auf (Strasburg), Casa da Música (Porto), Ars Musica (Bruxel- Musik, die Anwendung der Topologie und perspekti- les), ainsi que du CDMC d’Espagne, et de l’Asociación vischer Maltechniken oder die Erforschung der akus- de Orquestas Sinfónicas Españolas. Il a obtenu en 2002 tischen Möglichkeiten im „mikroskopisch kleinen“ le Prix du Public à Ars Musica pour le quatuor A silentii Bereich der Instrumente. sonitu. Il a été choisi pour faire partie en 2003/04 du Als Autodidakt beschäftigt er sich mit den Möglichkei- comité de lecture de l’Ensemble intercontemporain, ten der elektroakustischen Musik. Ab 2006 Mitarbeit qui lui a par ailleurs passé une commande. am Ircam bei Projekten mit Live-Electronic in Verbin- Sa musique a été jouée dans des festivals aussi ré- dung mit anderen Kunstsparten wie Video und Tanz. putés que Ultraschall Berlin, Encontros Gulbenkian Bei letzterem untersucht er die Beziehung und Anwen- Lisbonne, ainsi que les festivals cités plus haut. Ses dung von Bewegung auf die elektronische Klangtrans- œuvres ont été interprétés notamment par l’Ensem- formation. ble intercontemporain, L‘itineraire, Court-Circuit, le 2006 erhält Alberto Posadas ein Stipendium der Casa Nouvel Ensemble Moderne, les Quatuor Diotima et de Velázquez Madrid für ein Forschungsprojekt mit Arditti, par l’Orchestre National de France et l’Orches- dem Saxofonisten Andrés Gomis über neue Spiel- tre Philharmonique du Luxembourg, sous la direction techniken des Bass-Saxofons und dessen Einsatz de chefs comme Arturo Tamayo, Pascal Rophé, Pierre- beim Komponieren. André Valade ou Beat Furrer. Auftragswerke entstanden für Festivals wie Agora

27 (Ircam) Paris, Donaueschinger Musiktage, Festival binatorics and fractals. Nonetheless, his constant, Musica Straßburg, Casa da Música Porto, Ars Musi- self-determined quest to integrate aesthetics into ca Brüssel sowie für das spanische CDMC oder die this process led him to develop his own models of Asociación de Orquestas Sinfónicas Españolas. 2002 composition, such as the translation of architectural Publikumspreis beim Festival Ars Musica Brüssel für spaces to music, the application of topology and per- sein Streichquartett A silentii sonitu. Beim Ensemble spective-related painting techniques and the explo- intercontemporain wird er in das „reading panel ration of the acoustic features of instruments at the 2003/04“ gewählt; in der Folge erhält er auch einen “microscopic” level. Auftrag für dieses Ensemble. In an autodidactic manner, he explores the possibili- Seine Musik wurde bei Festivals wie UltraSchall Berlin, ties inherent in electronic music. Since 2006, he has Encontros Gulbenkian Lissabon sowie bei den oben worked at IRCAM on projects with live electronics in erwähnten Festivals aufgeführt. Gespielt werden connection with other artistic fields such as video and seine Werke von renommierten Interpreten wie dem dance. In the latter case, he examined the connections Ensemble intercontemporain, Ensemble L’itineraire, and application of movement to the electronic trans- Ensemble Court-Circuit, Nouvel Ensemble Moderne, formation of sound. Quatuor Diotima, Arditti String Quartet, Orchestre In 2006, Alberto Posadas received a grant from the National de France, Orchestre Philharmonique du Casa de Velázquez in Madrid for a research project Luxembourg etc., unter Dirigenten wie Arturo with saxophonist Andrés Gomis regarding new play- Tamayo, Pascal Rophé, Pierre-André Valade oder Beat ing techniques on the bass saxophone and their use Furrer. in composing. Seit 1991 Unterrichtstätigkeit als Professor für Werk- He has written works for festivals and institutions in- analyse, Harmonielehre und kompositorische Grund- cluding Agora (IRCAM) in Paris, the Donaueschinger lagen, die er derzeit am Musikkonservatorium von Musiktage, the Musica Festival in Strasbourg, Casa da Majadahonda (Madrid) ausübt. Música Porto, Ars Musica Brussels and for the Span- ish CDMC and the Asociación de Orquestas Sinfónicas Alberto Posadas was born in Valladolid in 1967. It was Españolas. there that he began his musical training, which he In 2002 he won the audience award at the Ars Mu- continued and concluded in Madrid. sica festival in Brussels for his string quartet A silentii In 1988 he became acquainted with Francisco sonitu. Guerrero, with whom he studied composition and Ensemble intercontemporain selected him for their whom he regarded as his most important mentor. “reading panel 2003/2004”, and his participation was The meeting represented an important turning point followed by a commission from this ensemble. in his career. It was while studying under Guerrero His music has been performed as such prominent that he discovered new techniques with which to festival as Ultraschall Berlin, Encontros Gulbenkian shape musical forms, such as mathematical com- Lisbon and the other festivals mentioned above. His

28 works have been played by well-known performers IRCAM including Ensemble intercontemporain, Ensemble www..fr L‘itineraire, Ensemble Court-Circuit, Nouvel Ensemble Moderne, Quatuor Diotima, the Arditti String Quar- El Ircam fue fundado en 1970 por como tet, the Orchestre National de France, the Orchestre un departamento autónomo del Centro Pompidou en Philharmonique du Luxembourg, under conductors París, y actualmente está dirigido por Frank Madlener including Arturo Tamayo, Pascal Rophé, Pierre-André (desde enero del 2006). Es uno de los institutos más Valade and Beat Furrer. grandes del mundo para la investigación indepen- Since 1991, he has taught as a professor for work anal- diente y la producción en el ámbito de la música con- ysis, harmony and composing fundamentals, and he temporánea hoy en día. Más de 150 colaboradores currently teaches at the Music Conservatory of Maja- participan en las actividades creativas, pedagógicas y dahonda (Madrid). científicas del Ircam (ya sean compositores, investiga- dores, ingenieros, músicos, técnicos de sonido, etc.). La divulgación de los resultados provinientes de los grupos de investigación y la difusión de obras creadas en sus estudios son de una importancia fundamen- tal para el instituto. El Ircam dispone además de un amplio programa pedagógico, en el que se incluyen cursos, talleres y seminarios, dirigidos tanto a músicos y compositores profesionales como a estudiantes y el público en general.

L’Ircam est l’un des plus grands centres de recherche publique au monde se consacrant à la création mu- sicale et à la recherche scientifique. Lieu unique où convergent la prospective artistique et l’innovation scientifique et technologique, l’institut est dirigé de- puis 2006 par Frank Madlener, et réunit plus de cent cinquante collaborateurs. L’Ircam développe ses trois axes principaux – création, recherche, transmission – au cours d’une saison parisienne, d’un festival fédéra- teur, Agora, de tournées en France et à l’étranger. Fondé par Pierre Boulez, l’Ircam est associé au Centre Pompidou sous la tutelle du ministère de la Culture.

29 Das Ircam zählt zu den weltweit größten unabhän- Ensemble intercontemporain gigen Forschungsinstituten; es widmet sich zeitge- www.ensembleinter.com nössischer Musikproduktion und wissenschaftlicher Forschung. Creado por Pierre Boulez en 1976 con la ayuda de Das Institut, das sich durch sein einmaliges Zusam- Michel Guy, entonces Secretario de Estado para la menwirken der musikalischen Avantgarde mit wis- Cultura, y la colaboración de Nicholas Snowman, el senschaftlicher und technologischer Innovation als Ensemble intercontemporain reúne a 31 solistas que einzigartig ausweist, wird seit 2006 von Frank Madle- comparten una misma pasión por la música de los si- ner geleitet. Mehr als 150 Mitarbeiter wirken an den glos XX y XXI. drei Hauptaktivitäten des Ircam mit - künstlerische Constituidos en grupo permanente, participan en las Produktion, Forschung und Bildung -, die sich sowohl labores de difusión, transmisión y creación fijadas en in einer Konzertsaison und einem jährlichen Kurspro- los estatutos del grupo. gramm, im Festival AGORA, als auch in nationalen Bajo la dirección musical de Susanna Mälkki colabo- und internationalen Tourneen entfalten. ran, junto a los compositores, en la exploración de Seitdem es von Pierre Boulez ins Leben gerufen wur- técnicas instrumentales así como en proyectos que de, ist das Ircam eine eigenständige Abteilung des conjugan música, danza, teatro, cine, vídeo y artes Centre Pompidou und steht unter der Schirmherr- plásticas. schaft des französischen Kultusministeriums. Cada año el Ensemble encarga e interpreta nuevas obras, que vienen a enriquecer su repertorio y se aña- IRCAM, the Institute for Research and Coordination den al corpus de obras maestras del siglo XX. Acoustic/Music, is one of the world’s largest public re- Los espectáculos musicales para el público juvenil, las search centres dedicated to both musical expression actividades de formación de jóvenes instrumentistas, and scientific research. directores de orquesta y compositores así como las IRCAM is a unique location where artistic sensibilities numerosas acciones de sensibilización del público, se collide with scientific and technological innovation. traducen en un compromiso profundo e internacio- Frank Madlener has directed the institute since 2006. nalmente reconocido al servicio de la transmisión y IRCAM‘s three principal activities creation, research, de la educación musical. transmission are manifest in IRCAM‘s Parisian concert Con sede en la Cité de la Musique (París) desde 1995, season, in the institute‘s annual festival, AGORA, and el Ensemble actúa y graba en Francia y en el extranje- in productions throughout France and abroad. ro, donde es invitado habitual de los más importantes IRCAM was founded by Pierre Boulez under the aegis festivales internacionales. of the Centre Pompidou and the French Ministry of Financiado por el Ministerio de Cultura y Comuni- Culture. cación, el Ensemble recibe igualmente el apoyo del Ayuntamiento de París.

30 © Aymeric Warmé-Janville

Para sus proyectos de estrenos en 2010, el Ensemble Constitués en groupe permanent, ils participent aux intercontemporain contó con la ayuda de la Fonda- missions de diffusion, de transmission et de création tion d’entreprise Hermès. fixées dans les statuts de l’Ensemble. Placés sous la direction musicale de Susanna Mälkki, Créé par Pierre Boulez en 1976 avec l’appui de Michel ils collaborent, aux côtés des compositeurs, à l’explo- Guy (alors secrétaire d’État à la culture) et la collabo- ration des techniques instrumentales ainsi qu’à des ration de Nicholas Snowman, l’Ensemble intercon- projets associant musique, danse, théâtre, cinéma, temporain réunit 31 solistes partageant une même vidéo et arts plastiques. passion pour la musique du XXe siècle à aujourd’hui. Chaque année, l’Ensemble commande et joue de nou-

31 velles œuvres, qui viennent enrichir son répertoire et neue Werke auf, die sein Repertoire bereichern und s’ajouter aux chefs-d’œuvre du XXe siècle. sich an die Meisterwerke des 20. Jh. anreihen. Les spectacles musicaux pour le jeune public, les ac- Die musikalischen Schauspiele für junge Leute, die tivités de formation des jeunes instrumentistes, chefs Weiterbildungskurse für junge Instrumentalisten, d’orchestre et compositeurs ainsi que les nombreuses Dirigenten und Komponisten sowie die zahlreichen actions de sensibilisation des publics, traduisent un Aktionen zur Sensibilisierung des Publikums zeugen engagement profond et internationalement reconnu vom tiefen und international anerkannten Engage- au service de la transmission et de l’éducation musi- ment des Ensembles in der Förderung der zeitgenös- cale. sischen Musik und der musikalischen Bildung. En résidence à la Cité de la musique (Paris) depuis Seit 1995 hat das Ensemble die Cité de la Musique 1995, l’Ensemble se produit et enregistre en France (Paris) als ständigen Sitz bezogen. Es produziert et à l’étranger où il est invité par de grands festivals sich sowohl in Frankreich wie im Ausland, wo es auf internationaux. großen internationalen Festivals gastiert, und nimmt Financé par le ministère de la Culture et de la commu- regelmässig CDs auf. nication, l’Ensemble reçoit également le soutien de la Das vom Ministère de la Culture et de la Communica- Ville de Paris. tion finanzierte Ensemble wird ebenfalls von der Ville Pour ses projets de création en 2010, l’Ensemble inter- de Paris unterstützt. 2010 wird das Ensemble inter- contemporain bénéficie du soutien de la Fondation contemporain für neue Werke von der Fondation d¹entreprise Hermès. d’entreprise Hermès gefördert.

Das 1976 von Pierre Boulez mit Unterstützung des In 1976, Pierre Boulez founded Ensemble intercon- damaligen Staatssekretärs für Kultur, Michel Guy, ge- temporain with the support of Michel Guy (who was gründete Ensemble intercontemporain besteht aus Minister of Culture at the time) and the collaboration 31 Solisten, die die Liebe zur zeitgenössischen Musik of Nicholas Snowman. (20. Jh. bis heute) vereint. The Ensemble’s 31 soloists share a passion for 20th and Als Kernformation gebildet, beteiligen sie sich an 21st-century music. They are employed on permanent den in der Satzung des Ensembles festgeschriebenen contract, enabling them to fulfill the major aims of Aufgaben der Verbreitung, Übertragung und Schöp- the Ensemble: performance, creation and education fung. for young musicians and the general public. Unter der musikalischen Leitung von Susanna Mälkki Under the artistic direction of Susanna Mälkki, the arbeiten sie an Seite der Komponisten an der Erfor- musicians work in close collaboration with compos- schung der instrumentalen Techniken und an Pro- ers, exploring instrumental techniques and develop- jekten, die Musik mit Tanz, Theater, Film, Video und ing projects that interweave music, dance, theater, bildende Kunst verbinden. film, video and visual arts. Das Ensemble erteilt jedes Jahr Aufträge und führt New pieces are commissioned and performed on

32 a regular basis. These works enrich the Ensemble’s She has also worked with emerging composers and repertory and add to the corpus of 20th-century mas- premiéred viola concertos by Ivan Fedele, Martin terworks. Matalon and Walter Feldmann, as well as …Some The Ensemble is renowned for its strong emphasis leaves II... for viola solo by , and Little on music education: concerts for kids, creative work- Italy by Bruno Mantovani. In 2005, she premièred shops for students and training programs for future Traces II (La Cabra), for viola solo and real-time elec- performers, conductors, composers, etc. tronic processing for the film Las Hurdes by Luis Based at the Cité de la Musique (Paris) since 1995, the Buñuel, with Michael Lonsdale reciting. Ensemble performs and records in France and abroad, Also very involved in , she has given taking part in major festivals worldwide. the first performances of works by and The Ensemble is financed by the Ministry of Culture Philippe Schoeller. and Communication and receives additional support from the Paris City Council. In 2010, the Fondation Alain Billard d’entreprise Hermès is supporting the Ensemble in- tercontemporain in its new creations. Born in 1971, Alain Billard was five years old when he started learning clarinet with Nino Chiarelli at the Soloists in Glossopoeia Ecole de musique de Chartres. He continued his stud- Odile Auboin ies with Richard Vieille at the Conservatoire National de Région de Paris (CNR) and then at the Conserva- Odile Auboin won two first prizes (viola and chamber toire National Supérieur de Musique de Lyon, where music) in 1991 at the Higher National Conservatory he obtained a graduate degree under the tutelage of in Paris (CNSMDP). Winner of a Lavoisier scholarship Jacques Di Donato. He joined the wind quintet “Noc- (French Ministry of Foreign Affairs) as well as a devel- turne”, with whom he graduated with highest honors opment scholarship (French Ministry of Culture), she in chamber music at the Conservatoire de Lyon and studied at Yale University (USA) and then at the Walter obtained second prize at the ARD International Com- Stauffer Foundation in Cremona, Italy, under Bruno petition of Munich. Giuranna, going on to win the Bucchi International Since 1995, Alain Billard has been a member of the Competition in Rome. Her interest for contemporary Ensemble intercontemporain as bass clarinetist (he compositions and her position as a soloist with the also plays clarinet, and double bass clari- Ensemble intercontemporain since 1995 have seen net). He is constantly interacting with a wide range her nurture close working relationships with com- of musicians, and fleshing out his experience and posers such as György Kurtág and Pierre Boulez, with instrumental palette by learning to play the tuba, whom she recorded Le Marteau sans maître and pre- saxophone and bass guitar. He has recorded Mit mièred the viola version of Anthèmes at the Avignon Ausdruck, a concerto for bass clarinet and orchestra Festival in 2006. by Bruno Mantovani, with Jonathan Nott and the

33 Bamberg Symphony Orchestra; premièred Généra- Samuel Favre tion, a triple concerto for three by Jean-Louis Agobet, with Michel Portal, Paul Meyer and the Or- Born in 1979 in Lyon, Samuel Favre began studying chestre National de Strasbourg conducted by Jan percussion under the tuition of Alain Londeix at the Latam Koening and François-Xavier Roth; Machine Lyon Regional Conservatory, where he won a Gold for Contacting the Dead by Lisa Lim, for double bass Metal in 1996. That same year saw him join the Higher clarinet, cello and ensemble with the Ensemble inter- National Conservatory for Music and Dance in Lyon in contemporain and Jonathan Nott. He also plays an the classes of Georges Van Gucht and Jean Geoffroy, active role in the Ensemble’s educational programs where he graduated in musical studies in 2000 with geared towards young audiences and future music first-class honors and unanimity of the jury. Alongside professionals. his conservatory studies, he enrolled for the Aix-en- Provence Festival Academy as well as the Acanthes Éric-Maria Couturier Center for Contemporary Music. He also started to work with Camille Rocailleux, composer and percus- Born in 1972, Éric-Maria Couturier studied cello and sionist, who invited him to join the ARCOSM company chamber music at the Conservatoire National Su- to create Echoa, combining music and dance, which périeur de Musique et de Danse de Paris and gradu- was performed almost 400 times in France and inter- ated with the jury’s unanimous highest honors. He nationally. has distinguished himself as prizewinner at several As a member of the Ensemble intercontemporain international competitions (Trapani, Trieste, and Flor- since 2001, Samuel Favre has recorded a number of ence). He was a member of the Orchestre de Paris and pieces, including Le Marteau sans maître by Pierre solo cellist at the Orchestre National de Bordeaux- Boulez and the Double Concerto pour piano et percus- Aquitaine before joining the Ensemble intercontem- sion by Unsuk Chin. porain in 2002. He performes with the dancer Richard Siegal from the Forsythe company, with whom he has performed in New York in January 2008 for the Danspace Project and in Paris in December 2009 for Glossopoeia, to music by Alberto Posadas. He has also worked with electronic performer Erikm and jazz singer David Linx. In 2009 Eric-Maria Couturier performed with Maurizio Pollini at the salle Pleyel in Paris, and in Milan at la Scala.

34 sinfónico, operático y camerís- tico. En el 2003 fundó la inno- vadora orquesta Les Siècles, que interpreta programas de

© Jean Radel gran variedad y contraste utili- zando instrumentos modernos y antiguos, según el caso, alter- nándolos muchas veces dentro de un mismo concierto. Junto a Les Siècles ha dado conciertos en Francia, Italia, Alemania, In- glaterra y Japón, y ha obtenido un Diapason Découverte por su CD de Bizet y Chabrier, gra- bado para el sello Mirare. Más recientemente, y con su propia casa de discos Les Siècles Live, ha lanzado un CD con la Sinfonía Fantástica de Berlioz, grabada en vivo en el Festival de Berlioz François-Xavier Roth de La Cóte Saint-André. www.francoisxavierroth.fr Diseñaron además su propia serie (Presto) para tele- visión, que atrajo a una audiencia semanal de 4 mi- Es uno de los directores más emprendedores y ca- llones de espectadores durante los tres años que se rismáticos de su generación. Recientemente ha sido mantuvo en antena. elegido Director Principal de la Orquesta Sinfónica de François-Xavier se licenció en el Conservatoire Natio- la Radio-SWR de Baden-Baden y Friburgo (puesto que nal Supérieur de Musique de París, donde estudió con ejercerá a partir de la temporada 2011/12) y es además Alain Marion y Janos Fürst. Fue el ganador de la Com- Director Adjunto Invitado de la Orquesta Nacional de petición para Directores Donatella Flick (2000) en la BBC en Gales. Asimismo mantiene una estrecha re- Londres y ejerció de Director Asistente en la Sinfónica lación con la Sinfónica de Londres, el Ensemble inter- de Londres durante dos años. contemporain y la Orquesta Filarmónica de la Radio Caben destacar en la presente temporada concier- Francesa, agrupaciones que dirige regularmente. tos con la Sinfónica de Londres, la Sinfónica de la Su repertorio abarca la música comprendida entre Radio-SWR de Baden-Baden y Friburgo, el Ensemble el siglo XVII y el actual, y todos los géneros posibles: intercontemporain, la Sinfónica de la Radio Finesa,

35 la Orquesta Gulbenkian, la Orquesta de Cámara de pour le label « Les Siècles live », tout récemment créé Munich, un concierto en los Proms con la Orquesta par l’orchestre en coédition avec Les Musicales Actes Nacional Galesa de la BBC y conciertos con Les Siècles Sud. Le deuxième opus de ce label est dédié à Camille en Alemania, Francia e Italia. Saint-Saëns, avec la Symphonie n°3 en Ut mineur, un Igualmente entregado al mundo de la ópera, sus enregistrement réalisé avec l’orgue du célèbre fac- producciones del Mignon de Ambroise Thomas en la teur Cavaillé-Coll, à l’église Saint-Sulpice, à Paris. Les Opéra Comique de París y sus apariciones en la Siècles ont également créé leur propre émission, Komische Oper de Berlín con los Cuentos de Hoffmann “Presto !”, qui a été diffusée chaque semaine, durant de Offenbach han recibido grandes elogios de la críti- ces trois dernières années, sur la télévision nationale ca. En próximas temporadas Roth dirigirá Les brigands française (France 2) devant plus de quatre millions de (Los bandidos) de Offenbach, el Orfeo y Eurídice de téléspectateurs. Gluck, Idomeneo de Mozart y Caravaggio de Giraud. Dans les prochains mois, François-Xavier Roth dirigera le London Symphony Orchestra à Londres (Barbican) François-Xavier Roth est l’un des chefs les plus charis- ainsi qu’en tournée aux États-Unis, le SWR Sinfonieor- matiques et entreprenants de sa génération. À comp- chester Baden-Baden und Freiburg et l’Ensemble ter de la saison 2011-2012, François-Xavier Roth est intercontemporain, mais aussi le Finnish Radio Sym- nommé chef dirigeant du SWR Sinfonieorchester Ba- phony Orchestra, le Gulbenkian Orchestra, le Munich den-Baden und Freiburg. Il est également Associate Chamber Orchestra, le BBC National Orchestra of Guest Conductor du BBC National Orchestra of Wales. Wales lors des BBC Proms et Les Siècles avec des Il entretient par ailleurs des relations privilégiées avec concerts en Italie, en Allemagne et en France. le London Symphony Orchestra, l’Ensemble intercon- Impliqué également dans la direction d’opéras, la temporain et l’Orchestre Philharmonique de Radio production de Mignon d’Ambroise Thomas à l’Opéra France qu’il dirige régulièrement. Comique ainsi que son travail pour les Contes d’Hoff- Le répertoire de François-Xavier Roth s’étend de la mann au Komische Oper de Berlin ont été acclamés musique du 17e siècle aux créations contemporaines, par la critique. Dans les saisons à venir, François- du répertoire symphonique ou lyrique à la musique Xavier Roth dirigera Les Brigands d’Offenbach, Orphée d’ensemble. En accord avec cette démarche, il crée et Eurydice de Gluck, Idoménée de Mozart et Caravag- en 2003 “Les Siècles”, orchestre d’un genre nouveau, gio de Suzanne Giraud. jouant tant sur instruments anciens que modernes et François-Xavier Roth a suivi l’enseignement de Janos cela au sein d’un même concert. Avec cet orchestre, il Fürst et d’Alain Marion au Conservatoire National Su- se produit en France, en Italie, en Allemagne, en An- périeur de Musique et de Danse de Paris. En 2000, il gleterre ainsi qu’au Japon et obtient un Diapason Dé- remporte le 1er Prix du concours international de couverte pour le CD Bizet/Chabrier, paru chez Mirare. direction d’orchestre Donatella Flick à Londres et Il a récemment enregistré La Symphonie fantastique devient, pour deux saisons, chef-assistant du London de Berlioz, au festival Berlioz de la Côte Saint-André, Symphony Orchestra.

36 François-Xavier Roth ist einer der charismatischsten orchester Baden-Baden und Freiburg, dem Ensemble und vielseitigsten Dirigenten seiner Generation. Er ist intercontemporain, dem Finnish Radio Symphony Or- designierter Chefdirigent des SWR Sinfonieorchester chestra, dem Gulbenkian Orchester, dem Münchener Baden-Baden und Freiburg (ab 2011/12) und alternie- Kammerorchester sowie ein Proms-Konzert mit dem render Gastdirigent des BBC National Orchestra of BBC National Orchestra of Wales und Konzerte mit Les Wales. Ein besonderes Verhältnis und regelmäßige Siècles in Deutschland, Italien und Frankreich. Zusammenarbeit verbinden ihn mit dem London Mit dem gleichen Engagement widmet Roth sich Symphony Orchestra, dem Ensemble intercontem- auch der Oper. Seine Produktionen von Ambroise porain und dem Orchestre Philharmonique de Radio Thomas Mignon an der Opéra Comique in Paris und France. die Aufführungen von Offenbachs Hoffmanns Erzäh- Sein Repertoire reicht von der Musik des 17.Jahrhun- lungen an der Komischen Oper in Berlin wurden von derts bis zu zeitgenössischen Werken und umfasst der Kritik hoch gelobt. In den kommenden Saisonen alle Bereiche: Sinfonien, Opern, Kammermusik. 2003 wird er mit Offenbachs Banditen, Mozarts Idomeneo gründete er das innovative Orchester „Les Siècles“, das und Girauds Caravaggio zu erleben sein. sehr kontrast- und abwechslungsreiche Programme François-Xavier Roth absolvierte das Conservatoire auf – entsprechend der jeweiligen Anforderungen - National Supérieure de Musique, wo er bei Alain modernen wie Originalinstrumenten oft innerhalb ei- Marion und Janos Fürst studierte. Er gewann den nes Konzertes spielt. Tourneen mit Les Siècles führten Donatella Flick Dirigentenwettbewerb (2000) in ihn nach Frankreich, Italien, Deutschland, England London und wurde daraufhin zwei Jahre lang Chef- und Japan, die mit ihnen bei Mirare eingespielte CD assistent beim London Symphony Orchestra. mit Werken von Bizet und Chabrier wurde mit einem „Diapason Découverte“ ausgezeichnet. Vor kurzem François-Xavier Roth is one of the most charismatic brachte er unter ihrem neu gegründeten Label „Les and enterprising conductors of his generation. He Siècles Live“ Berlioz Symphonie Fantastique als Live- is the designated Principal Conductor of the SWR Aufnahme vom Berlioz – Festival in La Côte Saint- Sinfonieorchester Baden-Baden und Freiburg (from André auf CD heraus. Die zweite CD des Labels ist 2011/12) and holds the position of Associate Guest Saint-Saëns gewidmet, zu hören ist darauf auch die Conductor of the BBC National Orchestra of Wales. Dritte Sinfonie mit der berühmten Cavaillé-Coll Orgel He also has special relationships with and regularly aus der Kirche von Saint-Sulpice in Paris. Im Fern- conducts the London Symphony Orchestra, Ensemble sehen zogen Roth und das Orchester mit der von intercontemporain and the Orchestre Philharmo- ihnen gestalteten Serie „Presto“ während der drei- nique de Radio France. jährigen Laufzeit jede Woche durchschnittlich 4 Mil- His repertoire ranges from 17th-century to contempo- lionen Zuseher an. rary music and encompasses all genres: symphonic, Höhepunkte der aktuellen Saison sind Konzerte mit operatic and chamber. In 2003, he founded the in- dem London Symphony Orchestra, dem SWR Sinfonie- novative orchestra Les Siècles, which performs con-

37 trasting and colourful programmes on modern and Equally committed to the world of opera, his pro- original instruments as appropriate, often within the ductions of Ambroise Thomas’ Mignon at the Opera same concert. Comique in Paris and appearances with Offenbach’s With Les Siècles, he has given concerts in France, Italy, Contes d’ Hoffmann at these Komische Oper Berlin Germany England and Japan and was awarded a Dia- have received critical acclaim. Future seasons will see pason Découverte for their CD of Bizet and Chabrier, Roth return with performances of Offenbach’s Les recorded for Mirare. Most recently, on their newly Brigands, Mozart Idomeneo and Giraud’s Caravaggio. created label Les Siècles Live, he has released Berlioz’ François-Xavier Roth is a graduate of the Conserva- Symphonie Fantastique on CD, recorded live at the toire National Supérieur de Musique, where he stud- Festival Berlioz at La Cóte Saint-André. The second re- ied with Alain Marion and Janos Fürst. He was the lease on this label is dedicated to Saint-Saëns, includ- winner of the Donatella Flick Conducting Com- ing his third symphony, recorded using the famous petition (2000) in London and served as Assistant Cavaillé-Coll organ at Église de St Suplice in Paris. Conductor of the LSO for two years. For television, they devised their own series entitled Presto, which attracted a weekly audience of 4 million on average during its three-year run. Highlights of the current season include concerts with the London Symphony Orchestra, SWR Sinfonie- Orchester Baden-Baden und Freiburg, the Ensemble intercontemporain, the Finnish Radio Symphony Or- chestra, the Gulbenkian Orchestra, the Munich Cham- ber Orchestra, a Prom with the BBC National Orchestra of Wales and concerts with Les Siècles in Germany, Italy and France.

Traducción al español: Iñigo Giner Miranda Traduction française: Martin Kaltenecker Deutsche Übersetzung: Monika Kalitzke English translation: Christopher Roth

Todas las biografías de los artistas en: Toutes les biographies des artistes à l’adresse suivante: Sämtliche KünstlerInnen-Biographien unter: All artist biographies at: www.kairos-music.com

38 Fragments pourHÈCTOR PARRA

HÉCTOR PARRA JOSÉ MANUEL LÓPEZ LÓPEZ MICHAEL JARRELL Hypermusic Prologue Conciertos Cassandre A Projective opera in seven planes Alberto Rosado Astrid Bas Lisa Randall • Matthew Ritchie Ernst Kovacic Susanna Mälkki Charlotte Ellett • James Bobby Juan Carlos Garvayo Ensemble intercontemporain Ensemble intercontemporain Deutsches Symphonie Orchester Berlin IRCAM-Centre Pompidou IRCAM-Centre Pompidou Johannes Kalitzke 0012912KAI

0013042KAI • 2CD BOX 0013022KAI

ELENA MENDOZA JOSÉ M. SÁNCHEZ-VERDÚ ALBERTO POSADAS Nebelsplitter AURA Liturgia fractal

ensemble recherche Neue Vocalsolisten Stuttgart Quatuor Diotima Jürgen Ruck Kammerensemble Neue Musik Berlin 0012932KAI ensemble mosaik Duo Alberdi & Aizpiolea Aperto Piano Quartet EXPERIMENTALSTUDIO des SWR José M. Sánchez-Verdú 0012882KAI 0013052KAI

PHILIPPE MANOURY FRIEDRICH CERHA BRUNO MANTOVANI Fragments pour un portrait Spiegel-Monumentum-Momente Le Sette Chiese Partita I Streets SWR-Sinfonieorchester Eclair de Lune Christophe Desjardins Baden-Baden und Freiburg Susanna Mälkki Sylvain Cambreling Susanna Mälkki Ensemble intercontemporain ORF Radio-Symphonieorchester Wien Ensemble intercontemporain IRCAM-Centre Pompidou Dennis Russell Davis • F. Cerha IRCAM-Centre Pompidou 0012922KAI 0013002KAI • 2CD BOX 0012722KAI

CD-Digipac by Optimal media production GmbH C & P 2010 KAIROS Music Production D-17207 Röbel/Müritz www.kairos-music.com http://www.optimal-online.de [email protected]