Cil Original: Seinish
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Views with Smallholder Farmers in Ecuador’S Mazar Watershed Were Combined with Secondary Sources
EL ARADO: BREAKING GROUND FOR PAYMENT FOR ENVIRONMENTAL SERVICES BASED ON OPPORTUNITY COSTS OF CONSERVATION IN ECUADOR A thesis presented to the faculty of the Center for International Studies of Ohio University In partial fulfillment of the requirements for the degree Master of Arts Chela Kirpal Moore June 2004 This thesis entitled EL ARADO: BREAKING GROUND FOR PAYMENT FOR ENVIRONMENTAL SERVICES BASED ON OPPORTUNITY COSTS OF CONSERVATION IN ECUADOR BY CHELA KIRPAL MOORE has been approved for the Center for International Studies by Brad Jokisch Director, Latin American Studies Josep Rota Director, Center for International Studies MOORE, CHELA KIRPAL. M.A. June 2004. International Development Studies El Arado: Breaking Ground for Payment for Environmental Services Based on Opportunity Costs of Conservation in Ecuador (117pp.) Director of Thesis: Brad Jokisch Payment for Environmental Services is a market mechanism designed to achieve sustainable development, with beneficiaries of environmental services paying landholders whose resources provide those services. This thesis explores how opportunity costs of conservation can be a tool for designing effective payments. Interviews with smallholder farmers in Ecuador’s Mazar Watershed were combined with secondary sources. The value of production per hectare per year, a proxy for farmers’ opportunity costs, was calculated for three land uses: potato and corn cultivation, and dairy. The thesis demonstrates: 1. dairy farming’s value of production is declining and does not constitute the highest return; 2. there are poor conditions for potato cultivation, generating a low value of production; 3. corn cultivation results in the highest value of production. Therefore, two scenarios for designing payments per hectare per year are suggested: the highest value of production, $239.13, and the value from a production mosaic, $190.40. -
Chain Agriculture
Working 6 Paper BRICS and MICs in Bolivia’s ‘value’-chain agriculture Ben McKay April 2015 1 BRICS and MICs in Bolivia’s ‘value’‐chain agriculture by Ben McKay Published by: BRICS Initiative for Critical Agrarian Studies (BICAS) in collaboration with: Universidade de Brasilia Universidade Estadual Paulista (UNESP) Campus Universitário Darcy Ribeiro Rua Quirino de Andrade, 215 Brasília – DF 70910‐900 São Paulo ‐ SP 01049010 Brazil Brazil Tel: +55 61 3107‐3300 Tel: +55‐11‐5627‐0233 E‐mail: [email protected] E‐mail: [email protected] Website: http://www.unb.br/ Website: www.unesp.br Universidade Federal do Rio Grande do Sul Transnational Institute Av. Paulo Gama, 110 ‐ Bairro Farroupilha PO Box 14656 Porto Alegre, Rio Grande do Sul 1001 LD Amsterdam Brazil The Netherlands Tel: +55 51 3308‐3281 Tel: +31 20 662 66 08 Fax: +31 20 675 71 76 E‐mail: [email protected] E‐mail: [email protected] Website: www.ufrgs.br/ Website: www.tni.org Institute for Poverty, Land and Agrarian Studies (PLAAS) International Institute of Social Studies University of the Western Cape, Private Bag X17 P.O. Box 29776 Bellville 7535, Cape Town 2502 LT The Hague South Africa The Netherlands Tel: +27 21 959 3733 Fax: +27 21 959 3732 Tel: +31 70 426 0460 Fax: +31 70 426 079 E‐mail: [email protected] E‐mail: [email protected] Website: www.plaas.org.za Website: www.iss.nl College of Humanities and Development Studies Future Agricultures Consortium China Agricultural University Institute of Development Studies No. 2 West Yuanmingyuan Road, Haidian District University of Sussex Beijing 100193 Brighton BN1 9RE PR China England Tel: +86 10 62731605 Fax: +86 10 62737725 Tel: +44 (0)1273 915670 E‐mail: [email protected] E‐mail: info@future‐agricultures.org Website: http://cohd.cau.edu.cn/ Website: http://www.future‐agricultures.org/ ©April 2015 Editorial committee: Jun Borras, Ben Cousins, Juan Liu & Ben McKay Published with support from Ford Foundation and the National Research Foundation of South Africa. -
~-Oiolade LATIM AMERICAN Eneiuly ORGA/Llzatioh Energ~Y Mlagazmne O) • Year 22, Number 4, October-November-December 1998
~-Oiolade LATIM AMERICAN ENEIUlY ORGA/llZATIOH Energ~y Mlagazmne O) • Year 22, number 4, October-November-December 1998 Organización Latinoamericana de Energía ontents Editorial 2 Seminar on Energy Risk Management: Futures Markets 7 Seminar on Sustainable Energy for Restructured Markets 16 Energy Reform: Key Element for the Economic and lnstitutional Transformation of the Dominican Republic 22 Seminar on Modernization of the Electric Power Subsector in Latín America and the Caribbean 30 Energy News 32 Energy Statistics 36 Notes Calendar of Events Th~ Encrgy Mcigo.z1ne is a qul'lrtedy publlcnuon issucd by che Pcrmancnt S~crccarint oí thc latin Amerrean Encrgy Org:uil1ntion (OLA.DE). undcr che supervlslon of its Editorial Board. The s1gned ~!'liclcs are 1hc $Ole responsibiliiy of their' nuchors and do oot neces.sarily roflact tho ofílctal poslcioo oí the Organti.itlon cr its mcmbor coumries. OLAOE permits thc rcproducuon oí thc prosoot :u·rldcs. in part 01· in fulf, as wef as illustrations. ns long as the source 1$ quoeed. EDITOR-IN-CHIEF Luiz A M. da Fonseca lxcculive Secrewry, 01.ADE EDITORIAL BOARD Ana lia Duco and Lidia Mad•s.Argentina/Gloria Villa. Costa Rica/Pedro Morales Carballo, Cuba Dieuseul Anglade, Haiti/Ricardo Samanlego Breach, Mexico/David Small, Trinidad and Tobago Cristina Mattos. Uruguay EDITOR Gustavo Martinez PHOTOGRAPHS Technical Secretariat of the Office of the President of the Domlnkan Republic. Eliana Fernandes/Petrobros, lmage Bank Latín American Energy Organizatíon Avc.Anecmo lose de Sucre NS8·63 & Pcrnández Salvador. OLAOE Suilding. Sector San Carlos • P.O. Box l 7~11-06413. Quito. Ecuador· Phones: (593·2) 597-995/598.122 Fax: (593-2) 5)9.684 • E·maH: olade 1 @olade.oo-g.e< ISBN 02544.845 Organización Latinoamericana de Energía Editorial The countries of Latín America and The present edition oí the Energy the Caribbean, at differing degrees of Magazine providcs a surnrnarv of thc intensity, have been engaged in issues and conclusions of the principal events oí Enerlac '98: the restructuring their energy sector. -
Revista Alicantina De Estudios Ingleses 21
Revista Alicantina de Estudios Ingleses 24(2011):131-152 Exploring the Canarian Contribution to the Hispanicism in English María Isabel González Cruz University of Las Palmas de Gran Canaria [email protected] ABSTRACT The Canary Islands (Spain) have always been in close contact with the Anglo-Saxon world, which has had important consequences for the economy but has also meant a significant influence at the socio-cultural, linguistic and literary levels. A review of the English bibliography on the Canaries reveals, among other aspects, a tendency in most authors to use Hispanicisms and Canarianisms in their texts. This article offers a record of the Spanish and Canarian words which appear in a corpus of fourteen works taken from an extensive bibliography, namely twelve travel books and two tourist guides published between 1851 and 1917. Besides providing an overview of the studies on Hispanicisms in English, this paper’s main aim is to highlight the contribution of Canarian Spanish to the enrichment of the vocabulary of the English language by checking which of the Hispanicisms in our corpus which are actually Canarianisms have been included in the lexical repertoire of the Shorter Oxford English Dictionary on Historical Principles (2007). 1. Introduction The Canary Islands have always aroused a great deal of interest in different disciplines. This is reflected not only in the great number of visitors who have arrived there from a wide variety of places and areas of specialisation, but also in the fact that many of them have written about the Islands. In fact, the English, French and even German literature 132 Revista Alicantina de Estudios Ingleses on the subject is quite extensive, as is shown by the data collections published recently (González-Cruz 2002; Pico and Corbella 2000; Sarmiento 2005). -
Colonial Spanish Terms Compilation
COLONIAL SPANISH TERMS COMPILATION Of COLONIAL SPANISH TERMS And DOCUMENT RELATED PHRASES COMPILATION Of COLONIAL SPANISH TERMS file:///C|/...20Grant%202013/Articles%20&%20Publications/Spanish%20Colonial%20Glossary/COLONIAL%20SPANISH%20TERMS.htm[5/15/2013 6:54:54 PM] COLONIAL SPANISH TERMS And DOCUMENT RELATED PHRASES Second edition, 1998 Compiled and edited by: Ophelia Marquez and Lillian Ramos Navarro Wold Copyright, 1998 Published by: SHHAR PRESS, 1998 (Society of Hispanic Historical and Ancestral Research) P.O. Box 490 Midway City, CA 92655-0490 1-714-894-8161 Cover: Census Bookcover was provided by Ophelia Marquez . In 1791, and again in 1792, a census was ordered throughout the viceroyalty by Viceroy Conde de Revillagigedo. The actual returns came in during 1791 - 1794. PREFACE This pamphlet has been compiled in response to the need for a handy, lightweight dictionary of Colonial terms to use while reading documents. This is a supplement to the first edition with additional words and phrases included. Refer to pages 57 and 58 for the most commonly used phrases in baptismal, marriage, burial and testament documents. Acknowledgement Ophelia and Lillian want to record their gratitude to Nadine M. Vasquez for her encouraging suggestions and for sharing her expertise with us. Muy EstimadoS PrimoS, In your hands you hold the results of an exhaustive search and compilation of historical terms of Hispanic researchers. Sensing the need, Ophelia Marquez and Lillian Ramos Wold scanned hundreds of books and glossaries looking for the most correct interpretation of words, titles, and phrases which they encountered in their researching activities. Many times words had several meanings. -
Mobility and Its Effects on Vowel Raising in the Coffee Zone of Puerto Rico
Mobility and its Effects on Vowel Raising in the Coffee Zone of Puerto Rico Julia Oliver Rajan University of Illinois at Chicago 1. Introduction One would expect a small island like Puerto Rico which is 100 miles long and 36 miles wide to have linguistic homogeneity, but, on the contrary, it has more linguistic diversity than one might expect. It is very common to hear people from San Juan or other costal areas mocking people from the mountainous western region of Puerto Rico about the way they raise mid-final vowels /e/ and /o/ to [i] and [u] respectively. One of the most common comments mocking this feature is: “La genti di Larih toma lechi di poti.” ‘People from Lares drink canned milk.’ Vowel raising in Puerto Rico has been documented by Navarro Tomás (1948) and Holmquist (2005, 2003, 2001 and 1998). Based on previous studies and my own observations as a native of Puerto Rico, I started to investigate this linguistic phenomenon bearing in mind these questions: • If vowel raising is stigmatized among other islanders, why does it still exist? • What extralinguistic factors influence vowel raising the most? • Is vowel raising stable or is it changing? A total of 69 sociolinguistic interviews were conducted across the different municipalities composing the coffee zone of Puerto Rico. Each recorded conversation lasted from 30 minutes to an hour giving the interviewees the chance to have two different speech styles: Careful and casual. The recorded interviews were later transcribed and analyzed using Pratt1. The informants were categorized based on their gender, age group, education, occupation and mobility. -
Gender Assessment of Plantwise Programme
Public Document Gender Assessment of Plantwise Programme Bethel Terefe February 2020 KNOWLEDGE FOR LIFE Gender Assessment of Plantwise Programme This report is the Copyright of CAB International, on behalf of the sponsors of this work where appropriate. It presents unpublished research findings, which should not be used or quoted without written agreement from CAB International. Unless specifically agreed otherwise in writing, all information herein should be treated as confidential. Table of Contents 1 Introduction .................................................................................................................... 1 Background ....................................................................................................................... 1 Objective of the assessment .............................................................................................. 1 Method and Scope ............................................................................................................ 2 2 Conceptual framework on gender integration ................................................................. 2 3 Key highlights on integration of gender in Plantwise programme design and implementation and lessons learned ..................................................................................... 2 Annex 1. Detailed country assessment reports ..................................................................... 7 Ghana .............................................................................................................................. -
Chapter VI 01 857..903
Part VI Data & Information COPYRIGHTED MATERIAL 1 Units and Conversion Tables J. N. Wintgens and H. Waldburger 1.1 In any number where the decimal sign is Introduction placed before the first digit of the number, a zero should always precede it, e.g. 0.251 The many units of measurements used in and not .251. this book – not to mention among our dif- The combination of a prefix and a symbol ferent regions and cultures – reflect the fas- for a unit is regarded as a single symbol and cinating and beneficial diversity of our pla- the characters should be written with no net. Our daily work requires a wide variety space between them, e.g. cm and not c m. of information, often available only in dif- Note that the expression mm for the mi- ferent languages, and it all demands data cron (one-millionth of a meter) replaces in different units and in different orders m, the symbol often used previously. of magnitude. The work often becomes When writing the symbol for a derived cumbersome because of the very richness unit formed from several basic units, the of the means we use for measuring. individual symbols should be separated by While it is the purpose of Part VI, to pro- a solidus (/), a space or a line-centered vide the reader with the data and informa- dot (p), e.g. the unit for velocity—meters tion to render the quantitative part of their per second—is written m/s, m s–1,mps–1 work easier, this chapter is concerned spe- or mps, but not ms–1 (as ms would repre- cifically with the units of measurement. -
Will New Mobility Deliver Sustainable Transport for All?
Washington, DC | January 17 – 18, 2019 Will New Mobility Deliver Sustainable Transport for All? www.TransformingTransportation.org | #TTDC19 Co-hosted by World Bank Group and WRI Ross Center for Sustainable Cities THURSDAY, JANUARY 17 DAY ONE 7:30 – 9:00 Registration Preston Lobby 9:00 – 9:10 Welcome Address Kristalina Georgieva, CEO, World Bank Preston Auditorium Andrew Steer, President and CEO, WRI (video address) 9:10 – 9:30 Keynote Speaker Makhtar Diop, Vice President for Infrastructure, World Bank Preston Auditorium 9:30 – 11:00 Framing New Mobility - Daniel Sperling, Founding Director & Professor, Institute of Transportation Studies at UC Davis Plenary 1 Going Beyond the Hype Robin Chase, Co-founder, Zipcar Preston Auditorium Christophe Najdovski, Deputy Mayor of Paris, France Moderated by Melinda Crane, Chief Political Regina Clewlow, CEO, Populus Correspondent, Deutsche Welle-TV Mauricio Esteban Rodas Espinel, Mayor of Quito, Ecuador Arathi Mehrotra, Regional General Manager JUMP- US & Canada, Uber 11:00 – 11:15 COFFEE BREAK 11:15 – 12:45 How Will Developing Countries Reap Jang Deog Cheon, Mayor, Bucheon City, South Korea Plenary 2 the Benefits of New Mobility? Alioune Badiane, President, The Urban Think Thank Africa-TUTTA, Senegal Preston Auditorium Maruxa Cardama, Secretary General, SLoCaT Partnership on Sustainable, Low Carbon Transport Moderated by Melinda Crane, Chief Political Nestor Roa, Chief, Transport Division, Inter-American Development Bank Correspondent, Deutsche Welle-TV Solomon Kidane Zegeye, Deputy Mayor of Addis -
The Lost Towns of Honduras
William V. Davidson The Lost Towns of Honduras. Eight once-important places that dropped off the maps, with a concluding critical recapitulation of documents about the fictitious Ciudad Blanca of La Mosquitia. Printed for the author Memphis, Tennessee, USA 2017 i The Lost Towns of Honduras. ii In Recognition of the 100th Anniversary of the Honduran Myth of Ciudad Blanca – The last of the “great lost cities” that never was. Design by Andrew Bowen Davidson North Carolina State University Raleigh, North Carolina, USA Cover Photograph: Church ruin, Celilac Viejo By author 1994 All rights reserved Copyright © 2017 William V. Davidson Memphis, Tennessee, USA iii Table of Contents Table of Contents iv Preface v I. Introduction 1 II. Nueva Salamanca (1544-1559) 4 III. Elgueta (1564-1566) 20 IV. Teculucelo (1530s - 1590) 26 V. Cárcamo/Maitúm (1536-1632) 31 VI. Munguiche (1582-1662) 39 VII. Quesaltepeque (1536-1767) 45 VIII. Cayngala (1549-1814) 51 IX. Cururú (1536-1845) 56 X. Concluding Remarks 65 XI. Ciudad Blanca (1917-Never Was) 67 XII. Concluding Remarks 125 Bibliography 127 iv Preface Over the last half century my intention has been to insert a geographical perspective into the historical study of indigenous Honduras. Historical research, appropriately, focuses on "the what,” “the who," and "the when.” To many historians, "the where," the geographical component, is much less important, and, indeed, is sometimes overlooked. One of my students once reflected on the interplay of the two disciplines: “Historical geography, in contrast to history, focuses on locations before dates, places before personalities, distributions before events, and regions before eras. -
Dance As a Cultural Element in Spain and Spanish America
University of Northern Iowa UNI ScholarWorks Presidential Scholars Theses (1990 – 2006) Honors Program 1992 Dance as a cultural element in Spain and Spanish America Amy Lynn Wall University of Northern Iowa Let us know how access to this document benefits ouy Copyright ©1992 Amy Lynn Wall Follow this and additional works at: https://scholarworks.uni.edu/pst Part of the Other Arts and Humanities Commons Recommended Citation Wall, Amy Lynn, "Dance as a cultural element in Spain and Spanish America" (1992). Presidential Scholars Theses (1990 – 2006). 151. https://scholarworks.uni.edu/pst/151 This Open Access Presidential Scholars Thesis is brought to you for free and open access by the Honors Program at UNI ScholarWorks. It has been accepted for inclusion in Presidential Scholars Theses (1990 – 2006) by an authorized administrator of UNI ScholarWorks. For more information, please contact [email protected]. Dance as Cultural Element 1 Dance as a Cultural Element in Spain and Spanish America Amy Lynn Wall University of Northern Iowa Submitted in partial completion of University of Northern Iowa Presidential Scholars Board and Scholarship requirements. Submitted the 6th day of May, 1992 A.O. Running head: Dance as a Cultural Element Dance as Cultural Element 2 Table of Contents Introduction 3 History 4 Purpose of Dance 1 0 Recent Dance Styles 1 3 Northern Provinces l 8 Pais Vasco 21 Mediterranean Provinces 28 Central Plateau Provinces 30 Southern Region 33 Liturgical Dance 37 Gypsy Culture 43 Spanish Influence m America 46 Uruguay 47 Argentina 50 Central America 53 Discussion 54 Conclusion 55 Bibliography 57 Appendices A-Glossary of Names and Places 6 3 B-Glossary of Dance, Music, Instruments 7 0 Continental Maps 7 6 Dance as Cultural Element 3 Dance, a performing and recreational art throughout the world, plays an important role in Spanish and Hispanic culture. -
A Partial Glossary of Spanish Geological Terms Exclusive of Most Cognates
U.S. DEPARTMENT OF THE INTERIOR U.S. GEOLOGICAL SURVEY A Partial Glossary of Spanish Geological Terms Exclusive of Most Cognates by Keith R. Long Open-File Report 91-0579 This report is preliminary and has not been reviewed for conformity with U.S. Geological Survey editorial standards or with the North American Stratigraphic Code. Any use of trade, firm, or product names is for descriptive purposes only and does not imply endorsement by the U.S. Government. 1991 Preface In recent years, almost all countries in Latin America have adopted democratic political systems and liberal economic policies. The resulting favorable investment climate has spurred a new wave of North American investment in Latin American mineral resources and has improved cooperation between geoscience organizations on both continents. The U.S. Geological Survey (USGS) has responded to the new situation through cooperative mineral resource investigations with a number of countries in Latin America. These activities are now being coordinated by the USGS's Center for Inter-American Mineral Resource Investigations (CIMRI), recently established in Tucson, Arizona. In the course of CIMRI's work, we have found a need for a compilation of Spanish geological and mining terminology that goes beyond the few Spanish-English geological dictionaries available. Even geologists who are fluent in Spanish often encounter local terminology oijerga that is unfamiliar. These terms, which have grown out of five centuries of mining tradition in Latin America, and frequently draw on native languages, usually cannot be found in standard dictionaries. There are, of course, many geological terms which can be recognized even by geologists who speak little or no Spanish.