General Order 2017 Amending the Quebec Fishery Regulations

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

General Order 2017 Amending the Quebec Fishery Regulations General Order 2017 Amending the Quebec Fishery Regulations April 2017 1. Section 38.1 of these regulations is replaced by the following: 38.1 Section 38 does not apply to prohibit the possession of the equivalent in fillets: (a) of a walleye that measures 32 cm or more in length, taken from the waters referred to in Schedule 2 for which a minimum length limit of 32 cm has been set, if the two fillets measure 20 cm or more in length with the skin adhering completely to the flesh; (b) of a walleye that measures 37 cm or more in length, taken from the waters referred to in Schedule 2 for which a minimum length limit of 37 cm has been set, if the two fillets measure 23 cm or more in length with the skin adhering completely to the flesh; (c) of a walleye that measures 32 cm or more and less than 47 cm in length, taken from the waters referred to in Schedule 2 for which a length limit of 32 cm to 47 cm inclusively has been set, if the two fillets measure 24 cm or more and less than 35 cm in length, measured from the tip of the tail fin to the inner attachment point of the pectoral fin. The fillets must be connected by the tail fin and the pectoral fins along with the skin must adhere completely to the flesh; (d) of a walleye that measures 37 cm or more and less than 53 cm in length, taken from the waters referred to in Schedule 2 for which a length limit of 37 cm to 53 cm inclusively has been set, if the two fillets measure 28 cm or more and less than 40 cm in length, measured from the tip of the tail fin to the inner attachment point of the pectoral fin. The fillets must be connected by the tail fin and the pectoral fins along with the skin must adhere completely to the flesh. Number of Fishing Lines Authorized in Winter 1.01 The close times referred to in items 1 to 19 of schedule 1 of the QFR are amended as follows to take into account the number of lines authorized in winter for the waters of areas 1 to 29: Column 1 Column 2 Column 3 Column 4 Waters Species or Group of Number of Fishing Lines Close Time Species Authorized Areas 1 to 6 and 9 to 11, All species for which 5 lines or fewer April 1 to December 19 except all parts of fishing is authorized Memphrémagog Lake by regulation that are not covered with ice Area 7 All species for which 10 lines or fewer April 1 to December 19 fishing is authorized by regulation Area 8, except the All species for which 10 lines or fewer April 1 to December 19 following part: fishing is authorized by regulation That part of Lake St. All species for which 5 lines or fewer April 1 to December 19 Francis west of a line fishing is authorized drawn from Beaudette by regulation Point on the north bank to Saint-Louis Pointe on the south bank Areas 12, 14, 16, 18, 19, All species for which 5 lines or fewer April 16 to November 30 20, 28 and 29 fishing is authorized by regulation Area 17 All species for which 5 lines or fewer From the fourth Friday in April to fishing is authorized November 30 by regulation Area 13, except for the All species for which 5 lines or fewer April 16 to November 30 following waters: fishing is authorized by regulation Lakes Clarice and Raven All species for which 2 lines or fewer April 16 to November 30 fishing is authorized 3 by regulation Areas 15, 26 and 27, All species for which 5 lines or fewer April 1 to December 19 except the following fishing is authorized part: by regulation That part of Sainte-Anne All species for which 10 lines or fewer April 1 to December 19 River between the fishing is authorized upstream side of the by regulation Route 363 bridge at Saint-Casimir and the downstream side of the Route 138 bridge at La Pérade Area 21 except the All species for which 5 lines or fewer April 1 to December 19 following waters: fishing is authorized by regulation The waters of Area 21 All species for which 5 lines or fewer April 16 to November 30 east of the Saguenay fishing is authorized River and within 1 km of by regulation areas 18, 19, 20 and the islands and islets there Areas 22 to 24 All species for which 5 lines or fewer May 1 to November 30 fishing is authorized by regulation Area 25 except the All species for which 5 lines or fewer April 1 to December 19 following waters: fishing is authorized by regulation Lake Témiscamingue All species for which 2 lines or fewer April 1 to December 19 fishing is authorized by regulation Commercial Fishing 1.1. The close time referred to in section 50 of the regulations is amended to adhere to the conditions for commercial fishing under the Plan de gestion de la pêche approved by the government and published yearly in the Gazette officielle du Québec Fishing Striped Bass 2. Columns 1 to 4 of item 3 of schedule 1 of the regulations are replaced by the following for striped bass: Column 1 Column 2 Column 3 Column 4 Waters Species or Group of Prohibited Method or Gear Close Time Species Areas 1 to 29 Striped bass All April 1 to March 31 4 Fishing Shellfish and Crustaceans 3. Columns 1 to 4 of item 19 of schedule 1 of the same regulations are replaced by the following for shellfish and crustaceans: Column 1 Column 2 Column 3 Column 4 Waters Species or Group of Prohibited Method or Gear Close Time Species Areas 1 to 29 All fresh water All April 1 to March 31 shellfish except zebra mussels and quagga mussels Areas 1 to 29 Zebra mussels and No restrictions Same as the specified period quagga mussels as for such species in the area well as crustaceans concerned Fishing with Bait fish 4. Columns 1 to 4 of items 1 to 19 of schedule 1 are replaced by the following for the following waters: Column 1 Column 2 Column 3 Column 4 Waters Species or Group of Prohibited Method or Gear Close Time Species The waters of areas 1 to All species Possession and use of all bait fish April 1 to March 31 29, except in the following cases: In Area 1: (i) In a strip delineated on (i) All species (i) All except the possession of dead (i) Same as for fishing the one side by Area 21 bait fish for use in the waters of areas with bait fish in areas 7 and, on the other side, by 7 or 21 or 21 the first meeting of the furthest of the two routes 20 or 132 (except for the section between Sainte- Flavie and Matapedia). This strip includes the route that delineates it. (ii) The waters of the (ii) Smelt (ii) Possession and use of all bait fish (ii) From April 1 to salmon rivers except dead shrimp December 19 Bonaventure and York Areas 2 and 3: In a strip All species All except the possession of dead bait Same as for fishing with delineated on the one side fish for use in the waters of areas 7 or bait fish in Areas 7 or 21 by Area 21 and, on the 21 other side, by the furthest of the two routes 20 or 132 (except for the section between Sainte- Flavie and Matapedia). This strip includes the route that delineates it. The waters of Areas 4 to All species Possession and use of all bait fish From April 1 to 11 except for the except dead fish December 19 following waters: (i) Area 4: Lake à la Truite (Ham Sud) (ii) Area 6: lakes Cristal Hatley, and Little lake 5 Baldwin (iii) Area 10: Papineau- Labelle Wildlife sanctuary The waters of Area 12, All species Possession and use of all bait fish From April 16 to 13, 14 and 16, except for except dead bait fish November 30 the following waters: (i) Area 13: (i.1) Unnamed Lake (47°54’18” N, 78°09’59’’ W) (i.2), Unnamed Lake (47°54’08” N, 78°09’37” W) (i.3) Unnamed Lake (47°53’16” N, 78°09’57” W) (i.4) Unnamed Lake (47°53’14’’ N, 78°10’21’’ W) (i.5) Unnamed Lake (47°53’26” N, 78°10’31” W) (i.6) Unnamed Lake (47°53’16” N, 78°10’41” W) (i.7) Unnamed Lake (47°52’58’’ N, 78°10’52’’ W) (i.8) Unnamed Lake (47°52’51” N, 78°10’41” W) (i.9) Aiguebelle National Park (i.10) Ab-Rono Lake 96871 (47°53’28’’ N, 78°10’13’’ W) (i.11) Dumoine, Zec (i.12) Florentien Lake (i.13) Maganasipi, Zec (ii) Area 14: The communal wildlife area of Gouin reservoir 6 Area 17 All species Possession and use of all bait fish From the fourth Friday in except dead smelt April to November 30 Areas 18 and 19: All species All except for the possession of dead Same as for fishing with In a strip delineated on bait fish for use in the waters of areas bait fish in areas 7 or 21 the one side by Area 21 7 or 21 and, on the other side, by route 138.
Recommended publications
  • Les Amis De La Rivière Kipawa a Brief History of Modern Commercial and Recreational Navigation on the Laniel-To Lake-Temiscamin
    Les Amis de la Rivière Kipawa A Brief History of Modern Commercial and Recreational Navigation on the Laniel-to Lake-Temiscaming Section of the Kipawa River in Northwest Quebec March 2005 Background: This document is presented as a brief summary of the recent history of the recreational and commercial navigation history of the lower section of the Kipawa River from the village of Laniel on Lake Kipawa to the mouth of the river on Lake Temiscaming. The 2003 Edition of “Whitewater Paddling”, a publication of the internationally renowned Canoe & Kayak Magazine, recently listed the Kipawa River among North America’s top whitewater rivers. This section of the Kipawa River is approximately 16 km long, with numerous rapids and a two-stage (30 m) waterfall. The river was used by the logging industry for log drives from 1855 until the 1960s (Sorensen, 1999). In 1910 a flood control dam was constructed at the mouth of the river where the Village of Laniel is now located. Modern Commercial and Recreational Navigation (1968 – Present) To understand the modern history of commercial and recreational white water use of the Kipawa River, you need to see it in the context of the development of this activity in North America. In the mid-1960s, white water paddling for recreation was in its infancy. Intrepid paddlers were running first-descents of rivers all over North America, and the commercial white water rafting industry was establishing and growing on rivers in the western United States and on the Youghiogheny River in Ohiopyle Pennsylvania. It was at this time, when white water paddling was in its early development stages as a commercial and recreational activity, that the Kipawa River was first run by recreational paddlers.
    [Show full text]
  • Dispossessing the Algonquins of South- Eastern Ontario of Their Lands
    "LAND OF WHICH THE SAVAGES STOOD IN NO PARTICULAR NEED" : DISPOSSESSING THE ALGONQUINS OF SOUTH- EASTERN ONTARIO OF THEIR LANDS, 1760-1930 MARIEE. HUITEMA A thesis submitted to the Department of Geography in conformity with the requirements for the degree of Master of Arts Queen's University Kingston, Ontario, Canada 2000 copyright O Maqke E. Huiterna, 0 11 200 1 Nationai Library 6iblioîMque nationale du Canada Acquisitions and Acquisitions et Bibliographie Senrices services bibliographiques The author has granted a non- L'auteur a accordé une licence non exclusive licence allowing the exclusive permettant à la National Library of Canada to Bibliothèque nationale du Canada de reproduce, loan, distribute or sell reproduire, prêter, distribuer ou copies of this thesis in microform, vendre des copies de cette thèse sous paper or electronic formats. la forme de microfiche/nlm, de reproduction sur papier ou sur format electronique. The author retaias ownership of the L'auteur conserve la propriété du copyright in tbis thesis. Neither the droit d'auteur qui protège cette thèse. thesis nor substantial extracts fiom it Ni la thèse ni des extraits substantiels rnay be printed or othexwise de celle-ci ne doivent être imprimés reproduced without the author's ou autrement reproduits sans son permission. autorisation. ABSTRACT Contemporary thought and current üterature have estabüshed links between unethical colonial appropriation of Native lands and the seemingly unproblematic dispossession of Native people from those lands. The principles of justification utiiized by the colonking powers were condoned by the belief that they were commandeci by God to subdue the earth and had a mandate to conquer the wildemess.
    [Show full text]
  • River Ice Management in North America
    RIVER ICE MANAGEMENT IN NORTH AMERICA REPORT 2015:202 HYDRO POWER River ice management in North America MARCEL PAUL RAYMOND ENERGIE SYLVAIN ROBERT ISBN 978-91-7673-202-1 | © 2015 ENERGIFORSK Energiforsk AB | Phone: 08-677 25 30 | E-mail: [email protected] | www.energiforsk.se RIVER ICE MANAGEMENT IN NORTH AMERICA Foreword This report describes the most used ice control practices applied to hydroelectric generation in North America, with a special emphasis on practical considerations. The subjects covered include the control of ice cover formation and decay, ice jamming, frazil ice at the water intakes, and their impact on the optimization of power generation and on the riparians. This report was prepared by Marcel Paul Raymond Energie for the benefit of HUVA - Energiforsk’s working group for hydrological development. HUVA incorporates R&D- projects, surveys, education, seminars and standardization. The following are delegates in the HUVA-group: Peter Calla, Vattenregleringsföretagen (ordf.) Björn Norell, Vattenregleringsföretagen Stefan Busse, E.ON Vattenkraft Johan E. Andersson, Fortum Emma Wikner, Statkraft Knut Sand, Statkraft Susanne Nyström, Vattenfall Mikael Sundby, Vattenfall Lars Pettersson, Skellefteälvens vattenregleringsföretag Cristian Andersson, Energiforsk E.ON Vattenkraft Sverige AB, Fortum Generation AB, Holmen Energi AB, Jämtkraft AB, Karlstads Energi AB, Skellefteå Kraft AB, Sollefteåforsens AB, Statkraft Sverige AB, Umeå Energi AB and Vattenfall Vattenkraft AB partivipates in HUVA. Stockholm, November 2015 Cristian
    [Show full text]
  • Télécharger Guide
    QUÉBEC CANADA Gratuit 4 100 Table des matières Bureaux d’accueil touristique.....................................................................2 Coups de coeur régionaux......................................................................4-5 ACTIVITÉS DE PLEIN AIR (ÉTÉ) Randonnée pédestre ..........................................................................6 Plages publiques et aménagées..........................................10 Location canots, kayaks & SUP ............................................12 Pêche sportive..........................................................................................14 Parc linéaire & randonnée à vélo.......................................18 Quad .....................................................................................................................21 Location d’équipements récréatifs motorisés ...23 ACTIVITÉS DE PLEIN AIR (HIVER) Motoneige....................................................................................................24 Traineau à chiens...................................................................................25 Ski de fond & raquette .................................................................26 Pêche blanche..........................................................................................27 HÉBERGEMENT........................................................................................28 à 39 Pourvoiries....................................................................................................29 Campings........................................................................................................38
    [Show full text]
  • Les Fruits Du Sommet
    GOÛTER LA VALLÉE Le territoire de la MRC de la Vallée-de-la-Gatineau offre une panoplie de produits agricoles locaux, frais et de qualité. Derrière ces produits se cachent des éleveurs, des maraîchers, des acériculteurs, des fermiers et des artisans passionnés, dont le travail et le savoir-faire ont de quoi nous rendre fiers. En achetant les produits de la Vallée-de- la-Gatineau, vous rendez hommage aux hommes et aux femmes qui les produisent et vous soutenez le dynamisme agricole de notre territoire. Plusieurs options s’offrent donc à vous : • Fréquentez les marchés publics ou les kiosques à la ferme à proximité • Privilégiez (ou demandez) des produits locaux au restaurant et partout où vous achetez des aliments • Mettez de la fraîcheur dans vos assiettes en privilégiant les produits locaux et saisonniers dans vos recettes • Expliquez à votre entourage les retombées de l’achat local • Et surtout, partagez votre enthousiasme pour les producteurs et les aliments d’ici ! Encourageons les producteurs de chez nous, achetons local ! PHOTOS DE LA COUVERTURE : 1) ÉRIC LABONTÉ, MAPAQ. 2) JOCELYN GALIPEAU 3) JONATHAN SAMSON 4) LINDA ROY 1 2 3 4 2 ÉVÉNEMENTS MARCHÉ AGRICOLE LES SAVEURS DE LA VALLÉE 66, rue Saint-Joseph, Gracefield Tous les vendredis de 13h à 18h du 19 juin au 28 août 2020. Courriel : [email protected] Site web : www.lessaveursdelavallee.com Marché/Market Les Saveurs de la Vallée Le Marché Les Saveurs de la Vallée est le rendez-vous hebdomadaire des épicuriens fréquentant la Vallée-de-la-Gatineau. Il a pour mission de mettre en valeur le savoir-faire des producteurs de la région, ainsi que d’offrir la possibilité de déguster des aliments de saison, frais, locaux et de qualité, le tout dans une ambiance exceptionnelle ! The Les Saveurs de la Vallée Farmer’s Market is the weekly gathering of epicureans visiting the Vallée-de-la-Gatineau.
    [Show full text]
  • Plan D'ensemencement De La Zec Mazana 2018-2028
    Plan d’ensemencement de la zec Mazana 2018-2028 Mai 2019 DIRECTION DE LA GESTION DE LA FAUNE LAURENTIDES ET LANAUDIÈRE MFFP – Plan d’ensemencement pour la réserve faunique de Portneuf 2013-2023, Mise à jour – mai 2019 Réalisation Direction de l’expertise sur la faune aquatique Direction générale de la gestion de la faune et des habitats Ministère des Forêts, de la Faune et des Parcs 880, chemin Sainte-Foy (2e étage) Québec (Canada) G1S 4X4 Rédaction Léon L’Italien Stéphanie Gagné Caroline Turcotte1 Alexandre Raymond 1 Association de chasse et pêche Normandie 2 Collaboration Martin Arvisais Isabel Thibault 1 : Direction de la gestion de la faune Laurentides et Lanaudière Direction générale du secteur sud-ouest Ministère des Forêts, de la Faune et des Parcs 289, route 117, Mont-Tremblant (Québec) J8E 2X4 2 : Association de chasse et pêche Normandie 612, rue de la Madone Mont-Laurier (Québec) J9L 1S9 Note au lecteur : L’élaboration de ce plan d'ensemencement a été rendue possible grâce au soutien financier du ministère des Forêts, de la Faune et des Parcs dans le cadre du Réinvestissement dans le domaine de la faune. Référence à citer : MFFP (2019). Plan d’ensemencement de la zec Mazana 2018-2028, ministère des Forêts, de la Faune et des Parcs, Direction générale du secteur sud-ouest, Direction de la gestion de la faune Laurentides et Lanaudière, Québec (Québec), 21 p. + annexes. © Gouvernement du Québec Ministère des Forêts, de la Faune et des Parcs Dépôt légal – Bibliothèque nationale du Québec, 2e trimestre, 2019 ISBN : 978-2-550-84036-7 i MFFP – Plan d’ensemencement de la zec Mazana 2018-2028 RÉSUMÉ Dans les Lignes directrices sur les ensemencements de poissons qui ont été publiées en 2008 par le ministère des Ressources naturelles et de la Faune (MRNF, 2008), certaines actions ont été mises de l’avant afin de maximiser la valeur des ensemencements faits au Québec et de minimiser leurs effets négatifs sur la biodiversité et les populations naturelles des plans d’eau de la province.
    [Show full text]
  • Lake Kipawa Concerted Management Plan
    Lake Kipawa Concerted Management Plan First Progress Report: Profile of territory, documented issues and concerns By Thibaut Petry Organisme de bassin versant du Témiscamingue Ville-Marie (QC), July 2013. 1 Table of Contents List of Figures ............................................................................................... 4 List of tables ................................................................................................. 4 Acknowledgements ..................................................................................... 5 Introduction ................................................................................................. 5 1. Methodology ........................................................................................... 6 1.1 Profile of the Territory ..................................................................................................... 6 1.2 Consultation and Joint Process ........................................................................................ 6 2. Profile of the Territory ............................................................................. 7 2.1 Location and Description of Lake Kipawa ........................................................................ 7 2.1.1 Location of Lake Kipawa ........................................................................................... 7 2.1.2 Description of Lake Kipawa ...................................................................................... 7 2.2 Land Allocation and Use..................................................................................................
    [Show full text]
  • ZECS De :Ement Etc
    ~UENTER UNE ZEC DE LA SALAMANDRE AU COUGUAR, LES ZECS ZONES D'EXPLOITATION CONTRÔLÉE ::'EST FACILE! UNE BIODIVERSITÉ ÉTONNANTE UNE FORMULE DE GESTION ,u de réserver pour fréquenter une zec ! Il suffit de DANS LES ZECS ! UNIQUE AU MONDE accueil. Les réservations sont requises seulement Dans un contexte de développement durable, la conservation de la diversité Les 62 zones d'exploitation contrôlée, connues sous le nom de zecs, couvrent z avoir recours à certains services tels que la loca­ biologique permet d'assurer la richesse et l'abondance des espèces vivantes et près de 50 000 km 2 de territoire giboyeux parsemé de milliers de lacs, de ZECS de :ement etc. Vous pouvez également bénéficier, à des écosystèmes dans lesquels elles évoluent. D'ailleurs, l'abondance des centaine de kilomètres de réseau routier et de sentiers vous permettant :le court séjour si offert par la zec. Peu importe ce espèces sur un territoire donné est un bon indicateur de la santé de nos d'explorer la nature sauvage et d'admirer la beauté du paysage. Environ >us accueillerons avec plaisir. écosystèmes naturels. 250 000 utilisateurs fréquentent les zecs chaque année. La gestion des zecs est assurée par des administrateurs bénévoles qui sont élus lors de l'assemblée chasse et de pêche Élément crucial pour le maintien et le développement des zecs, la conserva­ générale de leur zec. Près de 700 administrateurs oeuvrent dans la gestion des tion de la biodiversité garantit la pérennité des populations fauniques. Le plan zecs. Le gouvernement provincial a délégué certains pouvoirs de gestion aux de gestion de la faune de chacune des zecs permet d'atteindre cet objectif :>IRE utilisateurs.
    [Show full text]
  • 1 Specific Claims Tribunal Between: Timiskaming First
    SCT File No.: SCT - - SPECIFIC CLAIMS TRIBUNAL B E T W E E N: TIMISKAMING FIRST NATION AND WOLF LAKE FIRST NATION Claimants v. HER MAJESTY THE QUEEN IN THE RIGHT OF CANADA As represented by the Minister of Crown-Indigenous Relations Respondent DECLARATION OF CLAIM Pursuant to Rule 41 of the Specific Claims Tribunal Rules of Practice and Procedure This Declaration of Claim is filed under the provisions of the Specific Claims Tribunal Act and the Specific Claims Tribunal Rules of Practice and Procedure. DATE: July 3, 2020 (Registry Officer) TO: HER MAJESTY THE QUEEN IN THE RIGHT OF CANADA, As represented by the Minister of Crown-Indigenous Relations, Assistant Deputy Attorney General, Litigation, Justice Canada Bank of Canada Building, 234 Wellington Street East Tower Ottawa, ON K1A 0H8 Fax: (613) 954‐1920 1 SCT File No.: SCT - - I. Claimants (R. 41(a)) 1. The location of the lands which form the subject of this claim are depicted on the Map at Schedule “A” (“1849 Claim Area”). 2. The Claimants, Timiskaming First Nation (“TFN”) and Wolf Lake First Nation (“WLFN”), who file this Claim jointly, confirm that they are First Nations within the meaning of s. 2 (a) of the Specific Claims Tribunal Act (“Act”), in the Province of Quebec. 3. TFN and WLFN are part of the Algonquin Nation, whose traditional territory includes the Ottawa River valley on both sides of the current Ontario-Quebec border, which encompasses the 1849 Claim Area. Historically, the Algonquins, or groups making up the Algonquin Nation, were referred to by a variety of names including “Timiskamings” and “Tetes de Boule”, and were closely connected with the Nipissings.
    [Show full text]
  • Table Des Matieres
    TABLE DES MATIERES LISTE DES TABLEAUX ........................................................................................................................................................................................................................... 5 LISTE DES FIGURES ............................................................................................................................................................................................................................... 5 ÉQUIPE DE RÉALISATION ................................................................................................................................................................................................................... 6 REMERCIEMENT .................................................................................................................................................................................................................................. 10 INTRODUCTION ET MISE EN CONTEXTE....................................................................................................................................................................................... 11 ABRÉVIATIONS .................................................................................................................................................................................................................................... 14 LEXIQUE ...............................................................................................................................................................................................................................................
    [Show full text]
  • Information Touristique Tourist Information
    GUIDE TOURISTIQUE 2018-2019 TOURIST GUIDE TOURISMEVALLEEDELAGATINEAU.COM INFORMATION TOURISTIQUE TOURIST INFORMATION BUREAUX PERMANENTS PERMANENT TOURIST OFFICES MANIWAKI | MAISON DU TOURISME 186, rue King, suite 104, Maniwaki, (QC) J9E 3N6 819 463-3241 • 877 463-3241 | [email protected] GRAND-REMOUS | BUREAU D'ACCUEIL 1508, route Transcanadienne, Grand-Remous (QC) J0W 1E6 819 438-2088 • 877 338-2088 | [email protected] BUREAUX SAISONNIERS SEASONAL TOURIST OFFICES AUMOND | BUREAU D'ACCUEIL 1, chemin de la Traverse, Aumond, (QC) J0W 1W0 819 449-7070 • 844 449-7079 | [email protected] LOW | BUREAU D'ACCUEIL 400, Route 105, Low (QC) J0X 2C0 819 422-1111 • 866 422-1144 | [email protected] RELAIS D’INFORMATION TOURISTIQUE DE BLUE SEA BLUE SEA TOURIST INFORMATION RELAY 4, rue Principale, Blue Sea (QC) J0X 1C0 (819) 463-2261 | bluesea.ca TOURISMEVALLEEDELAGATINEAU.COM BIENVENUE WELCOME Nous vous invitons à découvrir UN COURANT DE FRAÎCHEUR provenant de notre généreuse nature et de l’accueil chaleureux et authentique que vous réservent les Val-Gatinois. Si les attraits, activités et services touristiques contenus dans ce guide sont la raison de votre visite chez nous, l’exaltation et le ressourcement qu’on y trouve seront certainement le prétexte de votre retour. - - - We invite you to discover A BREATH OF FRESH AIR throughout our generous nature and the warm and genuine welcoming we have in store for you. If the charms, activities and touristic services found in this guide are the reason of your visit, the exaltation and resourcing found here will surely be the pretence of your return.
    [Show full text]
  • Department of Natural Resources, Annual Report 1961 -1962 Department
    S 068(A) DEPARTMENT OF NATURAL RESOURCES, ANNUAL REPORT 1961 -1962 DEPARTMENT of NATURAL RESOURCES ANNUAL REPORT 1961-1962 GOVERNMENT OF QUEBEC S-68 Quebec, December 3rd, 1962 To His Excellency The Lieutenant-Governor Paul Comtois, P.C. Quebec Your Excellency: I have the honour to submit to you the report of the Department of Natural Resources for the fiscal year ending March 31st, 1962. Your respectful servant, René Lévesque, Minister of Natural Resources TABLE OF CONTENTS Page Letter of Introduction 1 Statement of Income and Expenditures 4 Chapter I : Administration Branch 9 Chapter II : Mines Branch 11 Chapter III : Waters Branch 37 Chapter IV : Planning Branch 48 Chapter V : Information Service 49 Appendix I : Scholarships 53 Appendix II : Participation by Employees in Scientific Societies and Publications 55 Appendix III: List of Patents Obtained or Applied for in Various Countries in the Name of the Laboratories for Mineralogical and Metallurgical Research 58 Annex I : Mining Industry in Quebec 60 Annex II : Summary of Hydroelectric Production in Quebec ,., 67 Quebec, December 3rd, 1962. Mr. René Lévesque, Minister of Natural Resources, Quebec. Sir: It is with pleasure that I present to you the report of the Department of Natural Resources, for the fiscal year of April 1st, 1961, to March 31st, 1962. It is, essentially, an account of the administrative work performed within the Department during that period, together with an annual review of the mining industry and the hydro- electric production in Quebec. The present report is the successor of the annual review published, in years past, by the former Department of Mines, in accord- ance with Section 229, Chapter 196 of the Quebec Mining Act.
    [Show full text]