“Un-Shakespearian” Shakespeare Plays In

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

“Un-Shakespearian” Shakespeare Plays In Hartmut Ilsemann: “Un-Shakespearian” Shakespeare Plays In the library of Charles II a volume is labelled "Shakespeare. Vol. I". It contains three plays, namely Fair Em, the Miller's Daughter of Manchester, Mucedorus and The Merry Devil of Edmonton. The attribution of these plays to William Shakespeare has not achieved much acclaim, and Eric Sams complained bitterly in similar circumstances that such testimony was treated as ‘gossip’, ‘stories’ or ‘quite wrong’ and ‘muddled’.1 Tucker Brooke who published these plays together with many other apocryphal plays2 comments: ‘The remaining members of the group [i.e. the above-mentioned plays] belong distinctly to a lower order, that is, except on the theory of apprentice work or the hastiest of retouching, modern criticism can hardly admit their claim of Shakespearian origin to be even plausible’ (Brooke, p. vi). Even worse: ‘There is a curious dramatic irony in the fact that Mucedorus and Fair Em have been attributed by serious and respectable critics to the pen of Shakespeare.’ (Brooke, p. vii) Quite bewildered he notes that as many as six quarto editions of The Merry Devil of Edmonton are recorded between 1608 and 1655, and the above-mentioned Shakespeare library volume is denounced by him as a commentary on knowledge of Shakespeare after the Restoration. Similar dismissals can be found in his introductions to the plays themselves and often Shakespeare attributions attract criticism, scorn, contempt, if not hatred. It is no wonder that traditional stylometry has never been in a position to substantiate any Shakespearian claim to these stylistically “un-Shakespearian” plays. In 2013, however, a version of Rolling Delta became available which had recourse to Burrows’s Delta (2002),3 and had opened up new possibilities of authorship attributions. Whereas Burrows’s Delta could only deal with whole texts and sole-authored plays, the improved version of Maciej Eder, Jan Rybicki and Mike Kestemont made use of windows of a particular size that rolled through the text with an overlap und could in this way indicate collaborations.4 Recent studies have thus been able to tackle problematic authorship issues and offer solutions. Locrine, which had the initials “W.S.” on the title page is in fact not an early play by Shakespeare, as Tieck believed and Eric Sams confirmed (Sams, p. 165), but a play by Christopher Marlowe (Brooke: ‘… which I feel a large degree of confidence in attributing as a whole to the pen of Robert Greene.’ p. xvii). Traditional stylometry was dependent on a rather small number of strong discriminators and was endangered by an insufficient number of variables producing statistical havoc, but it was nevertheless accepted in general as a signal, a hint or an indication. Burrows’s Delta makes use of weak discriminators, but in such numbers that statistically sound results are the outcome. Hoover 2 quotes Burrows’s original definition of Delta as ‘the mean of the absolute differences between the z-scores for a set of word-variables in a given text-group and the z-scores for the same set of word-variables in a target text.’5 When Locrine was analysed with a set of reference texts the lowest delta values of each measuring point, indicating the smallest stylistic difference between reference texts and exploration text, referred to Marlowe’s Tamburlaines (see: http://www.shak-stat.engsem.uni-hannover.de/esurvey.html). Other investigations dealt conclusively with Shakespeare’s role in Sir Thomas More and Sir John Oldcastle.6 Another paper, called “Stylometry approaching Parnassus,” was submitted to DSH7 and proved that John Marston and Thomas Nashe were the authors of The Parnassus Plays. For this reason it makes sense to apply the new non-traditional stylometry features to the texts in question bearing in mind that at least Fair Em, the Miller's Daughter of Manchester and Mucedorus can lay claim to the theory of apprentice work that Brooke mentioned. Q 1 of Fair Em is undated, and the only known copy of this edition is in the Bodleian, the other quarto, Q 2 was printed for John Wright and gives the year 1631. Eric Sams saw Fair Em attacked by Greene in the Preface to his Farewell to Folly, printed in 1591, but already registered in 1587 (Sams, p. 163ff.) This would make Fair Em a really early play that ranges in the same period as The Famous Victories of Henry V.8 William Knell who had played the role of Henry was killed in Spring 1587, and it is a safe conclusion that the play was extant in 1586, if not earlier. Ever since Delta came into being various attempts have been made to find the best possible parameters in the process of authorship detection. Hoover achieved excellent results when the culling value was set to 70 % (automatic removal of words too characteristic of individual texts), which led to a harmonization of the word lists and their comparability.9 Jack Grieve tested variable types and found the most frequent character trigrams (MF3C) superior to character bigrams (MF2C), word frequencies (MF1W) and other variables.10 Another important point is the choice of reference texts and their quality. It is obvious that modern spelling editions and the highly individual spellings of Renaissance drama editions (most of them quartos,) do not really match, even though MF3C does remarkably well in such situations. There is a certain degree of uncertainty when a best-fitting reference text is missing, and the scarcity of texts by a particular author can be a severe problem, which Rolling Delta shares with traditional stylometric approaches. If reference texts are not sole- authored the outcome is always doubtful, and whatever the results of text examinations are, they have to be seen as current evidence within a complex interdependent system of attributions where the exchange of one cornerstone requires a rebuild in parts of the edifice. 3 Happily the attribution with Shakespeare texts is less hazardous, as there are enough pure texts without collaborative passages. Moreover Rolling Delta seems to be very sensitive to temporal circumstances, while traditional stylometry worked with whole text corpora stretching over decades, as if there were no development of style within time. It is obvious that the choice of reference texts has to undergo a careful selection process in which a large number of samples (i.e. their lowest delta values) determine whether they are suitable. In the case of Fair Em the following texts were used as reference texts after the elimination of a fair number of unsuitable references. The folder with the primary_set contained: Anon. King Leir (c. 1594) (21306 words) Greene. Friar Bacon and Friar Bungay (16828 words) Kyd. Soliman and Perseda (17867 words) Munday. John a Kent and John a Cumber (13514 words) Peele. The Old Wives’ Tale (7713 words) Shakespeare. The Two Gentlemen of Verona (17255 words) The folder with the secondary_set comprised: Anon. Fair Em (11607 words) The surprise on this list is certainly the anonymous play King Leir which a mixed acting company of the Queen Elizabeth’s and Sussex’s Men, performed on 6 and 8 April 1594 at the Rose Theatre, as recorded by Philip Henslowe. This was before Shakespeare joined the Lord Chamberlain’s Men in June. Rolling Delta identified King Leir clearly as a play by Shakespeare, and this claim can be substantiated when we look into the chart that examines Fair Em with a 5000-word window, evaluating the most frequent character trigrams with a window overlap of 250 words and a culling percentage of 70. 4 Figure 1 Reference texts and lowest delta figures in the evaluation of Fair Em Of all texts King Leir has the smallest stylistic distance from Fair Em, immediately followed by The Two Gentlemen of Verona, a play that has made it into the First Folio, but is seen by many as a weak Shakespeare play that has many imperfections and was written around 1590. The idea that Shakespeare’s apprentice plays lack the complexity and maturity of the official corpus is somehow mirrored in the various window sizes tested with Rolling Delta. The smaller windows are normally unreliable, as Eder has shown in his paper “Small Samples, Big Problems”.11 When he examined 62 European novels he found that a window size of 5000 words was suitable, and this is also the default value of R Stylo’s feature Rolling Delta feature. In the majority of Shakespeare plays one can indeed not tell much below 5000- word windows whether the play is by Shakespeare or a collaborative piece of work. This is often due to the material that Shakespeare used, and at the beginning of his career there seems to be lot of plagiarism, if not pilfering, as attested by Greene and Nashe in many of their writings. But often these early “un-Shakespearian” plays give away their author at a very early stage of tested window sizes. But the large volume of data has made it almost impossible to grasp the overall results. For this reason the lowest delta value of each measuring point, indicating the smallest stylistic difference between reference texts and exploration text, was now noted and furnished with a capitalised letter representing the author of the respective text. The outcome can be seen in Table 1, a matrix that displays text segments of 250 words vertically (column A), beginning at 500 words where B6 is the first measuring point of the 1000-word window. The next window covers 1500 words and its first 5 measuring point (C7) is at 750 words. 750 words is also the second measuring point of the 1000-word window marking words 251-1250 of the text.
Recommended publications
  • Download Thesis
    This electronic thesis or dissertation has been downloaded from the King’s Research Portal at https://kclpure.kcl.ac.uk/portal/ Telltale women the dramaturgy of female characters in Shakespeare's history plays Bachrach, Hailey Awarding institution: King's College London The copyright of this thesis rests with the author and no quotation from it or information derived from it may be published without proper acknowledgement. END USER LICENCE AGREEMENT Unless another licence is stated on the immediately following page this work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International licence. https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ You are free to copy, distribute and transmit the work Under the following conditions: Attribution: You must attribute the work in the manner specified by the author (but not in any way that suggests that they endorse you or your use of the work). Non Commercial: You may not use this work for commercial purposes. No Derivative Works - You may not alter, transform, or build upon this work. Any of these conditions can be waived if you receive permission from the author. Your fair dealings and other rights are in no way affected by the above. Take down policy If you believe that this document breaches copyright please contact [email protected] providing details, and we will remove access to the work immediately and investigate your claim. Download date: 02. Oct. 2021 Bachrach 1 TELLTALE WOMEN The Dramaturgy of Female Characters in Shakespeare’s History Plays By Hailey Bachrach Submitted to King’s College London English Department in partial fulfilment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy 30 September 2020 Bachrach 2 Abstract .....................................................................................................................................
    [Show full text]
  • Kyd and Shakespeare: Authorship, Influence, and Collaboration
    Kyd and Shakespeare: Authorship, Influence, and Collaboration Darren Anthony Freebury-Jones A Thesis Submitted for the Degree of Doctor of Philosophy Cardiff University 2016 Abstract The aim of this thesis is to establish the canon of Thomas Kyd’s plays and to explore Shakespeare’s relationship with that oeuvre. Chapter One begins by examining Shakespeare’s verbal indebtedness to plays that have been attributed to Kyd for over two centuries, including The Spanish Tragedy (1587), Soliman and Perseda (1588), and The True Chronicle History of King Leir (1589). The first chapter argues that Shakespeare’s extensive knowledge of Kyd’s plays contributed towards the development of his dramatic language. The second chapter provides an overview of some of the complex methods for identifying authors utilized throughout the thesis. Chapter Three then seeks to establish a fuller account of Kyd’s dramatic canon through a variety of authorship tests, arguing that in addition to the three plays above Arden of Faversham (1590), Fair Em (1590), and Cornelia (1594) should be attributed to Kyd as sole authored texts. The fourth chapter examines the internal evidence for Kyd’s hand in Shakespeare’s Henry VI Part One (1592). The chapter contends that Shakespeare’s chronicle history play was originally written by Kyd and Thomas Nashe for the Lord Strange’s Men, and that Shakespeare subsequently added three scenes for the Lord Chamberlain’s Men. The fifth chapter argues that Shakespeare and Kyd collaborated on The Reign of King Edward III (1593) and that Kyd should thus be recognized as one of Shakespeare’s earliest co-authors.
    [Show full text]
  • C Entro De E Studios De Postgrado
    UNIVERSIDAD DE JAÉN Centro de Estudios de Postgrado Master’s Dissertation/ Trabajo Fin de Máster EDITING HAMLET. AN ANALYSIS OF Q1 AND ITS STATUS Student: Jara Bonache, Fabio Tutor: Dr. Luciano García García Dpt.: English Philology Centro de deCentro Estudios Postgrado July, 2020 “Cor. What doe you reade my Lord? Ham. Wordes, Wordes.” (Q1 Hamlet, lines 1229-30, in The Three-Text Hamlet) 1 EDITING HAMLET. AN ANALYSIS OF Q1 AND ITS STATUS TABLE OF CONTENTS: 0. ABSTRACT - RESUMEN page 3 1. INTRODUCTION page 4 2. OBJECTIVES page 5 3. SOME CONSIDERATIONS ON THE EDITORIAL PROBLEM IN SHAKESPEARE’S PLAYS AND IN HAMLET page 6 3.1. Editorial problems in Shakespeare’s plays page 6 3.2. Editorial problems in Hamlet page 9 4. THE 1603 QUARTO page 10 4.1. Origin and main peculiarities page 10 4.2. Length page 12 4.3. Stage directions page 15 4.4. Characters page 16 4.5. Structure page 20 5. Q1 PRESENCE IN MODERN EDITIONS page 23 5.1. Hamlet publications from 1603 to 1703 page 23 5.2. Combiners and revisionists page 24 5.3. Q1 only editions page 27 6. CONCLUSIONS page 33 7. BIBLIOGRAPHY page 34 2 ABSTRACT Shakespeare’s Hamlet has been for centuries a challenge for editors and scholars as it is, together with Romeo and Juliet, his only play for which there are three early printed texts, Q1, Q2 and F1. Orthodoxy has placed Q1 in an inferior position, being dismissed for centuries as incomplete and pirated. Nevertheless, new approaches to bibliographical studies have concluded that some of Q1’s traditional hypotheses are not supported by consistent evidence.
    [Show full text]
  • A Tragédia De Macbeth (The Tragedy of Macbeth)
    W E I L R L WILLIAM SHAKESPEARE I A A M E S P H S A E K K E S A A vida é apenas uma sombra errante, um mau ator P E H A S A se pavonear e afligir no seu momento sobre o palco R E do qual nada mais se ouve. É uma história E M Contada por um idiota, cheia de som e fúria, A tragédia de A I Significando nada. L A tragédia de MACBETH A tragédia de Macbeth L I W MACBETH Tradução Rafael Raffaelli William Shakespeare provavelmente finalizou A tragédia de Tradução Edição bilíngue Inglês e Português Macbeth em 1606. Densa, enigmática, estranha, sinistra, Rafael Raffaelli não são poucos os adjetivos para qualificar essa notável tragédia em cinco atos, que é considerada pela crítica uma de suas mais importantes obras. Embora possa ser interpretada como uma tragédia da ambição, Shakespeare vai além da análise da personalidade dos personagens e suas motivações, versando com maestria única sobre a sempiterna questão da editora ufsc www.editora.ufsc.br 9 788532 807847 origem do Mal. A tragédia de Macbeth The tragedy of Macbeth UNIVERSIDADE FEDERAL DE SANTA CATARINA Reitor Luiz Carlos Cancellier de Olivo Vice-Reitora Alacoque Lorenzini Erdmann EDITORA DA UFSC Diretora Executiva Gleisy R. B. Fachin Conselho Editorial Gleisy R. B. Fachin (Presidente) Ana Lice Brancher Andreia Guerini Clélia Maria Lima de Mello e Campigotto João Luiz Dornelles Bastos Kátia Maheirie Luis Alberto Gómez Marilda Aparecida de Oliveira Effting Editora da UFSC Campus Universitário – Trindade Caixa Postal 476 88010-970 – Florianópolis-SC Fone: (48) 3721-9408 [email protected] www.editora.ufsc.br
    [Show full text]
  • Shakespeare Apocrypha” Peter Kirwan
    The First Collected “Shakespeare Apocrypha” Peter Kirwan he disparate group of early modern plays still referred to by many Tcritics as the “Shakespeare Apocrypha” take their dubious attributions to Shakespeare from a variety of sources. Many of these attributions are external, such as the explicit references on the title pages of The London Prodigal (1605), A Yorkshire Tragedy (1608), 1 Sir John Oldcastle (1619), The Troublesome Raigne of King John (1622), The Birth of Merlin (1662), and (more ambiguously) the initials on the title pages of Locrine (1595), Thomas Lord Cromwell (1602), and The Puritan (1607). Others, including Edward III, Arden of Faversham, Sir Thomas More, and many more, have been attributed much later on the basis of internal evidence. The first collection of disputed plays under Shakespeare’s name is usually understood to be the second impression of the Third Folio in 1664, which “added seven Playes, never before Printed in Folio.”1 Yet there is some evidence of an interest in dubitanda before the Restoration. The case of the Pavier quar- tos, which included Oldcastle and Yorkshire Tragedy among authentic plays and variant quartos in 1619, has been amply discussed elsewhere as an early attempt to create a canon of texts that readers would have understood as “Shakespeare’s,” despite later critical division of these plays into categories of “authentic” and “spu- rious,” which was then supplanted by the canon presented in the 1623 Folio.2 I would like to attend, however, to a much more rarely examined early collection of plays—Mucedorus, Fair Em, and The Merry Devil of Edmonton, all included in C.
    [Show full text]
  • “Early Modern Aesthetics” Saa 2015, Vancouver, Bc Abstracts & Bios
    “EARLY MODERN AESTHETICS” SAA 2015, VANCOUVER, BC ABSTRACTS & BIOS “Macbeth’s Raptness, or The Aesthetics of Fascination” Sibylle Baumbach University of Mainz “[T]he longer we gaze, the more we crave, yea so forcible they are, that afterwards being but thought upon, they make us seeke for the like an other time.”1 As suggested by Stephen Gosson, Early Modern theatre worked as an ocular drug. It fascinated spectators not only by its immediacy and inclusiveness, but especially by its ability to stimulate seemingly contradictory aesthetic responses, as suggested, for instance, by the aesthetic credo (‘foul is fair and fair is foul’) of the three weird sisters, whose appearance leaves Macbeth rapt. The discourse of ocular contagion is closely linked to Early Modern notions of fascination, i.e. the notion of bewitchment through corrupted ‘spirits’ that infected spectators’ eyes and minds, which culminated in the belief in the evil eye. As I will argue in my paper, Early Modern drama responded to and countered antitheatrical attacks by employing what I refer to as an aesthetics of fascination, which arises from the simultaneous stimulation of attraction and repulsion. This aesthetic tension can be traced in several plays: the seductive hunchback Richard Gloucester in Richard III, the sweet verse of brutish Caliban in The Tempest, the playful combination (and inversion) of demonic black and angelic white in Othello, or the exotic otherness and infinite variety of the Egyptian queen in Antony and Cleopatra, who as epitome of seductiveness and femme fatale, inhabits an imagined, deferred presence. As I will strive to show, part of the attraction of Early Modern drama is based on a newly established aesthetics of fascination, which challenged aesthetic standards of the time to promote a new kind of theatre – a theatre of fascination, which did not only aim to attract, but also disclosed to the audience the aesthetics of fascination it employed to counter antitheatrical sentiments.
    [Show full text]
  • Dramatic Form in the Early Modern English History Play
    THE CATHOLIC UNIVERSITY OF AMERICA Dramatic Form in the Early Modern English History Play A DISSERTATION Submitted to the Faculty of the Department of English School of Arts and Sciences Of The Catholic University of America In Partial Fulfillment of the Requirements For the Degree Doctor of Philosophy © Copyright All Rights Reserved By Shaun Stiemsma Washington, DC 2017 Dramatic Form in the Early Modern English History Play Shaun Stiemsma, Ph.D. Director: Michael Mack, Ph.D. The early modern history play has been assumed to exist as an independent genre at least since Shakespeare’s first folio divided his plays into comedies, tragedies, and histories. However, history has never—neither during the period nor in literary criticism since—been satisfactorily defined as a distinct dramatic genre. I argue that this lack of definition obtains because early modern playwrights did not deliberately create a new genre. Instead, playwrights using history as a basis for drama recognized aspects of established genres in historical source material and incorporated them into plays about history. Thus, this study considers the ways in which playwrights dramatizing history use, manipulate, and invert the structures and conventions of the more clearly defined genres of morality, comedy, and tragedy. Each chapter examines examples to discover generic patterns present in historical plays and to assess the ways historical materials resist the conceptions of time suggested by established dramatic genres. John Bale’s King Johan and the anonymous Woodstock both use a morality structure on a loosely contrived history but cannot force history to conform to the apocalyptic resolution the genre demands.
    [Show full text]
  • Concerning the Interpretations of William Shakespeare's “Hamlet” К
    DOI 10.24249/2309-9917-2018-29-3-9-15 A.A. Lipgart (Moscow, Russia) Concerning the Interpretations of William Shakespeare’s “Hamlet” Abstract: In Shakespearology there are no generally accepted interpretations of “Hamlet” either conceptually or textologically. Many interpretations of this tragedy make a demoralizing reading, for they ignore the obvious solutions to the “Hamlet enig- ma”: accepting the early dating of the first drafts of Shakespeare’s play, treating the so-called “Bad Quarto” of 1603 as an early variant of Shakespeare’s celebrated text and explaining the intricacies and the possible inconsistences of the plot within the context of the religious conflicts of the Elizabethan England. Key-words: William Shakespeare, “Hamlet”, “Bad Quarto”, Catholicism, Protestantism А.А. Липгарт (Москва, Россия) К проблеме интерпретации трагедии «Гамлет» Уильяма Шекспира Аннотация: В шекспироведении не существует общепринятых интерпретаций «Гамлета» ни в текстологическом, ни в концептуальном плане. Однако эту тупи- ковую ситуацию можно преодолеть, если принять во внимание доказательства создания первых вариантов «Гамлета» в ранний период творчества Шекспира, признать принадлежность перу Шекспира так называемого «Плохого Кварто» 1603 года и рассмотреть «загадки» содержания пьесы в контексте религиозных конфликтов елизаветинской Англии. Ключевые слова: Уильям Шекспир, «Гамлет», «Плохое Кварто», католичество, протестантство We have all heard about “the Hamlet enigma”. So enigmatic is the main character that interpretations here are of necessity multiple and endless. Every generation will see in the play and in its main character something unique, every soul will find in him and in it some- thing relevant to that soul’s particular experience. Every actor will play Hamlet the man – and, in fact, does play him – differently (cf.
    [Show full text]
  • Martin Mueller on Brian Vickers and the Kyd Canon Home › Blogs
    1 Martin Mueller on Brian Vickers and the Kyd canon Home › Blogs › Martin Mueller's blog (1) N-grams and the Kyd canon: a crude test Martin Mueller — Tue, 08/18/2009 – 15:09 Last year Sir Brian Vickers argued in TLS (April 18, 2008) that we should think of Thomas Kyd not only as the author of The Spanish Tragedy but as an author with a substantial oeuvre that in addition to his translation of Garnier's Cornelia and the Turkish tragedy Soliman and Perseda includes Arden of Faversham, The Chronicle of King Leir, Fair Em the Miller's daughter, and substantial parts of 1Henry VI. Vickers based his argument on trigrams that occurred in known works by Kyd and only in the plays that he would like to include in the Kyd corpus. He is not the first to argue for Kyd as the author of those plays, and in fact his goal is to use the modern tool of plagiarism detection software, in particular Pl@giarism, to produce more conclusive evidence for attributions that various early 20th century scholars made independently and on different grounds. I found the argument attractive and largely persuasive. At the same time I was troubled by the loose use of probability arguments. Vickers relies heavily on subjective judgments of the kind that if 'thrust his sickle in' occurs only in Soliman and Arden, this is unlikely to be a coincidence. He knows that it takes more than one swallow to make a summer, and he has found a lot of swallows, but he has no guide beyond common sense to determine how many swallows are enough.
    [Show full text]
  • The Question of Shakespeare's Authorship: Anonymous and the Writing of History
    PERFORMANCE TASK ACADEMY The Question of Shakespeare's Authorship: Anonymous and the Writing of History prepared by Lofton L. Durham Assistant Professor of Theatre Western Michigan University August 8, 2012 Facsimile reprints from Early English Books Online database, accessed 8/7/2012. THE QUESTION OF SHAKESPEARE'S AUTHORSHIP: Anonymous and the Writing of History Scenario You are an 11th grade English teacher in a public school in Michigan. Because William Shakespeare is included in the curriculum, students are required to read several plays over the course of high school. In October 2011, Roland Emmerich, a Hollywood director and producer, releases the film Anonymous, which starts from the premise that William Shakespeare was actually an illiterate, provincial actor who could not have written the plays and poems attributed to him. Moreover, the actual author of the plays, Edward de Vere, Earl of Oxford, has been purposely obscured by history and later manipulation of facts by academics who wish to crown the son of a glove-maker rather than an effete aristocrat as the greatest playwright of the age. The movie has generated a lot of excitement in your English class, and you are being challenged to take a stand on what the movie says about Shakespeare and the Earl of Oxford. Many of your students are planning to attend the movie's opening weekend. To complicate matters, your principal, a huge Roland Emmerich fan, is also enthusiastic about the movie, and has suggested that "maybe that Shakespeare guy needs to be taken out of the curriculum." Thus you have decided to spend some time Monday responding to the student challenge, and deciding how to respond to the principal's idea.
    [Show full text]
  • The Diminution of Thomas Kyd
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by Firenze University Press: E-Journals Journal of Early Modern Studies, n. 8 (2019), pp. 251-277 DOI: http://dx.doi.org/10.13128/JEMS-2279-7149-24889 The Diminution of Thomas Kyd Darren Freebury-Jones The Shakespeare Birthplace Trust (<[email protected]>) Abstract Thomas Kyd is traditionally accepted as the author of The Spanish Tragedy, Soliman and Perseda, and Cornelia. Kyd may also have written a lost Hamlet play that preceded Shakespeare’s version. Among his contemporaries, Kyd enjoyed a far higher reputation than he does today. Thomas Dekker and Ben Jonson’s respective epithets, ‘industrious’ and ‘sporting’, suggest that Kyd’s canon was considerably larger than the three plays now acknowledged as his, and that he may have written comedies. The article explores the ways in which Kyd’s reputation as a major dramatist has been impeded, with scholarly arguments for his authorship of anonymous texts often displaced by claims for Marlowe and/or Shakespeare. Furthermore, the theory that Kyd wrote the original Hamlet play has been countered by Terri Bourus, who argues that Q1 represents an older version of the play written by Shakespeare. The article thus surveys recent attribution and textual scholarship and suggests that Kyd has been the victim of a curious ideological phenomenon in early modern literary studies, which at once isolates Shakespeare, while enforcing notions of authorial plurality, even when the evidence for co-authorship is lacking. The article calls for a reassessment of Kyd’s legacy as a major dramatist of the period.
    [Show full text]
  • Cambridge Companion Eng Renais Drama
    This page intentionally left blank The Cambridge Companion to English Renaissance Drama This second edition of the Companion offers students up-to-date factual and interpretative material about the principal theatres, playwrights, and plays of the most important period of English drama, from 1580 to 1642. Three wide- ranging chapters on theatres, dramaturgy, and the social, cultural, and political conditions of the drama are followed by chapters describing and illustrating various theatrical genres: private and occasional drama, political plays, heroic plays, burlesque, comedy, tragedy, with a final essay on the drama produced during the reign of Charles I. Several of the essays have been substantially revised and all of the references updated. An expanded biographical and bib- liographical section details the work of the dramatists discussed in the book and the best sources for further study. A chronological table provides a full listing of new plays performed from 1497 to 1642, with a parallel list of major political and theatrical events. THE CAMBRIDGE COMPANION TO ENGLISH RENAISSANCE DRAMA EDITED BY A. R. BRAUNMULLER AND MICHAEL HATTAWAY SECOND EDITION cambridge university press Cambridge, New York, Melbourne, Madrid, Cape Town, Singapore, São Paulo Cambridge University Press The Edinburgh Building, Cambridge cb2 2ru,UK Published in the United States of America by Cambridge University Press, New York www.cambridge.org Informationonthistitle:www.cambridge.org/9780521821155 © Cambridge University Press 1990, 2003 This publication is in copyright. Subject to statutory exception and to the provision of relevant collective licensing agreements, no reproduction of any part may take place without the written permission of Cambridge University Press.
    [Show full text]