sW3¯6 @))& • eu3Dx5 ry5Jtø5 *!-u4 SUMMER 2007 • ISSUE 81

nø8 Ax2 kN[7usi4 WA5phi wvJ3yAtQIz vNbus5 vrbXstz8k5 Charlene Watt’s Contribution to the Guitar of Canada

« Wi3lÖoi6 yK9oXsQxc3S6 drsyJk5 • Safety First With Firearms « ®NsIt8i4 x©tt5yyxi6 • Putting Your Money to Work « kN[7us5 WdIoEpi4 r1åm5yK5 • Nunavik Needs Lawyers …xyq9l …and much more

WA5pJ5 kN[s2 wkq8i4 Serving the of Nunavik Ì4fNi s9li / This Season

hNu9ø ck3l whm§a[5 rAtoEIs[7u rAt8ixbs[s2 w5y?sbzi mr[4 fxS‰n8 w5y?oC[5V kN[7u W1axtdt5b wMz5, yxI xMf, WNhZc3S6 mr[4 kNogò5 tudtQ?z5 toIsAtc3ym5hi r=Zg3ixt9lA yKjx5ty?9oxlil wkw5 WAmIq8i4 kN[7u. wMsJdtgxc3g6 rAtoEpj5 wvJ3tQIs5hi. wª2 whmz whmQZI1axbu xyq8i4 wk8i4 W?9odtÌ3ymJi4 èuy Ñ x7ml fÑ4 b3Czi xqc­tŒ8isymJu5. mr[4 w2WQIcExc3S6 vJytbs5yxm¯b Wix3ioEi4f5 wkoEi4f5 whmQIcy§aK6 xyuk5 tuuA5 WNhx3bshi xsMbsogxCu. yK9oÙ6 WsygcoEi4fl W?9od­t­ÌE­ymIq5 xqctŒ8if5. xsM5yi3jl eg3qsChx3iu9l ®NsIi4 st3[sAt5nIi4 wkw5 wMsA8Nyd9lQ5 whmQIs§6: v1aNClx1qN[5 r1qm rAt1axq8i4 „3yQxu4 b3Cu ®NsItA5 mrbZhx3ij5. x3ˆW7j5 bsg5bshi. G>r1qm rAt1axq5> MQxu4 v1aN1qi3nsm5

Makivik Corporation >rAt1axÏM9lg3iu5>.H wkc3S6 ®NsIosDtc7mE5gu4 kN[7usi4 Makivik is the ethnic organization mandated to represent and promote the rAt1axosD5p?8iuk5. interests of Nunavik. Its membership is composed of the Inuit beneficiaries of the James Bay and Northern Agreement (JBNQA). Makivik’s responsibility is to rAtoE[7u rAtoEIs[4 w5y?sb6 rNoµ4fk5 ur9ot3iu4 ensure the proper implementation of the political, social, and cultural benefits of w2Wix3[s§aK6. wªy5ti4 x©ti5ti N7ui6 whmA8NC5b Nsu9lî5 the Agreement, and to manage and invest the monetary compensation so as to enable the Inuit to become an integral part of the northern economy. x5pc1qQx5b. bm8NsZlx3tlA, rAtoEps2 w5y?sbzi w5y?oC[, rNoµ4fk5 x5pgw8NEIs§aKt5. w¬8Nt4 w5y?sbü5ht5 tu2W5 mr[4 eu3Dxq5 ckwoziq5 €3eym§a7mb rAtoEpj5 ckwozdIsAtui4 mo9lt4 mr[4 eu3Dxq5 kwbs?2S5 mr[s2 gnC3nix3[zk5. gis3cbs?5g5­ xrc3t­ NQ5 wk8k5 W?9odt5nIo8k5 èuy Ñ x7ml fÑ4 b3Czi xqc­tŒ8iu5. ryxis5ht4. bf8NbsJ5 whmQIsJ9l b=Zi mr{[s2 S3gi3nq5b whmQIgw8NE1qbq5. g1zh5tyKA5 x9MoD5y eu3Dxos3tj5, gnC5ni4 x9Max3ymJi9l, xe4Qxlè5FXÏfxî5 m8iq5 N9ogw8Nq8i5 m8ii5 WymZlxCu4, x5paxi9¬8î5. x†y, gÇAty GyM†5H, sçMstyl x9McystlQ5. ie5noxaygxCu4 w¬8Nt4 ß5yIs§aK5 dos1qZ3©oIs5ht4. Öµ5ãN3bs6 Makivik Magazine wkw5 wl[3bslt4 w5y[5nq5b briq5 x5pŒZMgw8Ns§aK5. vNbus5 Makivik Magazine is published quarterly by Makivik Corporation. It is distributed sNb3gnq5 x{Ïi+Ì8u sNbEx3gymJ5 bZ wl[3bsoDt4 wk[is2 free of charge to Inuit beneficiaries of the JBNQA. The opinions expressed herein are not necessarily those of Makivik Corporation or its executive. We welcome w5y[5nq8i4 xgw8Nc‰I§a?5 vNbs2 ã7mtzi4Fã7mnstzi4 wl[s2 letters to the editor and submissions of articles, artwork, or photographs. Please include your full name, address, and telephone number. so5nq8i4, xgw8Ni4 gdJc3X5 xg3bsyZI3lt4V w7mò4fx sNb3gnu4 vmpc3Xg5. mr{[f5 S3gi3nq5 yxItg5 kN[7u W1axtdtQ7uIK5 gmy mqs6, rNoµ4ftg5 Wb €bu, xzJ3ç6 ÷i Wb, xzJ3ç2 gzoz W5nb3[ni4 WD3Xoxt5yi3i4 WA5p[7u x5pcEx9M[c1qM6 w7uÅgwNu5hil. bm4fx wMQIsK5 xoxQi3ÙK8k5 mwf fxb8, xzJ3ç2 gzoz mrbZhx3if5 WD3Xoxt5yi3u4 WA5p[7u wk8k5, yKi5nul iEsAt5nt8k5, x7ml sdàQI5ti4 ñ1zylb xiA3tyQ­ €8bi w5gñ5, ®NsIoEp7mE4 ÷p Ít, x9Mt7mE4 xc3it8k5. yxIo v?Ei3Ùc3d6 wk8i4 xyui4 scIstc§i4. wªct5ti4

Makivik Executive Öà¬EQxc1qME2SA5. eg3zt8il rAtu8i4 ehXdlQ5 tosEq8NX5gn­ Pita Aatami, President s5hb. rA†5 ckw1qyx3g5 WsJj9lî5 ­xros3bsJ8Nq7mb. Johnny Peters, Resource Development Vice-President Michael Gordon, Economic Development Vice-President Anthony Ittoshat, Treasurer George Berthe, Secretary mr{[f5 WNh5toµq8i4 Nf3nmE8it8i4 cspmIsdpKA5, xyoµq8il W[Qc5bMs3bt8i4 gn3tyAt5ni4 x9MbsJ5ni9l eu3Dxox5ti4 What do you think about when you W5yxymt5yicMs3gi4. are sitting in the dentist chair? One of our We wish to express our sincere thanks to all Makivik staff, as well as to all others who provided assistance and materials to make the production of this magazine Nunavik Players, Sarah Alaku, works as possible. a dental assistant. The mind wanders to eu3Dxos3t / Editor other things when the body is under the Ù2 uxh / Bob Mesher control of somebody else. First thought: scsys2 É2Xk5 k5tEº5/ Translation

ui xü9M4 / Minnie Amidlak mesher

How embarrassing it is to have to remove ui fº / Minnie Grey çpx rosb6 / Harriet Keleutak bob one’s partial in the presence of a nice lady. ™? Wl3©5 / Eva Pilurtuut xbsy3u4 xqic3hi w¬8âk5 µr Sgo4 / Maggie Putulik ˆ7mhi xtIsA8Ng6. (“Partial” seems more dignified than “false ñu Sgo4 / Sammy Putulik One size fits all. teeth”.) Somebody is making a lot of money eu3DxD3bsJ5 / Layout selling dentures to Nunavimmiut. w5yx5tC tã8f8k5 / Etsetera Design Inc. x9MymJ1absJ5 mr{[f8k5 The dentist chair is a humbling piece of furniture. You may go through life Published by Makivik Corporation thinking you are special and unique from everybody else. But, according to the P.O. Box 179, , Quebec J0M 1C0 Canada dentist chair, you are merely average. All the required curvatures are formed to sçMstz / Telephone: (819) 964-2925 ensure as much physical control as possible for the person working at your face. •ñMcsyxChxD†5 b4vi eu3Dxî5g5 wozJ5 wk8k5 èuy Ñ x7ml fÑ4 b3Czb xqctŒ8izi5 W?9odtb3bgk5 ryxi. No matter which egg a chicken is hatched from, they are all cut into exactly *Contest participation in this magazine is limited to Inuit beneficiaries of the nine pieces for deep-frying. Coffins are also pretty much standard for the aver- JBNQA. x5pax6 yM2Wxî5g6: ñMt Ax5, yxibs2 age human. Does the Canadian army have a stock of coffins and spare Canadian Xiz, nNMsJK6 urJxW7u4 kN[7us5 flags in a hangar or warehouse in Afghanistan, available as required? Perhaps wvJ3ystQIzi4 >Wz§J3gi4 x5hˆc3hi> s W 3 ¯ 6 @))&teu3Dx5 ry5Jtø5 *!-u4 46..&3t*446& vNbus5 frbXbstzk5.> Ì8N frbXst4 some privates manage them. x5pŒ1qmE5gi4 Nrgw8N6 vNboµu WymJi4 wMs3gymJ6. x5pos3g[i6 Ù2 uxh. Like Sarah and our other Nunavik Player, Thomassie Mangiuk, everyone is Front cover: Charlene Watt, daughter of Senator unique and special. With our favourite people, hopes for the future, and tough- Charlie Watt, carved a small piece of decorative inlay as Nunavik’s contribution to the “Six String Nation”. est challenges to overcome. Sarah’s pet peeve is when people spread rumours ñMt Ax2 kN[7usi4 This guitar is made out of very significant bits and WA5phi wvJ3yAtQ/z vNbus5 vrbXstz8k5 pieces from across the country. Photographed by $IBSMFOF8BUUT about others. We shouldn’t do that. Encourage children to brush their teeth often. eu3Dxq5 /VOBWJL$POUSJCVUJPOUP Bob Mesher. UIF(VJUBSPG$BOBEB Good teeth are priceless.

WA5pJ5 kN[s2 wkq8i4 Serving the Inuit of Nunavik mr[4 ISSN 1481-3041

2 s W3 ¯6 @))&teu3Dx5 ry5Jtø5 *!-u4 46..&3t*446&

wloq5 / Contents

Wi3lÖomi6 drsyEli Firearm Safety 04

xˆNsJ5 Wxê9lFkNê9l. vtmi3Jx2 Nlâ4fbzb xyxA5, wx+b M[x4 kÌ6 fxX4f5 kN[7u ®NsIoE[5nz ybmsJ3gi4 b3eo7u4 tAux3g6 KlxC8u4 xto7u4 sç[c3hi yM3Jxoµu Plans For a New Financial Co-operative 10 kNs2 x3ÇAc3tbsizk5 vtmic3tlA mw !)-u >yMs2 s3Úy?9oxizk5 d5y©2 h3Cbs?9oxizi4.> vtmAtc3ht4. ®NsItA5-yM5gn3i6 Moms and babies. Beside the conference banner, Esther Levesque holds her eight- 12 month-old Floryan while addressing participants of the International Polar Year event PennyWise on May 10th about “ Climate Change Impacts on Canadian Arctic Tundra”. kN[s2 wMQIsiz vNbustA5 frbXstzk5 A Piece of Nunavik in Canada’s Guitar 14

WdItÅ3g5 Legal Tips 18

wkw5 i5Il5ÌDyq5 ho i5bK5 Inuit Music Lives On 20 ñMt Ax2 kN[7usi4 kN[7u nNá4f5 gn3tyAt5nEo3uIq5 WA5phi wvJ3yAtQ/z Nunavik Creations Update 27 vNbus5 vrbXstz8k5 wkw5 cz5bÔq5b SJzi $IBSMFOF8BUUT Air Inuit Propwash 28 /VOBWJL$POUSJCVUJPOUP d5ygu5 bf5nsJ6 30 UIF(VJUBSPG$BOBEB Polar Point of View mesher Ó+ wx, i3o?9˜5 B ob « Wi3lÖoi6 yK9oXsQxc3S6 drsy/3gk5 t 4BGFUZ'JSTU8JUI'JSFBSNT First Air, Nirlivallaat 32 « ®Ns/t8i4 x©ty5yxi6 t 1VUUJOH:PVS.POFZUP8PSL « kN[7us5 Wd/oEpi4 r1åm5yK5 t /VOBWJL/FFET-BXZFST …xyq9l yBOENVDINPSF [5gpx ¥uZs2 v˜+ø5 i5Il5ÌDyq5b u5ñk5 x9Mb[iq5 Victoria Simigak Writes About Greenland Music 33 WA5pJ5 kN[s2 wkq8i4 Serving the Inuit of Nunavik sˆ hNV / WHAT IS THIS? ysty gñA8Nstq5 nS7uyQ5 Protect Your Hearing 40 ñMcstÌD8NSt5FñM8îAtÌD8NSt5 ßuz x5paxu4Fx5pdtu4 hNs7m¯5 NMs5y­lxgxD[5. hNsJE5yi3k5 NMs5yQxDtt5 kN[7u5 gnC5ã5 x9Mb3[f5 xs9Mt9lQ5 sKz gÇ3lt4 “Mystery Photo ­Con­test” Nunavik Notes 42 x5paxu4 NlN3gu4 Wos5pAtQI3î[5 gÇ3tlA sKz. WJ8NyxdN3St5¡ s[Z3gw5 Youth 54 You could win $100 if you guess what this mysterious ­picture is. Mail your answer to “Mystery Photo Contest” at the address shown below. Good Luck! ñM8îAtÌEx9ä5 / BONUS PRIZES NMs3bsQx˜3g5 ƒ4Jxu mr[{s2 x9M[7mEzi ie5ygi, y2t7X @!, Îb gvl4 m8gpx3us6 ñM8îAtÌMsJJ6. @))&-u. Four much-sought-after Makivik Magazine T-shirts. Drawing will be held at Makivik’s head office in Kuujjuaq on Friday, September Ïä xäf xfo[7us6 R!))-i4 NMs5yyx3hi 21st, 2007. s4Ws2 XWzi4 Ó+ wx xåtzi uax3­ ymJu4 NM5yMsJ6. xyq5 ñM8îA†5 ybm5 Év9Mø5 s[iDw5 WIsMsJ7uJ5 sfkz ÔyW d3[l4, o8b WIsJm5Jxg5 mr{[s2 eu3Dxq8i5 vNJ6, ™? g9MsZ6, x7ml Ô yªÙ. WymJ5. Mystery Photo Contest Caroline Alayco of Akulivik won $100 for cor- zine Makivik Corporation rectly guessing this snowy owl painted on the a ­ P.O. Box 179, tail of First Air’s Boeing 737 aircraft. Other prizes mag ­ Kuujjuaq, Québec went to Joseph Koovalook, Linda Kanayuk, Eva

J0M 1C0 Tullaugak, and Joe Snowball. MAKIVIK 3 Wi3lÖomi6 drsyEli: bm8N w2WQ5yxlA WI5ndtQIK5 Firearms Safety: We Are Responsible

drstk5 Wi3lÖoi3i4 woãp rE+tx8 N© ck6 drst4 x5IbsQxc3m¯5 bft5yJ6 €i ñ8b tmê-u5. Öm1zoµ6 drstu4 wl9oymJE5yq8NoµExc3dA5 x7ml Öm1z5 wl9oymÔ÷3tlA vmQQxc3hA.

Gun safety instructor Christian Nadeau shows Annie Saunders Desmaris the safest of all ways to carry a firearm. We should always assume a gun is loaded and act accordingly. eu3Dxq5 mesher

bob mr[4

4 Wi3lÖomi6 drsyEli Firearms Safety

W9MEstbsi3XsMsJJ6 vNbu drsyEli Wi3lÖom­ The most important fact stressed during the Canadian Firearms Safety i3ªozJi4 x9oqhzu à %-at9lA ƒ4Jxu WQs3nt5yA­ Course held in Kuujjuaq on Saturday, May 5th has to do with ownership tc3tlQ5, Ì8Nl WQs3nt5yisMsJJ6 wozMsJK6 drstc3ij5 and responsibility. In fact, if you own a gun, you are responsible for that x7ml drstui4 vm5yxExc3ik5. h9obs7m5 drstcgxD[5 gun 24 hours a day, for as long as you own the firearm. If the gun is lent, Öm1zoµ5yx6 drst8i4 w2WQIc5yxExc3î5, drstu4 stolen, lost, securely stored or safely used, it is the owner that has the N7uic3ioµ8i. drstui4 x5bgxat5yJ5, t9oZspxø9¬î5, blame if something goes wrong or the credit if the gun is treated at all xyspJ[î9¬î5, x5bN3isI1qgu¬8î5 wic3tyJ5 s{?¬8î5 times with respect. This is nothing new to most people. Beyond getting xg3Xî5, w¬8Nt4 drstu4 N7uic3©2 ñb5nsAtQA8Nmq5 familiar with specific gun models and certain other trivia, most of what ckgw8N6 Wi3lDbsv9Mn3iX5 drstz s{?¬8î5 W5yxiC3bsA­ is taught in the course is a matter of common sense and of being alert tQZI3lis4 drstz xg3bsyx3hi xg3bs?gx3X5. bm8N wk8k5 in the presence of firearms. xuhk5 Wsy3Ìc7usq5g6 wk5tA5 W5yxi4f5 WsyEIs§gcsZu. Among other things, the future firearms handlers learned in the drs†5 ckw5gIsiq8i4 Nlâèis2 xyzA5 bm4fx course how to handle and use firearms and ammunition safely, how to wo8ixt5yA†5 wMc§aQK5 vm5yxg5nsi3u4 x7ml drsyI3g5 comply with the firearms laws, as well as how to safely keep non-re- xf3zi w2WAh5yxg5nsi3u4 wo8ixt5yAtc§aQK5. stricted firearms and ammunition. Ì4fx drsyEc5b˜3ht4 wo8ixtbsAtq5b wMq5 wMcM­ Right in the middle of goose season, the majority of students who sJQK5 ckw¬3lt4 drsti4 xg3gnsQxq8i4 used their Saturday for the course were non-JB- x7ml ckw¬3lt4 n4fi4 xsM5yoDt4 wo8ix†5 bf8ˆtbsJ5 px9 m3Ö-j5 NQA beneficiaries, although several Nunavik Inuit drstu4 w2WAh5yxChx3hi vmt9lA. Wi3lN3g­Ë3ÖoA8Nst5nq8i4, ck3l Students watch Gilles Martin safely handle were there as well. A few of the students had never drsyEis2 WdIq8i5 mo5yxc5bCI3m¯b, a shotgun. handled a gun before, while others had lots of expe- wMc3ut9lQ5 drstAlgw8Nsi3ni4 drst­ rience with guns but wanted to learn more about c3lt4 ck6 Wi3lÖoAtcD8Nm¯b ck3l firearms safety or to qualify for the firearms license n4fq8i4 Wsox5yQxc3m¯b. which permits you to obtain a non-restricted fire- i3oix3NÎbEt9lA, wo8ixDmJ5 x9oq­ arm and ammunition. hz3[u i3oys3[ngxu8i wo8ix¯3g5 Gilles Martin and Christian Nadeau of the xqctŒ8iu5 W?9ody3bs§a1q©i3nsMsJK5,­ Fédération québécoise de la faune (FQF) gave the xuhAlw5 kN[7us5 wkgw8â5 wo8ixgk5 course. The non-profit FQF is the only authorized wMsMsJZlx3ut9lQ5. xu§1qi3ã5 drsti4 body to deliver this course in Quebec. The FQF x5gwMs3y­m1q©MsJJ5, xyq5 drsyEo­ was organized to defend the rights of hunters and i7mEst9lQ5 Clx3ht9l wo5yQx9MAmic­ fishers and to promote hunting and fishing in the MsJK5 ck6 x5bN3gË3ÖoAbsA8Niq8i4 province, as well as teaching such things as safety mesher wMq9l drstcD8Ny9MEAm5ht4 n4fcD8­ and security in the wilds and promoting habitat

NyAm5ht9l WQs3nIsJk5 wMsMsJK5. bob conservation. Gilles MartinFpx9 m3Ö8l x7ml Christian Nunavik locals Sammy Tukkiapik, André NadeauFrE+tx8 N© Wym5ht4 fÑ4us5 vg5pctŒ{[zi5 Pomerleau, and Aloupa Taqulik were also at the course. They were there ßmJ3ixi3k5 wo8ixt5ypQIsMsJÔ4 drsyEi6 WQs3n­ to upgrade their training to be able to deliver the course to Nunavimmiut. t5yAt­­st9lA. Ì8N vg5pctŒ8i6 ®NsItA5 çq3i­fos3tsZi According to legislation passed in in 1994, gun owners are tusJ6 bµi fÑ4u xq3bsymJgxaK6 drsyEi3ªozJi4 required by law to have a firearms acquisition certificate and you are WQs3nt5yA8Ntbsi3j5. Ì8N tusJ6 wi9MbsmAtc3g6 only permitted to sell or lend your gun to a person that owns this cer- nS5pympsix3li WJ8Ns­tc3tb­sAtq8i4 xaNh5tsJ5 tificate. (The Justice Canada website states: “The Firearms Act requires wcl8ixtsJ9l x7ml d{?t­EJ5noxam5hi xaNh8iu9l that individuals wishing to acquire non-restricted firearms must take wcl8ixi3ul bµi fÑ4 kNo3Mzi, WA8Nstq9l wMc3S5 the Canadian Firearms Safety Course (CFSC) and pass the tests or chal- wo8ixt5yA8Ni3u4 Wi3lÖomAt5ni4 x5bN3gË3ÖoAb­ lenge and pass the CFSC tests without taking the course.”) sA8Ngi9l kNgw8Nu xaNhx3gk5 x7ml WI5ndtc3tbs7uhi The course that was given in Kuujjuaq is the same course given d{?tEAtc3gnsi3u4 i3J†5 kNq8i4 h4ft3bst5yÖoQx­ to all interested Canadians, and follows a workbook produced by the c3iu4. Department of Justice Canada entitled Canadian Firearms Safety Course kN[7us5 ñu b3exW9l, €8tE Sux3¬l x7ml €lX — Aiming for Safety. For the official Canadian Firearms Safety Course bdo4 WQs3ntbsJk5 wMsMsJ7uJ5. wMsI3gymAtc3ht4 materials and associated legalities, one should consult with the offices wo8ixtbsAtQymIui4 WJ8NyQx9˜IsAtc3iu4 raixA5 of the Department of Justice Canada (www.justicecanada.ca). This is kN[usi4 drsyEi3u4 WQs3nt5yA8Ny˜o3ht4. g1z[Q5hQ5 merely a story of our observations of the course. xgÛu c?mgc4f5 !(($-at9lA drstc3iËozJi4 WdI1a­ The one-day course includes lectures, an educational video, a written t5yAtQMs3ymIq5, drsti4 N7uic3g5 WdIk5 WA8Ns­ test, and a hands-on practical test. The full course contains information zine tb3ymlt4 ryxi drstcD8NiC3bs?2S5 x7ml wk4 drstui4 that would not likely be useful for most Inuit subsistence hunters such a ­ is3DyMzAi s{?¬8î5 x5bgxat5yMzAi Ì5hm wª2 drs­ as the evolution of firearms, and all about restricted firearms, and pro- mag ­ tui4 Wtbz Wc3li ryxisQK6 drstcD8NDtu4. GvNbu hibited firearms, devices, and ammunition. It was planned that Sammy,

w3cgw[oEp4f5 cEbsI4f5 bfQx3bs[zi x9MymJc3m5 wµ4 André, and Aloupa would give a course in late summer while being MAKIVIK 5 ­evaluated by Gilles. If they do well, they would then be qualified to teach this course to others, at the discretion of KRG. As per an agreement between KRG and the Suréte du Quebec, a condensed version of the Canadian Firearms Safety Course has also been mesher

developed for the Nunavik subsistence hunters and

iXc1qmE5ht4 x9MyMJ3tA5 wo5yQxo7ui4 x9MtbsJ5. bob has a list of 20 questions. Inuit taking this course A time for perfect silence: the written part of the course. must also have the signature of two prominent com- munity members to vow upon the applicant’s solid >drstcD8Ni3j5 WdI6 wà2S6 rNgw8N6 drstcDmJ6 drstQ­ character, as well as an ID photo. The goal is for the Inuit instructors to IsA8NtbsJ5 N9oxigw8N6 WQs3ntbsAtc3ymQxc3S6 vNbus5 travel throughout Nunavik to provide the course to hunters in all com- drsyEi3u Wi3lÖoi3ËozJi4 WQs3nt5yAtq8i4 x7ml munities, provided free of charge. Rather than spending a whole day wo8ixtbsAtui4 WA8Ny5yxm¯3u s5gC3bsli xiAwym5yx­ in the classroom, Nunavimmiut can complete the condensed course Exc3S6 WQs3bsymQxc3iC3bsJi4 s{?¬8î5 WA8NCmø3li within a couple of hours. The shortened version of the course also ñ5yli xhw˜4 wo8ixtbs5Iq7mE9li WA8Nyx3m¯5 ß5gC3b­ allows Nunavimmiut to get the required permit to own a firearm and soDi xiAw5yxExcEK6.>H to buy cartridges for it. ƒ4Jxu WQs3nt5yAtsMsJJ5 Ö4fã8NsK5 vNboµu This had been going before — other Nunavimmiut have qualified drstcD8NDmJoµ5 WQs3ntbsAtQ§q5, wo8ixtbsAtsJ5 to teach this course as much as 10 years ago, but momentum for it had mo5yxic3g5 wo8ixt5yAt5noxEymIq8i4 vNbu w3cgw­ dwindled over the past few years; now KRG Department of Renewable [oEp4f5 x5yCstc3ht4 vNbus5 drstk5 womN3Öoi3u4 Resources is making this renewed effort into the program. As semi-re- wo8ixDtq5 – gÇ3bc3i6 v2WxN3gË3Öoi3u4. rNgw8N6 bfAmJ6 vNbus5 drstk5 wom­ N3Öoi3u4 wo8ixt5yAt5nIq8i4 xyq8il W5Jto8i4 drstc3is2 w3cgw[4f5 WdIc3tbsAtq8i4,­ bfQxD8NS6 cEbsI4f5 gê8Nbs[dtz8i4 vNbu w3cgw[oE[p4f5 s?i Gwww.justicecanada.caH. sfxo si4ÏbK5 WQs3nt5yAti5 bsg5bt8i5 g1z[c3tlQ5 x9Mym­ J1aXK5. Ì4fx s9lu xbsy3u4 WQs3nt5yAtsJ5 wMc3g5 scsygw8Nf5 gñtbsAtc3ii4, wo8ixt5yAt5­ noxam5hil bf8NC5nIu4, x9MQxo8i4 Ns5yg3b­sAti4, x4Zuk9l drsyEAti4 s5gC3bs­Atc3ht4. WQs3nt5yAti4 x5bN1q3yl­ g1qvlxDt4 wkgw8â5 drsyE§5 ie5nysDt­ gw8NE5hQ5 ckwZI3gns÷1qg5 WQs3nt5yA†5 mesher

wMq5 wk8k5 x©tc1qmb sfxailx1axq5

drs†5 ckw5gD3Xoxymiq5, x7ml drs†5 rE+tx8 N©, €lX bdo4, ñu b3exW4, €8t‰ Ùm3l, px9 m3Ö, x7ml f¬5 Sx4. bob Christian Nadeau, Aloupa Taqulik, Sammy Tukkiapik, André Pomerleau, Gilles Martin, NsAlgw8Nk5 drstQIstbs3cI1qgk5 woz­ and Claude Bourque. iq8i4, drs†9l w˜3gbsAt5nIq8i4 x7ml n4fnIq8i4. X3NbsMsJJ5 Ì4fx ñul, €8tEl x7ml €lX b4vi sW3¯u sW3¯gcso3X5 WQs3nt5yZI3tlQ5 tired firearms safety instructor Gilles Martin toldMakivik Magazine, “It was WQs3nt5yAtsQxo8i4 WA8NyxCl3m¯b vmNh5tc3lt4 kind of dead in Nunavik for a while. It went from a whole lot of instruc- px9u4. wo8ixt5yAtcD8NyxgxDt4, WQs3nt5yi3u4 tors down to four or five. Then Sammy Tukkiapik and Sandy Gordon [of WA8NstÌDtc˜3lt4, xsMbslt4 vt[4 kNooµ5 v?m4fk5. KRG] decided, ‘let’s get this back in shape’.” vt[4 kNooµ5 v?m4fzl fÑ4 kNo3Jxzbl Søyq5 Furthermore, the KSB is in the process of translating the Canadian xqctŒAtc3ymK5 Ö4fiz vNboµu drsyEi3u4 Firearms Safety Course into Inuktittut with the idea of teaching young WQs3nt5yAt5nIi4 â9ot3ymt9lQ5 kN[7u wkgw8Nk5 students about firearms safety in a school setting. Gilles, who plans to ßmJi4 x8igChx3tk5 WQs3nt5yAtsA8Niê5ht4 Ì4fxl retire by next fall, mentioned, “I was eager to see this come through. WQs3nt5yAt5nst9lQ5 xqctŒAtQymIq5 @)-i4 xWEsti4 Perhaps the kids could be taught [firearms safety] from an early age. wloc3S5. wkgw8â5 Ì4fiz WQs3nIsAtc3ixg5 m3Îk5 A gun is a useful tool but a dangerous tool. They are common in your kNo7u wobEIsic5yx©8k5 xtos3bsmJi yf5nIdtc3lt4 communities and it would be a lot better if we could start teaching the eu3Dxq5 sc3ymJ3bo8i4 womN1qQxz x7ml w7ui4 x5paxdtc3lt4 ABCs of safety, and then keep bringing it up.”

mr[4 xg3bsJ5nu4 rNsizb grymIsAt5nq8k5 WQs3nIsA8NS5. 6 Wi3lÖomi6 drsyEli Firearms Safety

yKicDbs7m5 kN[7u ßmJi4 x8igChx3tk5 Vital things to remember WQs3nt5yQx3gDtcvb5g5 x3[b3iEZI3bz5, A lot of practical advice from the course WQs3nt5yAtsJ5 xrcD8ât9lQ5. s9loµu stood out. It is for the most part common sense, but wo8ixt5y[7u wo8ixtbs¯D8âlt4, it was stressed that common sense can prevent injury kN[7us5 â9ot3ymJi4 WQs3ntbsAtQ­­ and save lives. These are merely a few necessary things Qxo7ui4 WI‰v­Wc5bD8Ng5 wvs3î­ to know about firearms that we all should know. iFÜ?9MA¥8i m3Îi. Ö4fx â9ot3bsm5ht4­ • Always assume that a gun is loaded. WQs3nt5yAt5nIsJ5 kN[7usk5 WAts­ • Never point a gun at anybody. A8NS5 drstcD8Nstu4 x7ml n4fi4 • Every day, 24 hours a day, a firearm is under the care of its is[xcD8NDtu4. owner and you are responsible for it. bm8N WQs3nt5yi6 xg3bsc5bymJgcsJ6 • Positively identify your target before shooting. Otherwise, don’t – kN[7usa7uJ5 WA8NstÌc5bym7umb shoot. Always have a clear line of fire and be careful about what is wo8ix­t5y­AtcD8Nht4 Ö4fxo WA8Nst­ behind your target. ÌMs3ymt9lQi5 x3ÇAw5 do5 xiA3ymoEK5, • Don’t store firearms and ammunition together. Don’t load your ryxi wo8ixt5yAtcExc3i6 wf9MÔuv9Mhi gun until you are ready to shoot. And make sure you use the right WsycMs3ymJ6; bZbZo vt[4 kNooµ5 v?mzb ammunition designed for your gun. kbsyoD8Ngi4 W5nb3[nk5 WA5p[z bm4fiz • Remove all firearms from any situation where violence such as sui- wo8ixt5yAtc3iu4 WQx3tyAtcEx9Mi3u4. cide or homicide is anticipated. (For instance, “Many people think that mr{[f5 eu3Dxq8k5 scMsJ7m5 WNh5tsi3u4 a person trying to commit suicide will just find another method if a mangiuk k3cEx[o3g6 px9 m3Ö wào5hi >Ì4fx firearm is not available. Studies show that this is not always true. If a WQs3nt5yisc5bymJ5 gdvn5©IMsJJ5 bµi kN[7u. weapon cannot be found right away, some individuals contemplating xuhxl8i4 WQs3nt5ypcMs3gv9Mgw8Nht4 ybà8N­ suicide give up and never try it again.” Canadian Firearms Safety Course thomassie syxeMsJJ5 b9omgw8Nsno3iDt4. xfiso3tlA Student Handbook, Section 8-3. ñu b3exW4f4 ñ8t fxb4f4 Gvt[4 kNooµ4f5 v?mzk5 WNh5©4H grÌDtcoMsJÓ4, Beyond gun safety and learning hunting skills from practical x7mlQx9M4 ho, vt[4 wo8ixioEi6 WNh­ experience, there is quite a bit of interesting background trivia to know x3bst5yK6 wk4tg5 scsys2 É2Ùk5 k5tEi3u4 whmc3hi about firearms that helps one to appreciate these precision tools. These wo8ixt5yAbsJ5nsQxz s[Z3gi4 wo8ixti4 wo8ixt9lQ5 kinds of things are also described in the Student Handbook. Meanwhile, drsyEJk5 Wi3lÖomAt5nIi4 bm4fxl wo8ix[7u wo8ixb­ the course states, “Safe handling must include greater knowledge of sQxo8k5 wMQIst9lQ5. px9 srxao3X5 WNh5tsi3u4 k3cExu4 the firearms themselves, ammunition, and the laws and regulations yKios3ymo3hi scMsJJ6 wµ4, >bm8N x©tI5noxat9lA related to them.” bfJm5naxMsJIC. s[Z3gw5 wo8ixtbsJ5nsJEZ4r5 GdrsyEJk5 For example, do you know that the gauge of a shotgun originated Wi3lÖomAti4H wªh5g[1zsi3ui. drs†5 xgtc5yxmb in Britain? A 12 gauge shotgun means that 12 round balls of lead the ryxil5bs6 v2WxN3gmEsA8Nu5h†3mb. kNo5yi drs†5 same size in diameter as the bore of the gun equals one pound; a 20 Wbo7mEx¬7mb Wsi3nsZI9ME5g6 gauge shotgun means that 20 round balls of wo8ixt5yAts5nstQ§agx3Xb lead the same size in diameter as the bore of Wi3¬tc3ÖoAt5nIsJ5 raixA9l the gun equals one pound, and so forth. The wo8ixt5yQx9˜Absq8NX9lt4.> exception to this is a .410 gauge. Other topics for discussion to bring up w3csmQIs5yxq8NExø5 with your hunting partner while waiting for xuh5 xg3ic5yxg5 Ì4fNi WQs3n­ geese, or processing downed game, could t5yAt5nIi kwb5yxicMsJK5. Ì4fx include the idea that the first explosive powder WQs3nt5yAtsJ5 wloclx1axg5 yMgi­ was probably invented by the Chinese, every- mesher c5yxgi4 whmc3ik5, ryxi sc3bslrlx1­ one has a dominant eye for shooting, or that axMsJJ6 Ì8N yMgñ5yxli whmc3i6 drs†5 x5pQ5Iq5g5 x7ml drstcst4 bob a shotgun trigger should be tapped instead x©t1q©t5yA8Nyx3m5 €8iMei3u4 wªy3ul bf5nstbsJ6. of squeezed. Wso5yymA8NDts5hi. xu§1qgAl8i4 Examples of rifle and shotgun cartridges on display. Some people living in Nunavik like to go drsyEi3ËozJi4 cspmIc5yxi6 WbcE­ to the southern areas of the province to hunt xc3m5 w¬8Nb wk5tA5 cspmèNEJ5nJxE÷3bt8i4. wildlife such as moose, deer, or birds. It is important to remember that « drstu4 n4fo3ymJE5yq8NExc3i6. you are obliged by law to take and pass a one-day course for the Quebec zine « czl8î5 drstu4 wk7j5 gÇ3ttDtcExc1qi6, wk7u4 Hunter Certificate in order to be eligible to hunt in Quebec outside of a ­ drstj5 s3ogMs3ym1qMEQxc3i6. Nunavik. This course was also offered on May 6th, the day following the mag ­ « s9lbµ5 wvs3iiFÜ?9MAy3i @$-i, drstu4 N7uiø5 vm5yx­ Canadian Firearms Safety Course, in Kuujjuaq. Contact the appropriate

q8NExc3g5 xyuk5 vmQIst5Öo5yxlQ5. offices for more about this. MAKIVIK 7 Wi3lÖomi6 drsyEli N9odxuk5 nS7uIsic3g5 †[Firearms Ax4f5 wMŒ5 Safety

Ôi @))^-at9lA †[ Ax4f4 x3NŒ4 wMq9l d[xN1qgu4 gn3tbsAtcMsJK5 wµ4 XixWz5 €i, €8ixc3tlA Ws1qg7mExl5hi xi3tEstq8îgu4. €i xuh[5hi m8gpxu « drExMzo3bi4 hNs7m¯5 h3dwy5yxçc5blt5. cspn3bsQxcc5bMsJJ6, xÌbz Ì4fkz cspn3bs[q8k5 h3dwq4f[s4,­ drExD8âlA. w{[l drExMzI3Wl Écbsc5bt9lA WNhZ3ui4 evÜ8NDt5n[ioµui4 xgMsJJ6 xf8izî5gc3Öo5yxli x7ml drEx3bW5 szbî5g5 kapxcgxCul WNhZ3ui4 ®Ns5In1ql8î evÜ8NDmyMsJK6 dr3ÖoZ5nsq4vlx3m¯b w2WQ5yxlQ5. x3Nui4 wvJDm5hi Xi7ui4 vmctŒ9lt4. « drstcstQ§5 n4fcstQlA¬Exc1qÖ5 Ì4fx vtmQx­ srsaMs3g6 µ5pst9lA, ®NsItA5 wvJ3yAt5ni4 c1qmî4. drs†5 n4fo3ÖoQxø5 drExy1qioµ3i. kx5yQxyMsJK5 i3Jti4 nS7upsi3u4 WNhZc3g5 fÑ4 drsts2 xgMzI3W5 n4fnIq8i4 xgw8Nc5yxClx3m¯3W5 kNo3Moµzi. w¬8Nt4 i3Jti4 kJx3bi4 nS7upsi3u4 w2WAh5yxlt5 n4fnIE1qbq8i4 xgv9Md1qj5. WNh5g5 GßmJw5 Søyq5H x7ml bm4fx WNh{[q5b xsM5y­ « drs†5 cibEIst5Öo5yxExø5 v2WxNeJk5 w7ui4 ioEi3u4 WNh5tq5 xWEIsvbMsJJ5 Wbc3tycbsA8Nm¯b wkxDm5ht9¬î5 xyui9¬î5 wkxDm5ht4. Gs5gtQlA, >xuh5 Ax4fi4 wMŒi4 ®NsItA5 wvJ3yAt5ni4. whm§a7mb wk4 w7uixDmo3g6 drstu4 xg1qvlxDi ie5y[7u4, à $-at9lA, i3Jti4 nS7upsi3u4 WNh5g5 xyxi4 w7uixDbsA8Ngu4 x3dtcgw8NCIExz. cspnDb­ GßmJw5 Søyq5bH xzJ3çz5 f¬5 Í3, †[ Ax3j5 gipoMsJK6 sc5bymJ5 gryAtsymo3S5 bm8N h9otc1qQxz. drstu4 ®NsI5nIu4 sk3io7u4 R$,%))-i4. Ì8N ®NsI5nI giMsJIz w7uixDtQMzIui4 wMq5 w7uixDho3g5 bf5nstQ1qgxCu4 r4ZgDtQ5hA w¬8Nyxq8i4 i3Jti4 nS7upsi3u4 WNh5g5 w7uixChAà§a7umb s5gEx9MñMs3ymA8âha5ht9l. GßmJw5 Søyq5H wvJ3yAtsixo3tlQ5 †[u9l wMq8il bm4fx x9MbsymJ5 >vNbu drsti4 womNDtc3ÖoQx­ bZbZ sdà5gu4 x©tt9lQ5. w¬8Nb wMsKA5 †[4fk5 wMŒk5 c3iu4 WQs3nt5yAti wo8ixtk5 wo8ixDbs§i, m2WC3i €ixW7u4 €3evWdp5hb¡ ry5Jtø5 *-#-u4.

x5bâotEQx9˜A†5 v2WxN3gË3ÖoAti4 drsyEli Wi3lÖoQxc3is2 xyxÅ3gi4 wo8ixtbsJt5n­ bcEK6 ßmJ3ix†5 WA8NyAtQ§q8i4 bm4fxl wo8ixbs§aK5 wozt9lQ5 Wsy5nIgw8Nsi3uk5 ryxi drsyEis9l mòQs3­ nis9l xyxA5 Wbc3uJ6 drstcExu4 sWAhAbsA8Ngi4. bm4fx scsysym7uJ5 wo8ix†5 wo8ixDt5nIq8i x9Mym5ht4. bm4fx­ aZlx3tlQ5, WQs3nt5yAti x9MymJ3bc3S6 wàoJi4 >drsti4 xsMbc3li womN3gË3ÖoQxc3i6 wMc3gnsK6 N7ui9lg6 wª2 grym5yxg5nsizi4 bm4fiz drsti4, n4fq8i4 x7ml drs†5 WdIc3tbsAtq8i4 moZc3tbsAtq8il.> Öà5nmb b4Z, cspm“5 t7uxists2 h9lz nNIMsM­ s3ymQxz xbix¬2 wonWs2 kNo3JxdtziV Ì8N !@-i4 h9lo4 drst7mE4 grc3m5 wµ4 !@-i4 n4fi4 xbs5yf5 y4®A8NExz n4fw5 X5ÌDxWs÷3ht4 y4rtbs§at9lQ5 sdà8ic9lxht4 mesher

xbsy3u4 sdà8iu4; @)-i4 h9lo4 t7uxist grc3g6 @)-i4

n4fxD3i4 xbs5yf5 y4rt5yA8Nhi Öµ5ãN6 sdà8ij5 xbsy3j5 bob N9odxi4 xi5yhi, xyq9l. Ì4fx4 x5pQ1quIz5 t7uxist4 ry5Jto4 .$!)-u4. Peer Support for the Family of David Watt xyq5 si4vsy5ã5 scctŒAt5nyxaJ5 i3oi4 sb3es­ ctŒaJk5 s{?¬8î5 i3ob[i3ui4 wEb3gk5 €5ggk9¬î5 wMcD8NS5 rN4fnè5 y4rD8Ngi4 x3IosEx1zi3m¯b bm4fx In June 2006, David Watt’s family was distraught to learn that their w7mç n3etbsQx1zym7mb ãîyk5, rNl drJi3Xsm¯5, s{?¬8î5 young daughter, Annie, suffers from a severe pulmonary disease. t7uxists2 y4rtbsAtzb elz Xt5bs¯3gnsZlx3m¯5 Annie had to undergo multiple exams in and her father elIs¯D8âli. had to use up all his banked holidays and then ask for a leave of kN[7us5 wMq5 kNo3Jxu yei?9ozªi3n6 xaNhQ­ absence without pay to care for his daughter. xDm§aQK5 g5gxlI5nIs7uht4 c9lˆ3tg5 Ë+-u4 ÖIsJi4 Last March, a fund raising activity was launched among the s{?¬8î5 c9lˆ3tg5 ÖIs5Jto8i4 txi4, t1uxi9¬î5. Wildlife Protection employees all throughout Quebec. All Wildlife bm4fx Öà5nmb w3csmQIs5yxq8NExc3S6 WdItA5 s9loµu Protection agents and administrative personnel were solicited in WQs3nIsAtcExc3î5 fÑ4u xaNhA8Nstu4 wobEIsAtÌDti4 order to provide some financial support to the Watt family. xg3bsQxo8i4 xaNhxDmJk5 fÑ4u kN[s2 kNdtzb yMÌi5gu. On Friday, May 4th, the Wildlife Protection chief of service, Claude Ì4fx WQs3nt5yAbsMsJ7uJ5 à ^-at9lA vNboµu drsyEi3u4 Bourque, presented a cheque in the amount of $4,500 to David Watt. WQs3nt5yAtc3î5 xiAgx3mb, x©ttbsoMsJ7uJ5 ƒ4Jxu. The cheque was presented on behalf of all the agents and employ- bm4fk1zozJoµi4 gryQx4viDtcDmJ5 cspn3[cD8Ng5 ees in order to bring some relief to David and his family during this x9M[8i4 bm4fiz xsM5y[sJi4. challenge they are undergoing. We all join in with David’s family to eu3Dxq5 wish Annie a prompt ­recovery! mr[4

8 drsyEli drst ñ1ztbsq8NExo4 Wi3lÖomi3ËozJ5 slExN3[Q1qbzk5 scsyq5b â9ot3bsymAtq5

x5 P mesher

yK9oÙ5 c9lˆ3tg5 x9MymJi4 â9otEst­ Point the firearm in the safest symJ5 woz5ht4 drsyEJk5 womN3ÖoAtk5 bob available direction kwb3çi3Ùq5 drsyEsti4 gryt5yAtî2S5 s9loµ3l sc3bsv9˜q8Nht4 Ì4fx ybm5 sc3b­ sq8Nc5bMzJ5 “ACTS”aiC3Ö5 drsyEJk5 grymAbsQxc3S5 wµ4: n4fcstq5 xbtbs5Öo5y­ xq8NExø5 – drs†5 Öm1z5 n4fo3ymix1aElQ5 – w2WQ5yxq8Noµ3lA drst Nj5 gÇz7m¯5 – drsts2 y4rDtz xsM5Icè3y­m[zît­ bsq8NE­xo4 y4rEx3tbs5Öo5yxlil – w2WQ5yxlA n4fo3ymt5Öo5y­xq8N­oµ3lA R – y4rgw8NExc3tÖolAl Remove all cartridges

x7mbs6 scsy3i4 â9otEsbsmJ6 wàoJ6 “PROVE” GÌ8N sc3b­sq8Noµ3gj5 É2XEIsJ6 Ì4fNi WQs3nt5yAtî5hiH h9lz bfNh5bsyxq8Nc5bExo4 grc3g6 drst4 womN3gü1qvlx3m¯5 w2WAh5yxD†5 drs­tgw8Ni9l x5pgw8Nq8i4 mo5bs­­Qxo8i4 Wix3icDt5nIsK5 bmq8k5 drstgw8Nk9l t7uxistk9l. ÷r €Nˆ6 vq3hxl4Jxus6, xqM­sJK6 x5posDmI5ti4 Ì4fiz drst4 n4fo3ym1qvlx3m¯5 csp­ O Zhx3li WsysQxo8i4 xg3tlA bf5n­ Observe the chamber st5yAt5ni4.

Firearms Safety

Acronyms n4fo3g[z vmQ5yxlA

The first main English acronym regarding gun safety appeared in the Introduction to Firearms chapter and repeated throughout the day. The vital four “ACTS” is a cue for gun users to: V – Assume every firearm is loaded Verify the feeding path – Control the muzzle direction at all times – Trigger finger must be kept off the trigger and out of the trigger guard – See that the firearm is unloaded —PROVE it safe. eu3DlA d4røAbsJ6 To “PROVE” (the second main acronym of the course) that an unrestricted firearm is safe is a mat- ter of following the same series of steps, whether you own a shotgun or a rifle. Jackie Annanack, man- zine ager of the Co-op in , agreed to a ­ pose for each of these PROVE steps to ensuring E mag ­ that a firearm is unloaded. Examine the bore MAKIVIK MAKIVIK

9 kÌu4 kN[7u ®NsIoE[7u4 fxX4fi WQx3tbsJc3S6 A New Nunavik Financial Co-operative Begins

kN[7us5 w2WQIc3gnsMzK5 xy5pymo3gu4 wtogxDt4 Nunavimmiut should soon begin to notice a change upon enter- fxXuk5. m3Îi4 wo8ixtbsymJi4 wkw5 WNh5tq8i4 wo5yi4 ing their co-op stores. Two specially trained Inuit staff will be on site vtyc5bix3g6 wk©ˆ3tgi4 tusJi9l s4fwyAmJi4 g1z[7u4 to greet you in an area reserved for individuals and organizations wMsJ1alt9l kwbs3cusJ3j5 kN[7u ®NsIoE[zb fxXzk5 interested in opening an account and becoming members of the GÖIsAy9MEz h3dwbsQxcq8Ng5H. newly established Financial Co-operative of Nunavik (official name to bm8N WQx3tyAtsix3g6 kÌu4 kN[7u ®NsIoE[zb be confirmed). fxXzi4. WA5IsJw5 ˆ7mn3insix3g5 ®NsIoEi4f5 WA5pAti4 It will mark the beginning of a new Nunavik financial co-oper- x7ml Ws4ftc3inslt4 xsM5yAtsix3gi4 N7ui6 x7ml ative. Customers will be able to appreciate better financial service wl8ˆA5 yKi5nEIsix3gi4. is[x5ãl WA5IsA†9l xgw8N­ as well as being better equipped to control their personal and col- stbsJ5 wMc3ixg5 Ü9lg3bsJc3tlA Wsoix3[u4 ˆMst4f5 lective future. Products and services made available will include the gnst4fl scsyEIsc5bix3gi4 xgw8Nc3izi4 Wsox3“5 promotion of savings by using radio and media in Inuktittut and the g1z[q8i4. xyq8i4 is[x5ni4 WA5pAti9l wMcCI3g5 availability of saving accounts. Other products and services would N7ui6 x5bgxaJi4, xro5nÌDtk5 whxdti4, w9lj5 x5bgDti4, be personal loans, credit card facilities, mortgages, retirement plans, WNhA8âDi WsoxC5ni4, w7mcsti4, W+N¥5 g1z[q8i4, insurance, business accounts, and business credit cards. These prod- x7ml W+N¥5 xro5nÌDtq8i4. bm4fx is[x5ãl WA5IsA†9l ucts and services could be introduced in an incremental basis. WQx3tbsgw8NExø5 W?9oxtbsZsZ3lt4. In the coming years, the co-op stores will no longer need to serve bm4fNi x3ÇA3i òJ3i, fxX4f5 is[3[q5 ®NsIoE­ as financial institutions offering bill payments, cashing cheques, and [sgw8NixD8âg5 xroC5ni4 xro3gw[sA8âli, ®NsIg­w8ND3t­ handling loans and credits. In the meantime however, the co-ops will continue to play a vital role in insuring a smooth transition towards the Financial Co-operative of Nunavik. In March 2007, the Caisse d’économie solidaire Desjardins adopted a resolution to support the creation of a section within the Caisse for Nunavik — the Nunavik Financial Services. The ultimate goal is to see a new Financial Co-operative of Nunavik become solid enough to stand on its own and secure financial independence for the region. The Nunavik stakeholders of this new project for financial services are Makivik Corporation, the FCNQ, and KRG. The Caisse d’économie solidaire and the FCNQ have been long time partners. Since 1993, the Caisse has played an active role in investing over $29-million in joint ventures including stores, hotels, churches and garages throughout Nunavik.

: KRDC A spokesperson for the Caisse recognized, “Inuit feel it is urgent they equip themselves with the necessary tools to fully benefit from their collective financial potential. The Caisse d’économie solidaire

®NsI4f[s2 Caisse d’économie solidaire Desjardins-AiC3bsÔ2 r=Zg3tq5, compliments wants to share in making that vision a reality.” wMŒn4fl, vt[4 kNooµ5 v?m4fq5b W?9oxt5yZhx3ij5 vtmpq5bl The Nunavik stakeholders and Caisse d’économie solidaire r=Zg3tq5 x5pox[i6 vtmQ3tlQ5. Desjardins agreed on the goal of establish a financial services coun- Representatives of Caisse d’économie solidaire Desjardins, the FCNQ, and KRDC posed after the meeting. ter in local Nunavik cooperatives starting in 2007, beginning with three communities. These services would increase as personnel pur- y[sA8âlil vmQIcD8âlil x5bgxaymJi4. µ8Nsizi ryxio sue advanced training with Desjardins. fxX4f5 xg3bsq8Nc5bMzJ5 xyxk3Xoxt5ylt4 sfkz kN[s2 The status report of this file tells us that a technical group meet- fxXq5b ®NsIoE[zk5. ing was held at the FCNQ on March 20th, 2007 to discuss details of µ5p @))&–u, sfx Caisse d’économie solidaire Desjardins vJy­ the business plan outline. The FCNQ general manager Rita Novalinga t5yMsJK5 grÌDtu4 nS7uAtsJi4 kwbsJc3tlA kN[7u chaired this meeting. Ivujivik Mayor Adamie Kalingo also attended ®NsIoE[5nu4 – >kN[7u ®NsIoE[7u4 WA5p[zi4>. b8N the meeting, as the president of the Nunavik Investment Fund and gÇZc3g6 bfAm5ht4 kÌu4 kN[7u ®NsIoE[zb fxXzi4 a KRG Councillor. Others present were Heng Kun, Elaine Metras and x5bâ9oix3tlA N7ui6 mrbA8Nyli x7ml ®NsItA5 w7ui3hD8­ Chhoan Sokchiveneath from the FCNQ, Charles Dorais from Makivik, eu3Dxq5 Nyli kN[7u. kN[7u tAuxcbsix3g5 Ì5huz kÌu4 WNhxZ3u4 Adel Yassa from KRG, along with Clément Guimond, Élise Tessier, and

mr[4 Yvon Roy from the Caisse d’économie solidaire Desjardins. 10 ®NsItA5 WA5pi3j5 sfxaJ5 mr{[4, wMŒn6 x7ml vt[4 kNooµ5 v?mz5. sfx Caisse d’économie solidaire x7ml wMŒn4f5 xfixl4 WNhxctŒ5ymo3g5. !((#–ui5 Ì4fx Caisse–f5 xgcb­ s9MEymo3g5 ®Nsè3ym5ht4 R@( uox8 Ìä5 szÌk3gi4 vg5pctŒ5hQ5 mfkz is[3[k5, yi5b[8k5, g5yx[8k5 kN4fÔcstk9l kN[oµu. Caisse–f5 sc3tz5 wobEIc3ymJ6 bm4fx >wkw5 swmN3gE5ymb Ws4ftosD5pQxcExu4 N7ui6 nN3DtsQxo8i4 wl8ˆA5 W?9oDt5nsix3gi4 ®NsItA5 W[cgw8NExc3iq8i4. Ì4fx Caisse d’économie solidaire–f5 bm5huz bf8ˆbsaxymo3gu4 kw9MEt5yAmJ5.> kN[7u tAux3gw5 x7ml Caisse d’économie solidaire Desjardins–f5 xqctŒMsJ5 kwbsJc3ixt9lA ®NsItA5 mesher

WA5pAti4 kN[7u kNoq5b fxXq8i @))&–u WQx3lt4,

Wzhi4 kNo8i4 WQx3[c3lt4. bm4fx WA5pA†5 sk3yQx­ bob wø+ b+yÉ Caisse d’économie solidaire Desjardins-f8i5 WymJ6 x5posEJ6 CI3g5 WNh5†5 wo8ixtbsymo3Xb Desjardins–fk5. mr{[f5 S3gi3nq8i4 ®NsIoE[zbl x9M[zi WymJi4. bm5hms2 ckwozo3m¯b gn3tyA­tq8k5 scstIsmKA5 Élise Tessier of the Caisse d’économie solidaire Desjardins takes a group photo of the Makivik executive and Finance Department head. W9lfQxo8i4 vtmAtcMsJQxq5 wMŒn4fi µ5p @), @))&–u sçctŒ5ht4 W+Nyzb X3Nymst5nq8i4. wMŒn4f5 vmp7mEz5, sºb k?o1z6, vtmi3u4 grjx5tyMsJK6. Some of the main issues discussed were pre-feasibility concerns, organ- wKp[7us5 yKo3tz5 €bu coa6 vtmJîMsJ7uJ6, Ì8N izational and technical details, the stages of project development, partners’ xzJçEIs7m5 kN[7u W+Nyi4 ®NsIc3typq8k5 x7ml responsibilities, start-up financial scenarios, as well as a project timetable. It vt[4fk5 vtmpQIs5hi. xycMsJ7uJ5 sfiz ex1 v8, wø8 was realized that other meet- ugC+ x7ml hx8 §4[î5 wMŒn4fiusi4, ñ3o gê mr{[fi5, ings with the FCNQ, with d[x§tc3g5 yi5b[4 kÌ6 n9li s4fwbst9lA; xtx9 ÷n vt[4fi5, wMc3uht4 4om8 fwm8, wø+ txyw the Katutjiniq/Kativik Local Ì8Nl kNo4 ®NsIoE[5Ìcbs˜3hi x7ml w¿8 Dx Caisse d’économie solidaire Desjardins–fi5. Development Centre, and yK9oXscbsli kN[7u ®NsIoE“5 kÌ5 sçAtclxaxMsJ5 xgD8Ny­xMz7m¯5 whµlAbsJi4, with financial officers of the xgo3tbsQxy2Xb. Celebrating the opening of the new hotel in Salluit; tusÔizb W9lfQxø9l­ wlo3bq8i4, WNhx3bsÔ2 regional organizations would one of the first Nunavik communities scheduled to be W?9oxiEMzIzi4,­ WNhxctŒ5gw5 vmQQxoq8i4, also be necessary. integrated for the new financial service. ®NsItA5 WQx3tyAt­sZI3gw5 ckwozZI3iq8i4, x7ml The Caisse d’économie’s s9lEIsix3gi4. w2WQIsMsJK6 xyq8i4 vtm5yc5bExc­ Elise Tessier and Yvon Roy MzQxq8i4 wMŒn4fi4, vg5pi6Fvt[4 W?9oxJoEpq8il, met with all members of the kNooµ5 tudtq8i4 ®NsIoEps§i4. Makivik executive in Kuujjuaq Caisse d’économie–f5 wø+ txywl w?8 Dxl vtm5yMsJ5 on May 28th to discuss the mr{[s2 S3gi3nq5b vtmpq8i4 ƒ4Jxu à @*–u sçctQ5hQ5 benefits of having a financial W?9oDtsix3gi4 ®NsIoE[7u4 fxXc3ij5. Ì4fx scs­ co-operative. They were reas- tIsQxMs3g5 mr{[s2 xzJçmEzk5 Wb €buj5, Ì8N scM­ sured by Makivik president sJ7m5 mr{[f5 cspmAm7mb ck6 mr{[f5 wvJD8NCI3m¯b. Pita Aatami, who said that Ì8N scMsJK6 wào5hi >WA5pi3nsA8NMzgx3X5 s9lu Makivik is interested in know- tessier

WA5pAbs§i4, WJ5ns÷cbsix3SA5>. ing how the Corporation

Ì4fx vt[4f5 vtmpq5 vtmic3tlQ5 vq3hx­ could help out. “If you can lise l4Jxu sçQx3gymMsJ5 wMŒn4f5 r=Zg3tq9l kN[s2 provide more services than yKo3tq9l Éymt9lQ5. xWEstQIslxaxMsJ5 are being provided now, we’re interested,” he said. wø+u9l w¿8u9l Ì4fx kN[7j5 S˜Ex3ymt9lQ4 hj5 They then made a presentation at the KRG council meeting in kÌu4 ®NsIoE[5bg5nsizisqg6 ryxio czso3X5 Kangiqsualujjuaq, where FCNQ representatives and Nunavik mayors were kwbs˜3m¯5. Ì4fx Caisse–f5 r=Zg3tq5 scMsJ5 also in attendance. The main questions that Elise and Yvon heard during kN[7u5 xs9MoCu4 s2WEIc3iC3ht4 b8N fxX4ftA5 their Nunavik visit were not about why Nunavik should have a new financial ®NsIoE[six3g6 hoJu4 ®NsItA5 r1åmQIsJi4 wk8k5 institution; rather, when can we get it in place? The Caisse representatives WA5pAts9MEixo3tlA. say they left Nunavik firmly believing that this co-operative project would WA5pAt5nc3ixi3uk5, Ì4fx Caisse d’économie sol- meet the true financial needs of the people. idaire–f5 cspmi3ui4 x[ctc3ixg5 wMŒn4fi4 x7ml So as to offer a full range of services, the Caisse d’économie solidaire Ì4fx WNhxctq8i4. kN[7u fxX4f5 is[3[zi will be sharing their expertise with the FCNQ and its partners. The first serv- WA5p[six3gu4 WQx3tbsJc1ah5g6 ª[7WE @))&–u. bm8N ice counter in a Nunavik co-op store is projected to be up and running by W?9oxtbsZsZ3ixg6 x7ml yK9oXsix3ht4 kNø5 sfxaJ5 November 2007. Integration would be gradual and the first communities on vq3hxl4Jx6, xfo[4, S[3ig6 x7ml n9lw5. WA5pAtoµ5 the schedule are Kangiqsualujjuaq, Akulivik, Puvirnituq and Salluit. Once all zine womogx3mb x7ml wMsÔQxø5 xgw8Nsogx3Xb, Ì4fx Caisse services are in place and the necessary membership requirements have been a ­ d’économie solidaire–f5 wvJ3ixg5 ®NsItA5 w7uieA8Ny­ met, the Caisse d’économie solidaire would assist in bringing about a finan- mag ­ t5ylt4 xsMbsic3lt4 kN[7usk5 ryxi wMQIsixo3tlA cially independent co-operative governed solely by Nunavimmiut as part of

Caisse d’économie solidaire Desjardins–f5 Wdtq8k5. the vast Desjardins network. MAKIVIK 11 ®NsItA5-yM5gn3i6 Penny-Wise

x9Mbq5 ¥M u3exÔ9l €8t „3tsl By Sheila Makiuk and Andy Pirti

®NsIt8i4 x©tt5yyx3i6 Putting Your Money to Work ¥M u3exÔ2 x9Mbq5 By Sheila Makiuk

®NsIui4 wopgw8Ni6 grc3S6 ®NsIosChx3iu4 Simply put, investing means putting your money to ®NsIt5 x©tt5yxhQ5. wkw5 ®NsIosChx§5 whà8­ work for you. People invest because they want to increase NeosuAmZu4, n©t5ncDmZu4, is[Dt5ncDm5ht9l. their personal freedom, sense of security and ability to xuhwi4 x3dtc3lt5 ®NsIosChxD8NSt5. afford the things they want in life. There are many dif- wMc3uJ6 ®NsIt8i4 xg3lt5 ®NsIosChx3iu4 ferent ways you can go about making an investment. ß5gCstQlA w9ldtc3if5, n©ti9¬î5 is[3if5, This includes putting money into tangible assets such ®NsIosChDti4 s{?¬8î5 ®NsI4f[5tA5 as real estate or intangible assets such as bonds, stocks ®NsIosDti4,­ bm4fx ®NsIosChxDts5ht4 xg3bsA9osi3Xs§5. or mutual funds, which are the most familiar types of investment ®NsIosChx3i6 gÇZc3g6 ®NsIt8i4 x©tt5yyx3iu4 instruments. The goal of any investing method is to put your money çq3ifÌMeZIC[5. to work so it earns you an additional profit.

xfî1qgu4 ®NsIosChx3i6 Short-term investments xfî1qgu ®NsIosChx3i6 wMc3g6 ®NsIos3iu4 Short term securities include money market instruments such ®NsI4f[5tA5, n©ttA5, ®NsI4f[s2 xqDtqA5 s{?l8î5 as term deposits, guaranteed investment certificates (GICs), bank- mrbtZhx3bc3if5 x9Mdtc3iu4 — bm4fxoµ5 is3Dts§5 vNbu er’s acceptance, or commercial papers — all of which are sold by ®NsI4f[8i xyq8il ®NsIoE[8i y[gic§a5ht4 x3ÇAoµ2 Canadian banks and other financial institutions and usually have sz̪1qg6. a term for less than one year.

xfî3gu4 ®NsIosChx3i6 Long-term investments n©†5 Bonds w¬8NZM5yxb wªy5ti x5bgc5bymKA5 ®NsIi4. wkw5 Most of us have borrowed money at some point in our lives. ®NsIcDmha7mb tusJ5 v?à9l. tusJ6 ®NsIi4 r1åm5yA8Ng6 Just as people need money, so do companies and governments. A WNhxDt5nui4 xqoQxDt5nui9¬î5, v?à9l Gv?mgc4f5, fÑ4f5, company may need funds to pay for major projects or to expand, kNos9¬î5 v?µWq5H ®NsIcExc§a7uht4 hNoµk5 w9ldtk5 while governments (either federal, provincial, or municipal) need WNhx3tyAtk9l. money for everything from infrastructure to social programs. Ì4fx ®NsIosChx§5 tusJtA5 v?mtA9¬î5 n©tos3if5. They raise money by issuing corporate or government bonds. n©tc3i6 grc3g6 x5bgxc3iu4 x5bg3ty[st9lt5. tusJ5 is3Dy§5 Really, a bond is nothing more than a loan for which you are the n©ti4 ÖIsic§6 gippi4. n©ti4 whmA8Ngt5 x5bg3[QIsÔ2 lender. The organization that sells a bond is known as the issuer. st3t˜3bzi4 Ggipps2H x5bg3gj5 G®NsIosChx3g6H. n©†5 You can think of a bond as an IOU given by a borrower (the issuer) y[gicD8Ng5 srsi4 x?t9l do9¬i4. to a lender (the investor). Bonds can have a term over 30 years. gipp n©ti4 ®NsIosChx3gu4 xrøQxc3g6 ®NsIq8i4 The issuer of a bond must pay the investor something for the xg3iuk5; bm8N x©t§6 eg3qxqtA5 xro3gwi3u4, xrQix3bq5 privilege of using his or her money; this comes in the form of interest s9lEix3bq9l €3ebsymt9lQ5. eg3qx5 ÖIsA9os§5 >yf5nIi4>. payments, which are made at a predetermined rate and schedule. s9l6 ˆ7my[5nz x9Mym5hi gipps2 grÌDtQymIzA5 xrø˜3iCstz The interest rate is often referred to as the “coupon”. The maturity x5bg3b[i3ui4 GcspmIsJ6 >xrzi4>H. date is the date on which the issuer has to repay the amount bor- n©†5 cspmIs§5 >gÇZc‰3g5 ®Nsè5 wt3gã5> cspmNCu4 rowed (known as “face value”). c5ysZI3iq5 st3bsAtsZI3g5 who{[QQxozk5 tr9lA. ß5gC­ Bonds are known as “fixed income securities” because you know stQlA, is[5niD[5 n©ti4 xrc3gi4 R!,)))-i4, yf5nIz $¶ the exact amount you’ll get back if you hold the security until matu- who{[nc3ht4 x3ÇAi doi. x3ÇAbµ5 eg3qxcCI3g5 R$)-i4 x3ÇAi rity. For example, say you buy a bond with a face value of $1,000, a doi. wMq5 n©†5 m3D[5bht4 eg3qxui4 xrø§a7uJ5 R@) x3ÇAi coupon of 4%, and a maturity of 10 years. You will receive $40 (i.e. doisZI3g6 x3ÇAbµ5. R!))) ®NsIt5 st3tbsZI3g5 x3ÇAw5 dø5 4% of $1,000) in interest per year for the next 10 years. Most bonds xiA3Xb who{[uk5 trstAt4. pay interest semi-annually, which means you would receive two n©†5 is[xaA9os§5 x5bN1qNu4. is[3iD[5 n©ti4 vNbs2 payments of $20 a year for 10 years. Your $1000 would be returned v?m4fq8i, ®NsIos5yxCI3gt5 x5bN3güZICil. x5bN3©q8ifuk5 to you when the bond matures at the end of 10 years. xuhk5 st3bslx3Nq7uJ5. The main attraction of bonds is their relative safety. If you are buying bonds from the Canadian government, your investment is eu3Dxq5 virtually guaranteed or risk-free. But since there is little risk, there

mr[4 is little potential return. 12 xy5pb3g5 ®NsIosD†5 Stocks wMzi4 tusJw5 xy5pb3gi4 ®NsIosDti4 is[c5b§5 Sometimes a company chooses to issue stocks to raise cash for ÌMgw8NÌChxDtQ5hA WNhxDmIuk5 kÌk5 xqoQxChx3iui¬8î5. new projects or expand. When you purchase stocks (or “equities” is[3iD[5 xy5pb3gi4 ®NsIosChxDti4 Gs{?¬8î5 >Wdt7mEi4> as investors might put it) you become a part owner or known as a ®NsIosChx3ts2 ÖyAyzA5H N7ui3ÌctsJt5 s{?¬8î5 csp­ “shareholder” of the business. The two main categories in Canada mIso3gt5 >wMsAto4> tusJu. vNbu m3Dlx1axi4 x©t§5 are preferred shares and common shares. Preferred shares pay divi- wMsAtÌ3i6 x7ml xuhwk5 wMsAtcctsi6. wMsA†5 xrø§5 dends at a fixed rate and are legally entitled to receive their dividends €3ebsymt9lA sk3iEix3bz yK9osA8Nht9l wMsAtui4 before common shareholders. As a common shareholder you have Wtbslt4 xuhwi5 wMsAto8i5. wMsAtcgxCu4 WA8Nstc§5, certain rights, which include electing the company’s board of direc- iDxD8Nht4 vt1zpsix3gi4, t4fxyA8Nht4 b7mymJ3ystsix3gi4 tors, appointing auditors, and voting on key issues such as selling or iDxD8Nht9l is3Dy3gcDm2X5 s{?¬8î5 tusJu4 wMQostJcDm2X5. merging the company. For each share owned, an investor is entitled xgi5 wMsAtc3g5 iDxD8Nstc3g5 xbsy3u4 ®NsIosChx3tsi3uA5. to one vote. Preferred shareholders have no voting rights. xuhwi4 wMsAtø5 iDxD8Nstc§a1qg5. While bonds provide a steady stream n©†5 vJyJu4 ®NsI3ÌbDtsA8Nt9lQ5, of income, stocks are volatile, which xy5pb3g5 ®NsIosD†5 NlN3gü8N§5, means their value fluctuates on a daily grc3tlA wµ4 xrq5 csbµ5 xy5pb3mb. basis. Supply and demand in the mar- Ws4f†5 r1amN3iq9l g1z[Q5hQ5 ket determines the stock price. The price ®NsIosChxD†5 xy5pb3g5 xrq5 €3ebs§5. moves up when more investors want to xrq5 S3gyc5b§5 xuh5 ®NsIosChx3g5 buy a stock (demand) than to sell it (sup- is[gx3mb Gr1åm5ygx3mbH is3Dtc1q¯3ht4 ply). On the other hand, if more investors GW[5nsJ5H. É2ÙA9l xu§i3ã5 is3DtcDm8iXb wanted to sell a stock than buy it, there ®NsIsoChxDtui4 xu§i3ã5 WAmZI3g5 would be greater supply than demand, r1åm5ylt9l xrzl xrr9osuZI3hi. K udluk and the price would fall. Changes in stock

®NsIosChxDti xy5pb3gi h3Cbsic§a7uJ5 sammy prices are also affected by the company’s tusÔ2 WNhx3iui ckwozizk5, performance, major economic news, cur- tu7mEsJ5 gnC5nqtA5, x©tJtA5 ®NsIosChx3gl iEsQIc3i­ rent events, and investor expectation. qtA5. Not all stocks pay dividends. The only way that you can make ®NsIosChxDtoµ5 xy5pb3g5 xrøJw8Ns§a1qg5. Ì4ftÅN money in this case is if the stock increases in value. There is no ®NsIosMe8Ng6 xrq5 sk3yXb ryxi. h3dwyymJ9ME5bc1qg6 guarantee you will make money when you buy a stock. Compared ®NsIosCI3ii4 ®NsIosChxDttA5 xy5pb3gtA5. n©†5 bf5hQ5 to bonds, stocks provide relatively high potential returns however ®NsIosChxD†5 xy5pb3g5 sk3ini4 st3[sAtsA8Ng5 ryxi you assume more risk. x5bN3iã5. Mutual Funds ®NsIosChxD†5 vt1zJ5 A mutual fund is a collection of stocks and bonds. When you ®NsIosChxD†5 vt1zJ5 xy5pb3gi4 n©ti9l wloc3g5. buy a mutual fund, you are pooling your money with a number of ®NsIosChxDti4 vt1zJi4 is[D[5 is[ctcCI3gt5 other investors. Each investor owns shares that represent a portion ®NsIosoChx3uJi4. xgi5 is[3g5 wMsAtcCI3g5 is[xui4. of the holdings of the fund. A fund manager makes and monitors ®NsIi4 xsM5ypsJ6 w2WAh5tsZI3g6 ®NsIosChxDti4 investments on behalf of the investors. The fund manager researches ®NsIosChx3gi4 WA5pli. ®NsIosChxDti4 xsM5yp cspnc5bCI3g6 individual companies and securities, studies the economic con- w7uň3tgi4 tusJi4 n©ti9l, cspn3lil mrbZhx3itA5 ckwoz­ ditions, and makes the buying and selling decisions. The primary isJi4 grbEpslil is[3ii4 is3Dy3ii9l. ®NsIosChxDtc3i6 advantage of a mutual fund is that you can invest your money with- vt1zJi4 whx3gAtc3g6 ®NsIosChxDtsA8NCu W[5nz €3eym9­ out the time, expertise or experience that is needed to choose a lf5tNA, cspmJ7mEcExgZi WNhxoisQxgZil ®NsIosChxClxDi. sound investment. In theory, you should get a better return by hav- Wsi3nsZI3g6 WA8Ng9ME7j5 ®NsIosChx3tbsA[5 w7uie1q¯3lt5 ing your money managed by a professional than you would if you st3bsAtÌ5yxi3nsZIC[5. were to choose investments yourself. wMsAtc3if5 ®NsIosChxDti4 vt1zJi4 N7uiE1q¯3hQ5 By owning shares in a mutual fund instead of owning individual xbsysˆ3tg5 xy5pb3g5 ®NsIosChxD†5 n©†9¬î5, xyspgw8N­ stocks or bonds, your risk is spread out. This is known as “diversifica- Exc3î5 w3Xzi3n6. bm8N cspmIsic§6 >xuhwozJtA5>. xuh­ tion”. The idea behind diversification is to invest in a large number wozJc3i6 grc3g6 ®NsIosDtc3iu4 xuhwi4 Ws4ftsJi4 of assets so that a loss in any particular investment is minimized by xyspZI3iDi xu§1qi3ni4 xyspZI3m5 ®NsIosChx3g6 xyqtA5 gains in others. In other words, the more stocks and bonds you own, ®NsI3Ìli. xyxA5 scD5tA N7uicD[5 ®NsIosChxDti4 xy5p­ the less any one of them can hurt you. Large mutual funds can own b3gi4 n©ti9l, N9ogw8NQ8k5 h3Cbs9lxD8Nq5gt5. xqJi4 numerous different stocks in many different industries and coun- vt1zJi4 ®NsIosChxDtcD8Ngt5 xuwhi WNhx3[sJi ties. An investor would need a large amount of money to build this tusJi9l. ®NsIosChx3g6 xuhi4 ®NsIcExcCI3g6 Öà9lxgi4 kind of portfolio. And because a mutual fund buys and sells large WbcDmAi. vt1zJi4 ®NsIoshxDtc3i6 is3Dtc3is§a7m5 amounts of securities at a time, its transaction costs are lower than is[Dts5hil x5bN3güŒ4fti4, xsM5yAtsiz xrr8ins5hi what an individual would pay for securities transactions. Just like an zine xbsys2 is[xEZI3iXs4. xbsysˆ3tg5 ®NsIosChxD†5 xy5pb3g5, individual stock, a mutual fund allows you to convert your shares a ­ x©tIsgxCu4 ®NsIosChxDttA5 vt1zJtA5 ®NsIgw8NÌDtsA8N§5 into cash at any time (i.e. it is “liquid”). You usually have to pay fees mag ­ G>ka5bgi4>H. bm4fxoµ5 W?9od†5 ®NsI3gDts§5, mo5hQ5 vt1zJ5 for all these benefits and, depending on the mutual fund, the fees

®NsIosChxD†5, xrr5©A8Ng5 xrgÔA8Nht9l. can be very small or high. MAKIVIK 13 vNbustA5 frbXstK5 wMIsymK6 kN[7usIu4 Our Canadian Guitar Includes a Piece of Nunavik mesher

bob

>Wz§J3gi4 x5hˆc3hi vNboµusI6,> frbXst4 Ì8N x5pŒ5Iq5gi4 vt3nÙ3ymJ6 vNboµu Nigw8N6 WymJi4. wMc3uJ6 g4©2 N5Jzi4 sl1axu5 dqyzi5gu4 Ì8N sl1axbz nNIsJ[i6 ñMt Ax5j5.

The centrepiece of the “Six String Nation”, a guitar made out of very significant bits and pieces from across Canada. One piece is this caribou antler ulu inlaid at the fifth fret of the guitar’s neck carved by Charlene Watt. taylor

jowi : eu3Dxq5 compliments mr[4

14 vNbusA5hb frbXstK5 Our Canadian Guitar

Ömo bf5nst5yQx9MDt5nshi frbXstoxaymJ6 If the showpiece of the Six String Nation project symbolically holds Wz§J3gi4 x5hˆo4 vNbusoµªozJ6 WNhxDtsymJ6 kwb­ the DNA for our dear country, then we can say that a measure of these t5yi9MEcCI3X5 kNo3Jxb x5pŒ5tq5gmE8i4 wkdtutA5 Canadian DNA molecules are from Nunavik. The Six String Nation is Éic3izi4, scD8NyxoCI3dA5 Ì8N vNbusIs5hi Éiqb centred on a remarkable acoustic guitar made out of 64 bits and pieces wMq5 kN[7usIsQxq8i4. Ì4fx frbXstoxaymJ6 Wz§J3gi4 representing a diversity of cultures and communities, gathered from all x5hˆo4 vNbusoµªozJ6 WNhxDtsymJ6 x?tQIsK6 frbX­ across the country. Every piece of the guitar — from the decorative inlay stoxaymJj5 ^$-i4 Nrgw8N6 WymJi4 vtt5hQ5 wlw5gox­ materials on the outside to the hidden braces on the inside — contains amJi5 grc3tyAts5ht4 x5pŒ5tq5gi4 wl3dycExq5 enough vibes to tell a fascinating Canadian story on its own. Yet, in the wª5JyctŒ8icExq9l vNbu kNymctŒaJ5. xgi5 Ì5hm same way that Canada would be incomplete without the whole, each piece frbXsts2 x?tz – WQx3ht4 yM2Wxb çzi nN1axymJi5 of the guitar is also necessary for the instrument to be complete. tr5hQ5 wlxi kwb1qht4 x?tq5 – Ì8N frbXst4 Wbc3S6 Some components of more familiar Canadian culture come from xuhi4 si4vsysA8Ngi4 vNbusk5 N7uisAtuk5 si4vsy3i4. ’s hockey stick, Nancy Greene’s ski, Rocket Richard’s Stanley Öà4vlx3hi5bs6, Öµ4 vNb wlw5©ZI1qu7m5 x?toµq5 Cup ring, and Pierre Elliot Trudeau’s canoe paddle. The guitar includes Wbc1qgx3Xb, Ì5hm frbXsts2 Éioµq5 WbcExcEK5 parts from a Beaver bush plane, the lighthouse that received the distress frbXst4 wlw5©yx3ixgx3X5. signal from the Titanic, a drawer that held X-rays during the ­tuberculosis Ì8N frbXst4 vNbus5 WsoixZ[iq5b wMq8i5 WymJ6 sfx W[iq8i5 Aw8 fp5+rs2 crDtzb wS[izi5, ˆ8y fº8 ygCsyIst[izi5, jE+ Eñ2 cr3ht4 ñMcstu8i4 cÔ5bÌCu4 et3yu5Ì[izb wMzi4 x7ml Wx3 wox5 gD©2 Xsb[izi5. frbXst4 wMo4 xbsyov9Ms2 cz5bÔ2 wM[izi4, sux3JxÇl9l Titanic-u4 x5yCstc3ymÔ2 r[Mzo3hi gn3nD3[QhzMs3b[izb wM[izi4, €8ix[7u xjI3g[is2 wkw5 S?9lg5 S?7uA5 b3Cg3bsAt[iq8i4 wloch[is2 wMzi4, ˜Xgxu5 sIC5nIs2 wMzi4 GsIC8ixbsJ[i3u4H vNbul ãi¥5 kNo3ç[izi5 WymJu4 Fan Tan Alley-u5 x7ml tq3CsÖ8ˆnIs5hi sux3Jx2 Bluenose II-u4 x5yCs­ tos2 Nt[izb wMzi4. frbXsts2 kKz WymJ6 cf3bu5 SEt+ vM7Wxu NÙ3©2 cf3bgw8N[is2 wMzi4, x9Mk5 òbk5 W1axa1qME5hi Ö8Ngxat9lA W7mEstbsic3hi g®3yz÷5gj5 so7µbs5hi s3Dt­ mesher bsymJu5. frbXsts2 wMzb kN[7usIsiz sltg5 bs5gc3hi wkZ1ax5 x5gxQxoq8i4 Nlâ4fboxaymJ6 bob xuh7mExlw4 nsnu5g5 sk3iq5 vNbus5 bf5yxChx7mE5ymJ5 wlxi4 vNbu nNIsym5hi nø8 Ax5j5 g5gw5 N5J[izi4 xg3gj5. xzJ3çJxaMs3ymÔ2 Wx GWbH wox5 gΩ5 XÎtj5 cIEx[izb wMzi4 wMym7m5. nø8 r1zusIi4 d9onIi4 xg3hi nNymJ6 slw5 Thousands of Canadians have peered through the sound hole to see a piece of Pierre Elliot rm5©t1axq8i4. Trudeau’s canoe paddle. yWy4f5 gn3nst5ypz5 Global Village show-u4 ÖIsJu4 gn3nsic§6, Isw Öl, É2Xc3hi Jx5+ E0ñ8ºu4 ª? yƒ+yxusIu4, epidemic, a piece of (mineral), Fan Tan Alley (Canada’s first Ì5huz WNhxDbsJu4 WQx3tyic3ymÓ4. Ì8N Jx5+ cspmI­ China Town), and decking from the Bluenose II, among others. The top s5yxg6 N7ui6 x4Zgw8Nui4 xg3hi frbXstAlgw8Nsq5gi4 of the guitar (the soundboard) was salvaged from a 40-metre tall British frbXstos§aQxz, frbXstosEc5bym5hi¬Cu yM3Jxoµu Columbia albino Sitka spruce tree, sacred to the Haida, which was appar- csp7µEIs5yxgi4 i5Il5Ìti4 sfiz ®+ E5h5, yt1, Peter ently chopped down by a madman. The piece of the guitar from Nunavik G„b r2Ex9, è7+ Öl x7ml xyq5 cspm÷a“1zg5. wMq5 is an ulu-shaped fret marker carved by Charlene Watt out of caribou ant- Ì4fx WymJ5 ™Z3[u5 ry5Jto7u5 @!-u4 co¿+ü5gu5 Jx5+ m3Îi4 ler. Charlene used bits of Cape Dorset soapstone to indicate the typical srsc3hi vNbj5 kˆEx1z[QymIi4 !(%^-at9lA. rivets used to hold the ulu handle on with. x®5gxDt5nIi4 kx5yA8NXb, Ì8N frbXst xuh3JxÇl8i4 The host of CBC Radio’s Global Village show, Jowi Taylor, along with kx5yymoCI3g6. Ì8N frbXst4 frbXAbsQx1zymJ6 x8tspsus2 master guitar builder George Rizsanyi of Nova Scotia, started this project. i5Il5ÌDtos3t-i5Il5Ìts5hi¬3g6 yt¿8 [sE1 i5Il5Ìt9lA George is known for his extraordinary hand-made guitars, having made i5Il5ÌDtoxEymIui4 The Longest Road-u4 vNbs2 s9lz instruments for such clientele as Keith Richards, Sting, Peter Gabriel, James N9osi3ysDbst9lA @))^-u W1axMs3ymIzi4 xgÛu vNbus5 Taylor and other well-known artists. A part of the Six String Nation comes v?m4fq5b WdIos3[Jxq5b w9lJx5 yMÌi5hi i5Il5ÌDtQM­ from in Halifax where George landed as an immigrant to Canada zine s3ymIzi4. Öm1zu5 Ì8N frbXst4 xuhk5 N9osi3ysgk5 in 1956 at the age of two. a ­ sXsttbsc5bymo3g6, xuhk9l ÏWg3[k5, wo8ixt5y[8kl Apparently, if guitars could collect travel points, this one would be mag ­ xyq8kl vNbu sXZ5ns÷3gk5 Éc5bymo3hi. Ì8N frbXst4 entitled to an abundance of rewards. The guitar’s first musical debut

vtA8Ny5noCbMsJIK5 €M8 AÉ9tm8-j5, xzJ3ç2 gzoxk5 was when Ontario singer-songwriter Stephen Fearing played his song MAKIVIK 15 vNbusA5hb frbXstK5 Our Canadian Guitar

RKFEsearch-u wo8ix[3Jxu fÉ9{ü5gu WNh5gj5. Ì8N €M8 The Longest Road with it on Canada Day 2006 on . frbX{[cMsJJ6 wo8ixti9l wo8ixt5ypi9l x7ml Since then it has been to many festivals, coffee houses, classrooms, wo8ix[3Jx2 nixi xi3Cc3gi4 N9osi3ysctQhQ5 s4fw­ and other venues across Canada. A television documentary was also yic3ht4 wo8ix[3Jx2 wlxi cExu4 yMj5 wZ˜c5yxgu4. produced about the project. We intercepted the guitar in the hands of gro‰8ic5yxgi4 vNbus5 W9ME1a­ Alan Wildeman, the vice president of Research c5bymJ5 x5paxq8i4 frbXs­­tu4 at the University of Guelph. Alan finger-picked tAux3tbst9lQ5 x5poxac5bymJi4 his four-part medley to an audience of students, x5paxi4 b3Co÷3tyAt4f5 bf5ns­ professors and locals there to celebrate the t5yicMsJK5 wk8k5 bf8Nbst5hQ5. opening of the university’s new atrium. A con- Ì4fx b4vi kÌa5hi cExÇl5Ìc7uu tinuous series of photographs of Canadians from kwbtbsicEsMsJJ5 all walks of life holding the guitar was projected Ö5hmi5bs6Isw ÖM N5ytu on a large movie screen for the audience. It was NqcbsMsJK6. ÖvilÅ6 !((%-at9lA the first public event in the new facility. N5ytu Nq3hi whmÌMs3ymK6 fÑ4 Jowi Taylor was also at the podium. He said kNo3Jxzb v?mz wkdtui4 iDx3­ he got the idea for the project in 1995 at the ic3tyi3uA5 vNbs2 kNo3Jxzi4 time of the Quebec referendum and Canada’s Nqx3Ngj5 trstt5yicoExz. unity was dangerously at risk. He made the ß5gCoMs3ymK3l Ì4fx, frbXsttg5 analogy that, like the guitar, “the country is noth- >kNo3Jx6 hNsicCI1q©7m¯5 w¬8Ni ing if it is not all of it.” It took them 11 years to wlw5©ix1qgxDi.> x3ÇAi do9l gather the materials through much persuading xbsy3¬i G!!-iH kx5yyMsJJ5 frbX­ and fundraising, and about six weeks to actu- sts2 x?lQ˜3bzi4 xb8isvbAtQ7m­ ally build. Jowi said he still gets the odd call E5hA ®NsIc3tbsAt5nq8il from somebody suggesting another interest- WZh­xD­tQ7mEc5bhA, WNhxDy3i ing piece to add to the guitar, but he tells him Wz§J3gME8i Ì8N frbXst4 wlw5g­ or her it is a finished instrument. There are no DQxcMsJJ6. Isw scMsJ7uJ6 more pieces required. scom[sv9˜q8N§aQxu4 Ö8N frbXst Even the “Air-Canada-proof” guitar case, hN9lf3u4 ho wMc3gnsJEIsQxz made by a company in Calgary, is exception- scstIs5hi, ryu scomJi4 scs5p§6 ally Canadian, adorned on the inside with frbXstu4 WI‰3bsmo3iê5hi. one of ’s bowties and pair of Don frbXst4 wlw5gyxaoCu hNu9¬î5 Cherry’s pants, cut down to size. Upon close wMQx9MQxg1q©o3m5. ñMt, et3yusbi4Fdqy3usbi4Fx=Zsusbi9l inspection, the guitar felt heavy. Jowi says peo- nN1ax§aZlx3hi, x9Max§aQK6 s5©tQ5hA Ö8NZñ9˜5 >wx vNb4f5 cz5bÔ3ix­ suz x9˜5 x9Max3g[i6 wu3dÖMi4. ple always find it either heavier or lighter than tq8i5-h3dwhi WymJ6> frbXsts2 Besides making jewellery and sculptures, Charlene also they expect. It was a true honour to hold this w5y[z, nNIsmJ6 Ï9fpu tusJj5, does two-dimensional art such as this print of Arctic terns. work of art, made up of such interesting and vNbusI9MEs7um5, wl2Wxzb significant Canadiana. c9l­ˆ3bIz wMc3hi Wx3 Íb8 Jowi Taylor told Makivik Magazine, “The dq­yD­­t[izi4 x7ml Ì8 ysps2 whole idea of this project was to paint a pic- c3o[iq8i4, ˆ7myot3ymÔ8i4. eu3D­ Ì8N frbXst4 vNbus5 ture of Canada that didn’t reduce the whole Is5yxogxCu w2WQIs5yxChxoCul, WsoixZ[iq5b wMq8i5 WymJ6 country to a series of dichotomies: [such as] frbXst4 sdà5gv9M4. Isw scMsJJ6 sfx W[iq8i5 Aw8 fp5+rs2 French vs. English, urban vs. rural, northern vs. wkw5 wMq5 sdà8insiêhaQxq5 crDtzb wS[izi5, ˆ8y fº8 southern, eastern vs. western, or aboriginal vs. wMq9l se8insJE5y§5. Ì5huz frbX­ ygCsyIst[izi5, jE+ Eñ2 settler vs. new immigrants. My belief is that the stu4 tAux3hz sWAh7mEMsJKz, cr3ht4 ñMcstu8i4 cÔ5bÌCu4 true identity of Canada can be found in some vNbusi4 WA5pym9ME5g5 W[iq8i4 et3yu5Ì[izb wMzi4 x7ml combination of all of these things. So in that Éic3hi frbXstoxaym7m5 vNbusI5n­ sense, it was important to make sure that the Wx3 wox5 gD©2 Xsb[izi5. I9MEsMe5hi Öà5goxaymifuk5. guitar included not only histories and people Isw ÖM scs5pMsJ7uJ6 Some components of more familiar and places that were well known that many mr{[f5 eu3Dxq8i4 wµ4, >bmguz could recognize — , Maurice Canadian culture come from Wayne WNhxDtcyMsJKA5 whm5hb vNbs2 Richard, Lucy Maude Montgomery etc. — but ckw5©izi4 kw5yAtcDm5hb Gretzky’s hockey stick, Nancy Greene’s also histories and people and places that don’t vNboµu4 ur9otEic1qlb §3l ski, Rocket Richard’s ring, get enough attention. I wanted to make sure w7uÅN3tic3ixt8NA: Gs5©tQlQ5H and Pierre Elliot Trudeau’s canoe paddle. that everyone felt included.” eu3Dxq5 AwAw5 xrCø5 c9lˆi4, w9lZã5 Having known Elisapie Issac as a friend,

mr[4 xrCø5 w9lZn3îq5gi4, b3Cus5 xrCø5 Jowi said he asked her “ if she had any ideas 16 yei3usi4, yeis2 kw[xius5 xrCø5 yeis2 iW{[xiusi4, for a piece of material that s{?¬8î5 kNc3çymJ5nè5 xrCø5 kNÌEx3gMs3g[i3i4 would represent her part of kÌa5ht4 vNbus1ac7ui4. s2WDhAtcCm vNbus5 the country.” Elisapie then intro- rNsi9MEq5 NiIsA8NExq5 Ì4fN1z5 sxDtŒ5nIoµi5 duced him to Charlene Watt who Wlt4. bm8N g1z[Q5hA, W9MEsicMsJK6 Ì8N frbXst4 was working at Inuit art restora- taylor wMc3gnsQxz W?9oxymiAlgw8Nsq5gi4 x7ml wkAlg­ tion for the FCNQ in Montreal. “He

w8Nsq5gi4 kNAlgw8Nsq5gi9l wMcdNMsJZu wk8i4 jowi

visited the FCNQ gallery and saw : Nsgw8Ni4 W9MEsc5bymi3uA5 wob3Ngi4 – Wx3 wox5 my work. He gave me the meas- gD©u9l, jE+ Eñu9l, ¬y Ë5, µ1v7j‰u9l xyq8l. – ryx­ urements of the space on the fret frbXstos3g[i6 Ì5huz ÷p E+nâ wMc3hi Jw ÖMu5. il5bs6 wMc3gnsJEMsJ7uZ5tA board and I did the compliments Master guitar builder George Rizsanyi with W?9oxymJi4, wk8il, kNsJi9l design,” Charlene said. Jowi Taylor who coordinates this project. wobEIsi3bc9lx§a1qgi4. whm­ >wMŒn4fk5 bfI3goMsJJ6 Her ulu appears at the cMsJZm w¬8Nt4 wMstbsJw8N­ nN1axymJctzk5 É5hi fifth fret of the guitar’s neck. Charlene has been interested sJ5nsQxq5.> in carving since the age of eight and does other art such €3eQx9˜EAtQc5bymI4vi9l Isw wonW Éy4-u4 wM8ˆE5hA as drawing, printmaking and jewellery. Last year she also csp7mcCu wonWu4 xWEMsJK6 bfoMsJK6. giMsJ¿zl attended the annual art workshops, organized by Makivik’s wµ4 >ck3ø whmZI3e2 kN8is[5 vkw9lxgQxc3iêAtui4 Economic Development Department. One other memora- Wymli frbXstj5 wMQIsZI3gu4.> frbXsts2 wM5nzi4 ble carving Charlene made was a coffee mug for the owner wonWs2 vtytb[iEoMsJIz nø8 raixA9l nNoMsJ?C of several Tim Horton’s franchises. Ax5u4, WNhx3gu4 m8gpxu wMŒn4fi b3¥At5nz,> A major goal of the Six String Nation project is to have nN1axymJi4 yduymJwèi3u4. the collective instrument returned to all the places it came >wMŒn4fk5 bfI3goMsJJ6 nN1a­ “He visited the FCNQ gallery from, including to Nunavik. At the time of writing, there was xymJdtq8k5 É5hi €3eQ­x9˜EA­ and saw my work. He gave me no confirmation as to whether it would make an appear- tQc5b­ymI4vi9l bfoMsJK6. the measurements of the space ance at the Aqpik Jam Festival, however the idea had been giMsJ¿zl ckw9lxg­Qxc3i­ on the fret board and I did the suggested. Jowi said, “This guitar is not only a meaningful êAtui4 frbXsts2 wM5nzi4 design,” and powerful object in itself but is made more meaning- raixA9l nNoMsJ?C b3¥At5nz,> ful and powerful as a vessel for the voices and stories that nø8 Öµ4 scMsJJ6. nø8 sl1a­ come through it when it is played. It is my hope that we’ll be xox[iz bf5nsJ6 frbXsts2 wSzb b9omzî5hi. nø8 Öm1z5 ybmsJ3gi4 G*H srsco3i­ Cui5 WZhxc5bymo3g6 nN1axi3u4 xyq8il bfuN3goxa§i4 WZhx3Xu5hi x9Mstj5 x5paxos3iu4, xr8Nusbos3iu4 x7ml tus2 bfuN9ldtq8i4 nN?5hi. x3Çi5bs6 wMsMsJQK6 x3ÇAbµ5 mr{[f5 mrbZhxDt5ni4 W?9oxt5y[zb nN1axi3kl bfuN3gos3ik9l vtmixDyc3tyiE§z8k5. bm4fx xyxA3tlA nø8 nN1axD5pymQK6 t7 Úb8+f5 ÏW©ti4 cÔ5bqb yMÌi x9Max3ymJu4. Ì4fx frbXstoxaymJ6 Wz§J3gi4 x5hˆo4 vNbu­ soµªozJ6 WNhxDbsAtq5 yKic9MEAbsK5 kNi5 taylor Wym[oµq8i5 sXsttbsZI3izi4, wMst9lA kN[4. jowi bZbZo Ì4fx x9MymJ1awAbst9lQ5, h3dwytbsymCb1qMA5 : kwtbs˜Clx3m¯5 x3W4÷7u4 N9osi3yso3uXb, ryxi bm8N­ sZlx3tlA kwtbsJ5nsQxz scsyEIsymo3d6. Isw scM­ compliments sJJ6 wµ4 >Ì8N frbXst4 w7uÅ3hi gro7mExlgw8NsZi kNÓ7us5 iDx3bsymJdtz v?m4fi ˆ+y cEb6 o8tx9 WJ8Nio7mExlgw8Nsq5g6 ryxio grcEx4vi3tbs§aK6 vNbusacbs5hi x5pos3bscbsymo3g6 vNbs2 yˆoµq8i Ì8N WJ8NicEx4vi3tbs5hil xg3bsogxCu iWc3tyA8Ngk5 frbXst4 cspm/si3XsJ6 x5pos3bsymo3tlA x5pos3bscbsym5hi. Nunavut leader Nancy Karetak Lindell is one of the Canadians from coast to si4Ïgx3iu9l WA8Nic§k5 Ì5huz frbXstu4 xg3ht4 coast to coast that have been photographed with the famous guitar. W1axogxCu4. iEs8ic3Szl ò3dIsi5nt8i4 kN[7j5 kN[7us5 wkq5 Ì5huz frbXstu4 xg3bc3iuA5 invited to Nunavik so that the people of Nunavik can add their voices iWb5¥ctsA8Nyd9lQ5.> to those who have already played this guitar.” nø8 xWEIsoCu vNbusIs2 frbXsts2 wM5nzi4 nNdI­ Asked how she felt when she was asked to contribute a piece zine s5hi ck6 w2Wix3icyMsJ7mz3u rsMsJJ6 wµ4 >bbuZMg­ for the Canadian guitar, Charlene replied, “ I was amazed. I found it a ­ w8NMsJKz xJá9oso7mE5hzl xWEIsQxu4¡> awesome!”­ mag ­ MAKIVIK MAKIVIK

17 WdIoEi3u4 cspQx9MD†5 Legal Tips

x9Mb[iq5 ÷nM8 ÙEx5, WdIoEps2 By Jocelyn Barrett, Lawyer

kN[7us5 r1am5yJ5 Nunavik Needs Lawyers WdIoEpi4 Have you ever thought about becoming a lawyer? whmMs3ym“5 WdIoEp1aExu4V (%,))) There are about 95,000 lawyers in Canada, of which about u5yt8îmb WdIoEº5 vNbu, @@,))) fÑ7u 22,000 are licensed to practice in Quebec. This Legal Tip WdIoEA8Nstc3tlQ5. Ì4fx WdIoEi3u4 will provide a quick overview of the requirements to prac- xJéQxD†5 gryt5yAtsMzJ5 swmJu4 hNi4 tice law in Quebec. WQs3ymQxc3m¯5 WdIoEpsAmJ6 fÑ7u. The very first step to becoming a lawyer is attaining WdIoEi3u4 wo8ixDmZI3g6 Nsgw8N6 good grades in secondary school, in CEGEP and during S3gi3nu, S3gi3nQx9Mu, wo8ix[3Jxul WQx3c­ undergraduate studies, if you undertake them. Partying usi3ui wo8ixi3ui wo8ixDtui4 WA8NyxExo4, can wait until after you become a lawyer. Applications Ì4fiz x©tixDi. hZM1axc5bi6 sb3eD8Ng6 to law schools are competitive. Universities will take into WdIoEp1aymoD[5. wo8ixtbsAmA†5 WdIoEi3u account the relevant experience of mature students. In addition to a wo8ix[7u5 WIsAmJ7mEsJ5 xuhk5. S3gi3nQx9Mu wo8ixymis2 CEGEP degree (two years minimum) and obtaining respectable results xyxA5 Gx3ÇÅ4 m3Î4 wr8iXst9lQ4H x7ml Ns5yg3bsAtui4 xiÅ­ on the Law School Admissions Test (LSAT), you’ll need to think about t5yxymli WdIoEi3u4 wo8ix[7j5, gryt5y­ and probably explain the reasons why you want to be QxcCI3uJ6 hj5 WdIoEp1aChx3m¯7u. GÌ4fx a lawyer. (You will want to remind yourself of these w3csmQQxcCIC[4r5 W5Jtt5 s8kxysc5boD[5 hZM1axc5bi6 reasons when you’re spending sleepless nights during wo8ixDtoElt5 WdIoEi3u4 wo8ixoD[5 sb3eD8Ng6 law school writing papers or studying for exams!) s{?l8î5 Ns5yg3bsi5nk5 xgw8ND3toD[5¡H WdIoEp1aymoD[5. Each province and territory in Canada has a xgi5 kâ5 x[5gymJ5 vNbu N7ui6 distinct law society. In order to practice law in a spe- WdIø8NsJ5. WdIoEpsA8NDmA[5 kNu Partying can wait until cific province or territory, a holder of a recognized NJ3bi wMsAtÌChxExc3g6 WdIoEpq8k5. after you become a lawyer. law degree must apply to become a member of that kâ5 x[5gymJoµ5 xqctŒAtos3ymJ5 province or territory’s law society. Most of the prov- WdIoEp k5tDi WA8N[c3tbsix3tlA, inces and all of the territories have signed mobility bm8N grc3g6 wµ4 WdIoEº5 N9ogw8Nq8i kNi agreements, which means that it is now less complicated for lawyers to WNhxDmJ5 WA8N[c5yxi3nso3iq8i4. ÖàZlx3tlA fÑ7u become members of other law societies. However, due to the particular WdIoEp1aChx3g5­ WI3îos3ins§5 GfÑ7u WdIoEº5 circumstances in Quebec, as will be explained below, it remains some- vg5pctŒ8iziH. what complicated for lawyers from other provinces who wish to become fÑ7u wkoµªozJi4 WdIoEA9os§5, xyoµzi vNbu members of the Quebec Law Society (Barreau du Quebec). vNbs2 WdIq5 WNhx3bsi3nst9lQ5. Ì4fx m3Î4 Wd÷4 Civil Law is the main system of law practiced in Quebec, whereas the g1z[c3©4 x5pŒ1q©8i4. wkoµªozJ6 Common Law system prevails in the rest of Canada. WdI6 g1z[clx1axg6 x9MymJi4 WdI3l These two systems of law have different philosophi- vNbu g1z[c3tlA yKizA5 x©tc5bymJi4. cal foundations. Essentially, Civil Law finds its source Ì4fx g1z[Q4 x5pŒ1q©Zlx3ht4 cspIsymJ6 in the written rule and Common Law’s sources are wkoµªozJi4 WdIoEJ5 vNbul WdIoEJ5 from case law precedents. Although the sources are x5pŒo3Xoxgw8Niq8i4 vNbu. cspmIsQxø5 different, it has been observed that in practice, the WdI6 Wi3lC3gªozJ6 WCI8ik5 vNbu Civil Law and the Common Law systems are becom- w¬8Nzi x5pŒa7m5. ing increasingly similar in Canada. Note that Criminal vNbu Wz§J3ggw8â5 wo8ixt5y§5 wkoµ­ Law is the same all across Canada. shipaluk

ªozJi4 WdIi4 fÑ7u WA8NstQIsQxo8i4:­ There are only six universities in Canada that

m8gEx9 wo8ix[3Jxz, mrx9 wo8ix[3Jxz, charlie offer the Civil Law courses required by the Barreau M¿9 wo8ix[3Jxz, €gÛ2 wo8ix[3Jxz, du Quebec: Université de Montréal, McGill University, yxSD4 wo8ix[3Jxz x7ml fÑ2 wo8ix[3Jxz m8gEx9ü5g6. Laval University, Ottawa University, Sherbrooke University and the WdIoEi3u wo8ix‰§5 x3ÇAi Wzhi4 wr8iXst9lQ5. Université du Québec à Montréal (UQAM). Completing a law degree mrx9u €gÛl wo8ix[3Jxzi wo8ixt5y§5 vt1zt9lQ5 takes a minimum of three years of study. McGill and Ottawa offer com- wo8ixt5yAtq5 wkoµªozJi4 WdIi4 vNbul WdIi4, bined Civil Law and Common Law degrees, which take four years to x3ÇAi ybmi wo8ixbs§6. WdIoEpsi3u4 w3cgw[s2 complete. Even if you don’t intend to actually practice law, a law degree wlxi WZhx1qvlxD[5, WdIoEp1aiD[5 xuhi4 WNhZ3i4 is an excellent launch into a multitude of interesting careers. eu3Dxq5 WZhxD8NstÌCI3gt5. Once you have graduated from university with your law degree, you

mr[4 must apply to study and to write the exams at the Quebec Bar School 18 wo8ix[3Jxu WI‰3ymogxD[5 (Ecole du Barreau) — no, not that WdIoEi3u4 wo8ix‰Dy3bslt5, kind of ‘bar’… The length of time fÑ4f5 WdIoEpi4 wo8ixt5y[zi4 required is four or eight months. WZhxExcoCI3uJt5... b=Zi These courses and exams are wo8ix§5 b33ei4 ybmi4 ybm­ very practical and the course sJ3gk5. Ì4fNi wo8ixt5yAtsJ5 materials will serve you well into WQs3n­t5y?9lwh5 Ns5yg3bsAtq9l your career. Courses, materials mesher

Ì4fNil wo8ixDtt5 WNhx3ii and exams are in French, but x©tc5y­xq8NCI3ht4. wo8ixi6, mr{[f5 WNh5tq5 d[xhctc3g5 WdIoEpu4 ÷nM8 ÙEx5-u5 x3ÇÅ4 B ob it may be possible to write the m3Î4 ˆ2Xî4 bf˜EKA5 Öào5hA. wo8ixt5yA†5 Ns5yg3bsA†9l Makivik staff enjoyed a see-you-in-two-years lunch for lawyer Jocelyn Barrett. exams in English (this was the AwAwt©3g5, ryxi Ns5yg3bsAtt8i4 case in 1995-1996). c9lˆtg5 x9MtbsA8Ngt5 GÖàMsJ5 The Barreau du Quebec !((%-!((^-uH. must comply with the requirements of the Charter of the French Language fÑ4f5 WdIoEi3u4 wo8ixt5y[z­ mo5yxExc3uJ6 (Charte de la langue francaise). Knowledge of the French language is fÑ7u AwAw5 scsyzb WdIq8i4. AwAwt©D8NExo4 a requirement that has been a major impediment to many potential WdIoEp1aChx3g6 bm8N x{[xl5yAts9MEc5b§6­ kN[7usk5 Nunavik candidates. wo8ixDmo3©Zlxk5. Section 35 of this Charter states: x[5gymi6 WdI3Jxi #% sc3ymJ6: “The professional corporations shall not issue permits except to per- >tusJ6 WNhx3[sJ6 WA8NstÌ3tyc5bix1qg6 ryxi sons whose knowledge of the official language is appropriate to the practice cspmJ5 scsyEIsJu4 ˆ7mX5 WNhxDtsA8Nli WNhx3bzi of their profession. gipA8Nix3g5. A person is deemed to have the appropriate knowledge if wk4 cspmiC3bsA8Ng6 wà5©gxDi (1) he has received, full time, no less than three years of secondary or post- G!H wo8ixtbsymAi xbJu4 x3ÇAi Wzhi4 wr8insA8ât9lA secondary instruction provided in French; S3gi3nu S3gi3nQx9Mu9¬î5 AwAwtg5; (2) he has passed the fourth or fifth year secondary level examinations in G@H S3gi3nu ybmu b9omu¬8î5 xiAwymAi AwAwtg5 scsy3u4 French as the first language; Ns5yg3bsAtui4; (3) from and after the school year 1985-86, he obtains a secondary school G#H !(*%-*^ WQx3tlA raizA9l S3gi3nu4 certificate in Quebec. wo8ix‰D8NstÌ3ymAi fÑ7u. In all other cases, a person must obtain a certificate issued by the xyoµqtA5 wobEIsA8NstÌExc3g5 fÑ4f4 Office québécois de la langue française or hold a AwAwtg5 scsy3u4 x9M[zi4 vmpsJi5 s{?l8î5 WdIoEpsi3u4 certificate defined as equivalent by regulation of wobEIsAtc3lt4 N9odxEIsJu4 v?m4fk5 wobEI­ the government.” sic3gu4.> w3cgw[s2 wlxi After you have successfully completed the Ns5yg3bsAtt8i4 WI‰5yxymoD[5 fÑ2 WZhx1qvlxD[5, exams at the Ecole du Barreau and demonstrated, WdIoEi3u4 wo8ixt5y[zi5 bf5nst5yymo3lt9l WdIoEp1aiD[5 if needed, knowledge of the French language, the ÖàQxc3iD[5 AwAwtg5 scsycD8NEx3i4, b3ei4 xuhi4 WNhZ3i4 next step is to apply for a six-month ‘stage’ (arti- Wz§J3gi4 ß5gC3bsoCI3gt5, WNh9lt5 WQs3nIslt5 WZhxD8NstÌCI3gt5. cles), which is basically on-the-job training under WNhxctc3lt5 WdIoEpso3iu4. the supervision of a qualified lawyer. WdIoEi3u4 WNhQxMs3N4 xq7mE5tbsi3u4 Even if you don’t intend Finally, before practicing law, soon-to-be x©tQxc3St5, xrQQxoq8il xrølt5 wMsAtÌD­ to actually practice law, a lawyers must attend a swearing-in ceremony, mlt9l fÑ7u WdIoEº5 wMsAtc3[Q§zk5. Öm law degree is an excellent pay their professional dues (fees), and request fÑ7u WdIoEi3u4 WNhxD8NixoC[5. Wsy?9¬§6 launch into a multitude of enrolment to the Quebec Bar. You are now qual- WdIoEi3u4 wo8ixg[î5 whxk5 S3gi3nQx9Mj5 interesting careers. ified to practice law in Quebec. Of course, all law W4viChx3gnsiq8i4. societies strongly encourage continuing educa- tion for lawyers. wMQxDt ÷nM8 ÙE5 x3ÇÅ8i4 m3Îi4 mr{[u WNh5tsi3ui4 Post-script k3czJ6 w7uÅ3li N7ui6 WdIoEpsi3u4 WQs3nhi Jocelyn Barrett has taken a two-year leave of absence from the WNhxctc3hi Aw5dx+usi4 WdIoEi3j5 x9M[zi Ö[+ Makivik Legal Department to enter private practice as an associate at (www.davis.ca/en/office/Whitehorse). fÑ7u WdIoEi3u4 wo8ix[7u the Whitehorse office of Davis LLP (www.davis.ca/en/office/Whitehorse). !((&-at9lA òdIsymJ6 Ôi @))&-ul, xq7mE5tbsicMsJ6 She was called to the Barreau du Quebec in 1997 and on June 11th 2007, &(@-QIs5hi xq3tbsymJi WdIoEpi ÔÏ8u. ÷nM8 xWEI­ and she was sworn in as the 792nd member of the Law Society of the zine sAm5ngw8Ng6 WdIoEi3u4 wo8ixDmZI3gk5 xWEA8Nby sKz Yukon. Jocelyn invites anyone of our readers who have questions about a ­ x9M[QlA [email protected]. becoming a lawyer to feel free to contact her at [email protected]. mag ­ mr{[s2 WdIoEi3u4 WA5p[z x9Mq8Nc5bix3g6 mr{[s2 The Makivik Legal Department will continue to contribute to

eu3DxZq8k5. Makivik Magazine. MAKIVIK 19 wkw5 i5Il5ÌDyq5 ho i5bS5: i5Il5Ìti5 Harpoonsf8i5 WQxMs3ym5ht4 s9luysti4 Wsygcc3inso3g5

x9Mbq5 Awox7 bA3ˆ2 Inuit Music Lives on: From the Harpoons to Modern Traditional

By William Tagoona

wu3[4 hÍD†5 SJq8k5 w5ytbsK6. kNo7u ƒ4JxÇl4, µi©Xu. It is a smoke filled bar room. The place is Churchill, Manitoba. The year x3ÇA6 !(^%-at9lA. gn3i÷3tyA†5 iW3dgJ5 w9lJxÇl7u. b4vi is 1965. Music is resonating in the huge hall. The event is a wedding kNoxD3u xuEvus5 sNb3gnq5b kNo1atymIzi x3Nl party in this small town built by the American military. The band on xatl vttbsÔ4. i5Il5b†5 N5ytxl7üg5 i5Il5Ìg5 “Not Fade stage is strumming “Not Fade Away”, a song written by a young British Away”-u4, i5Il5ÌDyoxEIsmJu4 w1M8 kNo3Jxziusk5 — The band — The Rolling Stones. Rolling Stones-f8k5. The half drunken crowd is certainly enjoy- wkw5 i5Il5Ìgi4 xz÷Z˜o3ht4 ing the music. Only two hours ago the wedding gn3i÷3g5. wvs3î4FÜ?9MA¥4 m3Î4 xiA3©4 party almost didn’t happen. The band that the vttbsJc1qisIMs3gÜ8Nt9lA. couple had reserved weeks ago didn’t show up gn3iI3tyº5 vttbsMzÔ8k5 W1axdI­ and The Vikings, the only other band in town, sJ[î5 kw8iq7mb The Vikings-f5. xygxq9l was too busy. WI5nclx3iu5ht4. However, the best man of the groom had kwA5Isq5gxlZlx3ht4 xats2 vtt­ heard that there was a very young band frequently bsMzÔ2 wvJ3t­QMzIz gnsmMs3ymK6 K udluk playing several dance halls of Fort Churchill, a sec-

kÌ[1zi4 s[Z3gxW8i4 i5Il5ÌtcExz sammy tion of the community built by the army during W1axX5gi4 ƒ4JxC¬2 Ìiy3[zi, kNos2 the Second World War. The barracks were now wMzi sNb3gnk5 sNb3iJx2 gzoxi used to house hundreds of Eskimo students from N2XbsJ[i3u. Ì4fx w9lJx5 xi3CEIstbso3g[î5 xuhxl8k5 Keewatin, Baffin, and Northern Quebec. The army facilities were now wkgw8Nk5 wo8ixEx3ymJk5 Wym5ht4 r?9ou5, er3Ìl7u4 x7ml called the Churchill Vocational Centre. fÑ4 b3Czi. Ì4fx sNb3gã5 xi3C[iq5 ÖIsAtcoMs3ymJ5 The best man took the five-mile drive to the residential school hos- ƒ4JxÇl7u WNhZ5nIi4 WQs3nt5y[7u4. tel to ask the Eskimo band called The Harpoons if they could play for a Ö8N vttbsÔ2 wvJ3tQMzIz % àoi4 wq3CQxo[i­ wedding party at a very short notice. Within an hour the teenage boys soMs3ymJ6 xi3Cc3ty[s5ht4 wo8ixtbs[7j5 bfix3hi got their band equipment setup and were now belting out the top 40 Ö4fx wkgw8Nsht4 i5Il5b†5 x5yCstc3ht4 The Harpoons-i4 xWEIsNñ3ymZlx3lt4 W1axCI1qm¯b vttbsÔ4 wMq9l vt1axico3Xb. Ü?9MAyoµ6 xiAMs3tNA¬8î5 Ö4fx s[Z3gmEs5ht4 xa†5 gn3iI3tyAtu8i4 xgw8NDwA8NyMs3ymJ5 i5Il5Ìg7mEx¬o3ht9l Ö4fNi s9li $)-a5ht4 gn3iQIsi3XsJi4 i5Il5Ìtk5 vNbu ˆMst4f5 i5÷tbsc5bc7uk5 x9MbsJ[i3i4. i5Il5̆5 sfx x9Mb[iq8i4 The Beatles and The Beach Boys. Ö5hmi !(^%-at9lA wkw5 ho ÖIs?Ms3g5 w+rËi4 x7ml Ö5hmi Ì4fx The Harpoons-f5 xoxQI9MEx¬Ms3ymK5 Ì?i ƒ4JxÇl1u, Wlx3gu w+rËk5 wo8ixEx3ymJk5 Öfz f4JxÇl7u WNhZ5nIi4 wo8ixt5y[7j5. wo8ix†5 Ì4fiz i5Il5Ìti4 tagoona

Öà4fxcCu4, ƒ4JxÇlox3tbsmctŒaZu4 r?9ou5

wo8ixtbsctQ5hiQ5. xuhv9Msym7uÔZlx5 c9lˆ5 william : i5Il5b†5 ƒ4JxÇl7u4 Öà5tlQ5, The Harpoons-f5 wMsogx3mb wkw5 i5Il5ÌtdtcoMs3ymJ5 wk5tA5 eu3Dxq5

N7uiEiCD8Nbu8i4. Awox7 bA8ˆ6 Harpoons-f5 i5Il5Ìtq8k5 yKo3tshi. compliments William Tagoona as the lead singer for The Harpoons. mr[4

20 wkw5 i5Il5ÌDyq5 Inuit Music

hits of the day written by bands that were just making their way into the radio waves of Canada. Bands such as The Beatles and The Beach Boys. Inuit were still called Eskimos in 1965 and The Harpoons were creating a lot of excitement for the town of Churchill, particularly for the Eskimo students of the Churchill Vocational Centre. The band members were their equals, having been flown to Churchill from the Keewatin Region to attend school just like all the rest of the kids at the centre. There were a number of white bands in Churchill and now, with The Harpoons, the Inuit students had a band they could call tagoona

their own. william

: The Harpoons was formed by 18-year-olds: Michael Kusugak (guitar) and John Tapatai (bass). They recruited Eric Tagoona (guitar) William Tagoona (vocals) and Billy Joamie

Ö5hmi i5Il5̆5 Ìiy3ti4 wMst5y?Ms3d5 ƒƒ3ti4 !(^) x3ÇAq8i. compliments (drums). Jose Kusugak eventually replaced Billy on drums. It was common for bands to include go-go dancers in the 1960s. There remains an undisputed claim that The Harpoons were the first Inuk rock band in Canada — probably the first Ì4fx The Harpoons-f5 i5Il5Ìtq5 !*-i4 srscMs3ymJ5: Inuk band of any kind. Inuit traditionally played solo before this time, àf9 fhZ6 GfrbX5tH ÷8 bXÖ Gybmi4 x5hˆo7u4 frbX5tH. wMM­ whether it was with a guitar, an accordion, or a drum. s3ymJ5 ™E4 bA3ˆu4 GfrbX5tH Awox7 bA3ˆ6 Although the residential school was opened in Gi5Il5ÌtH x7ml Wo Ôu GxNs9MtH. Ôy fhZ6 1964, it can be said for the record that 1965 was the Wou4 wNœoMs3ym7uJ6 xNs9MtÌaZ3hi. v2St5bgø5 time Inuit started to organize themselves into the Öm1zu5 ho1qµ3bsA8Nq9M5 Ì4fx The frbXs†5 !(^)i modern world of music, as we know it today. Harpoons-f5 wkgw8Nsht4 vNbu yK9oÙaymi­ WIs?9oxyJ7mEsMs3ymK5 Teenage Inuit students at the Churchill C3iq5 iW3dg5ht4 i5Il5Ìt1aymZu4, x7ml xJá5©?MsD8âhi Vocational Centre, who only months prior may have w7mcrx6 x9˜5 yK9oÙ9MEsymJ5 xuhwa5ht4 been out hunting for seals and caribou with their s[Z3gi4 @)k5 srsq5 gn3i÷3tyi3u4 WZhxyymJi. wkgw8â5 Ö5hmi parents back home, were now being introduced to a wk©N3tht4 i5Il5ÌXMs3mb, frbX5ht9¬î5 trCb1qgi4 s5©tQlA local CBC Radio station with daily broadcasts of rock i5IsyIgw8Nht9¬î5 eMs5Iht9¬î5. †[5 x4lÏ6 x3dt4f5 and roll music. Elvis Presley and Bobby Vincent were !(^$-u xi3Cc3ty[s5hi wo8ixt5y[4 Whc5bMs3ym7m5 frbXs- the favourites of many, and a young Inuk band called s4fwEx1zymZlx3tlA !(^%-ao3m5 ryxi tui4 N7mhi c9lˆ3tg5 The Arctic Foxes imitated their music at Friday night wkw5 s9luystsi3nso3gk5 gn3ˆt5yi3u4 i5Il5ÌX5hi. dances. Young singer Ben Kovic eventually became WZhxDtcEx1zMEoMs3ymK5, s9luso3g6 the head of the Nunavut Wildlife Management Board WsyE?o3bu8i4 Ö5hmi wi9äQx1zym5ht4. …acoustic guitars were fast in the 1990s while guitarist Thomas Kudluk became wkw5 s[Z3gw5 @)-i4 srscCbCt4 becoming popular in 1960 a water technician in Baker Lake. ƒ4JxÇl7u WNhZ5nIi4 WQs3nt5y[7j5 wo8ix­ and it was not unusual to see The Harpoons certainly weren’t the first Inuit Ex3ymMs3ymK5, xfis1qg6 bms1zMsCt4 teenagers like David Aglukark to strum a guitar while singing a song by Hank mò8iu4 WNhx3bgxcc5bg[is5ht4 N5yys3ht4 walking the roads with guitar Williams. Electric amplifiers and guitars were basically g5gys3ht9lî5 xi3Cui xzJ3çu8k5 wo8ixt­ in hand and singing country unknown in small Inuit villages. However acoustic bsAtQ5hQ5, ƒ4JxÇl1üoCu4 gñtbsc5byM­ guitars were fast becoming popular in 1960 and it songs in English. s3ymJ5 yWy4f5 ˆMst4f5 i5÷tbq8i4 was not unusual to see teenagers like David Aglukark iW3dg5ht4 i5Il5Ìti4. Elvis Presley-u9l walking the roads with guitar in hand and singing x7ml Bobby Vincent-u4 Ö5hmi xuh5 gn3in7­ country songs in English. mE5tlQ5. s[Z3©ht4 wkgw8NsuJ5 i5Il5b†5 x5yCstc3ht4 During this same period a singer started to surface at the Churchill The Arctic Foxes-f8i4 Ì4fx i5Il5ÌDyq8i4 i5Il5Ìn1axc5bymJ5 Vocational Centre. Probably one of the first left handed guitarists Inuit ie5y[7u s8kf5 Ìiy3NysD5IsogxCu4. s[Z3g6 i5Il5Ìt Wx8 have seen — Charlie Adams started to be heard and noticed. He was a ƒ[4 raigçlxA5 x3ÇAw5 xuh5 xiA3tlQ5 xzJ3çac5boM­ student from Inukjuak and his love of music would have a huge impact sJK5 kNK5 ßmJoEp3Jxf5 vtmp3Jxq8k5 !(()-î5g5 x3ÇAw5 on the lives of Inuit across the Arctic. He would later have an influence xgo3tlQ5 x7ml frbX5tQMs3ymIz5 ©m+ v9M4 wmoEi3u4 on Inuktittut song writing that was second to none. WNhZcc5boMsJt9lA cmi3Jxu. The era of a group of people banding together to make music had zine The Harpoons-f5 wkgw8Nsht4 frbX5ht4 Hank Williams begun, partially because of the many stories students of the Churchill a ­ i5Il5ÌDtq8i4 i5Il5ÌD8Ngi5 yK9oXsymisI1qg5. frbXs†5 Vocational Centre brought home during the summer months spread mag ­ wfmosDtk5 v2St5bgi4 iWcstø5 kNoxÎi3ni cspmIs­ throughout the Eastern Arctic. Pictures of The Harpoons were also shared

Cb3ym1qmb. ÖàZlx3tlQ5 v2St5bgø5 frbXs†5 !(^)-i with kids back home. For the first time, Inuit kids saw photos of a group MAKIVIK 21 Inuit Music

of Inuit on stage, singing into microphones, playing electric guitars and an Inuk playing a full set of drums with shiny cym- bals. This was way too much for some kids and stories of bands starting up in the Eastern Arctic started to surface. The five young boys in Churchill may have been the cat- alyst for the modern music scene in the Eastern Arctic, but the movement took a different turn in the villages. Instead of singing and playing hits from Britain and the USA, Inuit groups were writing and singing in Inuktittut. In the late 1960s, names like Charlie Panigoniak and Jobie gordon Arnaituk were becoming well established in the Inuit music

ño €bu yK9oÙ5yxAMs3ymK6 ¥„¥4ftA5 bf8NsI3tyic3hi, bf8NsI3bsMs3ymJ6 alec scene. Reel-to-reel analogue tapes of singers like them were wcl8i. ©r gEk, frbXstu4 w5gl8ins§u4 xg3g6, x3ÇAi xuhi i5Il5Ìtk5 wk8k5 getting wide circulation and it only fuelled the hunger to pro- xuh7mE8k5 mo5tQIsc5bymo3g6. duce music in Inuktittut. Charlie Adams at the first ever CBC True North Concert, which happened in . Dougie Trineer, holding the big jazz guitar, has backed up many Inuit musicians over the years. During this period in time, traditional Inuk drum dancing, Inuk throat singing and even accordion playing was virtually dead. Young Inuit would not dare be caught playing that stuff. It WIs?9oxyJ7mEsMs3ymK5 x7ml xJá5©?MsD8âhi s[Z3gi4 was felt to be totally un-cool to play with old traditions. Back in the @)-k5 srsq5 trCb1qgi4 s5©tQlA 1960s Inuit were also expanding their musical †[5 x4lÏ6 x3dt4f5 Whc5bMs3ym7m5 taste. While country and western music was frbXstui4 N7mhi c9lˆ3tg5 Ì4fNi s9lMs3ymJi, the favourite of Inuit in the 1950s, the new i5Il5ÌX5hi. wk4tg5 eMs5IDygò9l music, sometimes called the ‘British Invasion’, Ö5hmi5ãN3bs6 i5Il5Ìt cspmI­ vb5IDygò9l x9˜5 was having a huge impact on the teenagers s?9ox­yMs3ymQK6 ƒ4JxÇl7u WNhZ5nIi4 of the 1960s and ‘70s. wo8ix­t5y[7u wo8ixtscbsJ6. Ì8N i5IsyI3gw5 N9oq5 Teen dances were now the norm in nsu3uk5 frbXA8Ngu4 wk8k5 bfQsDt­ gn3nsic3cèMs3ymJ5. the communities with a live Inuk band or symANsJ6 – ño €bu gñIsoMs3ymJ6 wkw5 s[Z3gq5 Ì4fiz records of modern white music blaring in vœQIsc5by5hil. wk5JxusIs5hi gn3ˆt5yAtc3isIDà3ymoMs3ym7mb huge sound systems. Traditional drum tunes wo8ixEx3ymJ6 i5Il5ÌExu4 xox­ were out of the picture. An occasional accor- whm5ht4 Ì4fi¯l5©6 QIc3iz srs3bgoµu h3êic3ym7­ dion jig may be heard to satisfy some of the mE5g6. xfis1qg6 wk4tg5 scsy3ui4 W1axn3M¯u4. older guys. During this period of transition, xg3hi i5Il5ÌDyosD8Niz xrIsM­ Inuit elders started to organize themselves s3ym1qg1aMs3ymJ6. During this period in time, traditional in some communities and regularly organ- Wsy6 wkw5 wk©Zt4 i5Il5Ìi3u4 Inuk drum dancing, Inuk throat singing ized meetings where the Inuk drum and the WZhxc5byiz5 n3eoMs3ymK6, Wlx3gu4 and even accordion playing was virtually centuries old lyrics and chants started to fill Öà4vbsMelx1axht4 ƒ4JxÇl7u dead. Young Inuit would not dare be the air once again. wo8ix­E­x3ym?5g5 xsIuFsW3¯u caught playing that stuff. By the 1970s a professional recording kNo7uk5 st3ymoCu4 si4ÏX5tlQ5 of an Inuk performer was unheard of. They yeis2 kw[xis­i3n6 kNc3gi4. Ö4fx just did not exist. However there were home i5Il5b†5 The Harpoons-f5 x5paxq5 wo8ixEx§a1qgk5 recorded tapes spreading their way into the many Inuit villages. Among bfIsc5bo3ht9l WMs3y­m7mb. Ö5hmi x5paxi4 N5ytx¬7üht4 the more notable performers selling their reel-to-reel tapes were Charlie i5Il5Ìg1axi4 wkw5 s[Z3gdtq5 bfQsc5b­yMs3ym7mb, Panigoniak of Eskimo Point, now called Arviat. The other Inuktittut sing- i5Il5Ìgi4 ci1åtu4 xg3ht4, frbX5ht4 wfmstj5 v2St5bgi4 ers included Jobie Arnaituk of Wakeham Bay, now called , frbXsti4 x7ml wkgw8N6 xNs9Msti4 xuhwozJi4 xg3tlA and Tumasi Quitsaq of Akulivik. bfQsc5bo3ht4 Ì4fxl xNs9Mstq5 rrx7u4Fn[CI7u4 ñ5gu4 At about this time FM stations were springing up in the communi- xNs9MZc3ht4. bm4fiz gnsmogxCu4 yeis2 kw[xisi3n6 ties. Communication technology was coming to the Inuit villages and, kNc3ht4 wkgw8â5 s[Z3gdtq5 i5Il5ÌtscbsAmo3ym5ht4 with that, Inuktittut music started to spread like wildfire. xuhv9MAlw5 WZhxc5byMs3ymK5. The CBC recorded Charlie Panigoniak in 1971. By today’s standards xa†5 b9om5 s[Z3gmEs5ht4 ƒ4JxÇl1u wo8ixtsMs3ymJ5 the recording was simple. Charlie played the acoustic guitar and CBC WQx3[ost[isANsK5 s9luystsi3nso3gi4 gn3i÷3tyi3u4 provided a bass player. However, to the Inuit musicians of the day, the yeis2 kw[xi srs3bgu kNc3gk5, Öà5ymZlx3tlQ5 bm8N release had a huge impact. Finally it was not only ‘white music’ on vinyl W?9oxAtso3g6 x5pŒ5tq5©ymK6 xgi5 kNoc3[sJi. wkw5 records, but songs written in Inuktittut by an Inuk performer and recorded i5Il5ÌXo3g5 c9lˆ5 i5Il5ÌDyox[iq8i4 w1M8ul xuEÜ9l in a format other than a home recording had been produced. eu3Dxq5 kNq8i i5Il5ÌzCt4 N7ui6 wk4tg5 i5Il5ÌDyoxui4 The very popular Sikimiut came next in about 1975-76 with leader

mr[4 w1qi3nsc5bMs3ym7mb. Charlie Adams at the helm of a foursome from Inukjuak and Puvirnituq. 22 wkw5 i5Il5ÌDyq5

!(^)-î5gw5 x3ÇAw5 who?9oxi3nso3tlQ5, i5Il5b†5 ño XiAix3l5 ÔW x3âg3l wk4tg5 w1qts5ht4 WZhx3Xbq5 wi9Myx3XoxoMs3ym7mî4. b3Co÷Z5nosD†5 xg3bs?9oxo3ht9¬Ms3ym7mb Ì4fx x5pos3bsc5boMs3ymÔ4 xyc3uht4 Öào3mbl wk4tg5 i5Il5Ìgi4 iWos3bsmJi4 WAmosugw8NMs3ymK5. Ì4fNi s9lMs3ymJi, wk4tg5 eMs5IDygò9l vb5IDygò9l x9˜5 i5IsyI3gw5 N9oq5 gn3nsic3cèMs3ymJ5. wkw5 s[Z3gq5 Ì4fiz gn3ˆt5yAtc3isIDà3ymoMs3ym7mb whm5ht4 Ì4fi¯l5©6 W1axn3M¯u4. whmcoMs3ymZu4 Wsygçl8i4 gordon xg3ixDt4 s9luso3g6 bXQI7mEsZIExu8i4. Ö5hmi !(^)-î5gw5 x3ÇAq5 xg3tlQ5 wkw5 i5Il5ÌDy3i4 WZhxDyq5 §3l alec !(*!-At9lA, suc3hi Awox7 bA8ˆ6, cmi3Jxus[is5hi, µ8N xKzsoQx3ymoMs3ym7mb. gn3inq8NMs3ymZlx3ht4 vSw3­ ƒ4Jxusgcso3uJ6. ysti4 i5Il5ÌDy3i4 !(%) x3ÇAq8i, kÌ5 gn3ˆá5, w˜8i5 In 1981, a bearded William Tagoona, formerly of Baker Lake, now resides in Kuujjuaq. ÖIsc5bymJ5

iWox[igw8NsA8ânCb3ht4. a piece of the pie. In the following years CBC North recorded many MAKIVIK 23 wkw5 i5Il5ÌDyq5

xoxQI7mEs5ht4 yfus5 n3eoMs3ym7uJ5 !(&%-&^ x3ÇAQ5b u5yt8i yKo3bsht4 ño €buj5 W1axctc3hi Wzhi4 wk5Jxu9l S[3igu9l kNoq8iusi4. gn3i÷3tyicc5bMs3ymJ5 iWos3bsJ[is5ht4 ¥W¥4f5 WNh5tz8k5 wä5I miCI1j5. gordon iWox[iz5 ÖmÇl4 W5yxym9lgxl5ym1q©Zlx6 ryxi

b3Cusk5 i5÷tbsc5bymJ6 x7ml Ö4fx yfus5 wk8k5 alec ÔW x3âg6, vq3hJx3us6, !(*^-At9lA x5pox[i6. cspm÷D5yxMe5h†Ms3ymJ5. Ì4fx i5Il5ÌtsymJ5 Juupi Arnaituk, from Kangiqsujuaq, 1986. i5Il5ÌDyoxEymIq5 wk4tg5 scsyc3ht4 x9MbsmJ5 r9oxi W5yxymi3Xsq8Ngw5. ­western performers and of course this had an effect on the production b2Wfx raixA5, wkw5 i5Il5b†5 dª7u“1ztb­ of Inuktittut music. Eventually, with CBC budget cuts, the money that sic3ymoMs3ymQK5 W5Jbst9lQ5 x3ÇAi xuhAl8i xbsy3¬î5 was used to record northerners dried up. wkgw8Nj5 iWoxaA8Ng6 c9lˆk5 WJ8Nsto8k5 iWox5­ New sources of funding to produce music had to be found, nsQxz w3cQIsMs3ymA8âm5. ¥W¥4f5 fÑ4 b3Cz8i WA5pJ5 so 10 years after writing the CBC, I was now writing the Government i5It5yc5bMs3ym7mb WJ8Nst3Jxc1qg5 xi3Cu8i4 iWox­ of the Northwest Territories. I told them: ‘you are spending millions of [iq8i4 m8gpxu5 ¥W¥4f5 gn3ns[z8i5­ i5÷tc5bhQ5 wkw5 dollars to preserve native languages in the NWT and at times with lit- kNoq8k5 kN5y­xü5gk5, fÑ4ügk9l ˜Xgx3usk9l gn3n­ tle to show for it. Music has a big influence on our youth. You should sA8Nt9lQ5. ¥W¥4f5 wcl8îg5 Öµ5ãN6 gn3ns­ic3tyc5bym7uJ5. fund recording sessions of Inuktittut musicians. This will help to pre- ÖàMsCl3ht4 bm4fx Öàgw8ND8âEx[Ms3ym7uJ5. serve our language.’ !(&^ x3ÇAzi ¥W¥4fk5 x9MoMs3ymJz cexo3hQ5 b3Cusi4 The Honourable Gordon Wray (NWT, Cultural Development) replied wk4tg5 i5Il5Ìgi4 §h5nqlxCu4 hNs1qt5yiC3hQ5. x9Mb4vi and assured me that the government acknowledged the importance of scMs3ymJz wµ4:

raigcZMzA5 xyq5 Ôv8us9l yeis9l iW{[xisi3n6 alec xfixl4 cspmIsoCu w3csm8Ni3XscbsJ6 ño XiA8ix6 x3[xus6, kNc3g5 bm4fkz t{[sJàMs3ymQK5. x3ÇAw5 ra9oq8i b3Cu !(*!-At9lA x5pox[i6. ¥W¥4f5 iWosc5boMs3ymJ5 yeis2 kw[xi kNc3gi4 bm8N The almost legendary Charlie Panigoniak from Eskimo Point, 1981. h3êq8isIMs3ym1quJ6 wk4tg5 i5IlÌDy3i4. raixA5 ¥W¥4f5 ®NsItA5 gÇZoxE?5bu8i4 wr9otE4fxl5tlQ5, ®Nsè5 performers from the region. Less if a performer recorded in southern xg3bsc5bMs3ymJ5 b3Cus5 i5Il5Ìtq8i4 iWosEAbs?5ht4 Canada and more if they recorded in the North. The number of records kaw8Ngw8NoMs3ymK5. from Nunavik skyrocketed. This was the same Johnny Adams who kÌi4 ®NsIc3tyc5bCI3gi4 eiExcoMs3ymJA5 wk4tg5 started the annual Aqpik Jam music festival in Kuujjuaq a number of i5Il5ÌDy3i4 iWosEc5bDmixgxD5b, Öà7m5 x3ÇAw5 dø5 years earlier. Each festival is recorded on multi track and released as a xiA3tlQ5 ¥W¥4fk5 x9MMs3ymt9lzi5, x9MoMs3ymQKz CD — something that has not been matched by any other Inuit festi- kN5yxus5 v?m4fq8k5. scstMs3ym?4vl wµ4: <®NsIZn4J­ val in the North to date. xÇl8i4 uox8î5gi4 xg3Xhy xyst5yÖoNhxDtQ5hQ5 We cannot miss the huge role Susan Aglukark has had on the Inuk eu3Dxq5 kNogc5nIsJ5 scsygcq8i4 kN5yxu wMzix9˜5 society in this modern age and development. She was our first music star

mr[4 bmguz WZhx3iy n3e÷5yxq5©?5hi Wt9lA. i5Il5Ìi6 that was praised by Qallunaats too. Always remember, we’ve had many 24 wkw5 i5Il5ÌDyq5

s[Z3gdt5tk5 ˆM5bs§ai3nst9lA xqJu9l g1z[s?5hi Wsyq5tA5. wk4tg5 i5Il5Ìti4 ®NsIc3tyc5bg5nsKy. scsy5ti4 xysp5ÖoAt5­ nyxa7m5.< v?m4f5 r4Zg3tmEz ƒxb8 ‰ GkN5yxu, wl3dy3u4 W?9oxt5yAtc3ik5 WA5p[7u4 r4Zg3g6H rsMs3ymJ6 s?8kl sc3hi h3dwgu4 v?m4f5 Nlâ3yic˜o3tlQ5 gn3ˆt5yA†5 scsy3ªozi3uA5 W9MEsAtcExq8i4 Öµ9l wi9äAtcyMs3ymK6 ®NsIc3tyAt5ni4 €3ehw5hi wozJ5nst9lQ5 b3Cusk5 i5Il5Ìtk5. x3ÇAw5 xu§1qg5 xiA3ymo3uJ5 Öm1z5 vt[4 kNooµ5 v?mzb xzJ3çEQMsJIz, ÷i €bu, Öµ5ãN6 WQx3tyAtcMs3ymt9lAi5­ kN[7uo. mesher vt[4 kNooµ5 v?m4fq8i vt1zpsctui4 xq3tyA8NyMs3ym7m5 ®NsIc3tyAtcc5bCIo3ht4 bob s9lu Awox7 bA8ˆ6 i5Il5Ìtk5 iWos3[u4 N7uidtco3g6 x7ml i5Il5ÌDti4 iWosDmJcgx3X5 wkgw8Ni4 i5Il5Ìti4 vt[4 is[3[dtc3hi ƒ4Jxu. kNooµ5 v?mzb kNdtq8iusi4. ®Nsè5 xuh1q­ Today William Tagoona runs a recording studio and musical instruments store in Kuujjuaq. i3nsc5bix3tlQ5 c9lˆ5 kNq8i iWos3gk5 xg3bsJ5 xu§i3nsc5blt4 b3Cu iWos3gk5 xg3bsoDt4. Inuk stars within our society for many years. What made Susan different kN[7u iWoxaymJ5 xuh1av9Mg7mEx¬Ms3ymJ5. Ì8Nã8N6 was that she broke through to the Qallunaat society as well. ÷i €bu WQx3tyym7uhi x3ÇAi xuhv9Mso3gi x3ÇAbµ5 ƒ4Jxu There is now Elisapi Issac of Salluit with her Taima Project. Only x3W4÷7ic3is?o3gu4. xgi5 Ì4fx x3W5÷7u4 N9osi3ysis?5g5 time will tell how far she will go. People of Nunavut had their Susan iWos3bsic§5 raixA5 cEbsIs2 i5IDtsIq8îo3tlQ5 and now the Inuit of Nunavik have Elisapi. She has adopted English, is3Dts?5ht4 – Ì4fx x3W4÷7is§5 Ni¬8î5 b3Cu kNc3gk5 Inuktittut and French into her performances and this has made her xrIsMs3ymCb1qg5 s9luj5 tr5ht4. impossible to ignore. scsyEIs1qg5nsq8iK5bs6 §n8 x4lÏ2 wkw5 wª5Jyq8ªozJtA5­­ wkgw8Nsctui4 r4Zg3ymiz s9lusi3nso3g6 W?9oxt5yAtQ?5bq5. Ì8N wkg­ w8Nshi i5Il5Ìts5hi c9lˆZn8k5 vœQIsic9­ MEQx1zym7m5. SwAMs3ymQxc1qgA5, xuhxl8i4 wkgw8Ni4 cspm÷c5yxc5bymoC5b wªy5ti. §n8o x5psq5©AtcMs3ymK6 c9lˆZn8k5 §hQIsi3ÌMs3ymi3uk5 s8îkN wk5tA5 §hQ5yxClx3bt8i. bZo5bs6 Wbc3XoEK6 wonW Éy4 n9lusI6 i5Il5Ìt­ dtc3hi Öµ4fi4. x3ÇAw9o xiA3Xoxiq5 g1z[QlQ5 NjtQ4 trstic­ ˜3m¯5­ gry˜3gnEQ?K5. kNK5uso §n8u4 csp7µapxc3mb bZbZo wkw5 kN[7us5 wonWu4 csp7µapxcoEK5. wonW i5Il5ÌoCu c9lˆ3tg9l, wk4tg9l AwAwtg9l scsy3i4 xg3Xvu Öà8ifuk5 vœQ1qZ5nsq5©Atc3XS6. x7mbs6 Wbc3XrK6 yM3Jxoµu5bs6 gnsmIs­ ic§a7uJu4 ryxi ckw5gMEs5yxClx3m¯5 gnsmIs9­ wittenborn lxq5gu4 Ì8I bÛ6 ro+u4 wcl5©tx3usIu4. Ì8N x3N6 wk5tA5 vb5ID¥5 Wsygcq5b yMÌA5 gn3nst5y?5g6. Ì8I heiko x3W4 ÷7gi xoxQIø5. Wyt7mE4. i5IDtsIËI3ymIq5 €3eh3ym5yxg7mEx¬J5. Fans of the Aqpik Jam Festival. WZhxDyQ?5bq5 xoxQI7mEsJ5 yM3Jxu5bs6 cspmIsi­ c5yxuJj5 WÔ4j5, Ì8N Ì8Iu4 x9˜5 kNk5 i5Il5ÌEx3gvb5hi Also in the international front we have the mysterious Tanya Tagaq mo5tcMec5bymo3g6 W1axDyzi4 Öµ4 Ws5nnCu. WÔ4-bs6 Gillis of . She has taken our throat singing to new heights. Ìix-u4 wvJ3yMsJK6 i5IDtsIu4 kw5yNhx3tlA. Tanya is good. Her CD is excellent. Her work is savoured by international i5Il5Ìi6 wkw5 wª5Jyq8k5 wMQIs§gc7mEsK6 – star Bjork, enough to take Tanya as part of her tour. Bjork also assisted iWos3bsc5bym1qgw8Ng5. Ömo wkgw8Nsct5nIE1qb5b on Tanya’s CD. zine i5Il5ÌDyq8i4 xgygw8ND8NyxClx3hb, Ö4fx Wy3hDygcK5 Music has always been a part of the Inuit society — it just wasn’t a ­ vb5IDygcK9l eMs5IDygò9l ho s9lu gñQx3ymJi4 recorded. As good as we are getting with music from other societies, our mag ­ xsM5èA8Nyx§aQ8NS5 x3ÇAw5 sk3gJxÇlw5 xiA3ymoClx3tlQ5 songs from drum dance and throat chants still stun audiences around

Öm1z5 yK9o[iK5 bm4fiz Wsycc5bExy8imbi5. the world thousands of years after our ancestors created it. MAKIVIK 25 gn3ˆt5yi3u4 W?9oxZhx3gi4 At Your Service WA5pA8Nyx3SA5 for Growing Musicians WZhxDmIc3„5 iWosElt5 cEbsè5 gn3ˆt5yAtsJ5 i5IDtsI5nIzi4, Are you looking to record a CD, planning a con- s{?¬ wkw5 xuh5 ñzi bf8Ns÷3bslt5 i5Il5ÌDm[5, s{?¬8î5 ei3W5 cert, or needing musical equipment? William Tagoona gn3i÷3tyAt5nIi4 frbXsti4 xyq8i¬8î5V Awox7m bA3ˆ6 n3et5yMs3ymK6 started his company called Qimuk Music Incorporated tusJu4 x5yCstc3tbui4 ej4 gn3ˆt5yº5 tusJu4 wobEIsi3ÌtMs3ymIui4 over 10 years ago, primarily out of his passion to be x3ÇAw5 dø5 szÌk5 n3e÷3ic3Xo3gu4, WQx3tymlx1axbz d[xQIclx3ifuk5 involved in anything related to music. The company, wMsQxu4 ckgw8N6 gn3i÷3tyi3u4 WZhxDtco3gk5. Ì8N tudtz, wq3Ct5yp­ which is also operated by his son Derek Tagoona cEx9MX5g6 w3izi4 txE4 bA3ˆu4 Gxz¿H WA5pAtcD8Nyx3S6 WA8Nic5yxgk5 (Angava) offers professional multi-track recording xuhwi4 iWosEAti4 WA5pAt5nIi4 xg3bsA8Nyx3gi4, i5Il5ÌtsctŒaJk5, services which can cater to, bands, solo artist, and xbsys5ht4 i5Il5Ìtk5, x7ml bf8NC5noxaJ5 iWdt5nq8i4 €3ehwA8Nht4 music production for video projects, television and xg3bsZI3gi4 bM“n4ƒg5nos3gk5 s{?¬8î5 ˆMst4ƒg5nos3gk5. Ì8N iWosE[z radio. Their studio is set up for both analogue and Wbc3tyAtcD8Ng6 iW5nIªèAti4 s{?¬8î5 cEbsè5 i5IDt5nIq8ªèAti4. digital recording. They offer live audio technicians Ì8N tusJ6 Wbc3tyAtcD8NuJ6 W1axg5 W1axlg3tlQ5 iWq8i4 and support for festivals, concerts, meetings, and ci1åt4ƒt9lQ5 wvJ3yi3u4 x7ml N9osi3ysgi4 other events. nS5pymicD8Nyx3ht4, i5Il5Ìic3gi9l, vt1zJi9l Qimuk Music Inc. is also an xyq8il hJc3iso3gi4 iWqtA5 ci1åti4 authorized professional audio Wbc3ty[cD8Nyx3ht4. equipment and musical instru- ej4 iWoxq5 tusJdtz5 xq3bsymi­ ment retailer. Their present line c5yxhi WJ8Nsto5ysti4 WNhxDtc3tbsJ8NEK6 of products include Line 6 (gui- gñIsJ5nosDts5ht4 Ws4fti4 x7ml i5Il5b†5 tars, amplifiers & effects), guitars frbXstq8l xyq8il gn3i÷3tyAt5nIi4 is3DyD8­ by Tanglewood and Schecter, Nht4. bm4fx is[x5ndtq5 bZbZsJ6 wà5g5 Line Mapex drums, Shure microphones, mesher

Wz§J3gi4 G^-i4H x5hˆo8i4 GfrbXsti, ci1åti4 and other audio equipment by

x7ml iWsA8Ngi4 ckgw8N6 i5÷t5yAt5nIi4H, B ob Listentech and QSC. frbXs†5 nNIsymJ5 Tanglewood-f8kl x7ml Two of the studio’s recent Schecterf8k5, xNs9Ms†5 Mapexf8k5 nNIsymJ5 x7ml ci1a†5 nNI­ projects were a gospel recording with Tasiuyamiut symJ5 Shure-f8k5, xyq9l iWc3tyAt5nè5 nNIsymJ5 Listentech-f8kl x7ml (a Tasiujuaq group) and an album from the 2006 QSC-f8k5. Aqpik Jam Festival. They have other recordings of Ì8N iWosEi3u4 WNhx3[sJ6 c7usi3Ù6 ftu4 i3gwAti4 iWosE[­ Inuit musicians underway, as well as an audio pro- sMsJJ6 bysI3usk5 GbysI3usk5 w1qtk5H x7ml @))^ x3ÇAzi x3W4÷7u4 duction for a KSB website. N9osi3ysg[î5 iWq8i4. xyq8i4 wk8i4 i5Il5Ìti4 iWosEq8NuJ5 wMc3u­ While there are particular challenges with oper- t9lQ5 vt[4 wo8ixioEi4f5 cEbsI4f5 gê8Nbs[zb iWdt5nzi4. ating a studio in Nunavik such as higher operating Ömo ñ1zI5nlfx„5 W?4vlx3tlQ5 wq3Ct5yNhx3gtA5 iWosE[7u4 costs and fewer available studio musicians, the kN[7usk5 ñ1zIsQxc3ht4 s5©tQlQ5 ®NsItA5 sk3ini4 wq3Ct5yAt­ number of Nunavik artists available to Qimuk Music cExc3î5 x7ml wr8inst9lQ5 iWosE[7u frbX5tsZI3gwl xyq8il is growing. Air Inuit support to Nunavik musicians gn3ˆt5yAti4 W1axD8Ng5, bm4fx Öà5tlQ5 kN[7usè5 gn3i÷3tyi3u4 is a big advantage in making these projects more WZhxD8Ng5 iWos3[cDmZI3gl ej4f8i4 xuh1aX9oxgw8NS5. wkw5 cz5bÔq5 affordable. nS5pymicDtQ§z5 kN[7usIi4 i5Il5Ìti4 WZhxDt5nmEx¬K6 Ì4fiz Qimuk Music is an enterprise of Inuit work- iWosE[cEx3gisJ5 ®NsI3gDtqtA5 W?9odtc3ty7mE4vu4. ing for Inuit. They have the ability to compete with Ì4fx ej4 iWoxq5 tusÔK5 wkgw8Nk5 wkgw8Nsctui4 WNhA5pJk5 anyone outside of the North and deliver solid pro- tudbs5ht4. Ì4fxl iWosE[­sJ8Nht4 WA8N[c5yxS5 xyui4 b3Cs2 yMÌi4 fessional service. kNc3gi4 WostctcD8Nyx3ht4 xrmJQx3lt4 W5yxymJi4 WJ8Ns­tc5yxgk9l Derek says, “We are very open minded when tak- WA5pAtcD8Ni3uA5. ing in clients. We really welcome people who have txE4 x9˜5 wµ4 scD8Ng6, >iWos3tbsJmJ5 ckgw8N6 WZhxDtQAmIq8k5 music to share but are not sure how to go about xgw8Nsyx3gA5. g1zh5ty5yxhbl i5Il5ÌDy3ui9¬î5 w1QDy3ui9¬î5 the whole process of recording and releasing a CD. iWosEAmZI3gk5 ckw¬Exu4 NlZÂZlx3Xb iWosEAm2Xb i5IDtsIi4. We are also in Nunavik, so an artist can record in an kN[7ul kNymZ5b, wkw5 iWosDmJ5 §3l xi3Cu8k5 szy5©q8in­s÷3ht4 atmosphere that feels like home. We also under- WNhxD8N§aK5. grymic5yxhbl i5Il5ÌDyoxEymIq5 Nr5 Wym7m¯b stand where the music is coming from, where and ckw¬3m¯bl i5Il5ÌDyq8i4 grym5yxu5hb. i5Il5b†9l iWosEx3gymJ5 wk4tg5 what they are singing about. Musicians can also go scsy3ui4 scsygxcq8Noµ3lt4 WNhx3bu8i4 WZhxD8N[c5yxht4. bm8N wk4tg5 through the entire process while communicating in scsy3ui4 xgD8N[c5yxiz5 gryi3lisgw8NExo8i4 x©tt5yq5©isA8Nyx3g6 Inuktittut. This eliminates the potential of misinter- i5Il5Ìg5 ckw¬Dm7m¯3u4 N7ui6 scD8N[c5yxmb.> preting the interests and goals for each party.” wµ9l scEx9MMsJ7uhi, >Öm1z5 WJ5ns÷3[c5yxq8N­oµhaKA5 wvJDmi­ He adds, “We are always interested helping any- c5yxhbl Nsgw8Ni4 s?5g5 i5Il5Ìi3u4 xoxQIcct5ti4.> one who enjoys music as much as we do.” cEbsItA5 bfQx3bsA8Ng5 sKz gê8N[QlQ5: www.qimukmusic.com www.qimukmusic.com eu3Dxq5 cEbsItA5 x9Mc5bstAtzb yMtz sN: [email protected] [email protected]

mr[4 sçMstz5: *!(-(^$-)%^^ 819-964-0566 26 kN[7u nNá5 WNh5ymo3bq5 Nunavik Creations Review

sW3¯ao3m5 kN[7u nNá5 is[3[zi WÌEx9MExc§aK5 Summer at Nunavik Creations is usually the time to replenish our fall srx5nul srs3ul is[x5ns˜3gi4. W?9oxt5y[s§a7uhi and winter inventories. It is also the time to develop new designs and kÌi4 nNmJ5ni4 is[x5ni9l. Ì8N is[3ix[K5 products. Our retail store in ƒ4Jxü5g6 kÌi4 is[x5nc3g5 mfiz eyI3i4 Kuujjuaq has new stocks of xf3Dxi4, xtQ8i4 x7ml ybmi4 x5pŒqgi4 sealskin vests, parkas and nNmio8i4 N5IZ3i4 N7mÛi9l. four new styles of bags and nNmJ5noE[s2 WNhx3[zi4 ei3gc3uJ6 knap-sacs. nNIsA8Ngc3m¯5 diA3i4 xtQ8i4 c9lˆ3bIo5b­ The designing depart- isqg6. Ì8N xrgi3nsMz­ANsZlx6 nNIstlA ment is also looking into the ryxi Öà5gi4 is[3bs­AmJcc5bymo3m5. sc3b­ possible production of down sMEQxc3uJ6 Ömzoµ6 ei§aZ5b WsJ3i4 x4 filled parkas as opposed to

is[x5ni4 bm4fN1z5 wMsJi5 bm4fiz dorais polyester filled. This may be u3hC5nos§i4 wvJD8Ngi4 is[x5nÌDmi5ti4. a more expensive to produce kN[7u nNá5 cEbsI4f5 trã[sA8N§a7uJ5 charles but some discerning cus- s?1z5 www.nunavikcreations.com, mfizl g5yC3b­ tomers have requested this slfxW5gi4 Wt5yA8N§a7uht4. gÇZc3gA5 x5pQIsgx9oq5gi4 option. It is also important to is[x5ncDm§aQxu4 is[3t§5tk5. note that we are always look- ing for quality products from beneficiaries as well as seam- stresses to help supply our demand. Nunavik Creations also fills Internet orders at www.nunavikcreations.com, as well as special custom orders. Our aim is to make one-of-a-kind products for all of our customers. The summer tourist season is once again upon us. As in past years, we have extended summer hours to accommodate the Cruise North Expeditions Inc. pas- sengers who look forward to buying authentic Nunavik crafts and souvenirs, not only from our Kuujjuaq store, but also from other Inuit artisans sW3¯u S˜Ex3gk5 trbsc5bMzoEKA5. Öm5ãN6 bm4fNi in the North. Another impor- x3ÇAc5bymo3gi4 sW3¯u s4fw¯3iE§5ti4 xKzsout5yQx3y­ tant group of clientele arrive mo3dA5 W[c3tyAm5hb sux3Jxf5 srs3bgu bfI3gt5ypq5b in Kuujjuaq on their way to wrmpxE˜3bq8i4 bm4fx is[Dm§a7mb kN[7usI9ME8i4 the various outfitting camps. u3hZ3i4 w3csmN3©Ati9l, ƒ4Jx2 is[3ix[zigw8Nsq5g6 Nunavik Furs, which is a branch ryxil xyq8i5 wk8i4 nN1axD8N§i5 wkw5 kNzi5. ƒ4Jxj5 of our Nunavik Creations operations tr§aJc3uJ6 ßmJ3ixaxEx3ggi4 wcl8ixaxEx3ggi9l in Kuujjuaq, provides fleshing and fur mò5typk5 vmQIs§i4. dressing services to the population kN[7u u3dø5, Ì8N tudtQIsJ6 kN[7u nNá4fk5 and have recently completed a per- ƒ0Jxu, ey8i4 e5yEIst5y§k5 u3do8il nNmJos3ht4 fecting course in tanning techniques. WA5pht4 kN[7usi4 x7ml WI‰3cus5ht4 eg7mãAys2 Nunavik Furs has also started providing WNhx3bsMEAyzi4. kN[7u u3dø5 WQx3tyymo3uJ5 ßmJ1axo­ taxidermy services to its clients. They zine s3iu4 ßµJ[i9ME8i4 WA5IsAm§k5. Ì4fx s9lu WNhxc5bg5 currently are working on polar bear and a ­ NkC3ul xmDI[i3ul. eg7mãi3j5 gryQxDmJ5 sKz sçMA8Ng5 wolf hides. Inquires on tanning services mag ­ *!(-(^$-!&)@–j5. can be made at 819-964-1702. MAKIVIK MAKIVIK

27 wkw5 cz5bÔq5b SJz Air Inuit Propwash

ÔyW d3[l4: Joseph Koovalook: wkw5 cz5bÔq8i x3ÇAi xuhxl8i Air Inuit’s Longest-term WNh5tgcEo3bz WNh5tsi3u5 k3cS6 Employee Retires

x3ÇAi @*-i WNh5tsMs3hi wkw5 cz5bÔq8k5, ÔyW After 28 years of working for Air Inuit, Joseph Koovalook of d3[l4 vq3hus6 grÌMsJK6 WNh5tsi3u4 k3c˜o3hi whm5hi decided to begin his well-deserved retirement this past April. He worked k3cg5ngcsoExu4 bm8N grÌEMsJIz ÉEosMsJJu. wkw5 for Air Inuit longer than anybody else at the company. cz5bÔq8k5 WNhc5bymJoµ5 nix8i xfi3iXs5hi wkw5 Joseph’s parents were Matiusi and Lizzie (Qurviluk) Akpahatak cz5bÔq8k5 WNh5tsymo3g6. and his grandmother was Mary Nunguku. He is ÔyW eg3zEIsJ6 mtsyj9l oyj9l also related to the Etok, Kudluk, and Nassak fami- Gd3[l4H x3Ùc5bf8ª5 xˆN5yxc3hi uxp lies. His two siblings are a sister, Sarah Nassak, and k1afu4. wMQx9Mo4 w5gf8i4 v9Mf8il a brother, Peter Koovalook. This fifty-eight-year- x7ml Nn4fi4. m3Îi cb1at9lgo4 NIui9l old new retiree was raised in different fishing and yxI Nn3u4 kv3ui9l Wb d3[l7u4. ÔyW hunting grounds near Kangirsuk, depending on the %*-i4 srsco3hi WNh5tk5 wMsA8â­ seasons. He also grew up on the nearby seacoasts, c7ushi WD3nIsymK6 kNi wcl8ix[8i, between Quaqtaq and Aupaluk. ßmJ3ys[8il vq3hj5 ci5gi, ßmJw5 K udluk Back in 1978, Air Inuit was looking for a person

WI5nsiq8i4 mo5ht4 xsM§aq8Nt9lQ5 sammy in Kangirsuk to handle passenger tickets, cargo and WD3nIsymJ6. kNcc5bym7uhil WD3ni3ui communicate weather conditions to pilots. Joseph wms2 yˆisi3n6 dx3bsl xsX¬9l xf8iq8îgi. remembers being the only person to take the job. His memory is unclear !(&*-at9lA, wkw5 cz5bÔq5 WNh5tn3ysMs3ymK5 about the person that hired him, since he had seen many “bosses” come vq3hu WNh5tsix3gu4 wrAt5noEpsli, syqx3t­ and go in the last 28 years. slil x7ml yM8ixtsli cz5bÔ3ti4 sçctcD8Nli. Joseph remembers well when Air Inuit pilots routinely landed on ÔyW xsMpJ6 Ì4fiz WNhZ3i4 WJ5ngxaMs3ymQxui4. the sea ice. In the summers, he would also go to a small runway near rNj5 WNhZ3Ìtbs9lg3iClx3m¯3u xsMp5yxq5g6 xuhi4 a lake called Tasialuk to meet the incoming airplane that landed only once or twice a week. Joseph has done just about every kind of ground service at Air Inuit. The positions he held include being a ticket agent, weatherman, and cargo handler. Before KRG Transport existed, it was Joseph’s voice communicating weather conditions to pilots, while he handled passen- gers and their luggage at the same time. At the beginning of his career at Air Inuit, Joseph says he had dif- ficulty dealing with the weather. He wasn’t sure how to communicate the weather conditions to pilots, but with experience he got the hang of it. gardiner In all his years of service, he experienced only one emergency air- grey plane landing. He was working alone at the time, and the present day airport and runway was just newly built. The road parallel to the airport

nancianne runway (known as Tasialuk Road) was unfinished. A Twin Otter from Kangiqsujuaq was low on fuel and had to make >xzJ3çcc5bymiƒoCu> Ì4fNi x3ÇA3i @*i xiA3gi. an emergency landing in Kangirsuk. A strong crosswind forced the air- ÔyW xsMp7uJ6 wkw5 cz5bÔq5 g?3j5 u2Xt9lQ5, plane to land on the corner of the unfinished road — instead of on the sW3zgx3m5, u{[v9˜­WAl7j5 byx¬2 nixî5gj5 u2XMs3uJ5 actual runway. Luckily, the plane landed safely, and Joseph never had b2Xsz cz5bÔu4 tr5gu4 vmQx3gc5bMs3ymJ6 WNhxDyoµu to attend to another landing quite like that again. xbsy[5hi¬8î5 m3D[5hi¬8î5 cz5bÔ6 tr2Xt9lA. Until the year 2000, Joseph worked alone at the Air Inuit office. ÔyW wkw5 cz5bÔq8i kNu WNhZc3tyAtQ§oµZMq8i4 During his last days of working independently, he felt more pressured by eu3Dxq5 WNhc5bymo3g6. mfx WNhZEymo3bq5 wrAt5nos3t, yM8ixt, his responsibilities when Air Inuit became consistent in two ­scheduled

mr[4 syqx3t. vt[4 kNooµ5 v?m4f5 xsMAtoEpq5 WbcMs3tNQ5, 28 ÔyWsc5bMs3ymK6 yM8isti4 cz5bÔ3tk5 sçJ6 xbs5yf9l WNhq8Nu5hi wrMzJoEi3u4 xs9M­ MzJ9l w5y[q8i4 syo3gwAtc3iu4. WNh5tsQx1zo3hi wkw5 cz5bÔq8k5 Wsy[i3ui4, ÔyW sc3g6 Nl?3Jxc5bg[isQxu4 yM8ixChQxu4. ck6 cz5bÔ3tk5 scExc3m¯3u gry­ m5yxi1qNu, ryxi WQxoÖ8ND8âgxCuQ5 wo5yyxg­ w8Ni3uJ6 ckw¬ExcExu4. x3ÇAi xuhi WA5po3hi, ÔyW xbsyx3hi swmN3gyso3gj5 cz5bÔj5 uZhxD5IsymK6. Ö5hmi u{[u WNh5ggxaMs3ymJ6, s9lul u{[s§ao3g6 mesher u{[oxa3cus5hi. x3dt u{[s2 gr9lxzÅ3g6

Gs9lu byxloxExaiC3bs§ao3g6H WI‰3bsymC­ B ob bMs3ym1qg6. cz5bÔ6 m3DoxD6 vq3hJxu5 WJ6 s3hr5©hi swmN3gysoCu flights each day. So he welcomed the chance to have co-workers at vq3hj5 uQxcMs3ymJ6. xkE n8iÇ9lxm5 u{[u4 cz5bÔ6 Kangirsuk’s runway terminal. uQxcMs3ymJ6 x3dtoxEIsÔ2 tE3dzk5 – u{[j5 u3cè3hi. Joseph liked working the rotation shifts of two weeks on and two sW8Ndt5hi, cz5bÔ6 u5yxMs3ymJ6 Öm1zu9l ÔyW Öµ4 weeks off. Meeting people everyday from other communities and deal- uZhx3gx¬pxcMs3ymMsJA8âd6. ing with regular scheduled flights were ideal. He always felt that Air Inuit x3ÇA6 @))) tr5hA, ÔyW wkw5 cz5bÔq5b x9M[zi treated him well, but he cannot deny some of his happiest memories of WNh5ggxaMsJK6. wk©5phz3bo3hi, WI5nui4 sdà9osc5byM­ Air Inuit were when he would receive the annual financial bonus. s3ymJ6 wkw5 cz5bÔq5 s9lbµ5 m3D[5ht4 trc5bygx3mb. Öà7m5 Joseph was a witness to much change in Air Inuit over the years. g1zh5ty7mEMsJK6 vq3§2 u{[zi WNhctb3ymogxCu. The biggest change that Joseph experienced was when airplanes ÔyW wh3EQIcMsJJ6 m3Îi WNhxD¥8i4 WNhc5bygxCu stopped landing on the ice beside the village, and the present day air- m3ÎQx9˜4 WNhxD¥4 xyzk5 WNh8Nsc5but9lQ5. s9lbµ5 wk8i4 port became operational. In the early days of his career, passengers kNø5 xyq8i kNo8i4 bfc5bhi x7ml WNh5hi xsM[5no­ would pay Joseph in cash to get on an airplane, and his pocket was the s3bsmJi4 whx3©oMsJK6. wkw5 cz5bÔq8k5 W5yxbsi3u4 cash register. Another essential change was the introduction of com- ryxi w2WAhc5bymJ6, ÖàZlx3hi xoxQi3Ùcc5bymJ6 x3ÇAbµ5 puters. He saw that computers made work easier at Kangirsuk’s airport ®NsI3bEx9MAtui4. for many of the clerical tasks. He thinks it will be even more efficient ÔyW wkw5 cz5bÔq5b xy5p?9oxiq8i4 xuhi once the computer system is connected with the southern Air Inuit net- bf8Ny­mo3g6. xy5psc3gk5 xqi3XsymJ6 cz5bÔ5 g?3j5 work. But cargo and luggage will always need some physical handling, uc5b§aA8âiq5 kNø5 nz8k5 u2XMs3ht4, x7ml xy5pME­ and there will always be a desire for helpful Air Inuit staff to meet and AbsmJk5 wMQIsJ6 s9lu u{[s2 wq3CtbsQx1zyiEMs3­ greet the passengers. ymIz. WNhZc3XoxQx1zo3hi ÔyW cz5bÔ4f5 xs9MMzJ5 Joseph Koovalook thinks more young people in Nunavik should xrøAtq8i4 tAyQxcc5bymJ6 w2WxJ7uost5hQ5 §3l w2WxJq4 apply for a job at Air Inuit because the airline treats its employees well. ®NsIcsbst9lQ4. xy5pg5 whx3iEymIq5b wMz5 cEbsIi4 Joseph has no par- xgc5byi6. cEbsIk5 vq3§2 u{[zi x9Mdti4 WNhQxoq5 ticular future plans, whx3yosutbsym7mb. whmc3Sl cEbsè5 wkw5 cz5bÔq5b except to go hunt- x9M[zk5 c9lˆi5gj5 Wg5tbsmoDt4 ho whx3yQx9MM3uQxq5. ing, fishing, and ryxi bm4fxaZlx3tlQ5 sy5ãl w5y[QIsJ9l ho wk7j5 xsMb­ camping when- sc5bExcq8Nix3S5, ÖàtlQ9l WNhAmJi4 wkw5 cz5bÔq8k5 ever he pleases. He WNh5gi4 is{[sgi9l Wbcq8NoµMzK6. wants Nunavimmiut ÔyW d3[l4 whmJ6 kN[7us5 s[Z3gq5 wkw5 cz5bÔq8k5 to never complain WNhZhxc5bg5nsQxq5, wkw5 cz5bÔq5 WNh5tui4 about Air Inuit. W5yx§a7mb. s9luo ÔyW yKi5nui4 wà˜3iui4 gro­ It’s a good airline s3ym5Iq5g6, mòc5blil wcl8ixc5blil xs9˜ymc5blil with professional mesher

DmogxDi­ W˜Clx3hi. kN[7usi4 wkw5 cz5bÔq8i4 pilots who can land

Nfw9osg­w8Nc5bdp1qg6. cz5bÔoEi3u4 WNhx3ht4 W5yxmb and take off in bad B ob cz5b­­Ô3tq9l WZhxoi5yxa5ht4 u2Xvu4 cz5bX5ht9l weather conditions, yM5yxgw8N­sq4vlx3m5 yM, kN[7usi9l WA5pic5yxht4. and always serve Nunavimmiut. mr{[s2 kNo8i vt1zpdtq5, wMst9lQ5 S3gi3nq5, Makivik Corporation’s board of directors and executive, along with zine wkw5 cz5bÔq5bl vt1zpq5, WNh5tq9l x7ml r4Zg3Xbq5 the Air Inuit board members, employees, and customers wish to pro- a ­ wo8i4 ÔyW d3[¬4 sWA§5pmE2S5, WNh5tsi3u4 k3ct9lt5. foundly congratulate you, Joseph Koovalook, upon your retirement and mag ­ NfEIs7mE3St5 x3ÇAi @*-i w¬8Nt8i4 WA5piEc5bM­ wish you good luck in your new challenges. Many thanks for your 28

s3bt8k5. years of being there for us all. MAKIVIK 29 wkw9l hfwèp9l vt1zJ5 A Meeting of Scientists and Inuit

kN[7üht4 xsJw5gbø4 kˆ4 x3ÇAc3tbsiq8ªozJi4 The Nunavik International Polar Year (IPY) consultation meeting was gryixctŒ8iu4 vt1zicMsJK5 ƒ4Jxu à (-ul x7ml held in Kuujjuaq this past May 9th and 10th. This meeting was an oppor- !)-u. Ì8N vt1zi6 WA8Ny[sMsJJ6 wk8kl hfwèpk9l tunity for scientists and Inuit to meet and discuss the IPY and allowed scctŒ8ic3iu4 W5Jtc3ht4 yM3Jxoµu xsJw5gbø4 x3ÇAc3t­ them to address their questions and concerns. Previously, researchers bsiq8i4 x7ml b4vi vt1zi3u scctŒAtcD8NyMsJK5 have not had an opportunity to meet with leaders and representatives whµlAtui9l xWEst5nui9l. Ì5hm vt1zis2 yKizA5, csp­ from local organizations before their studies began. The IPY is actually n3iu4 WNhx3Xg5 WA8Ny[cMs3ym§a1qM5 planned to consist of two years of intensive sci- yKo3ti9l r4Zg3ti9l kNoc3gi4 entific study in the northern regions. (Meanwhile vt1zIcD8Ni3u4­ cspn3i­EMzo3bu research is also being done down at the south- yKi5y­xzi. Ì8N yM3Jxoµu xsJw5gbø4 ernmost area of our planet during the same time x3ÇAc3tbsiz X3NbsymJ6 x3ÇA8i m3Îi period.) cspn3iu4 WA8N[oµ4f5 WNhx3isix3li Many people feel that the key to having a suc- b3Cs2 kNdtq8i Gxbs5yf5bs6 yM3Jx2 cessful IPY is to promote communication between NÌi xsJw5©uJu cspn3iu4 WNhx7mE8iu4 x2 researchers and the public. At the meeting we mesher

WMzQK5 xbs5yf5 NÌl v5pzl xsJw5g­ spent time discussing the best ways to achieve

bø8Nsht4 cspn3bsmEMzÔ4.H B ob this. Many suggestions were made. It was agreed Nsgw8â5 xuh5 whmc3mb WZhx3bui4 that although media such as DVDs, posters, and WA8NyxMzgxDt4 yM3Jxoµu xsJw5gbø4 x3ÇAc3tbsiq8i4 websites are useful, it is more effective to talk on the radio and give pres- WNhx3g5 d{?tEAtc3gnsQxq5 grymctŒ5yxiEZI3bq8i4­ entations in person to the communities. cspn3†l wkAlgw8NsJ9l. vt1zi3u scctŒ8icM­ We also discussed ways to involve Nunavimmiut in the IPY projects sJK5 ckw¬3lt4 bmguz WA8NyxCI3m¯b. xuh5 ckgw8N6 and activities. It was emphasized that capacity building in communi- wµôDtcDhMsJJ5 xuhi4. xqctŒMsJK9l wMsZlx3Xb ties should be an important part of any science project in Nunavik. IPY gn3tyAtsJ8Ng5 s5©tQlQ5 cEbsè5 i5IDtsIq8ªI3bsmJ5, projects should provide employment to Nunavimmiut whenever possi- xr8NusboxamJ9l x7ml cEbsI4f5 gê8NlQ5 bfZh5bsJ8Ng5 ble. Student participation in IPY projects was also emphasized. This can

kN[7us5 kN4 x3ÇAc3tbsizk5 wMQIsJ5 cspix3[c3ij5 vtmic3tlA mw (-u !)-ul. Participants of the Nunavik International Polar Year consultation meeting that was held this past May 9th and 10th. eu3Dxq5 mr[4

30 w¬8Nt4 x©tc5yxClx3ht4, Wsi3nsZI3iC3bsMsJK5 ˆMsttA5 gn3bst5yc5bî5 gñIst5yc5bî9l x7ml wkw5 ñz8i bf8NC5nItA5 gn3tyAt5noxEymIui4 xg3lt4 x3 mesher gn3tyicc5blt4.

scctŒAbsMsJQK5 ckw¬3lQ5 kN[7us5 Ì4fkz B ob whm5nysctŒMzJ5 vtmtbsMsJ5 scctŒAbsQxø5 xgi scctŒAbst5hQ5. Brain storming groups were formed for each topic. yM3Jxoµu xsJw5gbø4 x3ÇAc3tbsiq8ªozJi4 WNhcb­ sA8N[cCI3iq5 ckw¬Dtc3gnsiq9l. scsyEI­ s1ah7mEMsJJ5 bm4fx WNhx3bsiq8k5 wMsZh­x5yxg5nsQxq5 be achieved through summer student jobs, science camps and incor- kNoc3g5 W9MEst5yyx3lt4 hfwèº5 WNhx3obq8i4 kN[7u. porating IPY science into the school curriculum. Ì4fx yM3Jxoµu xsJw5gbø4 x3ÇAc3tbsiq8ªoz5ht4 With an influx of scientists coming to the North — some for the first WNhx3bsJ5 Wbc3tyAbsJ5nsmb W[cogxDt4 kN[7us5 time — we discussed logistics and emergency preparedness. An intro- WNhZEZI3bq8i4. wo8ix†5 wMsJ5nsiq5 yM3Jxoµu duction to working in the North and using airlines was given. Many good xsJw5gbø4 x3ÇAc3tbsiq8i4 WNhx3gk5 sç3bsCo7mEM­ ideas on how to conduct safe fieldwork in Nunavik were suggested, not sJ7uJ6. bm8No x©tIsJ8NCI3g6 xsIuFsW3¯u wo8ix†5 the least of which was to seek guidance from the Inuit populace. wo8ixN3ysq8iq8i WNhZc3tbsÜ8NiE§qtA5, x7ml hfwèi3ËozJi4 xdwmAtc3tbsiE?5bq5tA9l x7ml wMst­ bst9lQ5 yM3Jxoµu xsJw5gbø4 x3ÇAc3tbsiq8ªozlt4 hfwèA¥5 wo8ix[7u wo8ixtbsAtk5 wMQostIsymlt4. sk3lt4 hfwèº5 b3Coxvbo3Xb – wMq5 b3CËEsc5blt4 – Öào3Xb scctŒAtcMsJQKA5 gJ3us[c5yxc5bExc˜3iq8i4 x7ml swmN3gcyxe5ni3X5 xgw8NsmQxc3ii4. gryt5y­ Qx1zDtcMsJJ5 b3Cu WNhx3iËozJi4 x7ml cz5bÔi4F­ t7uÔi4 xgExc3is§6 sçIsMsJ7uJ6. xuh5 whmÌavbMsJJ5 WsÔANsc5bMsJK5 xg3bsoDt4 kN[7u kNgw8Nu csp­ n3iu4 Wix3ico3Xb, sc3bsmEcbst9lQ5 wkw5 kNc3g5 ckw¬ChxMzo3gk5 xW3hbs5yxc5bg5nsiq5. cspn3iu4 WNhx3†5 bmguz x5pcMs3ym˜3gnsA8âu5hi WZhx3[nc3tbsi3ui4 xg3ht4 âN3tymJi4 WNhx3iuªozJi4 cspn3tdtgcEIsi3nsJ6 wkw5 bW‰4fk5 vNbu ÏM Awox7n8 gn3tyAt5nox[i3ui4 gn3bst5yc5bMsJJ5. gryt5yAtcc5bht4 ˆM5bsyx7mE5g6 sçt9lA. kN[7u ck6 WNhx˜3bui4 X3NymAtui4. gryt5yAtcc5bMsJJ5 ITK senior researcher Karla Williamson grasped much attention. cspn3icoDt4 hNi4 yKic˜3m¯3ui4 ck3l WZhx˜3m¯3uQ5 gryt5yAtcc5bu5ht4. wkgw8âl cspn3ik9l wMsJ5 Researchers used this unique opportunity to give short presen- xuhi whmÌu8i4 scsycc5bMsJJ5 wozt9lQ5 hfwèi3u4 tations on their projects. They were able to introduce what they are WNhx3ik5 x7ml scctŒAtcc5bht4 ckw¬3lt4 cspn3iu4 planning to do in Nunavik. They explained the objectives of their study W5yxbcCI3m¯3u4. and how they plan to accomplish them. The sçctŒAtcMsJ7uJA5 b3Cu yM3Jxoµu Inuit and researcher participants shared many xsJw5gbø4 x3ÇAc3tbsiq5b xbs5yf3tbs[Q5hA ideas about the science projects and discussed x9M[zb GÌ8N cspmIsAtcMsJJ6 §3l ei3ytg5H the best ways to carry out research. ckw¬3tsQxc3iq8i4 x7ml hN8ixtsQx­ We spoke about the IPY Northern c3iq8i4. b3Cu xbs5yf3tyi3k5 x9M[4 wi9Mb­ Coordinating Office’s (previously known as sMs3ym7m5 µ8Nystgw8NsMz5hi b3Cu kNdbsJk5 the node) roles and responsibilities. The north- g5b[sli. Ì8N x9M[4 g5b[sJ5nµaJ6 wkg­ ern coordinating office was established on an w8Nk9l cspn3tk9l x7ml vJq3ãic5yxhi interim basis to be a point of contact in the hfwèioEico3m5, x5Iv5bbs§i4 bmQ8i4 WNhx3©i4 WNhxctŒ5yxEx4vid9lQ4. xuh5 cEbsIc1qisI5Iq9M6. northern regions. They are to act as a liaison xqctŒMsJK5 mr{[s2 kN[7u cspn3iu4 WA5p[z Where there’s Science, there are laptops. between Inuit and researchers, and encourage g5b[six3tlA b3Cu xbs5yf3tyi3k5 yM3Jxoµu the two groups to work closely together. It was xsJw5gbø4 x3ÇAc3tbsiq8k5 WNhxDbso3gi4. strongly agreed that Makivik Corporation’s Nunavik Research Centre should vt1zi6 whot9lA, bf5nsoMsJJ6 cspn3†5 continue to host the northern coordinating office throughout the IPY. xf3zu8i cspmstosui3nD3ymo3iq5 cspmi3nso3ht9l By the end of the meeting, it was evident that researchers knew WNhxctŒAtQ˜3bu8i4, b4vi5ãN3l w9lu bf8Nst9l­ more about each other as well as the projects they are working at, hav- g3ht4 vtmctŒMs3ht4 b3Cs2 kNzi. bf5nDMsJQK6 Ì4fx ing met face-to-face in this northern setting. It was also evident that zine r4Zg3tsctŒN3tg5 hfwèi3u4 WZhx3bc3Xgi4 xyc3ht4 these representatives of the scientific community and many key mem- a ­ xuhi4 wkw5 kNoq5b r4Zg3tq8i4 cspmsti3nsosuiq5, bers of the Inuit community also had become more acquainted, which mag ­ Öà4vu9l grymst5yxi3ns˜DNsoMsJK5 WNhx3lt4 yM3Jxoµu will likely prove to be a key aspect of good communication through-

xsJw5gbø4 x3ÇAc3tbsiq8i4 WNhx3iu8i. out the ongoing IPY. MAKIVIK 31 vNbs2 b3Czi WA5piE?5bK5 Our Important Role in Northern Canada W9MEx¬K6 Canada’s North continues to grow in leaps and bounds. Our communities vNbs2 b3Czi5 W?9oxtbsJ5 xfä5gu4 xuh1aX9o­ are expanding, the resource sector is humming (especially in minerals), and xJ7mEx¬K5. kNø5 xqo?J5, WNhZ5nsJ9l xuh1aX9o­ year over year life continues to improve for Nunavimmiut. x“1zht4 GWlx3gu sIC8ixî5H, x3ÇAbµ9l wkw5 kN[7us5 One reason is the regional and national success and international rec- wªyq5 Wsi3n¯j5 vJy5yxic3Xht4. ognition achieved by Makivik airline, First Air. Since Makivik purchased First bm4fx Wsy?9oxJ5 wMq5 WIsA8NyymJ5 kNdt5­ Air in 1991, it has grown to become one of Canada’s premier airlines, serving til vNboµul W5yxiE?5bq8k5 x7ml yM3Jxu 26 communities across the northern reaches of Canada and a trusted leader wobEIsA8NytymIzk5 mr{[f5 cz5bÔdtq5b. Öm1z5 in the corporate sector. mr{[4 is[xcoMs3ym7mi5 Ó+ wx4fi4 First Air has been able to respond !((!-at9lA, Ó+ wx4f5 WD3ymo3g5 very well to the many challenges and vNbu cz5bÔ3ixi3u4 WZhx3gi yK9oX­ increased passenger and cargo service sA8Ny5ht4, WA5pxc3hi kNo8i4 @^i4 demands that always seem to accom- vNboµZM5yxu x7ml hq3©tsA8Nhi pany times of rapid growth and change. yKo3tso3hi WNhZc3[sJi. The airline is today the proud owner and WNhZ5ã5 r9oxA5 xuhi4 ñ1zyQxc3X­ operator of two Hercules aircraft, the only vlx3ht4 Ó+ wx4f5 WA8N[c5yxq8N§5 privately owned airline in Canada able to x7ml sk3y?9oxpxcq8Ngw8NX2S5 make that claim — a boon to the success

wk8i4 cz5bÔq8i4 xsMAtcD­ 2 of the resource sector in the North. The x mJi4 sy5ãl xuh1aX9oxq8Ng­ First Air fleet of passenger and combi air- mesher

w8Nu5ht4 mo5yxgw8N©I3ht4 hv5gu4 craft flies over 330 plus scheduled flights

WD3Xoxt5yAtsJi4 xy5p?9oxJi9l. cz5bÔu r=ZoC3t Ìø8 Aw5-S˜8ã †g3tyZhx3g6 B ob each week linking northerners west to Ó+ wx4fbs6 s9lu WJEmstc3S5 ñi fxbu5, Ó+ wxf8i WNh5tsymo3g6 x3ÇAw5 east to , Winnipeg, Ottawa and N7uic3iui4 wq3Ct5y?8iui9l ybmi4 dø5Fb9omsJ3gw5 szÌk5. Montreal and points beyond. Serving Sandy Gordon, flight attendant Darlene White- Ü[5gc3ht4 cz5bJǬ8i4 c9lˆ3tg5 Boulanger has been with First Air more than 10 years. Over the past two years Makivik’s d4rø+u4 ÖIs?5gi4, Ì4fx Ó+ wx4f5 bµi airline has purchased several new ATR vNbs2 kNo3Jxzi sNb3gnsZt4 Ì4f©5ht4 Öà5©i4 cz5b­ (300 series) aircraft to better service communities in the Northwest Territories JÇl8i4 N7uidtogxaJ5 – Öà4vu4 b3Cu syv5bMEA8Ng­ and Baffin Island. And recently, First Air reached an agreement with another gxai3u4 WJEmstc5yxD8NggxaJ5. Ó+ Inuit-owned air service provider to work wx4fbs6 cz5bÔdtc5yxmE2S5 wk8i4 together and coordinate schedules to syv5bsti4 x7ml wk8il sy4ni9l be able to include flights to Arviat and syv5bA8Nyx3gi4 cz5bÔdtc3ht4 bm4fx Baker Lake, in Nunavut. WNhxDybµ5 czb[5nos3ym5ht4 ##) But more importantly it is First Air’s szÌi czb?5gi4 b3C?ysi3nu yeis2 commitment to preserving and pro- iW{[xi5 yeis2 kw[xk5 x3dyio8i4 moting northern culture and lifestyles czb­?5gi4 w9lZnk5 wx5m8b8j9l Awi­ that truly set it apart from companies Ñ7jl, €gÛj9l m8gpxj9l tr5bgi4, elsewhere. The sincere, unfailing dedi- Ì4fN1zl w9lZn3i5­ W5ht4 xsM?5gi4 cation of First Air management and its kNym[sJk5 xyî5gk5. employees, now numbering over 1000, x3ÇA8i m3Îi xiAo3©i mr{[f5 to community service, health, education cz5bÔoEitA5 WA5p[z5 xuhv9Mi4 m8gpxu Ó+ wxf5 cz5bJ3ix[z8i vmp7mE €o4+ and youth and helping the less fortu- e+r mr{[f5 S3gi3nq5b wMz8i4 ÷i Wbu5 cz5bÔ7mEZMs5ht4 Ü?5go8i4 is[c5by­ x5pos3bscto[i6. nate at the community level, truly make mo3uJ6 WA5pyxEx4viDm5ht4 kN5yxu­ Montreal station manager Alex Hesketh with Makivik it stand out as a strong, well-managed si9l er3Ìl7u­si9l. x7ml5bs6 c7usi3n6 executive Johnny Peters. and respected corporate leader. Ó+ wx4f5 xqctŒctc3cuMsEK5 With an eye to the future needs xyui4 wkg8NsuJk5 N7uiEIsJi4 cz5bÔk5 WA5pi3u4 of the North and the well being of all its citizens, First Air continues to work Wbc3ty?7uJi4 Ì4fiz WNhctc3ixo3hi xbs5y­ on new initiatives and improvements to air travel and cargo services across f3tyctQlQ5 czb[5nos3ymJi4 cz5bÔi4 WA5pAtc3iu4 the North. wMst5yA8N[c5yxlt4 x3[xusi9l cmi3Jxusi9l kNK5 Nunavimmiut everywhere can together be proud of First Air and the kNzi kNø8i4. important role it plays in Canada’s northern communities and around the eu3Dxq5 world as a committed and successful ambassador for Makivik Corporation

mr[4 vJyJ5 m2WC3u 39-u… and all Nunavik Inuit. 32 v˜+ø5 kˆ5 i5Il5ÌD¥5 w1qD¥9l WsQIsi3Ù5 x9Mbq5 [r ¥uZs2 Some of Greenland’s Favourite Rhythms and Lyrics By Vicky Simigak

xzJZi5 €Nu5 iEs8Nq5gu4 gJ3bsMsJKz x3W4÷7gi ƒ4Jxu My older sister Anna surprisingly sent me an Aqpik Jam CD from @))^-at9lA W1axc5bg[î5 iWoxEymIz8i4 cEbsè5 Kuujjuaq in 2006. Thanks to her sweet thoughts of me living in Greenland, i5÷DtsIzªI3ymJi4. v˜+ousat9lz whmQI[isZm, xi3Cm I can listen to the good old tunes of home. When I first played the CD iW5nIq8i4 gñA8NMeKz Nf3©hil bm8N, iW5nI6 i5Itb[iEICi yK9oÙu Ì[t xat1axl i5IsyI3g6 i9om5, wM8ˆCl µb xoxQ5nstQMsJIK4. kN4fÔu gñhK4 gn3iQi3ÙE5hAl i5IsyI3izb v5Jb3iz gn3iQ5hA wkw9l i5IsyIDyq8i4 xoxQIcC8k4 gñQx6. Ì8N iWoxaymJ6 kN4fÔCît§C WNhQx3goCm w3iCi9l ÜWEx9u4 ÑE5y[ox3ty5hz gñIst§QZ4f. ÖIsAyz iWs2 Nlâ4fbc3tbC w1qDy6 £!@-u4 s9l6 WQx3m5 Ì8N w1qDy6 £!@ s?8k5 x5gxJ6 s9lys3iEMzICk5 x©tcMz5hi WsJu4 dzAtQ§E5hAl sWmAstQ5hAl wkgw8NsQxu4 vNbus5nIs5hz. v˜+ous5 i5Il5ÌDyq5 Wsi3nsiC3cI1qb4v kN[7us5 i5Il5ÌDyq8i5. v˜+ous5 kˆ5 xfisi3n6 x3ÇAk5 xuh7mE8k5, w7mç !))-k5 x3ÇAkx9˜5 trb­ simigak sc5bymo3m5 kâ5 xyxi5 WymJk5 wkgw8Nsq5gk,

xa7mt3çi3nsym5ht9l wªZhx3if5. x5psq5©q5g6 vicky vq3hu x3ÇA kÌ6 @))& WQxyCÌ3tlA, [r ¥uZ Gwe7ubq5 kâ5 xyxi5 wl3dy6 bf5nyxaJ6 sxD5yym5hi c9lˆ5 nsuxi5 WQx3hAH cb1atq5: €N, ºu wxMyl. Wsyq8i4. v˜+ous5 i5Il5ÌDyq5 µ8Nystsi3nè5 In Kangirsuk for New Years 2007, Vicky Simigak (second from left) Niusgw8Nk5 x5psq5©mb xJáQIs§5 gn3iQIs5nCu4. with her siblings: Anna, Jimmy and Ealasie. kN[7usk5 xuhk5 d[xQIs§gò5 i5Il5b†5 sfxtg5 and David Angutinguak’s accordion music came on, my friend Martha and I fell in love with the song. When we drive, we play Ì[t xat1ax6 bf8Ns÷3[ü5g6 i5IsyI3g6. David Angutinguak on stage with his accordion. the Angutinguak music and call it “our song” because we both like the beat and the tune of the Inuit accordion music. I have that particular CD in my car so I can listen to it when driving to work whilst it is my turn to bring Gabriel to his day care. I don’t know the name so I call it “song #12”. Song #12 starts out my day with a positive outlook on life and makes me smile and proud to be an Inuk Canadian. I wouldn’t say music in Greenland is better than Nunavik music. Greenland was at least several decades, if not a cen- tury, earlier in being modernized by the Europeans. It is just like any country filled with the traditional and the contemporary touch, along with a variety of international influences mixed in. Contemporary Greenlandic music for most in Nunavik, or for zine other polar communities, is exotic and foreign sounding. Most a ­ of Nunavik’s favourite Greenlandic musicians have been Sume, mag ­ wittenborn Enok Poulsen, Chilly Friday, DDR, Mariina, and so heiko on. Perhaps it is the different dialect the Kalaallit (Greenlanders) MAKIVIK 33 w1qaxD¥5 euq9l Rhythm and Lyrics

§7, wk4 S9n8, yo ie5y[4. t†€, m‰N, ßo rE+tx8n8, speak, along with their sophisticated experience in contemporary Inuit xyq9l. w7mç xJáQIs§5 v˜+ous5 scsyz5 x5psq8ins7m5, music that amuses the listeners. What some may not understand is that i5Il5ÌDyq9l, gn3i÷3ty9ME§a5ht9l wk8i4. wMq8k5 there is much more to music in Greenland than just the bands men- µ8N grymIs1qgw8NExc3uJ6 v˜+ous5 xyq8i4 Wbc3uJ5 tioned above. i5Il5Ìis2 xyxÅ3gi4. The traditional motion wl3dyz5 wq3CJ6 Before modern musical instruments, Greenland, like its native Inuit i5Il5ÌDy5nIE1qbq5 trMs3tNQ5 Öµ5ãN6 GvNbusg5, sisters (Canada, Alaska and Siberia), had the traditional drum as a form of x˜+vusg5 ãWspxustg9lH eMs5I§a8iuJ5 i5Il5ÌDtQ5hA xz4fk9l xg3bs?5hi. ÉIw÷3ht9l vb5Iht9l. fªt C+Ën8 x9Mg[i6 wµ4: >si4ÏbsAN6 ß5gtQIsli eMsts2 WA8Nic3iz kwb1qg4f5...xz4f6 xz4ƒi3ui4 xgo3m5 Ì8N eMst4 tuzA5 mJ3Xox§6 w7ui4 xsMo3hi, si4ÏbsJ6 s8kgx3mÅ6 gwzk5 trst7m5 Ì8N eMst4 szy5gw5 kâ5 bf5nso3id5 x?lwm5ht4 Ì5huz xz4fu4, Öà7m5, bfA8No3id6 ci1qgu kâ5 Wsyq8i4... xz4f6 ªMs3ymt8NA w5y?[7ui, bf8Ns÷3gwl wkw5 w1qc5bht4 xJá5gi4 xz4fu4 wvJ3yAts5ht4 xz4fw5 xi3iq8i4 g5yêAts5ht4... xfiso3m5 tr5gc3S6 xz4fw5 xi3izb wMzi4 wvJEx3gu4 xt3ho3Sl iW3dg5hi; Öm mesher

w1qgw5 iXw3ixo3mb.>

xrmÔt§a8iuJ5 eMs5Ii4f5 Wy3hht4 Ö8Nl rx5M-ƒ4 kv‰4 eMs5I©4 kN[7u. B ob wJ3tyi3Ù[i6 bf8Ns÷3gi4 ñMc3tlA. w˜8il x3Nj5 The Kettler Sisters drum dancing in Nunavik. xrmÔt§[is5ht4. wJ3tyi3Ù6 <ñMcsyxui4< xi3Cspix3tlA.

music and ritualistic device for shamanism, along with ajaaja and throat singing songs. Knud Rasmussen collected cultural infor- mation relating to the rituals of music amongst the untouched shamanistic culture in Greenland. Rasmussen writes: “Another example is told of the magic powers of the drum... Gradually as the shaman improved in his art the drum worked itself slowly up his body at the séances, and it is said that on the evening when it reached the height of his shoulder all distance became as nothing to him and he saw all countries gathered before him in a cir- cle, as it were, so that he was able to see everything that was going on in the world... The shaman sat in one place all the while, and the audience would start to sing mystic songs in order to assist him to summon the spirits... until at length one could hear the first help- ing spirits hastening to the house and coming through the passage with a great noise; then the singing was to cease.” * The other popular drum music was singing duels between rivals in which the performer who got the most laughs from the josefsen audience won. Sometimes the rivalry performance was to win

[rs2 gn3iEi3Ùq4 xats5hi4 w1q†4, xa, w1qaxDyos§6 c9lˆtg5. lieff over a woman. Whoever got the most laughs could walk away tx8µ4-u4 i5Il5Ì?9l§6 ryxi bf5nsv9˜c5bym7uhi xfr5gus5 kNzi. with his ‘prize’. Traditional Kalaallit music still thrives in some Vicky’s favourite male Greenlandic singer, Angu, writes songs in English. He mostly parts of the country. Some late generations in northern and east- performs mostly in Denmark but has given a few performances in Greenland. ern Greenland still proudly practice the drum while vigorously v˜+ous5 Wygcq5 s9lu i5Itbs§X¬q8Ng5 kNø5 xyq8i. shaking their hips, a move that was to provoke and compete with other wkgcsi3nq5 b3Cusai3ã5 sx8iusai3ãl eMs5I§aq8Ng5 drummers. There is also a small play where there is a woman dressed k¬7ui4Fs2Xtu8i4 im3ty“1zht4, xrmÔtAts§[i6 eMs5It­ in traditional Greenlandic clothes hopping around the audience, some- s7uJk5. W1axDtc3uJ6 x3N6 x8kÇ5nIui4 xg3hi e4Qb3g6 times sitting on men’s’ laps, while the man is playing the drum. The aim bf8Ns÷3bshi wk8k5, wMzi9l xatj5 n3ospQx3gc5bhi, is to make the audience laugh. It is rare in Nuuk to see traditional music xat eMs5Iq8Nt9lA. bm8N wk8i4 wJ3tyZhxDt4. although the performers in the smaller towns may have shows for spe- eu3Dxq5 ª4u Wygò5 W3dyq8i4 bf5nsyx3gc1qg6 bf8Ns÷3tyº5 cial events such as Greenland’s national day on June 21st and for Danish

mr[4 kNoxÎi3ni5 WymJ5 W1ax§aq8Nt9lQ5 hJco3m5 s5©tQlA and international tourists roaming around in the summer. 34 v˜+os2 s9lz Ôi @!-u Öi+f5 kNi9l ci1qgu WymJ5 trymo3mb xsIuFsW3¯u bf5nslx1ax§5. ys†4vk5 gn3ig6 ra¿‰5 c5¥5 N7mb, xrmÔtis?5g[i3i4 s9lu­ so3g6 xrmÔtAticoEK6 x5psq5gf5 i5Il5bD†5 W[5nso3mb sçMstxW8i tAuxÛW8i gn3nsJ8Ng5 i5Il5ÌDti9l vt3hw[xW4 tAuxZs7uJ6 urÔ5hti. ª4u wo8ixtoµvn5yx5 sçMstxWø5 Gv˜+oustg5 j„ou4 ÖIs§6H Ì4fx sçMstx„5 xrc§5 u5yt8i R!))-u5 – R!)))-k5 xrq5 tr5gi4 vNbus5 ®NsIq5 g1z[s2Xb josefsen Öµ4 xrcCI3ht4. s[Z3gw5 wªyq8k5 W7mEstÖ5. xrgi3nsAi, xu§i3ni4 iWos3ymJ3bcD8Ng6 x5pzi9l lieff Ôo St9y8 cspµEIsi3XsJ6 xfr5gu tx8µ4-ul. bM“n4f5 bf5nsv9˜q8N§6 wW8inst5yA8NClx3m5. x7ml xuhZ˜i4 i5Il5ÌoxEymIui4 iWos3ymo3hi. cspymI5tA9o s[Z3gw5 sçMstxW5Ìlx1a­­ Julie Berthelsen is very popular in Greenland and Denmark. She appears on TV often x§aJE5hQ5 i5Il5ÌDti4 gñAmi3nsj5. Nsoµ5 and has released a few albums. v4v˜i5FWxC3i5 srso8i4 *i4 WQx3ht4 s[Z3gw5 srsø5 !*-i4 tr5hQ5 gn3i÷ha7mb c9lˆi4 i5Il5Ìti4 Music to my ears ˆMAh8ins§a7mb sfiz Slipknot-f8i4, iW3dg7mE5ht4 A few generations later, one could say the competition has more or i5Il5ÌX5gi4, i[x3yxoµ9l Avril Lavigne-u4 s{?¬8i5 Nelly less moved to having music on cell phones and iPods in Greenland. Nearly Furtado-u4 gn3iQIc3tlQ5. ryxi v˜+ous6 i5Il5Ìt §7, every student in Nuuk has a mobile phone (as they call it in Greenland) cspmIs5yxg6 i5Il5Ìc5bEx1zyymJ6 xsM5èQxDtQ7uhA or “mobiili”, in Kalaallisut. These phones, which may cost between $100 w7uieZhx3iq8k5 w7uieAmiq8k9l wkw5 Ì?i n4fE5A. csp­ to $1000 Canadian, play a great deal of importance in the young peo- mIs5yxg6 i5Il5ÌDyz sN, w9lc3[Jx6 ples’ lives. The higher the price, the more music GkNo7mE4H sçMstxWooµ5yxk5 gñIs§6. and the better the quality of photos it can pro- sçMstxW7u4 is[3cuMsJQKz vide. However, the impression I have gotten is that x, X, b, v-u4 ˆMs­tc§a5hi. x5posDtc3hil, x9My­ the kids mostly get a cell phone for the purpose of mJosD8Nhil­ GsçMst4f5 x9MymJtA5 i5Il5ÌogxCm wo8ixtb4v listening to music. Almost every kid between the gnsmc­tŒctcD8Ni6H Wg5yms­tcD8N­ xJá9osMExl§5 s?8il ages of eight to 18 has Slipknot, an extreme heavy hil. N7uiEix3bCi4 WAmoMs­JZm st3bt5yht4 w1qEx9- metal band, while every girl has Avril Lavigne or is[xE­­MsJIC Ì5huz5ãN6 sçMst­ Mt5ha5ht4. Nelly Furtado. Of course there is always the classi- xWo[is­o3hz x3ÇA3i Wzhi. ryxil cal Sume — a legendary Kalaallit band that started Ì8N kÌ6 sçMstZ MP3-aiC3bi4 When I sing a-pa-ta-ka to my in the 1970s during the Greenland Home Rule i5÷Jc1qm5 cEbsIu5 i5Il5ÌDti4 students, they are very amused Government movement, creating and playing iWos3y­mJo3gw[QA8Nq9MC, Öà4vlx3Xl and keep asking me to sing the songs in Kalaallisut to encourage a radical upheaval ckw5ñl5Iq5gz­ ˆMstu4 gñA8NCm song over and over. towards Inuit independence. Their famous song, k4us5 i5÷t§zi4 KNR-4ftA5 Gv˜+ous5 “Illuqarfisuaq” (a big town) is guaranteed to be in stdtoE[z5FbM“n4ƒg5noE[Q5hAlH every cell phone in all of Greenland. gn3nsi3Xs­Ji9l gñAtQ§EZ4f ckw5gg­ I have just bought a new cell phone equipped w8Ni4 i5Il5Ìgi4 bZbZ­sJ3l gn3iQi3Ùc3dz Nelly Furtado-u4. with radio, camera, sms (text messaging), and Internet options. This is a bZ scD8Ngz wµ4 sçMstxW7u4 is[3g[isQx6 ys†4vk5 treat I decided to give myself after having the same cell phone for three gn3ig7mExl4. years. What I missed out on with my new cell phone is the MP3 player that lets you download music from a computer or the Internet. But I’m gñmn5 not complaining because I can still use it to play the local Nuuk FM and >gñmn5> v˜+otg5 gro4 wµ4 Nlâ3yAts5hi cspmIsJ7mE7u4 KNR (national radio/TV station of Greenland) and listen to the most pop- wk7u4 W4fE5gu4. cspAtQymIC wµ4 w1qD¥5 i5÷tbslx1ax§5 ular up to date Kalaallit, European and North American bands including ægñ7mk5Æ. Öµ5ãN6 kN[7ustg5 kNK5ustg9l, ˆMstz5 my current favourite, Nelly Furtado. So I can say buying a new cell phone v˜+ø5 ˆM5bshÙl4 gñZ8NEIslx1axgi9l ryxi i5Il5bgi4 is literally music to my ears. gn3nst5y?5hi. x5psq5gÙl4 ˆMst KNR-4ftA5 k4ul FM ˆMst4. KNR-4f5 i5It5ylx1ax§5 cspmIs1qi3ni4 v˜+ous5 Tusaamasat i5Il5ÌDyq8i4 sxD5yg3ymJi4 i5Isti4 xg3bs§[iÙl4 “Tusaamasat” in Kalaallit lingo means a celebrity or the popular zine Ö5hmiQxat9lA c9lˆ5 tr§ao3tlQ5 Öµ5ãN6 kN[7ustg5. one. The impression I have is that one hears a lot of music done by a a ­ xfiib3i4 Öi+f5 W1axtq8i4 r7 ˜n8, i5Il5̧6 Öi+us5 tusaamasat. Very much like Nunavik or Nunavut, the radio in Greenland mag ­ wªyq8k5 gro8i4, v˜+ou5 W1axym7uJ6 xbsy[5hi¬8î5 is very popular and may only play what most people like to hear. There

m3D[5niDil. is a great difference between KNR radio and Nuuk FM. KNR radio plays MAKIVIK 35 w1qaxD¥5 euq9l

wMzi k4u5 r7 ˜n8 i5÷tbs§a7uJ6, most of amateur Kalaallit music mixed with Kalaallit ryxi i5÷t5yi3ns§6 xuEvus5 bEs9l polka (a colonial accordion music played in the colo- xrxius5 iWoxEymIq8i4 s9luyst­ nial days similar to Nunavik accordion tunes). One si3ni4 ÌiyDts5ht9¬gi4. bZbZo ˆMst4f5 may also hear some old Danish music. The popular i5÷tbsi3Xsc5bo3uJ6 W1axt xtc3g6 r7uN6, one is Danish folk musician Kim Larsen, singing about s[Z3©hi v˜+ous6 i5Il5ÌDyos3Xg6 scsy3ui4 ordinary life in Denmark. He has also performed in xg3hi. m3D[5hi k4u W1axic3ymo3g6 bf8N­ Greenland once or twice. Ex3g5 xrøQxc3tlQ5 wtDtu8i4 @))-i fÎNi4 Sometimes Nuuk FM plays Kim Larsen music v˜+ous5 ®NsIqtA5 vNbustA5 ®NsIi4 R$) too, although it is more into playing the American or u5yt8i xrcCI3hi. i5Il5ÌDyq5 gn3iQ5hQ5 European top-of-the-list songs such as rap, hip hop, ryxi Öµ9lgxl4 wtDt xrc3tlA ÉZI1qMz R&B and especially dance/trance music. The latest Ö5huz i5Il5Ìt9lA gñQx3gAlgw8Nlz. popular trend on the radio is by Kimmernaq, a young r7uN6 cspm÷9MEs5nm5 Öµ4 x9˜5 Wz§J3gi4 Kalaallit singer who writes folk/soul songs in her mother josefsen srsø5 v4v˜6 bM“n4f5 kwbymJ6 r7uNs2 tongue. She has already given two concerts in Nuuk

i5Il5ÌDyq8i4 mo5yx[1zhi i5Il5ÌD8Ng6. Öm1zixl4 i5Il5ÌDy3i4 lieff at 200 kroners (about $40 Canadian) a ticket. I like her d[xQi3nCo xa, s[Z3©uJ6 v˜+ousa7uhi, x7ml s9luibsi3ni4 cz5bÔu music but wouldn’t spend that much just to hear her c9lˆ3tg5 i5Il5ÌDyos§6. N9oi3u4 scsyc3i­ r=ZoC3ts§6 ejN6 µ8Nst9lA songs. Kimmernaq has become so popular that even gn3iQIsi3XsJ6 xfr5gusk5. nsJ5 i5Il5ÌDyq5 x5gbs8Nht9¬g5. bµi Folk and Pop singer / flight attendant a little six-year-old was on the children’s show lip sink- x3Çi5ñ6 W1axMs3ym7uJ6 bf8Ns÷Ex3lz Kimmernaq is a new popular favourite ing to her songs and followed it very well. ryxi5yxaym7uJz. xoxQIs7uJ5 w8iD˜5 in Greenland. My preference is Angu, another young Kalaallit W1ax†5, €yx5us5 wtJ7mE8i4 i5Il5ÌDyc§5 artist who writes songs in English. They are mostly v˜+ousai3uªozi3ni4 kNs9l bfuN3izk5 gro8i4, love songs that have a high touch of soul music. He performed here a bmi W1axc7uMsJ7umb bf8Ns÷Ex3gn1qèMsJQKz, couple of years ago and I did not miss the chance. My other favourite ÌiyEx3ghz bsg1ax©I3hzl gn3inj5 µ8Nysts5ht4 v˜+ous5 is Inneruulat, a band from Aasiaat that plays deep songs about being i5Il5ÌDyq8i4. Kalaallit and its beautiful nature. They also played here a couple of i5Il5Ìtoµi v˜+ou d[xQIsi3Ù6 Ôox „gn8 c9lˆ3tg5 months ago and I went, of course, to dance and dream from their real i5Il5Ìha5hi v˜+ø5 yMÌ8i. cspmIs5yxnCu xtz ÖIs7m5 contemporary Greenland tunes. æÔoxÆ. Nsoµ5 rNu4 Öy7m¯3W5 cspm5yx§5. i5Il5ÌDyq8i4 One of the most popular singers in Greenland and Denmark is gñq8Noµ1qvlx3hz gn3iQ“1zymIC i5Il5ÌDyox[iz 28-year-old Julie Berthelsen who is who sings in English outside of @))@-u ÖIsAyo4 c9lˆ3tg5 wµ4 Every Little Part of Greenland. She is so well known that when anyone says Me Ì4fx grc3tlQ5 wMuk5 Ñ1ai3u4, m3D[5hz her name, “Julie” (pronounced “Yuulia” in Danish), everyone bf8Ns÷Ex3gymIC WsQ5hAl i5Il5ÌoCu wk8k5 i5Il5ÌD†5 knows who you mean. I don’t listen to her music much but bf8Ns÷3tuk5 bfuN3m5. bf5nsJ6 wkdtuk5 Nioµ5yxg5 I very much enjoyed her first hit in 2002 called Every Little kNuk5 W1axExu4 bf8Ns÷3tyQxu4 d[xQIc3m5. k4u. Part of Me, a song about missing a dear loved one. I have i5Il5Ìic‰3ibµ5 wk8i4 dz5yx“1z§6. been to her concert twice and very much enjoyed her pos- Ôox2 i5Il5ÌDyq5b x5pQ1qbq8i4 i5Il5b§u4 Music is itive charisma towards her audience. One can see that she i5Il5Ìtc3uJ6 Ç+j+ äWx3u4 i5Il5ÌDyos§u4 everywhere in loves to perform to her homeland. She always gives a big v˜+øtg5 wªy3ui x©tymIui4 gro8i4. i5Il5ÌDyq5 Nuuk. smile after every song. sçMstxW8ªI3bsm5nqè7uJ5 xuhk5 v˜+ousk5, frbX­ In contrast to Julie’s music is Rasmus Lyberth who writes Ayz iW3dgizl gñIsoCu4 evDhx9MMe8N©4. Kalaallit songs about his personal life and experiences. His !(&%-ui5 Gx3ÇAu wªo3[QymICii5H iWosc5bymo3g6 ybm­ music is also bound to be in every cell phone in Greenland. His guitar sJ3gi4 Wz§J3gi9l w1qstui4 W1ax§a5hi x5pŒ1qgi4 playing and deep operatic voice brings you to a level of stillness in his gn3ˆt5ypi4 wMc3hi. Ì8N, Ôoxl, xa9l, xyq9l i5Il5Ìi4f5 melody. He has released eight of his own albums since 1975 (the year v˜+oustA5 r4Zg3tmEQIz. I was born!) and performs on six others along with different musicians. Him, along with Julie, Angu, and few others are musical ambassadors wªh5g[1zsq8Nht4 WZhx3bcy§5 for Greenland. ª2 fË8ix2 Gv?µWz5 k4uH kw5yymJ6 i5Il5Ìi3u4 wo8ix[7u4 Ü9lgwAtsix3gu4 s[Z3gi4. xzJ3çEIsJw5 Starting young eg3zu8i4 i5Il5ÌEs3ni3j5 wMst5y§5 ®NsItA5 xro3gEx­ Nuup Kommunea (the municipality of Nuuk) has established a music c3NQ5 ckw5ggw8Ni4 i5Il5ÌDti4 wo8ixtbs§5 xQxDy­ school to encourage the young. Parents sign their children up for free Isti4, îiZ3i4, frbXsti4, xNs9Msti9l. wo8ixt5yº5 lessons on instruments such as the violin, piano, guitar and drums. The bm4fkz WNhZc3tlQ5 s9lbµ3yti4. music teachers are permanent employees. s[Z3gw5 WQs3nJ5, srsc§5 ybmsJ1qZ3gi5 WQx3ht4 The young learners, from ages seven to 17, perform for cultural eu3Dxq5 do9l ybmsJ1qZ3glk5 tr5gi4. bf8Ns÷3tyic§5 k4u and musical shows in Nuuk. Besides playing instruments, they also sing

mr[4 wl3dy3ËozJi4 Wix3icDbsJcogx3m5. i5Il5ÌDti4 W1axis2 songs in Greenlandic, Danish and English depending on the event. I last 36 xxxxxxxxxx Rhythm and Lyrics

saw them play at the Hans Egede Church in December of 2006 for the Nordic Christmas Service where I was also invited to read in Inuktittut from the Bible. In February 2007 I was also invited to speak about the Nunavik Inuktittut syllabics for the International Mother Tongues Day in Katuaq. Before the small symposium started, the music students did songs in Finnish and English. There are many Kalaallit children’s songs but what I’ve noticed is that there is no a, pa, ta, ka, melody in the schools, as there are no Greenlandic syllabics either. When I sing a-pa-ta-ka to my students, they are very amused and keep asking me to sing the song over and over. The stu- dents may also practice singing during the creative classes. I once tried doing their exercises but was not successful because I was not familiar with the tunes and the lyrics. So instead, I sang some Inuktittut songs to the students and they loved it.

Music in every soul Traditional Kalaallit music was transformed to Christian choir sing- ing through the official Danish Greenlandic Lutheran church as well as the Moravians. I can recognize some of the church hymns that are accompanied by the huge pipe organ being played. The dialect is differ- ent but the tunes are the same and it definitely brings me home when josefsen I sing and hear the songs in the church. There are no choir singers in

v1ah§ZMsZlx3ht4, Ì4fx wo8ix†5 ª4-u gn3i÷Es3ni3j5 lieff the churches but there are more than few choir groups in Greenland, wo8ix[7u WytxlCÖ5 i5Il5Ìyts5ht4. A little shy, these students from the Nuuk Music School are very impressive in nearly in every town. their musical abilities. Choir members range in age from young teenagers to older-middle- age. They dress in their national Greenlandic costumes singing on national xyxk5, i5Il5Ìha7uJ5 Jv˜oustg5 , Öi+ustg5 c9lˆ3tg9l Wix3is2 hNsiz g1z[Q5hA. ra9oÙu W1axt9lQ5 bf8NM­ sJI4v ç8+ wx5 g5yx[7u †y7WE @))^-u srs3bgusoµ5 d[xh{[ys3Nu s9lc3tbs[z8i ò3dIsym[QMsJ7uIC wk4tg5 fts2 scsyq8îgi4 xgx3ypsQx3ghz. [KxE @))&-u ò3dI­ symMsJ7uJz sçQx3gymdIs5hz wk4tg5 cos÷3ÑAy3i4 s9ldtc3tlQ5 kN3Jxu scs¥5 vgx6 x©tt9lA. v˜+øtg5 xuhi4 v4v˜5FWxê5 i5Il5ÌaxDyq8i4 i5Il5ÌDyø4 ryxi x, X, b, v. c1qg5 wo8ix[8i. v˜+øt5 cos÷3Ñc1qu7m5, x, X, b. v-u4 i5Il5ÌogxCm wo8ixtb4v xJá9osMExl§5 s?8il st3bt5yht4 w1qo3eQx9Mt5y§a5ht4, wo8ix†5 i5Il5ÌEs3n§a7uJ5 nNg­ simigak JoEi3u4 wo8ixogxCu4. WQs3n§q8i4 s5gCMs3ymZlx3uJz

ryxi hNz i5Il5bsy5nIq8i4 sc3bsAyq8il hqsym1qj5. vicky : bZ, wk4tg5 i5Il5ÌzyMsJJz whà8Nl d[xQIsMsJKz. v˜+ous5 i5Il5bsygcz5 xy5p?9o­xymJ6 X+©yus5 w1qDyq5 kw?9o­xo3ht4 Öi+us5 s2WiztA5 g5yx­ [r xgx3yJ6 xgxZ3i4 Philippians MJi4 x5yC3bsAyo8i4 d[xh{[u compliments g5yxt9lQ5, w1q†5 w1qt9lQ5 îiZ3gc3tlA. [c3ht4 Lutheran-f9l Moravian-f9l g5yx[dtq8i4.­ g5yx[7u Vicky reading the Book of Philippians during the Nordic Christmas service, with a w1qD¥5 wMq5 wob3N§5 w1qbsogx3mb îiZ3gc3tlA. choir and an organ in the background. scsyq5 x5pQ1qvlx3hQ5 ryxi iWq5 gñ5hQ5 x5pŒa§5 xi3Cj9l rW1awIDtQ?2Xv w1qcbsoCm g5yx[7ul day, Christmas events, Easter holidays and other special occasions. Their gñogxC4r5. g5yx“5 w1qtc§a1qg5 ryxi kNooµi xuhi4 songs are about life, seasons, special events, worship, adoring children, w1qtsctQ5gc3g6. admiring nature, and so on. It is very common to sing these songs at w1qtsctŒk5 wMsJ5 s[Z3gw5 xf8ˆe9l. wob3ND­ weddings, confirmations, birthdays and graduations where everyone tu8i4 x8kÇi4 xg3ht4 w1Qx5g5 v˜+os2 s9ldtzi, et1au has to sing along. This is actually a Danish tradition mixed with Kalaallit zine Wix3ik5, mr{[xi xyq8il N9osi3i Wix3isJi9l, pride. Sometimes when we have a teachers meeting in the school, we a ­ i3gwi3k5, eg3zsJi4 wNÚti4Fxcsy3i4, kNs2 bfuN3izk5, start the meeting by singing a song together in Greenlandic. mag ­ xyq8kl. bm4fx x©tlx1ax§5 vttbsJi, Xt7uIsJi,

wªo3[ui4 N9osi3ysgi, wo8ix[8il WI‰Dy3gi, Nsoµ9l MAKIVIK 37 w1qaxD¥5 euq9l Rhythm and Lyrics

w1qgk5 w1qcts§a5ht4. bm8N Öi+f5 wl3dy5nIElx1­ Melody in town axbz5 wMc3uJ6 v˜+ous5 rNsi3uk5 sWQmstq8i4. wMzi4 Music is everywhere in Nuuk. As I walk, I may pass an apartment wo8ixt5yº5 vt1zQxcogx3mb wo8ix[7u, vt1zi3u4 and hear the ‘80s song: “I am your lady, and you are my man...” then have WQxDy§aJA5 v˜+oustg5 w1qctŒa5hb. a small car pass by thumping with a loud bass playing some kind of hip hop music. Next I may pass a pedestrian listening to music on her iPod i5Il5Ìg5 kNo7u or cell phone. Nearly every shop in town is playing music. Dance music i5Il5ÌD†5 Nioµ5yxg5 k4u. Wh5hz, w9¬2 is especially popular in the fitness centre, providing a beat for the ambi- nixÅ5nCm gñ5no3dz i5Il5Ì?l7u4 *)-î5gw5 x3ÇAw5 tious fitness trainees. xg3tlQ5 gñ?Ms3bCi4: >I am your Lady and you are my man....> There is also live music in the bars. Skyline has a piano bar, playing Öm kN4fÔ˜C3j5 çq3bsy5nEKz oldies songs from the ‘50s, ‘60s, ‘70s, and ‘80s. s[Z3gystu9l i5Il5ÌDy3u4 hip hop- Takuss has some amateur Kalaallit singers, while aiC3bu4 i5÷t5yhi xg3hi cEbsItA5 Kristinemut has live concerts nearly every month. woz5hi iWos3ymJi4 i5÷t5yAtu4 Godthaab, a popular bar frequented by all ages sçMstxW7u¬8î5. is[3ix[oµvn5yx5 and nationalities, also has live music with singers i5It5y§5 Ìiy1axDti9l i5It5y­ from countries such as the Philippines, Romania ?9l§aK5 wòon3[ul wòon3gi4 and Bulgaria singing all kinds of songs in a mul- WQx9˜t5yZhxDbs5ht4 wòonstu8i4 K udluk titude of languages. Manhattan, a most popular

xgogx3Xb. sammy hang out for very young people, has a fulltime i5Il5Ìgc§a7uJ6 W1axti4 disc jockey playing all the latest dancing hits wu3[i. Skyline wu3[u iiZ3tc§6, Öhmibso3gi4 x3CAq8i and also has live music every now and then. Two weeks ago, they had !(%), !(^), !(&) x7ml !(*)-i w1qDtsc5bymJi4. bƒ+ Danish rap singers, who were a hit. I enjoyed their show for one night i5Il5Ìtclx1ax§5 WQx3ciso3gi4 w1qti4 v˜+ou, but I wouldn’t play the music at home. There are concerts nearly every v+t8j5 b3ebµvn5yx6 bf8Ns÷3tyic§at9lA. ƒ5Ì2, month being held in different Nuuk venues such as the Katuaq Cultural wu3[4 sX5bsvb5yt7mE4 ckw5ggw8Nk5 Niusgw8Nk9l, Centre, Godthaab Hall and Inuussivik Hall. Sometimes there are a variety bf8Ns÷3tyic§a7uJ6 kâ5 xyxi WymJi4 Wo„8k5 kNz8i WymJtg5, Düixu5, Írspxu9l ckw5ggw8Ni4 x5psq5gi4 scsyctŒ1qgi4 i5Il5Ìgc3hi cz5nCÌl4 „gE tx dx3bus6 xNs9Mg6. Beatrice Deer of Quaqtaq on the drums. bf8Ns÷3tyJc§a7uhi. m3Î4 WNhxD¥4 xiA3©4, Öi+usi4 i5Il5ÌgcMsJt9lA Rap-aiC3bu4 W1axgi4 whà8N6 d[xQIsMsJJ5. bf8Ns÷Ex3gym5hQ5 xoxQMsJI4v ryxi xi3Cu gñhENQ5. bf8Ns÷3tyic§5 b3ebµvn5yx6 Nioµ6 WA5p[8i k4u s5©tQlA vgx6 wo3dyoE[s2 vt5b[z, fÌ2 W1ax[4 w8ª+y[4 W1ax[zil. wMzi4 x5pŒ1qgi4 W1axtc§6, xiAŒ3cI1q©Ity§6 s8kxu Öào3mb. kNo7u NuiEIsJ5 çq3ifos3†5 ®NsItA5 wvJ3y§5 Ì4fiz Wix3isJi4. vgx6 wo3dyoE[s2 vt5b[z, xyxÅ3gi4 WNhx3ic§a7uJ6, kNoxDw5 ª4 xyq5 bf8Ns÷3[stZhxq8NhQ5, k4ugw8Nsq5g6.

i5Il5ÌD†5 xi3CZi gñh4v xi3CZi mÌN i5It§C, ixo KÌgl xyq9l Ö5hmibsi3ã5 x3ÇAq8i !(&) i5Il5ÌDbs?Ms3g5, s{?¬8î5 Ì8Ngc6 Ù2 mso – v˜+ousk5 cspmIgcs7uJ6. wittenborn wo8ixt7m wMz5 srso4 do4 i5Il5Ìt9lA gnC4f

nixªExoMsJJz ˆMQx3hz N9oxi4 i5Il5Ìm¯5. Ù2 heiko msos2 i5Il5bsyzi4 wob3yMsJJz ßuz >Every little thing is gonna be all right...> hNoµ5 ckwMz1qM5 MJ6, ryxi of performers, making the evening seem endless. The local businesses sçAyz x5psq5©Zu fb5gÔI3hi i5Il5ÌhA, wo8ixDtui4 and corporations sponsor most of these events. The Katuaq Cultural WNhx3hi i5Il5ÌMsJJ6, sMWAm1qN4f i9ospMsJ1qbC, Centre, on the other hand, makes sure that concerts are delivered in S˜Ex3bsymogxC5b, i5It5y§a7uJA5 §7 iWoxEymIzi4. the other Greenland communities and not just of Nuuk. wMzi4 Öm i5It§E7uIC, x3W4÷7Ji iWox[i6, „gE+ tx s{?¬8î5 nr. Ì4fN1zoµ6 Öm4f5 xoxQIsi3Xs§5 S˜3tt8k5. Music in my home eu3Dxq5 w7mç Öm4f5 xoxQIslx1ax§a7uJ5 bµi @))#-at9lA At home I mostly play Madonna, Nelly Furtado, some oldies from the

mr[4 W1axEx3gymMs3ym7uZu4 W5yxg7mEs5ht9¬Ms3ym7uJ5. ‘70s, or good old Bob Marley — another legendary figure in Greenland. 38 xJá9osDbs§6. w7mç Öµ5ãN6 kN[7us5 gñoCu v˜+ous5 i5Il5ÌDyq8i4 xJá9os§a7umb, scsyq8i4 wMztA5 grym­ Zlx3ht4 ryxi i5Il5ÌDyq5 x5psq5©ht4 xJá5©mb. czgw8Nf5 vq3hus5 Ìiy3ti4 i5Is†5 trd5nax­ CI3bv wMc3lt4 èWt x7ml pi k1zƒ8i4. Öµ9MExl4 Nlµ3tyZI3g5 bµiusi4 kN[7us5 w7uÅ3gu4 i5Il5ÌDycExq5 WQx3ymIuA5 trbsMs3ym5ht4 c9lˆk5 Wsy3Ì[i3ui4 s9luj5 tr5gu4. i5Il5ÌD¥5 gñ5hQ5 §3l b3ij5 xi3iEIk5. w1qD¥5 josefsen kw5y§5 xoxN1qgi4 xoxN3gi9l w2Wix3if5 w3csmN3gi9l µy, xfrgus6 w1ql5Ìt ª4-us6, gn3iQIs7mE7uJ6 s[4vsi3nk5. st3tyÔIha5ht4 x©tymI5ti4 wªy5ti w3csmN3gi4. Ì4fx lieff Maasi, a Greenlandic rap singer from Nuuk, is very popular with the young generation. wªy5ti x©tc5yxD8Ng5 bs3¥ctŒc5bD5b, WsÔZI3hil kN[7us5 v˜+ø5 kNzk5 trlÚuic5nCI3Xb – i5Il5ÌDtu4 w1qDy3ui4 gn3nst5yQx3glt4 wuxJtg5 v˜+ø5 c3cq8i Once my 10-year-old student was humming a song and I got closer wkqbl ystq8i. WsÔZI3uJ6 vb5Ii6 kwbtbsQx9Mi3X5 to him to hear what he was humming. It was the familiar Bob Marley bµi xyspIsym7m5 Ö5hmiQx6 ho. lyrics, “Every little thing is gonna be all right...” but he pronounced it i5Il5ÌDyoµi scsyEIsJ5 gn3iQi3Ùv WymJ5 µyu5, “vey lille thing gonna be aa’iight...,” as he kept on working in his book. s[Z3©hi k47us6 Rap-i4 i5Il5Ìt Ü9lgwym9ME7uJ6 I didn’t bother to make any comment because I didn’t want to distract s[Z3gi4 x3ÇAi xuhi xiA3gi, i5Il5b§6 gro8i4 xzJ3çuk5 his meditation. W5yxbs1qgi4 wªctŒi9l §3l bsg1qgk5 WâlbcExz. When we have guests, we may also play the good old Sume CD. i5Il5Ìg6 wµ4...>whmZ wr2Xc cudñJN3lî5, w7uk5 ryu Sometimes I play Taima, the Aqpik Jam CD, Beatrice Deer, or Chucky. Of mo5gn1alz, ˆ7myAm cu5gn1alz, xrCEixfJ2X3m §3m, this entire list, Taima has been the most impressive music to my guests. hdtQ1qbC wrs2Xz ©8Nm.> This could also be because Taima performed locally in 2003 and gave a Ì4fx i5Il5bts2 sc3bq5, Ì5huz x9MymJü7uJtg5, gÇzJ5 very good performance. The comments were mostly of awe and won- xzJQMs3bCk5 µrj5, i5Il5Ìi4 w1qDy3i4 cspt5yymJ6 s?8i4 der. I guess it would be like when Inuit from Nunavik hear music from srsc3tlz ho b9omi4. Greenland, where they understand some of the lyrics but the melody sounds exotic. [r yuZ6 mr{[f5 eu3Dxq8k5 WNh5tsymJ6 k4usao3g6, One day I would like to bring the traditional accordion dancers from v˜+ø5 kˆ8i wo8ixt5yps5hi. Kangirsuk along with Zebedee and Jeannie Nungak. It would definitely boggle the minds of the local people to see that we Inuit in Nunavik are innovative in the faces of colonialism and post-colonialism. Music is like oxygen to the soul. Melody brings sadness and happiness; it also brings …vJyJ5 m2WC3u5 32-u5 back great memories of intimate moments or events. To continue this beautiful way of sharing life, it would be great to see Nunavimmiut visit ryxi bm4fxaZlx3tlQ5 W7mEsi3nsuJ6 Ó+ Greenland more often — to echo their music off the mountains and keen wx4f5 vJyt5yyxq8NCh8iE§z b3Cus5 wl3dyz8i4 ears of the Greenlanders. It would also be great to share throat singing xyst5yÖo3u4 WNhx3Xbui4 x7ml b3Cus5 wl3dy3i4 as a form of reproducing lost and hidden music from the late century. d{?tEiui4 WNhx3Xhi wMc3tlQ5 wª5Jy4f5 Wsyq8i4 My favourite lyrics are by Maasi, a young Nuummiuq rap singer Öà5gu4 WNhx§ai3uk5 Ó+ wx4f5 WNhZc3[sht4 Ni¬8î5 who inspired many young children over the past years, singing about Wsyq5 x5pc1qg5. Ó+ wx2 WNh5ti4 vmpq5b nanê5©ht4 parents mistreating their children and of the society blinded by the WA5pAtu8i4 W5yxCh8i4 wMc3ht4 WNh5tgw8Nu8i4, social problems. s9lusJ6 sk3inso3gi4 !)))-i4, kNosˆ3tJi4 WA5pht4 He sings: “...isumaga ikippara qamerqqusaajunaarluni, imminut kisimi W5yxiE?5bq5 x5psq5©At9MEQ?q5 bf5ns5JtQ5hQ9l malittussanngorlunga, naammasiguma qamittussangorlunga, akerarin- WA8Nyx3ic3iq5b, WNhZ3tA9l vmpc5yxiq5b §hQInyxai­ iakujupparma soorma, soqutiginngitara ikiorpaanga toornama.” (“I turn q5bl WNhZc3[sJ5 xf3zi yKo3tsi4f5. on the light in my mind and there is no way of turning it off. I only lead yKi5nu b3Cus5 r1åm5yAtQ˜3bq8i4 yKosEymq8NCh5­ myself and when I am done, I shall turn off the switch. I am being chal- yxht4 wkdtoµui9l W5yx[cq8NChx3iuA5 Ó+ wx4f5 lenged by this force that I am not even aware of — my spirit.”) vJyAtQ5hQ5 WNhxDt5ni4 kÌi4 n3et5yq8Nic§aK5 These lyrics, along with this article, are dedicated to my late sister xbs5yf9l Ws¥QxEq8NX5ht4 cz5bÔtA5 xsMi3i4 Maggie, who got me into music at the age of five. WA5pAtu8i4 x7ml syv5bi3u4 WA5pAtQ§u8i4 b3Coµu WNhx3Xbui4. Vickie Simigak is a former employee of Makivik Magazine who now lives kN[7us5 Nî4vlxDt4, w¬8Nt4 WJEmstc3gnsK5 Ó+ in Nuuk, Greenland and works as a teacher. zine wx4fi4 Ì4fxl Ó+ wx4f5 WA5pAtq5 W9MEs5ht4 vNbs2 a ­ b3Czî5gi4 kNo8i4 WA5pAtQ§q8i4 yM3Jxoµux9˜5 * Knud Rasmussen, Posthumous notes on the life and doings of the east mag ­ WNhx3Xmb vJyic5yxht4 mr{[f8il r4Zg3ic5yxht4 Greenlanders in olden times, C.A. Reitzels Forlag, Copenhagen, 1938, pp

wMst9lQx9˜5 kN[7us5 wkgw8â5 r4Zg3bsiq5. 6-7 MAKIVIK 39 ysty gñA8Nstq5 nS7uyQ5. hNV Çn xJvZ, ystoEp Guard your hearing.

What? By Hannah Ayukawa, Audiologist

gñi3jl ystoEi3jl WNhxDtsJ6 Hearing and Otitis Program

xatsgxD[5 $% szÌk5 srsc3lt5, gn4vl8insgw8N­ If you are a man over 45 years old, it is more likely that you have hearing Exc3gt5 bm4fN1zgw8N6 xyq8i5. bm8N cspIsMsJK6 loss than normal hearing. This was one of the findings of theQanuippitaa cspn3ic3tlQ5 ßuz ckw2WÌ–aJu4 @))$–u. b=Zi csp­ survey of 2004. During the survey, 823 Nunavimmiut 18 years and older n3ic3tlQ5, *@#–i4 kN[7usi4 !*–i4 srso8i4 szÌk9l had their hearing tested when they came on board the Canadian Coast ystoEIsJcMsJK6 sux3JxËgx3mb sKz vNbs2 Guard icebreaker Amundsen. There were two main find- y5Izi4 vmpz5 xm85n8. m3DwozJi4 cspIsJclx­ ings. First, younger people had less hearing problems axMsJK6. yK9oÙu, s[4vsi3ã5 wkw5 yst4f5 than the older people. Second, men were found to have Wâlbc1qi3nsMsJ5 bm4fN1z5 srsE8in3i5. much more hearing loss than women. gzozl, xa†5 cspIsMsJ5 gñ4vl8ins§aQxq5 Less than 10 percent of the youngest group (18 x3Ni5. to 29 years) had hearing loss in both ears. In the group !)¶ Sn8ti4 wr8iã5 srsr8iXsMs3g5 G!*–u5 aged 30 to 44 years, one in 12 women and one in three @(–j5 srsø5H gñ5yxMsJ1qg5 bàtA5 yst4f5. men had hearing loss. In the oldest group, 45 years and srsø5 #)–u5 $$–j5, !@-Aˆ3tn3Xb xbsy6 x3Ni5 up, hearing problems were found in one-quarter of the x7ml Wzhˆ3tn3Xb xbsy6 xati5 yst4f5 women and three-quarters of the men. gñ5yxMsJ1qg5. srsE8iXsJ3i $%–i4 szÌk9l, The amount of hearing loss in Nunavik is four times @%¶ Sn8tq5 x3â5 x7ml &%¶ Sn8tq5 xa†5 gñi4f5 higher than in the USA. Why do we have so much hearing loss here? WâlbcMsJ5. In Nunavik, there are three main causes of hearing loss. In children gñ5yxi3u4 xyspymi6 kN[7u ybm[9lxhi S3gi3nsK6 and young adults, most hearing loss is due to repeated ear infections xuxpÜ5 kNz8iusi5. hj5 Öµ9MExl4 gñi4f5 xyspymJ5V (otitis media), which damages the eardrum. Aging also contributes in kN[7u Wzhlxaxi4 W5Jtc§aK5 gñ5yxi3u4 xysp­ the oldest group. In men over age 30, we think that at least half of the §ai3j5. Wxê5 x7ml wªh5gw5 gñ5yxD8âo§5 yst4f5 w7mc5b­ hearing loss is due to loud noise. gxCu4 Gystzb wlxA5H, h4fbsgx3m5 wlxî5gz. wk7mEsi3ã5 To learn more about noise and its effects on hearing, in November gñ5yxD8âo§a7uJ5 w5gD3Xoxi3uk5. xa†5 #) szÌk5 2005, the Hearing and Otitis workers had a workshop in Kangiqsujuaq. srsø5 gñi3ui4 xyspJEymIK5 Participants included Professor Ravi Sockalingam h3?ME5gxl7j5 tbs5ht4. from Dalhousie University, and Andrée Racine and wo5yi3nsAm5ht4 h3?˜Ô2 Martin Roy from the NRBHSS. We measured noise lev- u5ñk5 xsM5è§aizi9l gñi3u4, els related to various occupations (such as in diesel k[7WE @))%–u, ystoEº5 power plants, garages, heavy machinery operators) WNh5tq5 vtmixDycMsJK5 as well as activities that could be called traditional vq3hJxu. Övî5gcMsJ6 (that include the use of firearms, ski-doos, ATVs, carv- sfiz Ç[ ñvoz7 Ì9csys2 ing tools, or ice drills). We also surveyed community wo8ix[7mEzi5 x7ml members regarding their experience and willingness x8t‰ C¥8l m3Ö Dxl kN[7u to use ear protection and tried out several types of mesher

wlyoEº5 vtmpq8i5 WymJ6. noise protection including different earplugs, ear-

Ns5ygMsJIK5 h3?M§k5 B ob muffs, and helmets. S3giEIs§i4 WNhZ3ügi4 Whether or not noise damages hearing depends Gmfiz wfmos3[u, kN4fÔcstu, kN4fÔ7mE8i4 xd§i4H on how loud it is, how long you listen to it, as well as personal factors such x7ml5bs6 xg3bs§gcso3gi4 GwMc3gi4 drsti4, yr©i4, ybmi4 as whether or not you are ready for it. For example, a noise source that is x5nlxo8i4, wfmstË3gi4 nN3Dti4 yfu S©3Dti9¬î5H. cspnM­ louder than 85 dB* can damage your hearing if you listen to it for eight eu3Dxq5 sJ7uIK5 kNo7usaJ5 xgDm§a7m¯b xg§a7m¯b yst4f5 h4fb­ hours or more. Noises at this level include ski-doos, carving tools, heavy

mr[4 sŒ4fti4 x7ml s5gC3ht4 xuhZM8i4 h3?˜Jj5 nS5IsmAtMÏa§i4 machinery, or a Twin Otter. Noises louder than 95 dB, such as ice drills or 40 mfiz ysts2 yuq8i4, yst7uÛAti4 x7ml Nn3i4 Gixd4f5 x8i‰4fti4H. h3?M5gj5 gñ5yxi3u4 h4fw§a7m¯5 q7m¯9¬î5 mo8ic§6 iX3dgizi4, ck3l xfi yukawa A gñ7m¯3Ws4, x7ml5bs6 N7ui6 ckwozi[i3k5 xgw8Nsi3m¯3W5 sXlwIs8im¯3W¬8î5. s5©tQlA, H annah h3?M5gc3X5 iX3dgi3nu4 cspnst4f5 *%–u5 gñ5yxD8ât5yA8Ng6 ˆä8NgxD[s4 ybmsJ3gi4 grinders, can be dangerous to hearing after only one hour of exposure. Ü?9MAy3i4 szÌk9¬î5. Öà9lxgi4 iXc§5 mfxa7mb yr©5, The loudest noises (more than 110 dB) measured included shotguns and wfmstË3gw5 nN3D†5, kN4fÔ7m‰5, s{?¬8î5 m3DoxD5hi cz5bÔ5. rifles, hammers, and a compressed air power wrench. For these loudest cspnst4f5 (% szÌk5 iXc3iã5 mfx yfu4 S©3E†5 s{?¬8î5 noises, even very short exposures can damage hearing. xQxEA†5 h4fNgw8NExc3g5 gñi3j5 xbsygw8Nu4 Ü?9MAy3u4 Besides the usual types of foam earplugs and earmuffs that have gñIsogxDt4. h3?ME8iXsJw5 Gcspnst4f5 !!) szÌk3gw5H been available at Coop stores, we tried out new “high-tech” earmuffs mfxa§5 t{Kxis†5 drs†9l sIC5yxl x7ml xi3iË3gu made for hunters. This earmuff has a microphone and volume con- nN3Dts5hi „ètu4. bm4fkzo iXE8iXs§k5, xfisqgxW4 trol for each ear. Hearing for soft sounds and conversation is improved gñIsgxCu4 h4fwA8N§5 gñ5yxi3u4. and at the same time, any loud sound is automatically reduced. Almost fxX4f5 is[3[q8i mfiz ysts2 yuq8il yst7uÛDti9l every hunter who has tried this new product has been interested to xgw8NsJc§aZlx3tlA, s5gCMsJKA5 kÌi4 >nNIsm5yxgi4> purchase it. yst7uÛDti4 mò5tªozt9lQ5 nNIsmJ3i4. Ì4fx yst7uÛ5 We also tried a reusable two-colour earplug made for the army. The ci1åtc3hi iXzi9l xsM5yAtu4 xgi5 ystzªozJi4. army earplug is designed to have two functions. With the yellow side in, xg3bsogxCu4 gñ5yxi3nsA8N§5 sçgw8Ngi4 iXc9lx­ it allows communication while q5gi9l x7ml h3?M5gcgx3m5 iXc1qi3nstbs§a5hi. protecting from very high-level mò5toµvn3i4 s5gC3ymJco3g6 Ì4fiz kÌi4 yst7uÛi4 x7ml noise. With the brown side in, wMq5 wo8ix†5 is[3bsc5bDmymo3ht4. the earplug reduces both loud i5Il5ÌDtq5b s5gCMsJ7uJA5 xg3bsQx9MD8N§i4 m3Dwi4 bs5go8i4 ysts2 and soft noises. iXc3iq5 S3gi3nsMJ5 yuq8i4 sNb3tk5 xg3bsJ5nox[i3i4. Ì4fx sNb3†5 yuq5 The first Hunter Support cspnst4f5 ()–u5 – nNIsmJ5 m3Dwi4 xg3bsA8N[c3tlQ5. d3hbsiz wlxî5tlA, Program to sell these items was Öà9lxgu4 S3gio7u4 sçctcD8Nyx§5 nS5Isyà8Nht9l h3?ME5gxl8i5. vÔiz in Kangiqsujuaq. Peter Arngak, ˆM5nsJ5nsq5tlA ybà5 wlxîgx3m5, ysts2 yuz h3?ME5gi9l iXc5yxq5gi9l who has been using the ear- Ü?9MA¥5 szÌk3gu4. gñ1qi3nst5yA8N§5. muffs says, “I have nothing but mò5ti4 nS7uº5 vq3hJxu yK9oXs5ht4 bm4fiz positive comments. I use them Some students’ MP3 players is[x5ncExzMsJ5. Wb €3z6, xgc5bymo3g6 bm4fiz for ski-dooing and working were at more than 90 dB — yst7uÛDti4 scMsJK6 wào5hi, >WsJi4 ryxi scsy5nc3Sz with loud tools like grinders a level that should not be xg§EZ4r5 yr©ogxCm wfmstË3gi9l nN3Dti4 xgogxCm and saws. I know that they mfiz xQx3i4 r9¬ti9l. cspmKz xfî3gf5 gñ5yxiCi4 save my hearing for the long- listened to for more than four WsoxEicExq5.> mò5ti4 nS7upq8i5 is[3hQ5 xrgÔlxM­ term.” Buying from the Hunters hours sJ1qg5 R%) ÌMi4, wfmstyQxc3hQ4 ybmi4. vt[4f5 Support Program, the cost was WJ5ns÷3iC3ymJ5 is[DmQxu4 mò5†5 yst7uÛ5nq8i4 reasonable at $50, plus four xgw8Nsi3nsdj5 kN[7usoµk5 x3dtQlQ5 mò5†5 AAA batteries. KRG has expressed an interest in purchasing the hunters’ nS7upq5. earmuffs to make them more easily available to all Nunavik communi- c7usi3nf5 xzJçEIsJw9l wo8ixt5yº9l xWEstcc5by­ ties via the Hunters Support Programs. mo3g5 mfiz i5Il5ÌDti4 N5IZ3i4 w2WxJ7ubs§ao3gi4H. bm4fx Recently, parents and teachers have asked about personal stereo h3êA8NuJ5 mo5hQ5 ck6 xfi gñ7m¯3u4 x7ml iXE8izi4. systems, (such as I-pods and other MP3 players). Risks vary according to wMq5 wo8ix†5 i5Il5ÌDtq5b iXc3iq5 S3gi3nsMJ5 cspn­ how long you listen and how high the volume is. Some students’ MP3 st4f5 ()–u5 – Öà9lxgu4 S3gio7u4 ˆM5bsJ5nsq5tlA ybà5 players were at more than 90 dB — a level that should not be listened Ü?9MA¥5 szÌk3gu4. w2WxJ7uZ3u4 i5Il5ÌDtu4 cspnst4f5 !)) to for more than four hours. At maximum volume, my I-pod is over 100 szÌk5 iXE8iXsA8Ngu4 !% uN5¥5 szÌk5 gñZ5nsq9lg3g5. dB, which is not safe for longer than 15 minutes! yst4f5 y?igxDi h3?M5gu4 gn‰gxDi s{?¬8î5 i5Il5Ìgu4 Ringing in your ears after hearing loud noise or music is a sign that cspmAtsA8Ng6 gñiEè5 h4fbsoExzk5. gñ5yxq8ND8Nyx­ your hearing is being damaged. Keeping good hearing is possible by MzJ5 xg3li yst4f5 nS5pymAti4 s{?¬8î5 iXr9oQx3ymt­ using ear protection or just by turning down the volume. Thanks for gw8NlA. Nf3ü4 gñZ[5. listening! zine a ­

iXc3gu4 cspnstu4 Ns5ygwAtc§5 iXc3©2 ckw9lx­ *dB is the abbreviation for decibel, which is the measure we use when mag ­ ©izi4. NXc5yxq5gw5 S4rgu4 cspnst4f5 b3ybsJc§a7m5 referring to the intensity of sound. Soft sounds have a low dB value and loud

iXE8iã9l S3gi3nu4 cspnst4f5 b3ybsJc§a5hi. sounds have a high dB value. MAKIVIK 41 ê4M8u gnc5bstAt5nè5

xuhv9MA¬K5 ê4M8u gnc5bstAt- sA8NX5g5, xg3bs?5ht4 ê4M8u sIC8ixgk5, wMst9lQ5 sfx ybm5 ckw5©iq5 sc3bsJ5. yM3Jx2 eMzk5 d7jxtbsmJ5 xg3b- slx1axS5 ê4M8u gnc5bstAts5ht4. Öµ5ãN6 kN[7us5 kNoqtg5 ê4M8us5 e min Wg5ymstAtc5Iq7mb x5hˆi4 s{?¬8î5 lan g

w9äAt5nIs5ht4 xu5gÏi4 g3hxi4 ra : nts

xgDbs§i4 Öà5ht4 ê4M8us5 xgExc§aK5 e lim

d7jxtymJtA5 Wg5ymstAti4. ê4M8us5 p om xg3bc§5 d7jxtymJu4 kN3Jx2 Ü[8izb c N9odxzi4 Ü[5gu4, b2Ùi ci5gu eM5ti kN3Jxb dM9lxzî5hi szy8ic3g6 Telecommunication at Raglan $),)))-i4 rMübi4. Öµ9lx6 szy8ic3m5 bZ ê4M8u5 kNø5 N9ogw8Nz8k5 sçMst4f5 scomstJ5 sc3bq5 wq3CQxc§5 $),)))-i4 rMübi4 eM5ti d7jxymJox3hi b2Wv1zl kN3Jxj5 x7jxhi Öm9lx6 szy8ic3ut9lA. There are several types of telecommunication in use at ß5©tQlA wª2 >ÉMigw8NWz> x7ml ÉMÔ2 rsIsAtz wq3CicExc§aK6 the Raglan Mine site, including the four described here. !^),)))-i4 rMübi4. Satellite is a key way to communicate at Raglan. wfà5 xsMiq5 hv8ic3mb #)),)))-i4 rMübi4 ye3aIs2 b3ñWq5b Like every other community, such as those throughout xsMiq5tA5 vmQ5hQ5 bm4fx scs¥5 h4Üi3nZ˜a5ht4 wfms2 xsMizb Nunavik that are not linked by fibre optic or conventional nixi wq3C§5. µ8N h9obs7m5, ye3aIs2 b3ñWxb et3clxu4 xsMizi4 cables, Raglan has to rely on a satellite system. The satel- N9odxc3hi h3?l4 xsMA8Nm5 !^),)))-i4 rMübi4, bm8N Öà8ifzk5 lite Raglan uses is in geostationary orbit around the earth, ye3aIs2 b3ñWxb et3clxzi4 N9odxc3hi kN[7u scomst4f5 sçIK5 at 40,000 kilometres above the earth. For a conversation trstQxc§aK5 whxi5 whxk5 wq3Cht4. to take place between Raglan and any community in ê4M8u, sçMs†5 (*) u5yt8i xu§ic3g5 cEbsè5 Öm9lxvn5bs6 sk3i- Nunavik, for example, words travel 40,000 kilometres up c3ut9lQ5, xg3bslx1axht9o WNh5bsJk5. Ì4fN1z5 (*)-i5 sçMsti5, to the satellite and then the same distance back down to @!)-i4 sk3ic3g5 sçMs†5 xi3Cc3tyAtsJi w9lxDy3î5gw5FcExî5gw5. the other community. For example, a simple “Hello,” and a ˆMsts5ht4 scomvbstsA8Ng5 ê4M8u xg3bsmE2XuJ5. WNh5ti4 response to this greeting require a total distance of words vmº5 x7ml WNh5tgw8â5 bm4fiz scomvbstsA8Ngi4 xg5nax3Xg5, travelling 160,000 kilometres. N5nq8NExc§u8i4 scomstQxcogxDt4 xgw8NE5hQ5. ˆMsts5ht4 The speed of light is 300,000 kilometres per second scomstsA8Ng5 kN4fÔ3gk5 xg3bsq8N§a7uJ5 czgw8Noµ6 rNgw8N6 and these sounds travel a bit slower than half the speed scom[sQxcogx3X5 xgw8Nstbs5ht4 s{?¬8î5 x3dti Nigw8N6 gn3tyAt5- of light. In fact, it takes half a second for sound to travel nc3gco3X5 gn3tyAt5nsht4. 160,000 kilometres, which is why there is half a second delay in our phone conversations in Nunavik. At Raglan, there are about 980 telephones and as many computers, mostly used for work purposes. Of these 980 telephones, 210 of them are in the bedrooms in the accommodation complex. Radios are also used extensively at Raglan. Supervisors and employees use two-way radios, which they carry to communicate as needed. Radios are also used in trucks in order to ensure everyone can be reached or if there is anything to signal on the road. Television at Raglan, also a form of telecommunica- tion, has 60 channels. However, there is an alternative to satellite com- munication — HFSSB radio (High Frequency Single Side Band). This means of communication is frequently used in

m e sh r Nunavik communities. In this technology, the radio emits eu3Dxq5 a frequency that bounces off the atmosphere. There is no ey c h e sl ey mr[4 need for a big tower. It is an older technology, but trans- 42 nN1axb[it8î4 d5ygütbspxc3lt5 Have Your Art Seen in High Places bf5nspxcE5 Would you like to see your art included in Canada’s National nN1axb[it8î4 bfAmZI3W5 wMQIst9lQ5 vNboµu kNc3çymJ5 Aboriginal art collection? The Indian and Inuit Art Acquisition nN1axZq5b vt3hIs[z8i x9äl wkgw8âl nN1axb[iq8i4 Program has issued a call for submissions for two-dimensional art WIcChx3ii4 WNhxDtsJ5 gn3nsAtc3ymo3S5 xb8isDtc3ht4 by Canadian Aboriginal giIsJmi3u4 x9Mstk5 nN1axbsc5bymJi4. nN1axymJi4 artists. Your work could nNIsm5ht4 vNbus5 kNogc5nIq5b ckgw8N6 nN1axi4f5 be shown in national bfuN3gosD8Ngdtq8k5. nNI[it5 bf5nstbsA8NyZI3g5 and international exhi- vNboµul yM3Jxul bf5nst5yi3u4 WZhxDtc§k5 x7ml bitions and published x5paxq5 nN1axymJi4 trãAt5nIi kwbtbsc5blt4, in art catalogues, mag- eu3DxZoxa§i9l, wo8ixt5yAt5nIi9l x7ml xyq8i4 azines, textbooks and r x9MymJ1awAbsym§i. e other publications. sh e

nN1ax†5 nN1axb[i3ui4 wMsAtcDmlt4 WZhxMzJ5 m Artists making an

srscExc3g5 !*-i4 szÌil wkgw8Nslt4, kNc3çymJ5n- ob application for a sub- Islt4 s{?¬8î5 kNogc5nIs5ht9l c9lˆzJw5. bm4fx giIq5 & B mission must be at x9Mstj5 nN1axymÔA8Ng5, uax3ymlt9¬î5, x5paxalt9¬î5, ordon least 18 years old and xu§o3tym9lxq5gi9l Wymlt4, xr8Nusb5noxamJ9l y g of Inuit, First Nation, or kitt nNmA8Nht4 b3ygwAtk5 x9Max3ymlt4 s{?¬8î5 miC5gu4 Métis ancestry. This can nNm[c3lt4 nN1axymA8Nht4. bm4fx nN1axymJ5 w¬8Nt4 include drawings, paint- ck3¬î5 yduymZM5Öo5yxExø5 xyX5bsymZM5Öo5yxlt9l, is3Dt- ings, photography, limited edition prints, tapestries and wall sA8Nlt9l, nNIsJ[islt4 x3CÅ2 @))@ raixA5, xqiq9l xqi3n- hangings or other two-dimensional pieces. All work must be in sQxcCt4 Wz§J3gi4 wtZ8i5 x7j5 nij9l. excellent condition, available for purchase, created after 2002, Ì4fkz wMsAmJ5 nN1axymJdtu8i4 gipA8Ng5 y2t7WE !, and cannot exceed six feet by six feet in size. @))& s9lz tr9lA. ckgw8N6 gryQx4viDmJ5, s{?¬8î5 wMsAmJ5 The deadline for making a submission is September 1st, x9MymJ1awAt5nIq8i4 WAmJ5, scomA8Ng5 g‰8 ë÷8ƒ3j5 scom[QlA 2007. For more information, or to obtain the necessary appli- s?z sçMstzk5 *!(-((&-^%%)-u s{?¬8î5 scomlt4 Ô8 ÷8j5 cation forms, contact Doreen Vaillancourt at 819-997-6550 or scom[QlA s?z sçMstzk5 *!(-((&-&!!#-u. Joanne Johns at 819-997-7113.

bM“n3bs6 ê4M8u, gnc5bstAt5nIs7uJ6, ^)-i4 kwb[sA8Ngi4 portable and can link friends and family that live in WbcEK6. different communities. bm4fx Öà5tlQ5, ho WbcEK6 d7jxymJu4 x3dtv9lfQxg1qgu4 The Internet is another key for of telecommunica- gnc5bstAts7uJu4 – ˆMsts5ht4 scomstsA8Ng5 Gwk8k5 ß¿Dtu4 tion at Raglan. It is fast, versatile, personal, and global. Nlâ3bsmAtc§i4H. Ì4fx gnc5bstAts5ht4 xg3bsq8NX5g5 kN[7u. However, it is not trans- Ì4fxl gnc5bstAt5nè5 xg3bsAyq5 wà2S5, ˆMst4f5 sc3bsJ5 wuxic§5 portable in the northern bµ1z5 ci5gj5 eM5ti5. brJu4 NXJcExgZt4. kbs1qi3nmEsZlx3ht9l, context yet. The old HFSSB Njgw8N6 k5tbsvbA8N[c3S5 gnctŒAbsA8Nht4 kN3ctŒaZt4 wMŒk5 radios can rouse a com- wM8ˆEk9l. munity when some of its cEbsItA5 gê8Nbs†5 ê4M8u gnc5bstAt5yxaQK5. hv5g“1zshi, members are stranded, ckgw8Nl xg3bsA8Nhi, w7uªozi3nshil x7ml yM3Jxoµu gnsm- lost or lonely. On the

ctŒAbsA8Nhi. ryu Öà4vlx3hi, ho b3Cu kNc3gk5 szy5gj5 u k other hand, it can also be al N5nbsJ8Nq9M6. Ö4fx ˆMstgcsi3ã5 wkw5 s¿DtsiC3Xbq5 used just to keep track shi p kNo8i4 xsM5÷MéA8Ni3nsq8NS5 Nigw8N6 wk7u4 xysmJcogx3m5, of the news in the com-

WqQIsJcogx3m¬8î5 s{?¬8î5 rNgw8N6 wkw9osogx3m5. É2ÙA9l, c harli e munities. xg3bsA8N[c5yxu5ht4 kNø5 N9oq8i hJco3m¯5 vœhxQIc3gk5. All these types of bm4fx gnc5bstA†5 w¬8Nt4 ê4M8j5 W9MEsiø8NsJ5. xgi5 telecommunication are important at Raglan. Together, zine w7uA5, x©tø8NsZu4 sIC8ix[7u WNh5ti4 gnsmctŒ5yxt5yAtsi3uA5, they allow all employees to better communicate with a ­ sIC8ix[7ul WNhQx3gymJ5 kN[7us5 xyi9l kNi5 WymJ5 Ì4ftÅN xi3Cu8i4 others at the mining site, with those in their home mag ­ gnsmctŒ5yxD8N[c3ht4 x=˜5 xqo?9oxgw8N©I3gu yM3Jxu gnsmctQ8- communities in Nunavik and elsewhere, and with the

ic3tyAtsA8NCu4. increasingly global world beyond. MAKIVIK 43 vt[4 kNooµ5 x?toEi3j5

xJéQx3tq5b wQb5nªozJi4 C A E WNhxDtc3tyAtq5 : K nts e lim p om vt[4 kNooµ5 x?toEi3j5 xJéQx3tq5, c WNhctc3lt4 vt[4 kNooµ5 v?mz8i4, x9MymJi4 N2XtE1ah2S5 grymAts?8ixgi4 hâ5 kNs2 x?Ìi4 KEAC Waste Disposal Programs h4fwicD8Nm¯b. hNgw8â5 wloc3g5 xyDv9MA8NCt4 h4ftE- A8Ngi4 kNs2 x?Ìi4 wkw9l wlyc5yxExc3iq8k5 v2WxN3ht4 kNø5 wQ5y[q8îg5 w¬8Nt4 womN3ht4 woztbsic§k5. The Kativik Environmental Advisory Committee (KEAC), in collabora- kNo8i wkw5 wQMzIui4 w2WAh5yxlt4 wQ5yQx3gXQxø5 tion with KRG, will erect signs to explain the various types of hazardous bm4fiz h4ftEA8Ngi4 wQ5yI3g[oxaymJk5. waste at the community dumpsite and the serious damage it can cause. x9MymJw5 xqÔlt4 i[1ô8Ntbs˜o3g5 kNo8i xgi5 Any type of waste containing chemical compounds that are dangerous h4fND8Ngi4 w3cÖ[c3tbs[q8i Ì4fxl grymAt5nsht4 to human health and the physical environment is considered hazard- i[ztbsJ5 x9Mym[s˜3S5 hâ5 h4fN3gIs5ht4 kNø5 wQ5y[q8i ous waste. Residents should use an appropriate disposal area for their w5bƒ7m¯b, wà©ht9l wfmst[î5, uaxDt[î5, sxDtŒ5 hazardous waste. i1aÔ5ht4 f[A8Ng5. c5bsè5 s3hxlcst[î5 x7ml dxcs†5 A large sign will be posted at the entrance of the solid waste dis- i9MÌAtq5bl dx3tyAtq5bl wm5nIq5 GÌ4fx dxcs†9l posal and recovery sites indicating the variety of hazardous waste you i9oN3gcs†9l wlq8i wom[ch5H. might find inside your local dumpsite such as batteries, paints, solvents, x9MymJ3bc3ht4 uri3ã5 ybm5 h4fN3gbo8i4 wQ5y[s2 oil drums and halocarbons (found inside refrigerators and freezers). wlxi i[1¯I3bsym˜3uJ5 cspmt5yAt5nslt4 N9oq8k5 Four smaller signs will be placed inside the solid waste disposal w5bƒcstk5 hNsiq8i4 mo9lt4 wQ5y[cExc3m¯b grymAt5- and recovery site to indicate where each type of hazardous product nslt4. Ì4fx uri3nsht4 x9MbsmJ5 N9oq5 h4fN3g5 N9oxk5 can be disposed of. These smaller signs depict what a specific haz- wQ5y[7ËbsQxc3m¯b, ck3l bs5gc3m¯b, hNu9l womNDtc3m¯b ardous waste might look like, why it is dangerous, as well as proper grymAt5nslt4, x7ml ckwozt9lQ5 Wsox3bsQxc3m¯b methods of storage. gryt5yAtbc3ult4. wkw5 w¬8Nt4 Ì4fiz ckw¬3m¯b bfZhx5yxc5b- g5nsK5 grym5yxD8NyMelQx9˜5 h4fwD8Ngi9l wQb5nos3g5 ckw¬Exc3m¯3u4 x9MbsmAtq8i4 Nlâ3yyx3lt4.

kN4fÔ5Fcjtxlw5 x5nlx[iq8ªozJi4Fxnlx[iq8ªozJi4 C A E

gn3tyAt5nsJ5 c7uibsi3Ù5 : K nts

vt[4 kNooµ5 x?toEi3j5 xJéQx3tq5 Nlâ3yA­ e lim

tcDmK5 WZhx5yxc5biq8i4 ƒ4Jxus9l, S[3ig3usl, n9lus9l p om x7ml bysI3us5, wi9äAtc3ymMsJ7mb kxbc3iu4 xgC5n- c sA8âgi4 kN4fÔ5Fcjtxlw5 x5nlx[iq8i4F­xnlx[iq8i4 xs9Mg5nos3ht4 m8gpxj5 xg3ymJi4 xg3gnosEx9Mi3u4 WNhx3[j5 Please take the time to familiarize yourself with these signs and WNhxMs3ymIu8i4 @))^ xsIziFsW3¯zi. Ì4fx kNø5 the appropriate techniques to handle and dispose of your hazardous WNhx3bq5 ®NsIc3tbsMsJJ5 waste. RECYC-Québec-f8k5 x3dtc3tlQ5 x5nlx[i3i4Fxnlx[i3i4 kx5yi3k5 Tire Announcement Update WNhxDtu8i4. The KEAC would also like to recognize the gryQx4viDmJ5 kNs2 x?tz­ efforts of Kuujjuaq,P uvirnituq, Salluit, and , ªozJi4 WNhxDbsJi4 W5Jtc3lt4, who organized the collection of used tires to be scomA8NS5 vt[4 kNooµ5 shipped to a recycling facility in Montreal dur- x?toEi3j5 xJéQx3tq8k5 sKz ing the summer of 2006. Funding was provided m e sh r

sçMlt4 *!(-(^$-@(^!-j5 x9M[zb by RECYC-Québec through their used-tire recov-

ñzî5g6 sçMsts2 ry5Jtz @@*& bob ery program. scom[QAmlA, s{?¬8î5 cEb- For more information about these environmen- sItA5 x9Mc5bstAt4f5 x9Mlt4 sKz [email protected] s{?¬8î5 tal programs, call the KEAC at 819-964‑2961, extension 2287, or email eu3Dxq5 cEbsItA5 gê8N[QlQ5 s?i: www.keac-ccek.ca. [email protected], or visit on the Internet: www.keac-ccek.ca. mr[4

44 Input For Nationally Televised Sovereignty Discussion Nunavimmiut including Saputiit president Jonathan Epoo and Makivik president Pita Aatami partook in a live APTN nationally televised finale of the chat show, “Contact”, on April 18th. The question that appeared on x3 screen throughout the program was, “What does it mean m e sh r

to be a sovereign nation?” The show’s producers claim, “

bob Sovereignty remains an important issue in Canada and continues to have ramifications for Aboriginal people, particularly those in Quebec.” sçAtc3g5 vNbusoµk5 bf8Nbs5ht4 When asked what would happen to Inuit if the ck6 grc3m¯5 x[ymi6 province voted for sovereignty, Pita reminded viewers, “In 1995 we had our own referendum and 95% voted to stay with kN[7us5 wMst9lA nS†4f5 xzJ3çz5 ÷in wS x7ml Canada, so we would stay mr{[s2 xzJ3çz Wb €bu vNboµu kNc3çymJ5 bM“nzA5 with Canada.” bf5nsicMsJK5 bf8NC5nItA5 >Ï8Ì4f5> ÉEo !*-at9lA. Ì4fx Later in the pro- bf5nsiq8i xWEst4 n3e÷3tbsMsJ6 wàoJ6, >ck6 grc3X gram, he was asked how N7ui6 x[ymÔliV> bf8NC5nos3†5 whmQIcMsJ7mb bm8N he thought Inuit would xWEst4 W7mEsizi4 vNbu h3êymc5bizi9l kNc3çymJi4 be affected if Quebec Wlx3gu4 fÑ7usi4.> decided to separate. xWEIsZu4 hZI3m¯b wkw5 x[Zh3g5 grÌ3iXb, Wb Pita explained, “We have b4f8ˆgi4 w3òt5yQxMsJ6 !((%-at9lA bm8N xWEstst9lA protection under the wkw5 iDx3tbsic3tlQ5 (%¶ vNbusaq8NDmymJ5, sc3hil Constitution and we have vNbusaq8NCI3iui4.> protection under the xWEIs5hi Wb wkw5 ckw¬CI3m¯b fÑ4 grÌ5ni3X5 James Bay and Northern x[ymix3li. Wb wào5hi gryt5yMsJ6, >nS7uIsAtc3gA5 Quebec Agreement… We’re not going to move from where we are; nei- WdI3JxtA5 nS7uIsAtc3hbl èuy Ñ2 fÑ9l b3Czb ther is Quebec. So the only thing I try to find solutions for is how we can xqctŒAtzA5… ª8ixq5gA5 wiQŒ3bt8i; work closer together.” fÑ9l ª8ixuZi. whmZhx¯§aJzo €3eAt5- Jonathan described his observations and experiences nysCI3iu4 WNhxctŒ5yxlb.> as a youth leader in the Quebec. He explained that at the ÷in gryxIui4 sçMsJ7uJ6 x©tymIui9l Saputiit Youth Association of Nunavik they keep up with fÑ7u s[Z3gi yKo3tshi. gryt5yMsJ6 what is happening in the communities, as well as further nS†5 s[Z3gw5 vg5pctŒ8iz kN[7u beyond. He said, “ I think [the Sovereignty issue] touches WNhx3bsJoµi4 wMs[c5yxChx§aizi4 on everyone in the country… Since the 1995 Quebec kNo8i, szÌil. sc3hil >x[Zhx3i6 Referendum, most youth in Quebec consider it as a thing rNoµ4fi4 x5gxJ6…!((%-u iDx3tbsM- of the past. But there are still the hard liners.” s3ymt9lQ5 xuhk5 s[Z3gk5 whmQIs§a7m5 xiA3ymQxzi4. Mohawk representative Ellen Gabriel, who was also on the panel, ryxi WZhx3bsJ7mEsq8Ng6.> pinpointed Inuit as among the first to be affected by climate change. x9ä5 Ëç4 r=Zg3tz wxM8 vWEx9 sççtsMsJ7uJ6, One of her noteworthy contributions to the discussion was: “If we look at sc3hi wkw5 yK9oXs5ht4 h3Cbsiq8i4 yMs2 xy5pX9ox- what our elders taught us, its about how we respect the environment — izk5. sçMsIq8i sN xsMpQxC5nsMsJ6: >bfA5b wkgc5tk5 how we respect ourselves, each other, and the environment that feeds wo8ixtbsAtQymI5ti4, §§5ndIsc5bymJA5 x?t5ti4 – N7ui3l us. We should be talking about how we can all work together in view §hQx5yxlb xy5ti9l §h5nlb kNu9l x?t5ti4 ßmAtQZ5tA of global warming. We should be talking about how we can unite as a §hQ5yxlA. sçctŒAtc3gnsKA5 ckw¬3lb yMs2 xy5pX9oxizi4 human race to defeat what is going on with the environment.” WNhxD8Nm¯5b. wªctŒ9lb xi3tEJoµtA5 xbsysctŒ5gnsKA5 Participants of the show represented a small cross section of the ck6 x?ts2 yMs2 xy5pX9oxizi4 WNhxctŒA8Nm¯5b. diversity of native peoples in Quebec. Missing from the discussion, as Ì4fx bM“n4f5 n3e÷ctsMsJ6 x5pŒ1qgi4 kNc3çymJi4 Pita Aatami indicated during the show, were representatives from the zine fÑ7u n3e÷3tyMsJ5, wMQIs1qg©MsJ5 Wb scMsJ7m5 fÑ2 Quebec and Canadian governments. Madeleine Allakariallak hosted a ­ x7ml vNbs2 v?mq5. µbø8 xM4vEx9M6 () ui5yu n3e÷3gu the 90-minute special, “…at the Just for Laughs Museum in beautiful mag ­ sçpsMsJ6,>…m8gEx9u wJ3ñ†5 wiQ?5bzî5ht4.> downtown Montreal.” MAKIVIK MAKIVIK

45 N9osi3ysDtc3i6 wMŒns2 srs3Ìizi4 x?t m3Îi4 wMŒn4f5 N9osi3ysicMsJK5 W5yxmE5ht4 srs3Ìi3uk5 x?t m3Îi4, vJyMz5hil N9osi3ysiz ñMcstÌ3tyc5blt4 x3ÇAoµu, wMc3ut9lQ5 m3Îi4 kN4ƒÔ8i4. N9osi3ysic9MEMsJ5 m8gEx9u iEic3ht4, xzJ3çEIsc5bymJ5 xzJ3çEIsJ9l sWA§y3bsMsJ5 à !(-at9lA. wMŒns2 vt1zpq5 òdymIq9l hZM5tbsMsJ5 is[3ixtbs5ht4 drxZ3[u9l drxZEx3gtbs5ht4. wMŒn4f5 x5 m e sh r

B ob

Celebrating the FCNQ’s 40th

The FCNQ celebrated their 40th anniversary in style, and will continue to give big prizes to their members throughout the year, including two four-wheel-drive vehicles. The main event of their celebrations was a gala supper in Montreal, where several of their former and present lead- ers were honoured on May 19th. Group activities for the FCNQ board members and guests that day included flea market shopping and skeet shooting. A big picnic was also enjoyed on the evening before the gala on the FCNQ headquarters grounds. The Federation also published a memorial book entitled A New Way of Sharing, A Personal History of the Cooperative Movement in Nunavik. This hard-covered high quality book is certain to be valued as a classic representing the struggles and achieve- ments of the FCNQ since it began in 1967. Pita Aatami was among the Makivik invitees to attend the gala and, during his speech to the FCNQ board members and guests, mentioned the contributions of former Nunavik Governor George Koneak during the early days of the yMÌi iEicMs3tNA yMu iE7µtbsMsJ7uJ5. co-op movement. He said, “The leaders that wMŒn4f5 eu3DxZos3ym7uJ5 x9MymJ3bo8i4 are being acknowledged here are an exam- xsMpIc3g5 x9Mb[iq8i4 x©tc5bymJi4 ple of how we can get somewhere and do Ì8N xgxZ6 ÖIsJ6 kÌ6 x[ctŒAy6, what we like in life by working hard.” fxX4f5 xsM÷3iEymIz kN[7u. Ì8N xgxZ6 Entertainment for the gala included eCbJu4 yM2Wxc3hi n3e÷3ty5yxg6 wMŒn4f5 throat singing by Minnie Amidlak and FCNQ’s WI3îosDtQc5bymIq8i4 WA8NyymIq8il general manager, Rita Novalinga. WQxMs3ym5hti5 !(^&-u. Wb €bu wMQIsMsJ6 ò3dIsymct- s5hi mr{[u5 sç5hi wMŒn4f5 vt1z- pq8k5 òdymIq8kl sçAtc9MMsJ6 kN[7u xsM5yp7mEsMsÔ2 ÷p dqx2 fxXct- symizi4. sc3hi wµ4 >Ì4fx xzJ3ç5 sWQIsJ5 s9lu n3e÷3tyJ5 xJw8ND5b wªy3u WZhx3bt8i4 WA8Ni5ti4.> iEic3tlQ5 bf8Ns÷3bsJk5 wMQIsMsJ7uÔ4 eu3Dxq5 vb5Iht4 ui xü9M4 x7ml wMŒns2 vmp7mEz sºb

mr[4 k?o1z6. 46 gW3u w9lu9¬î5 xStu wªo3g[î5 Born in a Tent or An Igloo vNboµu kNc3çymJw5 s9lz N9osi3ysAbst9lA, During the National Aboriginal Day, the municipality of Inukjuak held wk4Jxus5 v?µW4fq5 kNo7ui4 iE7µt5yicMsJ5 x7ml a community feast and the Pukik Cultural Committees had their sealskin Sr4f5 WsygcoEpq5b vtmpq5 eyI3u4 gWox[i3ui4 tent and the kayak set up. They wanted to show and publicize people NXt5yMsJ5ht4 cI3ul kwb- who were born inside a tent or an t5yu5ht4. wk8k5 bf5nst5yAmj5 igloo and these are just some of cspIst5yAmj9l gW3u w9lu9¬î5 the people that showed up. xStu wªo3g[i3i4, Ì4fxbZ gW3u Standing in the back row w9lu9¬î5 wªo3g[î5 wMq5 from left to right are Daniel iE7µcbsQx3gymMsJ5. Oweetaluktuk, Louisa Ningiuk, Nq3g5 szÌi5ht4 nsuxi5 Johnny Nartialuk, Anna Ohaituk, bo3Wxk5 sfx Ìix9o swÌl5g6, Simeonie Nalukturuk, Daniellie lwn iqs6, wk2X6 ÷i N3txl4, Inukpuk and Minnie Amidlak. €N sò5g6, ¥usi ˆM5©/6, Ìix9o Sitting in the front row from left to wk2X6 x7ml ui xu9M6. xd1zJ5 right are Adamie Niviaxie, Abraham amidlak nsuxi5 bo3Wxk5 x5bu i[x3y, e Kasudluak, Alacie Aculiak, Annie

ÉX/ç cn9lx6, €My xfox6, €i minni

: Tukai and Caroline Palliser. nts gÜ x7ml Ïä ÙMn. e Among the fun activities, lim

xuhi4 xoxN3gaxi4 W1ax­ p Inukjuammiut also enjoyed a com- om M­ÏM­sJZlx3uht4, wk4Jxus5 c munity feast that included country iE7µ­tbsMsJ5 iegw8Ni4 foods and store-bought grub such x7ml i­s[3[ibi4 c5Ìi4 wuC5n/3il. x?b6 WsygcoE[4f5 as hot dogs and flavoured juices. This community, which has the Avataq x9M[7mEz wk4Jxu7m5, wkw5 Wsygcq8i4 d{?t5yq8NChx§5 Cultural Institute’s head office, is particularly involved in Inuit cultural x7ml wk8i4 Wsygc3ui4 sWQ/c3tyZhx3ht4. promotion and pride.

w3csm5yi6 utx3J4 N2Ùl7u4 Remembering Mitiarjuk Nappaaluk kN[7us5 r5nMsJK5 wªA8âpxc3ht4 wkgcdtui4 Nunavimmiut were saddened at the loss of our dear distinguished WZhx7mE5ymJu4 utx3J4 N2Ùl7u4, Ì8N wªA8âMsJ7m5 ÉEo elder, Mitiarjuk Nappaaluk, who passed away on April 30th at the age #)-at9lA srsco3hi &*-i4. xsMpIsJ6 x9Ma3typ- of 78. She is remembered as an author and st9lA wo8ixt5yps5hi xJw8Nsp7mEc5bym5hil teacher and for her deep commitment to pre- wlq3ghi xysgw8Nt5yÖoi3u4 wkw5 wl3dyzi4 serve and share the Inuit culture and traditional Wsygcq8il. knowledge. utx3J4 wªo3ymJ6 vq3hJx2 nixi bµil kNc- Mitiarjuk was born near Kangiqsujuaq and MsJ5hi wªA8âhi. sWQIsymJ6 x9Mymi3uk5 ñˆ6, was a resident of this community at the time of yK9oXs5hi wk5t©3hi si4Ïax6, !(%) x7ml !(^) her death. She is credited with writing Sanaaq, x3ÇAq8i. !(@) x3ÇAq8i Wsyc3hi nˆ6 si4Ïg6 the first published novel in Inuktittut, during the x3Ns2 s[Z3©2 Wsyzi4 wªAygc3u4 Wsyo7u4 1950s and 1960s. Set in the 1920s, Sanaaq tells wMuî5hi kNu. the story of a young woman leading a traditional wk5tg5 wo8ixt5yc5bymJ6 Ö5hmixl4 xJe3g- life with her family on the tundra.

wpk5 x9MQs3hil wk5tg5. vgo4f5 g5yxDtq8i4 tt e She taught Inuktittut to missionaries in the wk5©o3tEymJ6 @@-i9l xgxZos3hi wk5tg5 early days and learned to write syllabics. She also fr ec h e scsy3ËozJi4 wl3dy3jl, Ì4fx xg3bs§5 vt[4 translated the Roman Catholic Book of Prayer into wo8ixioEi3j5. rob e rt Inuktittut and wrote 22 books on Inuit language sWA§y3bsAtq8k5 WA8NyymIq8kl wMst9lA, and culture, used by the Kativik School Board. zine utx3J4 mrx9 wo8ix[3Jxzi5 S3gi3Ùu4 WI‰Dy3bsymJ6, Among other awards and accomplishments, Mitiarjuk received an a ­ kNc3çymJ5 vNboµü sWA§y3bsAtzi4 WMs3ym7uhi honorary doctorate from McGill University, was a recipient of the National mag ­ !(((-at9lA x7ml @))$-u vNbu S3gi3Ùu4 wobEIsAtu4 Aboriginal Achievement Award in 1999, and was named a member to

WtbsMsJ7uhi. the Order of Canada in 2004. MAKIVIK 47 Our NRC Earns Canadian Environment Award The Nunavik Research Centre (NRC) has earned the presti- gious Canadian Environment Award, which all Nunavimmiut can take pride in, particularly the Makivik leaders and staff. The awards ceremony was held at the Montreal Science Centre on June 4th, celebrating scores of individuals and groups that demonstrate their respect for the planet and its resources. Eighteen finalists were selected from more than 100 submissions from the Canadian public. It is our great pleasure to announce that out of the 18 finalists the NRC received the award in the Environmental Health category.

u k Donat Savoie nominated the NRC for its continued work al on wildlife in the region and its commitment to the health o pe rq u

K and safety of Nunavik’s citizens.

lisa Bill Doidge, director of the NRC, received the award on our behalf. Together with a plaque designed and produced by Canada Post with commemorative stamps created in honour kN[7u cspn3iu4 WA5p[dtz5 of the International Polar Year 2007-2008, the award included a cheque in mr{[f5 WtbsAtc3S6 vNboµu the amount of $5,000, which will be donated to Anniturvik Landholding x?toEi3j5 wob3yAts§u4 Corporation to be used in the Iqaluppisuvik Charr Project.

kN[7u cspn3ij5 WA5p[4 WtbsAtc3ymK6 vNboµu x?toEi3j5 wob3yAts§i5 d5yi3XstbsJu4, Ì8N kN[7usoµk5 kÌ5 kN[7u is3DgoEp4f5 WJEmst5nMEsK6, Wlx3gu4 mr{[f5 yKo3tq8kl x9MymJ1awAtQymIq5 WNh5tq8kl. wobEIsAtb3tbsi3j5 N9osi3ysi6 Ôi $-at9lA kN[7u is3DgoEi3j5 vg5pctŒ8i6 kÌi4 is3Dgk5 x©tIsMsJK6 m8gpxu hfwèi3k5 WA5p[7u, N9osi3ys­ grymAt5nsht4 eu3DxÛW8i4 kw5yymAtcoEK6 Ì4fx fÑ4 Dbs7ut9lQ5 xuh5 wk©N3tht9¬î5 xuhwa5ht9l WNhx3Xgw5 kNo3Jxzi is3DgoEi3u4 WA5p[sJ5 !*-i4 x5pŒ1qgi4 grymN5yxht4 W5yxicCh5ht9l §hQIc5yxht9l kN3Jxoµu4 eu3DxÛW8i4 kw5yAtQymIq8k5 wMQIsJ5. kN[7u kN3Jxl W5ndtq8i4. do9l ybmsJ3glw5 G!*H vNbusk5 is3DgoEi3j5 vg5pctQ{[4 cEbsè5 gê8NbstqA5 wobEIsAtÌ3gnsiC3bsmJ5 N9oÏ{[shz3ixo3ht4 Nlâ3b­ cspQx3[s?7m5 kN[7j5 is3DAxu4 whmJk5. >g1zN3©hi, sMsJJ5 wobEIsAtb3gnsiC3bsymZlx3tlQ5 !))-i5 kJx3bshil bfuN3gmE7j5> ÉZIDmA[5, scomA8NSt5 xu§i3ã5. d[xhAtc7mE2SA5 gn3bst5yQxu4 Ì4fN1z5 !*-i5 !-***-%($-#$@$-j5 s{?¬8î5 cEbsI4f5 gê8N[QlA bfQxD8- ra9oÙactŒMsJJ5 nixi kN[7u cspn3ik5 WA5p[4 Nu5ht5 s?i: www.nunavik-tourism.com. WtbsAtcMsJ7m5 v8kIu4 Gƒ9tu4H wozt9lA kNs2 x?tzi5 WJk5 wkw5 wlyq5 h4fbs5ÖoQxc3iq8ªozJi4 WNhxDtc3iE§uk5. New NTA Guide Donat Savoie gˆ t4fxyymMsJJ6 kN[7u cspn3ij5 WA5p[7u4, Ì8N WA5p[4 vJyAtc5yxq8Noµ3hi WNhx3bcq8Noµha7m5 T he Nunavik Tourism i3Jti4 kN[7u x7ml whµlQIc5yxq8Noµha5hi kN[7us5 Association’s new tourist guide wkw5 wly3uA5 womN3gk5 trstMe5ÖoQxc3iq8i4. booklet is one of a series of 18 Bill Doidge Wx9 gÉ50, grjx5typ kN[7u cspn3ik5 WA5p[7u, such booklets published for wk8i4 r4Zg3hi tAytbsMsJJ6 wobEIsAtu4. Ö8N wobEI- the province of Quebec. The sAtb3tbsAt É2XcMsJJ6 xr8Nusb5nIu4 nN7mos3bsmJu4 Association receives most of kwbsym5hil vNbu x9Mb3[oEp4fk5 wMcEx9Mu5hi x9Mb3[f5 their inquiries from potential cz5bst5nIi4 Nlâ3yAbsmJi4 xsJw5gbø4 x3ÇAc3tbsAtq8i4 visitors to Nunavik electroni- @))&-@))* x3ÇAq8i4, wobEIsAtÌ6 wMcEx9MMsJ7uJ6 cally. For a “friendly, wild and ®NsI5nIu4 sk3io7u4 R%,)))-i4, gi3Dts˜3uJu4 x8ig3[4 beautiful” time, dial 1-888- kNu4 tAux3tf8k5 xg3bsJ5nst9lQ5 wcl2Wys[4 wcl2Wi4 594-3424 or on the web: eu3Dxq5 WNhxDbs§k5. www.nunavik-tourism.com. mr[4

48 x2 u k talt w ee e jobi e m8gpx3us5 wkw5 vg5pctŒ8iz5 s8kf5 iEt5yic3hi ®NsIi4 kx5yicMsJK6 AMI Fund Raiser Supper à #!-at9lA s8kf5 m8gpxu wkw5 vg5pctŒ8iz5 iEt5yicMsJK6 m8gpxu. d[xN3gmEsMsJJ6, wJ3ñicMsJ7uht9l µtsy glZ4f4 ‰Wv “[4f4 x7ml vb5Ic5bMsJ7uht4 ™[ µ9l xriy yKxÇW9l. hNgw8Ni4 vg5pctŒ8iu On May 31st, the Association of Montreal Inuit held a ®NsIdt5nq8i4 ®NsIosChxDtcMsJJ5 WÌDmJ5 xrøi3Xsosttbs5ht4. supper in Montreal. It was a lot of fun, including comedy srs3bgu sux3Jxf5 is3Dt5yi3u4 WA5p[4 er3ÌloxDt5ñi4 gipymMsJJ6, by Mathewsie Tulugak and Rebecca Vevee and throat sing- m3Îk9l cz5bst5ñi4 wkw5 cz5bÔq5 gipymt9lQ5, wMŒn4f5 d9onIi4 ing by Evie Mark and Akinisie Sivuaraapik. An auction was nN1axymJi4 gipymt9lQ5, Ó+ wx4f5 sov5bb3tyymt9lQ5, x7ml x3„5 held to raise money for the organization. A Cruise North w5tq8i5 WymJu4 n1œgu4 wuxloxaymJu4 Wbc3hi bm4fx w¬8Nt4 trip to Baffin Island, two Air Inuit tickets, carvings from ®NsIosDt5nst9lQ5 vg5pctŒ8is2 gi3DyxEymMsJIq5. ^)-i5 xu§i3ã5 the FCNQ, a First Air jacket, and some cloudberry wine b4fz iEic3ij5 wMsI3gymMsJJ5. mr{[f5 ybmsJ3gi4 G*H wtDt5ni4 were donated to the auction. Over 60 people were there. is[3ymMsJ7uJ5 xgi5 xrc3tlQ5 R!))-i4. xro3gbsAtQNQ5 bmguz Makivik also purchased eights seats for the cause at a cost WNhx3bcMsJJ5 WJ8Nt5yyxMsJK5. of $100 per ticket. Volunteers made it happen.

w=l ybmsJ1Qz3gk5 Igloo Makes the Top Seven WsQIsi3Ùk5 wMQ/sMsJK6 The igloo was selected as one of the “Seven Wonders of Canada” w=l N9oÏI3bscbsMsJK6 >ybmsJ1Qz3gk5 xJáQ- according to a search by CBC Television’s The National and CBC Radio Isi3Ùk5 vNbu> cspnDtQymIqtA5 One’s Sounds Like Canada. These ¥W¥4f5 bM“n4ƒt§q5b gnC5nix3†5 x7ml Canadian wonders, first made ¥W¥4f5 ˆMst4ƒt§q5b vNbs2 iWz. Ì4fx public on June 7th, include the vNbu xJá8iXsiC3bsJ5 ybmsJ1Qz3g5 canoe, Niagara Falls, Old Quebec n3etbsQx1zMsJ5 Ôi &-at9lA, vIEx6, City, Pier 21 in Halifax, the Prairie d3lg3JxÇl4 NwZf/¿9u, fÑ4 ytgc3u, Skies, and the Rocky Mountains. Wx @! co¿4yu, kNs2 miCgw8Ns2 eMz The contest received 25,000 x7ml c3çlw5 sxoi3u. Ì4fx Wos5pht4 nominations and well over a @%,)))-k5 iDx3bsym[sMsJ5 xuh3Jx- million on-line votes. In the mExlw9l cEbsI4f5 iDxcts7uht4. spring of 2006 Puvirnituq built sW3znst9lA S[3igu @))^-u xqi3Ùyxu4 u k possibly the largest igloo ever. al w=losMsJ7mb. wMz5 N9oÏcstJ[i6 One of the igloo nominees, Jeff o pe rq u

w=lu4 px{ fx8 scMsJ6 wµ4 >WsJ7mE4, K Quon, said, “Beautiful, elegant, x5psq5yxg6 kNs2 n3etbq8k5 wª9l lisa and a fusion of natural and zine nNizk5 n3etbsymJ6, w=l bf5n- man-made elements, the igloo a ­ st5yJ6 vNbus5 wkq5 xJw8Nytsiq8i4 nW3Ö©iq8i4 signifies the perseverance of the Canadian people and how we adapt mag ­ hqstA8Nyx3iq8il x?tuk5.> to our environment.” MAKIVIK MAKIVIK

49 vNbs2 v?mzb WA5pAtq8i4 WNhx3[s˜3g6 bfI3gbsizk5 kN[7j5 S˜Ex3g5

kN[7u srx6 vNbs2 v?mzb WA5pAtq8i4 WNhx3[nu4 s4fwy1ahx7mb, ifx9 X3Í Gui+bs2 wvJ3tz fÑ2 kNdtzi, WNh5goE[7u WQs3nt5yi3ulH ƒ5JxüMsJ6 x9M[QIsÜ8Nix3gi4 bfix3hi vtyQx3ghil xsM5ypsJi4 sçctQhQ5 m e sh r

kÌu4 v?mgc4f5 x9M[Q˜3bzi. grÌMsJ5

r1åmN3gMEsiz v?mgc4f5 WA5pAtq5b B ob WbcExc3iz kN5ti, mr{[f5 w9ldtQc5bM- sIzi4 x9M[cw8N˜3tlQ5 kÌu4 x9M[5Ìq8iui. kNz8ius5 Öà7umb. yMs2 xy5pX9oxiz, nS7uQxc3i6 xrr8iXsostt5yAtc˜3uJ5 kÌu4 x9M[os3gnk5. kN3Jxt8i4, yKi3u f5nN3g5 w¬8Nq8k5 whµ¬tQIs7mb. ò3dIsymMsJ6 ÷rø8 tx9m8-¿3 Gvmp7mE vNbu AwAw5 bms1zMs3giC srs3bgu4 bf9MAtQIC stEx9M˜Dm5hzl w9ldtz8i, AwAw4f5 v?mc3[zi SMC3goEpi m8gEx9uH hNhxctcMÏQx3glz.> É2XcMsJ6 ifx9u4 S˜Ex3tlA. ÷rø8 eMˆDtcMsJ6 vNbu WA5pA†5 iEsZhx3©Zlx5 kN[7u x9M[7u4 s4fwy- S˜Excbsix3iui4 wkw5 wl3dyzi4 >srs3bgu9l> bfAm5hi. A8NyAm5ht4 y5t7WEs2 WQx3izi. Ì4fx x9Mbst9lQ5 bm8N scMsJ6 mr{[s2 eu3DxZq8k5 wµ4 >wkw5 wl3dyzl srs3- x©tZI3iC3bsMsJ6 kbsyo3bsQxø5 vJy2Xb kÌu4 x9M[osDt5ã5 bg3l cspmIso3XoxJ7mEsq8Nmb cspAmJ9l xu§5ht4 AwAw5 sux3Jxf5 ˆ7mˆ3iXb.

v?mgc4fi5 xuhxl8i4 x5pŒ1qgi4 wl3dyctŒ1qgdtq8i5 ®NsIc3tbsAtsA8Ng5 WymJi4. Ì4fx ®NsIc3tyAtsA8Ng5 x3dtQlQ5 Ì4fx WNhxctŒAtc3gi4 ®NsIc3tyAt5nè5 WNhxc­tŒAtc3gi4 ®NsIc3tyAt5nè5 WIs­ wq3CtbsK5 v?mgc4f5 WA5p[zk5 vNbu e7mdt5- A8Nyx3S5 ®NsIi4 çq3ifZhx3tsZt4 tusJk5 noEi3k5, x7ml €3eh3bsmK5 wvJ3yZItlQ5 kw5y- WNhxcbs?5gk5 wl3dyoEi3ªozJi4 x7ml ZhxDtc3gi4 WNhxctŒAt5nub €3eymAt5nq8i4 mfx wkoµi4 wo8ixt5yi3j5 tusÔAtc3gk5 çq3ifos3tsZt4 tusJ5, v?msJ5 WNhZc3tyAtq5 abraham x7ml5bs6 ho kNc3çymJk5, kNoxÎN3tg9l

x7ml tusJ5 v?mk5 Wg5ymicCt4 Ì4fx xgi5 kx5yZ- minni e w7uÅN3tht4 vtmpq8k5 s{?¬8î5 kNsJw5 I3tlQ5 wl3dy3ËozJi4 WIsA8Ngi4 cEbsè5 v?mdtq8k5. kNo3MsJ9l s{?¬8î5 kNÌaymJ5 Njgw8N6 Wg5ymstAtqtA5. bm4fx wl3dy3ªozJ5 vt3hxá5 v?mq8k5 bm4fx w¬8Nt4 Ì4fN1z5 ®NsIc3tbsAtsA8Ngi5 x©ttbsA8Ng5 vNbu kNo3Msˆ3tgtA5, kNo3MsN3tg5 WtbsA8N[c5yxg5. kNoxÎN3tgqA5 s{?¬8î5 kNoc3g5 kNo7ui wl3dy3ªozJk5 ®NsIc3tbsJmst5ã5 x9MymJ1ab­sA8N[c3g5 vNbu e7mdt5- tusJdtq8k5. noEi3u4 WA5p[4 gn3nÎtAtc3cMs3tlA xgw8Nso3iêli. Ì4fx ®NsIc3tyAtsA8Ng5 WZhxDt5noxamK5 bm4fx ®NsIc3tyAtsA8Ng5 WIsA8Niq5 g1z[c3g5 bmgm wvJ3yi­s­A8Ngi4 vh3tyAtslt4 vNbusi4 vNbs2 e7mdy­ WNhx3bsiq5 vJytbsix3lt4 grÌDbsiq8i4, ÖàZlx3ht4 xEAt­QymIq8k5. s5©tQlA, xb8isvbAbsmJ5 sfxaZI1qmÌ3b- xb8isA†5 gn3tyAbsmÔI3S5 s4fwz3tbsiq5 whoZI3tlQ5 sAmsti4 WZhxDtsc5bymK5 cEbsItA5 mfk1zozJi4 ß4gWEu. Ì4fiz WNhxDbsJi4 gryQx4vi3tbsAtcDmJ5, gip[sAmJk5: vNbus5 s9lusi3n6 wl3dyEo3bq8ªozJi4 x7ml gn3tbsAtc˜DmJ5 ra9ou s4fw¯3tyis˜3gi4, sco- x7ml nN1axymJtA5 wl3dyso3gi4 bf5nst5yAtox- mA8Ng5 sKz !-*^^-())-)))!-j5, s{?¬8î5 bfZhx3lt4 vNbu amJi4, kNc3çymJ5 wl3dyq8i4, AwAw4f5 e7mdt5noEp4f5 WA5p[zb cEbsI4f5 gê8NbsA8N[zi s?i: wªctŒ5gdtq8i5 WymJi4 x7ml vNbus5 http://www.canadianheritage.gc.ca/progs/pcce-ccop/progs/part_e.cfm eu3Dxq5 u nd e rs sa

ida mr[4

50 temporary premises and meet dignitaries about the upcoming new ­federal office. It was decided that, considering the dire need to have federal government services in the region sooner rather than later, a pre- vious Makivik apartment will be used for the office until a new building becomes available. A call for tenders will also be issued for permanent office space. A special guest, Jacqueline Dillman-Faure (General Manager for Canada, Maison de la France, French Government Tourist Office in Montreal) accompanied Nicole during the visit. Jacqueline said she looked forward to the visit, to experience Inuit culture and “The Great m e sh r

North”. She told Makivik Magazine, “The Inuit and their culture as well

B ob as the North are more and more known and of interest to people and, of course, in France too. The actual climate change, the protection of our planet, and the risks for the future are of course matters of concern Logistics for Service Canada Office Brings to all. This very short visit has given me a taste of the North and the will Special Guest to Nunavik to come back and share more time and activities.” Service Canada hopes to open their Nunavik office at the beginning of September. At the time of writing, this was dependent upon renova- With plans to open a Service Canada for Nunavik this coming fall, tions work and sealift schedule for the delivery of office furniture. Nicole Barbeau (Assistant Deputy Minister, Quebec Region, Department of Human Resources and Skills Development) was in Kuujjuaq to visit

Federal Funding for you.

The Partnerships Fund is operated by the federal Department of Canadian Heritage, and it is designed to help develop partnership arrangements between non-profit, public, and private organizations that will make cul- tural collections available through the Internet. These cultural collections can be held by provincial, municipal, or local cultural organizations. The objective of the Fund is to help connect Canadians with the riches of Canada’s heritage. For example, calls for proposals have sought online content in the following areas: Canada’s contemporary culture and artistic expression, Aboriginal culture, Francophone community content, and Canada’s cultural diversity. Funding under the Partnerships Fund is available to non-profit orga- nizations that are active in the cultural sector and public educational institutions as well as Aboriginal, municipal or regional governments. Agencies of a provincial or territorial government are also eligible for this funding. Applications for funding can only be made in response to calls for proposals issued by the Department of Canadian Heritage. Although the availability of such funds is subject to decision about the continu- ation of the program, calls for proposals are issued with a deadline in October. For more information about this program, and to monitor the next call for proposals, call 1-866-900-0001, or check the Department of Canadian Heritage web site at: http://www.canadianheritage.gc.ca/ progs/pcce-ccop/progs/part_e.cfm zine a ­ mag ­ y y g ordon kitt MAKIVIK MAKIVIK

51 mipA†5 x5bN1qgi4 kNoc3ij5

kNoc3ij5 x5bN1qgi4 WNhxD†5 n3etbsMsJK5 bs3tQ- Is5ht4 X3Nâ3ym[oxaQxcMsJj5 kN[7u mo5hQ5 nN3Dt4 xqctŒAt[î5. xs=Ay (, @))^-at9lA , WNhxctŒ5g5 kN[7us5 fÑ9l v?mz xqctŒMsJ7mi4. Ì8N WzJQIs5hi €3eQxDt4 nN3Dt4 xqctŒAtj5 R!) uoxi4 x3ÇAbµ5 xrøAtsc5bMzJ6 mr{[j5 vt[4 kNooµ5 v?mzk9l @)@& tr9lA nS7uAtsix3li ®NsIc3tyAtslil

WCI5ty5Öoi3u4 WNhx3bst5yAti4 kN[7u. mesher x2

Ì4fx xy5pbA8Nht4 WNhx3tyA†5 WCIc5bi3u4 Bo b kat5y?9oxAtsZhx3ht4, ckw1qyx3gi4 x5bN1qgi4 kNoc3ij5, wl3dy3ËozJi4 W?9oExDtsJc3ixt9lA kN[7u wªctŒi, wvJ3bsc5bix3lt9l WCI3bsJ[î5 kNoc3ij5 x5bN1qgi4 g5yCstsymJ5 W?9oEx3tbslt9l wkw5 X3Nâ3bsym[Q?5bq5. WNhx3bsÔ2 hNsiz g5yÇ5 sk3iq5 kNoc3ij5 x5bN1qgi4 WNhx3tyAti4 vt1zº5 N9oϧ5 xq3bsJ5 !))¶-u mipAtsJi4. ra9oÙu grÌ3tst9lQ5 vt[4 kNooµ5 kN[7u çr3iu4 wo8ixi6 GÔw ÔªH $123,750 v?mzb mr{[sl S3gi3nq5 N9oq5 xq3bsix3m¯b N9oq9l sW3¯u @))& s2Wx„5 $50,000 eWl5bsix3m¯b. €8t jxcs+ wk4Jxus6 WNh5tÌaMsJt9lAi5 ng3“5 x3â5 vg5pctŒ8iz $18,536 xbs5yƒ3typsix3li Ì4fx WNhx3bsAtq8i4, n3etb- vt[4 wo8ixioEis2 eg3zi4 WD3ãi3u4 wo8ixt5yAtq5 $399,952 symJc3g5 g5yCstos3g5 moZEQxoq8i4 tusJ5 xbsysˆ3tg9l vt[4 wo8ixioEis2 kNu kN[7u xgi5 W[5nc5yxgw8Nsd9lQ5. @))&-u g5yCstos3g5 x8NmsmAy3i4 wo8ixt5yAtq5 $626,800 who{[c3ixg5 ÉEo #), Ôi #), y5t7WE #), †y7WE !% mr{[s2 w3cgw[oEi3u4 vt1zpq5 $570,000 x7ml µ5p #!. @))*-u who{[s˜3g5 µ5p #!, Ôi #), y5t7WE sˆ6 xa†5 tudtz5 $22,800 #) x7ml †y7WE !%. vq3hJxu sW3¯u mòt5y[4 $96,834 S[3igu sW3¯u mòt5y[4 $33,877 S[3igu s2WxW4f5 mò{[z $37,772 mun3iu4 wo8ixi6 GwonW €Ncb4H $13,283.80 kN[7u sW3¯u @))& mòtbs“5 $931,198 mrbstü5gi4 mòt5yA†5 $33,815 wä8ˆA5 xq3bsymJ5: $1,122,100 (xq3bsJ5 wk5Jxu x1qxqI3[4 mun3[4 $485,000) vq3hJxu wkgò5 WA8Nyx1qg9l $200,000 vmQIs[z ( xq3bsJ5 $150,000) eu3DIsQxø5 X3Nâ3bsymJk5 S˜Exc5bi6 $529,952 whx3y[4 nlx3nbs[4 $8,360,000 dx3bu €3ebs[4 mun3[4 $822,300 cI6 – xa†5 wvJ3tq5 $1,187,950 xq3bsym1qg5 vt[4 wo8ixioEis2 wo8ix[8i Wlv5ty5Öoº5 $693,747 ƒ5JxÇl7u wo8ixMs3g[î5 vtctŒ8iz $751,953 Ì4fx x9Mbso3tlQ5, !# WNhx3bsAmJ5 xq3bsymJ5 !))¶-u4, m3Î4 wä8NzA5 xq3bsymÔ4, ybm5 eu3DIsQx9MQxø5, ybm5 wªctŒ8iu4 wo8ixt5yi6 $297,130.08 xq3bsq5g5 m3Îl €3eQxExø4. vt[4 wo8ixioEis2 kNooµtA5 WNhxctŒ5tyiz $593,926 grymA†5 xgw8NsJ5 kNø5 v?µWq8i, kNu4 tAux3tf5 x9M[q8i cEbsIs9l gê8Ngu4 n3e÷3ty[zA5 s?i €3eQx3bsQxø5 eu3Dxq5 www.makivik.org x7ml s?i www.krg.ca. wk5t©3is2 ng3bsiz – x?b6 $30,000

mr[4 rªr ygCstƒQs3nt5yi6 $181,215

52 x2 m e sh r

B ob

Proposals to Safer Communities Safer Communities Proposed Requests Project Title Amount Requested The Safer Communities Program was developed in replacement of the Recommended 100% detention centre that was to be built for Nunavik as per the Sanarrutik Nunavik hockey school (Joe Juneau) $123,750 Agreement. On August 9th 2006, the parties from Nunavik and the Summer 2007 Jr. Rangers camp $50,000 Quebec government reached an agreement. Thus, the third amend- ment to Sanarrutik is to the effect $10-million per year will be given to Saturviit Women’s Association $18,536 Makivik and KRG until 2027 to support and fund crime prevention pro- KSB parenting course $399,952 grams in Nunavik. KSB land survival program $626,800 This envelope is a flexible tool designed to prevent and combat Makivik community justice $570,000 crime, to promote safe and healthy communities by, among other things, Unaaq men’s group $22,800 taking culturally appropriate measures to improve the social environ- Kangiqsujuaq summer camp $96,834 ment in Nunavik, to provide assistance to crime victims and to improve POV summer camp $33,877 correctional activities for the Inuit. Members of the Safer Communities committee recommend fund- POV Jr. Rangers Camp $37,772 ing from proposal received from different proponents. A final decision to Healing training (Elizabeth Annahatak) $13,283.80 accept or reject a funding proposal will be jointly decided by the exec- Nunavik Summer Camps 2007 $931,198 utives of KRG and Makivik. Makitautik land program $33,815 Since hiring Andy Moorhouse of Inukjuak as the coordinator for Partially recommended the program, very open general criteria for the program have been developed to ensure funding is easily accessible to organizations and Inukjuak Angiangijarvik Healing Centre $1,122,100 (Recommended individuals in Nunavik as long as the proposal has a crime prevention $485,000) aspect to provide to the clients. The application deadlines for 2007 are Kangiqsujuaq elders and disabled persons $200,000 th th th th st April 30 , June 30 , September 30 , December 15 , and March 31 . care facility (Recommended Deadlines for the following years starting in 2008 are March 31st, June $150,000) th th th 30 , September 30 and December 15 . To be reviewed At the time of writing, 13 projects were recommended 100%, two Prison Visits Program $529,952 were partially recommended, four were to be reviewed at a later date, Isuarsivik Treatment Centre $8,360,000 four were not recommended, and two were to be modified. Information is available at the local municipal, landholding offices, Quaqtaq Aaqitauvik Healing Centre $822,300 and on-line at www.makivik.org and at www.krg.ca. Andy Moorhouse Qayaq Network – Services for Men $1,187,950 is also available at: Not Recommended KSB Behaviour Technicians $693,747 Andy Moorhouse, Coordinator Churchill Vocational Reunion $751,953 Safer Communities Program Lacing The Boots-Social Care Teaching tool $297,130.08 General Delivery Inukjuak, Quebec J0M 1M0 KSB Regional Partnership $593,926 zine Phone: 819-254-1173 To be modified a ­ Fax: 819-254-1040 Inuttituurniup Saturtauninga – Avataq Language $30,000 mag ­ E-Mail: [email protected] Kunoki Para Skiing Program $181,215 MAKIVIK MAKIVIK

53 Wz§J3g5 wo8ix†5 wo8ixg5 yfu

wMsAm5ht4 WostAtc3g5 N9oq5 ñMc3m¯b >wo8ix†5 wo8ixg5 yfu> WNhx3bsAtq8i4 WZhxD8N[c3tbs[q5b who[5nz ci9ot9lA, Ì4fk1zozJ5 ®NsIc3tyAt5nQx9ä5 wo8ix†8i4 m3DQx9˜i4 kwbsMsJK5 Nf3mb vt[4 kNooµ5 v?mzb szN3iq5. wMsAm5ht4 Wostc­tŒaJ5 @) u5yt8ît9lQ5, wo8ix†5 WZhxD­tQ5hQ5 x9MymJ1awAt[iq5 WNh5t­ b­sAtu8i4 grym5yxi3Ùk5 x9MbsJ[î5 ñMc3tbsMsJJ5, iDx3iu4 WNhxctŒ5 sfx x9Mb[iq8i4 W5yxymi3XsiêMsJJ5 [r ñ8b x7ml ªix ®8, bysI3us4, yøN fxb x7ml s5ge b3exW4. ƒ4Jxus4, x7ml ?ixn C2Ì+ x7ml ¬I €8 rxD9, wk5Jxus4. Ì4fx ñMcstb3g5 ñM8îAtÌ3g5 xgi5 ®NsI3gDbsQxcMsJJ5 R&,%))-i4, nS†5f5 xbsy3u4 wo8ixtu4 ®NsIc3tyJ5, mr{[f5 m3Îi4 wo8ix†8i4 ®NsIc3tyt9lQ5 x7ml vt[4 kNooµ5 v?mz5 ®NsIc3tyt9lA Wzhi4 wo8ixti4. xgi5 Ì4fx wo8ix†5 x9MymJ1awAtox[iq5 W5yxymJ7mExlw5 Öà7mbl Ì4fx ñMcMsJJ5- FñM8îMsÔ5 sWA§5pmE2XK5. iEs8ic˜3SA9l x5poxEc5bb[i5yi4 bftbsAtc˜3iu4 x7ml si4vsy5nÌ[i5yi4 Ì4fNi wªy5yi xbsyx3lt4 x©tym˜o3by8i4 gñtbsAtc˜DuN3S6.

Six Students on Ice

As the deadline drew near to choose the winning contestants for the “Students on Ice” program, addi- tional funding was made available for two additional youth thanks to the generosity of Kativik Regional Government. With nearly 20 applicants to choose from, the most deserving essays, according to the judges came from Vicky Saunders and Nunia Cain of Tasiujaq, Selena Gordon and Uttuqi Tukkiapik of Kuujjuaq, and Vanessa Ruptash and Laura Anne Carroll of Inukjuak. At a cost of $7,500 per winner, Saputiit sponsored one student, Makivik sponsored two students, and KRG sponsored three students. Each of the winning essays is very good and we congratulate all of the winners. We look forward to seeing some of your photos and hearing more about your once-in-a-lifetime adventure. m e sh r

eu3Dxq5 B ob mr[4

54 [r ñ8b: bysI6 ªix ®8: bysI6 Vicky Saunders: Tasiujaq Nunia Cain: Tasiujaq

s5ge b3exW4: ƒ4Jx6 ?ixn C2Ì+: wk5Jx6 yøN fxb: ƒ4Jx6 ¬I €8 rxD9: wk5Jx6 Uttuqi Tukkiapik: Kuujjuaq Vanessa Ruptash: Inukjuak Selena Gordon: Kuujjuaq Laura Anne Carroll: Inukjuak

Name: Sarah Alaku yxI xMf kN[7u W1axt: Date of birth: November 28th, 1972 wªo3[zb s9lz: ª[7WE @*, !(&@ Place of birth: Kuujjuaq kN wªo3[[iz: ƒ4Jx6 Home community: Kangiqsujuaq kNym[z: vq3hJx6 Favorite people: My children wk5yxdtQi3Ùz: eg3zv Favorite food: Beluga ie5yxdtQi3Ùz: eMlZ[î5 Favorite sport: Volleyball W1axDt5yxdtz: X5bu4 gt5yÖoosti6 ?oÙ9 Occupation: Dental assistant (part-time) hNhxChxDyz: rAtk5 €8ixys3tu4 wvJ3t Gs9lom3ysts1qgu4H Future goal: To become a full-time WNhZ9ME7u4 WNh5tD3i6 employee yKi5nui gÇ3bq5: Toughest challenge: Being a single parent zine sdàQ5hQ5 eg3zvi4 É2Xc3Nz WD3ãi6 a ­

Pet peeve: mag ­ WZhx3ymIq5: Rumours NfwQi3Ùz: scI5g5 MAKIVIK MAKIVIK

55 dIoAt5yxaiq5 w1qis9l Ìiy3isl annahatak

th €1ov4f5 g5yx[q5 e ab z li

Wbc3S5 W[5ni4 N7ui6 : e nts WJEmstcD8Ni3u4 e lim p om s[4Ü5 g4yx[4 kÌ6 sfwbsic3tlA n9li. c s[Z3gw5 WJ5ns÷3ic5yxmE5ht4 The youth group during the opening of the new church in Salluit. ÌiyMsJK5 w1qDy3il w1qht4 ƒ4Jxu g5yx[oEº5 vtmi7mEc3tlQ5 ÉEos2 s[Z3©ht4 g5yxgk5 wMs?5g5 Wsygcs2 gn3ˆDti4­ gnˆctŒ8ii4. ÌiyogxCu4 b3eQMsJIzi. xuh5 cspm5yxmb xsMp5y- yMÌA3ini4 Wsyc3XoEK5 mostctŒ5ht4 tAux§5 c9lˆ3bIfÌi4 x7ml bs5gyxE5gi4 xht9l €1ov4f5 g5yx[q8i wkw5 g5yxg5 imDyc3ii4. ã7mti4, imAyq5 w1qDy3u sçsy3bq8i4 ˆMv9Mht4 mo5yxv9Mht9l y3dc5bym7mb. Ì4fx g5yxEx3Xg5 et3cq5b et3cq5 grc3ht4 moc5bt9lQ5. Ì4fx s[Z3gw5, w5y?y?5ht4 if3Cy?5ht9l y3dyŒ3uht9l hD¥5 et3cl xbsy3¬q5 i[x3yxat9lQ5 ÌiyDy3i4 w7ui4 gros3ymIui4 imD­ wq7uht9l tos3bsAtQ5hQ5 bm4fx bm4fx s[Z3gx„5 srsq5 WQx3g5 b9omi5 tc3Xg5 ryxi Ì4fiz vmps?5©4 w5y?Q5 if[oE5y ¥3dolbMp- trst5ht4 !^-k5. w¬8Nt4 vtoCu #) xSt4 x3Ng3l wonW €Ncb9l Ì4fiz st9lQ5 xJe5gwº5. §hQIc5yxi6 ho u5yt8i xu§ic3Xg5 g5yx[7u vtmc5b§5 wvJ3yymq8N§a7uÔ4. Ì4fx s8kysDts§5 wMsq8NClx3ut9lA bm4fiz if[9lb, wo8ix“5 s4fw¯3Nys3iq8i vt?5ht4 s[Z3gk5 WZhx3[n5yxa§a7uJ5 wo8ix­ w5y?ly, ¥3dlÌDts§i xg3bsyxq8N- ie5y[8i s8kf5 s8kysctŒAtc3ht4 t­bs[s5ht4 xgExu4 frbXsti4, xNs9M- Clx3tlQ5 ryxi s9luso3g6 g5yx- si4Ïgti3i4, bfuN3gos1axi3i4 sti4 x7ml îiZ3i4. Ex3ymJ5 wMq5 imIDh8ic7mE§ao3mb. x4Zuk9l nN1axDy3i4, Ìiy3ii9l x7ml wonW scMsJJ6 wµ4, >bm8N

Name: Thomassie Mangiuk ©my mqs6 kN[7u W1axt: Date of birth: December 15th †y7WE !%, !(*@ 1982 wªo3[zb s9lz: Place of birth: wªo3[zb kNoz: fÑ4 yt Home community: Ivujivik kNym[z: wKp[4 Favorite person: Jesus wk5yxdtQi3Ùz: ºhy Favorite food: Dried caribou meat, or ice g5g[î5 i4fw5, ie5yxdtQi3Ùz: cream, or peanut butter É+fº9lî5 s{?¬8î5 „N5 Xbc3ht4 cookies... there’s too many. c3ÚIDw5... xuhx¬7mbo mmEI4v Favorite sport: Basketball (computer X5bu4 klxaIs5ht4 g3dt5y[7j5 W1axDt5yxdtz: games and computer g3dt5yZhx3i6 GcEbsIk5 tweaking have substituted W1axDti9l xy5ptEZM8il my sports activities) xoxQi3nEo3ymI4v wòon3Ng5 W1axD¥5 nix8iH Occupation: Graphic designer and computer consultant hNhxChxDyz: x9Max3t cEbsIoEAy3kl cspmps5hi Future goal: To help Nunavik evolve in the right direction yKi5nui gÇ3bq5: wvJ3ymi6 kN[7us5 W?9oxi3uA5 N˜A5yxd9lQ5 Toughest challenge: Losing weight while eating seo?9oxZh8i6 iE“1zc5bhi a lot sdàQ5hQ5 Pet peeve: WZhx3ymIq5: No toilet paper

eu3Dxq5 NfwQi3Ùz: d3[u wdDt5nc1qQxu4 mr[4

56 the clergy conference or, as it were, for the Mother’s Day 2007 evening Sunday service Mother’s Day. Learning to play musical in Kuujjuaq. They opened the church service instruments have proven to be more with a few dances and closed the church ser- x3 demanding since, Elizabeth explained, “ vice with their singing. m e sh r

it is better to practice this newly

nN1axymJ5 x=Zj9l nNIsymJ5 bob developed hobby more than Arts and crafts. once a week.” They have also fund raised The Joys of Song by baking a lot of desserts together, sell- ing donated things, collecting cans, and and Dance receiving monetary donations. Elizabeth says, “We have been receiving wonderful Anglican Church Provides support on this part from our co-workers Avenue for Self Esteem at the Regional Health Board, particu- larly by Faye Le Gresly, Elizabeth Klimzak and Stella Miner, and there are many A group of enthusiastic others who bake as sNb3tnè5 b3Cq8i4 xg3ht4 x8kÇ3ymJ5. youth danced and sang their volunteers.” Military camouflage is one of the group’s outfits. hearts out during church ser- “It is so powerful to see Their first per- vices held in Kuujjuaq for the young people learn these formance was for Easter 2006 Beyond having fun and sharing their joy Anglican Clergy Conference new skills and be able in Kuujjuaq, when a one- with Kuujjuamiut, the youth group also hopes in Kuujjuaq last April. Many to share what they are week Artic Bible Conference to go other places, eventually. They were also recall Anglican Church ser- learning in front of their was also held. The group per- in Salluit during for the opening ceremony of vices as tedious events where peers and people. formed during the opening their new Anglican Church. Elizabeth says, “We you kneel, sit, stand, kneel, sit of this conference and dur- did our first outreach dance there. We were some more, and stand again on ing the youth night. able to perform three nights during our stay in cue, as directed to do so by the minister. There This group played their musical instru- Salluit. Our desire is to travel places and com- is still a respectful routine of kneeling, sitting ments for the first time in front of people during munities to dance and praise in this dynamic and standing, but some members of today’s congregation become extremely animated. The youth group adds to this less conservative program in a choreographed gusto. The group is made up of about one-quar- ter boys and the three-quarters girls ranging in age from five to 16. The group of usually around 30 members meets at the local church during the school season on Friday nights for story telling, arts and crafts, dancing, and music. They incorporate ribbons and flags into their dances, using a kind of sign language to accom- pany their lyrics. The youth, themselves, come up with many of the moves, while chaperones Aputik Angnatuk and Elizabeth Annahatak also help them along. It is also an opportunity for them to learn skills on an instrument such as the guitar, drums, and keyboards. Elizabeth says, “This dance with banners came from my love for Jesus in worship unto Him and the freedom He has given me in spirit zine to dance for him, I wanted to share that free- a ­ dom of dance and joy with others.” mag ­ They practice a few times per week if xJe3gwpvñ4 Ì[t Ùn8+ wKp[7u WxC3i4Fv4v˜i4 svo1axosDy3u4 w=At5nIj5 woãJ6 kNo7u iE7µt5yic3tlA. there is a special service coming up, such as Deacon David Parsons of Inuvik shows children how to make a rabbit out of a napkin during the community feast. MAKIVIK

57 Ìiy3Xi6 tAux3hi c9lˆ3bIi9l ã7mti9l WymIC N9oAh8ifZk5 ºhyu4 xox­QIc3i­Ck9l ºhyu4 i3gwQxu4 giy­ m7µz eMA5÷hiz xi3if5 ÌiyD8Ny­ t5hiz, bm8N xy4vi4 Wt5yAtQAmymIC­ eMA5÷ym5yxli ÌiyD8Ni6 dIoct- c3il xy4vi4.> WNhxDyoµu WQs3nctŒ8ic§5 x3 m e sh r

WsyEIsq8N§a1qgu4 Wix3ic3gc˜­

ogx3m5 ß5©tQlA Ö8N g5yx[oEº5 ãmns†5 Ìiy3gk5 xg3bsc5bMsJ7uJ5. B ob vtmi3JxEMsJIz5 s{?¬8î5, ÖàMsJ7uJ5 Flags are incorporated into the dance routines. xˆNsJ5 s9lc3tbs[xi. frbXsti4 xyq8il gn3i÷3tyAt5nIi4 WA8Nb3Ìy­ s4fwbsic3tlA x7ml s[Z3goµ5 s8kc3t- kNk5 xyq8k5, sXstic5nCbCI3iu8i4. xChQxu4 bXâ5gZMsi3ns§6 Öà5hil, bst9lQ5. n9lox3ymMsJ7uJ5 n9lus5 kÌu4 €1ov4f5 wonW gryt5yAtcMsJJ6 wµ4, >bmguz Ì4fx s[Z3gw5 wonW4ƒl frbXsti9l g5yx[5Ìc7uzi4 s4fwyic3tlQ5. Wsy3Ìc7usi3nu4 WQs3nc5bExc3gA5 xyq8il gn3ˆDti4 W1axht4 wkw5 wonW scMsJJ6 wµ4, >yK9oÙ5yxu WNhxDybµ5 xbsyx3bgw8ND8âlQ5 kNo5b xyxi Ìiy3icEsMsJKA5. WZhxc5blQ5> >bm4fiz s[Z3gw5 s8ki Wzhi Ìiy3tbsA8N[cMsJJA5 Ì?î8iti. WJmZlx3SA9l kNo8k5 kÌi4 WA8NisA8Ngi4 xuhwk5 ÉA8NyAmi3u4 Ìiy3lb wo5y?9oxt9lQ5 bf8N- xbi3u4 i3gwicEx3glb Ì4ftÅN Exu4 xqJxl7u4 x5gb- Ìiy3itA5 wvJ3yA8NyMelb xyq8i4 smN3g6 bf8NhQ5 s[Z3gi4 kNo8îgi4, v5hôoãAuN3m5, N9odxub wkw9l ñzi d{?tDuN3ht9l x7ml WA8Ni3ui4 WA8Ni3Ì?9oxiq5. bm4fx xgD8Niq8i4 xgd9lQ5 s5gDuN3ht4 s[Z3gw5 Wix3iEo3bq5 kNo7ui w7uA5 WA8NyA8Ni3ui4 gry- bfAbsA8Ny§a7mb xy5tk5 d9lQ5bs6. bftA8NylQ9l kNo7ui bm4fiz xg3bcD8NuQxq5 wvJ3ylQ9l wlusbui4 WA8Ni3i4 WbcExu4 grylt4 ñz8i bf8NbsQsMsJJ5 @))&-u xˆâ5 n3et5yA8Nyd9lQ5.> x9Mi5gi4 si4Ï[sJ5. s9lc3tbs[z5 x9ogcu N9osymt9lA >s2WDh5yxuZ5b s[Z3gi4 w2WQ5yxlQ5 Bible story time. g5yx[7üt9lQ5 ƒ4Jxus5. g4yxi3u4 s4fw- WNhxctc3gnsQxu4 Ì4fx s[Z3gw5 s?5ti5 s[Z3in7mEsJ5 ß7mtq5 ®NsIosDtcc5bymo3uJ5 îiZD†5 xNs9Mst9l xg3bs§AQK5. §3l Ï5gtg5 W7mb, ei3ht4 Keyboards and drums are also available. wZmJi4 mm3gi4 is3Dy3ht4, N9oQIsi5nu8i4 ckw5©ZlxDt9l is3Dy3Xht9l gi3Dyx[i3ui4, xM3bsJmZt4, xysymJg5 rNsi3uA5 kx5y?5ht9l d7jJ8i4Fg3h- WsycCu4 rNs7m¯3u4 hN5ns­ v5bi4 wuCcst[i3i4 x7ml m¯3ul gryAm“1zht4. bm4fiz ®NsIi4 gi3Dyxv9MX5ht4. Ìiy3tyAtQ?5bt8i4 d[xh7mE5g5, wonW scMsJJ6 wµ4 >®NsIi4 xyi4 bf8Ns÷3tyQxu4 d[xQIc3ht4, gi3Dyxc5bi4f5 wvJ3yIs7- x7ml bm4fiz Ìiy3ii4 mE2XgA5 wlyoEi3j5 WA5p[7u WNhxDtQQxc3Xbuk5 N7ui6 WNhct5tk5 Wlx3gu Faye Le hN5nsJEic3tbs5yxX5ht4. GreslyF“ o rE+oj5, Elizabeth >bm4fx vtctŒ8is?5g5 KlimzakFwoIWx ro7÷j9l x7ml d{?tEA­ts7uJ5 v2WxN1qi3nu4 Stella MinerFytxM àkj5, xuhQx9- kN3ctŒ5 wªctŒAtQA8Nbq8i4, Mk9l xro3bsJtc3ixCt4 wZm- wo8ixt5y[­s?7uZu4 wªctŒ5y­ Jos3gk5 wvJ3bsJx¬?7uhb.> xg5nsi3u4, vt1zht9l wo8ixt- yK9oÙu bf5nsicEx1zMsJJ5 yicMsJJ5 xfis1qg6 Ìiy3ht4 g5yxN3l bsAtc3Xht4 WA8NstsQxo8i4­ @))^-at9lA mr{[xys3gi ƒ4Jxu, Ö5hmi s4fxyt9lA w1qtsMsJ5ht4. xoxQstAtQA8Nbu8i4­ grymctŒAtQA8N- -srs3bgus5 Ats2 scsyq8i4 WNhx3ht4 bmgmo ƒ4Jxusi4 xoxctŒ8iE?5bul bu8il Öàl3ht4 kNo8i Whebg­ vtmi3Jxc3tlQ5, x9MoEic3tlQ5. Ì4fx dIoctŒctc3iu9l Wix3iE?5bb w8Nht4 Nj1zX9oxIq7mEo3iu4 eu3Dxq5 s[Z3gx„5 Ìiy3icMsJJ5 vtmi3Jx6 xyxA5 Ì4fx s[Z3gw5 iEs8icEK5 x©t1qi3ns§aZu4. mr[4

58 these new skills and be able to share what they are learning in front of their peers and people. It becomes a witness to others that they too have potential, they have it in themselves to arise and, during it all, they are gaining more of self-esteem. I see the excitement in them par- ticularly when they are about to perform. I see x3 them standing in better confidence and more m e sh r

self esteem when they perform or after their

iE7µt5yicMsJ5 x1ov4f5 bys3tq5 vtmi3Jxc3tlQ5. B ob performance. It’s beautiful to see them try out A feast for the Anglican Clergy Conference. what they desire, and some of them becoming freer each time they do it. >bm4fiz s[Z3gw5 kÌi4 way to help reach other youth “I believe we need to WA8NisA8Ngi4 wo5y?9oxt9lQ5 in other places. We want to become more supportive into bf8NExu4 xqJxl7u4 x5gbsmN3g6 encourage them, lift them up the needs of our younger gen- bf8NhQ5 N9odxub wkw9l ñzi and challenge them to arise eration today. Especially when WA8Ni3Ì?9oxiq5. bm4fx s[Z3gw5 and begin doing stuff in their we all see the devastation that Wix3iEo3bq5 bfAbsA8Ny§a7mb xy5tk5 own communities. To show they face — the pressure of gryAtsA8N§a5ht9l WA8Nic3uQxu4, them what they too can do and drugs and alcohol, violence and wlu7mb wkw5 xyuk5 mrtbsJ8Nq5gi4 also help reveal the potential in abuse. We need to realize that x7ml, Öà¬oCu4; N7ui6 WJEmstc3iu4 themselves. although they are young, they wl7uX9oxic§a5ht4. bf8N§aJz “We also believe in invest- are very perceptive and alert Wlx3gu bf8Ns÷3tyicMzogxCu4 ing time and talents into a and we can use that to their d[xhxic§a7mb. bf8NX5bv if3C- younger generation who is a advantage. We can all impart AyuA5 w7ui4 dMEIc1qi3nsoExq5 hungry generation, hungry for something into somebody N7ui3l Ìiy3icoCu4 Ìiy3iul raixi love and acceptance, hungry xNs9MQ3ng6 and why not into those who WJEmstc3inso3ht4. bfuN3gmExl§6 to see their identity and their Practicing the bongos are younger than us and who x©tAm9ME5bui4 s5gC3tlQ5, wMqx9˜5 eMA5Ibsicosugw8NX5ht4 Ìiy3iu4 WZhxDtcExbµ5. >s2WEIc5yxSz s[Z3gdt5ti4 s9lu nS5pymi3u4 WZhx3[c5y­ xEx9Mg­w8Ng5nsoEx5b. Wlx3gu s9lu yd5tymi3i4 ñ1zyic3Xo3tlQ5 – s3Db- so3ht4 €z÷8Ng3©mi3kl wuxl8kl, Wlvsti3kl x7ml h4fpxEsti3k5. gryQxcC5b wªh5gmEsZlx3ht4 gry- Ax3gmEs7mb grosEŒAx3©ht9l x7ml hJco3m¯5 w2WAh5yxht4 bm4fx Öà5gxWsiq8i xgC5nEIK5 wvJ3yi¯j5. w¬8Nb xgi5 ckgw8N6 rN4fgw8Ni4 h3êicD8Ngi4 Wt5yAt5ncC5b hj9obÛ Ìjy Nn6 x7ml wonW €Ncb4 w1qDy3u4 WQs3n©4. bm4fx WJ8NstQIK5 s[Z3gdt5tk5 Tamusi Nassak and Elizabeth Annahatak rehearsing a song. giix1qMK5, Ì4fx WJm5ngw8Nmb yKo3- bsyx3iu4 xJe3gbsAt5nyxi9l xJe3gb- worth. They really enjoy these dances, these are hungering for guidance and leadership or sAtcDm5ht4. xgw8Nsyx7mb wªy5tk5 performances in front of others, and the work mentorship. They are so ready to partake into wMsJm5ht4, s?A9l xgi5 wvJ3yA8Nsti4 they put into all of it is so rewarding. our lives, and each one of us can help make a ß7mt5ti5 Wbc3hb. s2WEIc5yxEKz “These gatherings are also promoting positive influence as we take a step from our s[Z3gdt5ti4 wMst5yyxc5bg5n- a safer community by learning moral values hearts. I also believe that it’s time to begin zine sQx5b ñ1zyc5bg5nsQx5bl wªyq8il together, by spending time into gaining skills acknowledging and facing our young people a ­ dIoAtc3gnsoEx5b, wMst5yxlQ5, that they can enjoy and relate to instead of today and begin celebrating their lives, their mag ­ vœQ5yxlQ9l x7ml X3NDtQo3bt8k5 wondering around aimlessly. existence, their purpose, and to include them wMstq8Nyxc5bg5nEo3XK5> “It is so powerful to see young people learn in our plans.” MAKIVIK MAKIVIK

59 frbXs†5 x5hˆq5 ck6 Wsyc3m¯b gryt5yA†5

do9l m3D¬i4 srso4 y†?8 x3Ng4 ƒ4Jxu hDy3k5 wMsK6 frbXstu4 wo8ixtbsAto8k5. x3CÅ4 m3Dvñ4 xiA3ymo3©4 frbXQs3nExyMsJt9lAi5 xi3Cuil frbXstc3hîo3g6, Clx3tlA s[Z3gw5 vt5b§5 xuhv9MAl8i4 frbXst- c3uJ5 xyq8il gn3ˆt5yAti4 Wbc3ht4 s[Z3gw5 g5yx[7u xgD8N§q8i4. sfNi x5paxi yt?8 bf5nst5yJ6 wkZ1ax5 ckwozQxc§a7m¯b frbXstu. xuh5 wk8k5 xuhxl8k5 gn3iQIs7mE§gò5 x7ml xuh5 kÌ5 s9lu- ibsi3ã5 Ì4fiz frbXstu4 wkZ1ax5 €3eymAtq8i4 xgDbsym§aK5. Ì4fiz grc3tyAti4 WQs3nic7mEQxc§5 ekwñ5y­xD8NExc§a5ht9l ˆ7mˆ3gu4 i5It5yQs3ni3ui. wkZ1ax5 S5Jq5 à9osc5b§5 frbXsti4 xyq8il m e sh r

x5hˆo8i4 gn3i÷3tyAti4 tAuxoiD­

Qs3ni3ui ryxi WQs3nicc5bht4 B ob ekwñ5yxht9l bmguz à9osc5bi3u4 xiAw§a7uJ5. wkZ1ax5 S5Jq5b eyz w5Jy5Ôu§a7m5 x7ml frbXoiDgxCu4 A Demonstration of x5hD1qi3nsht4 frbXc5by§a7mb. Guitar Chords Wsi3nsJ6 xi3Cu N7ui3i4 frbX- stc3lt4 czgw8N6 WQs3nDmoD[5 xgw8Nc3lt9¬CIC[5. frbXs†5 ˆ7myx3gu4 Twelve-year-old Stephen Angnatuk is one of It is always better if you have your own x5hˆq5 chzicExc3g5 hvzic3lt9¬î5 the boys in the Kuujjuaq youth group that is guitar at home so you can practise anytime iWc5yxMzgxDi iWQQxo7ui4. bm8N learning the guitar. He started to play around you feel like it. It is very important to make w7ui4 frbXst8i4 ˆM9lt5 €3ehD8- two years ago and has his own guitar at home, sure your guitar is properly tuned before you Nuè5. ÖàA8NqgxD[5, WsÔZI3uJ6 but the youth group also has several guitars start. It is possible to tune your guitar by ear. frbXsts2 wfmk5 v2St5b©2 frbXsts2 and other instruments that the youth can use Otherwise, it is a good idea to have an elec- iWzi4 €3ehwAtu4 WbcgxD[5. xi3Ci at the church. tronic guitar tuner as well. Practise in a part of frbXQs3ngxD[5 wk8k5 szy5güZh5- Here Stephen shows us the finger place- the house where you can concentrate with- gnsKt5 frbXst8i4 st3bt5y?lw5 ment for some of the main guitar chords. Many out being interrupted and where you will not gn3îos3tyAtQAm1qf[s4. of the all-time favourite songs and lots of brand disturb other people too much with your repet- Ì4fx frbXQs3nA†5 wkZ1ax5 new songs are played using these chords. It itive strumming. wiQQxoq8i4 x9MymJ5 st3blQ5 takes practise and patience to get them sound- Play these chords over and over, switch- N9ogw8Nq5 wkZ1axt5 bs3¥b3tlQ5. ing right. The fingertips get sore when we are ing from one chord to another in any order raizA5 i5÷t5yAtQc5bbt8i4 wob3y­ starting to learn a stringed instrument such you wish. Eventually you will become familiar myixoC[5 xgc5bylQ9l ckgw8N6 as the guitar, but with practise and patience, with the sounds and use them to play along i5Il5ÌaxoD[5 w1qoD[9¬î5. csp- we can overcome this discomfort. The skin on with many different songs. There is certainly m5yxb3i4 wk7mE7u4 wo8i4 frbX- the tips of the fingers gets tougher and we also an adult you know who can help you with Qs3nt9lt5 wvJCI3gu4 Wbc1qisI1qg6. learn to play without having to press down on these chords if you get stuck. We hope you f[xQlA frbXQs3nicd?5y. the strings so hard. have lots of fun. eu3Dxq5 mr[4

60 Ì4fx frbXstu wkZ1axt5 ckwozlt4 €3eymQxc3m¯b bf5nst5yJ5. br5gÏfÌ5 grc3g5 ßßßßßßßßß frbXstu wkZ1ax5 NîQxc3iq8i4 chord name gro4 Ì5huz x5hˆu4 GrrxfÌ5 frbXsts wSzi x7joz5ht4 gro4 wkZ1axi4 x5gxQxc1qiêJu4 iW1zJ5H. x9MymJ5 grjx5gfÌ5 frbXsts2 x5hˆq8i4 do not play this string bf5nst5yAtsJ6 x5hˆq8i4 xIs9lxExc1qiêJu4 frbXsts2 wSzi wÏzt9lQ5 do not press any finger N9oq5 wkZ1axbc3tbsJ5nsmzb. down on this string w2WQ5yxlQ5 wkZ1axt5 x5hˆ2 x5gxQxo7u xyq8i4 x5gxq4vlx3m¯5. gro4 tr3i4 B7 xgExcEx3W5 X O gro4 uroC3i4 xgExcEx3W5 These chord diagrams show you where to index finger 1 ring finger place your fingers. The horizontal strings 2 3 4 represent the guitar frets (pieces of wire gro4 et3yi4 that go across the guitar neck underneath xgExcEx3W5 the strings). The vertical lines represent the middle finger guitar strings. Make sure that your finger is not touching on any string other than the gro4 we3di4 string it supposed to be touching. frbXsts2 xgExcEx3W5 wkZ1axcstz little finger guitar frets A X O O frbXsts2 x5hˆq5 11 2 3 guitar strings x7 m e sh r

B ob

X B7O CO O X O DO 1 1 2 3 4 2 1 2 3 3

O E O O X X F GO O O 1 1 1 2 1 2 3 3 2 3 zine a ­ mag ­ MAKIVIK MAKIVIK

61 x9MbsJ[î5 LETTERS

s3Úynstos3iu4 wo8ixtbsi6 Heating Systems Training

y5t7WE @))#-ui5 ybmsJ3gi4 xu§i3ã5 x[5gymJ5 kN[7u Since September 2003, more than eight groups, composed on aver- WymJ5 do9l m3Dl u5yt8îc5bht4 m3DwozJu4 age of 12 persons from various Nunavik communities, wo8xitbsicMsJ5 s3ÚynstoEi3u4. Ì8N participated in phases one and two of the oil-fired wo8ixtbsAtz vJyA8NymJ6 ®NsIc3tbsc5bhi heating systems training program. This program, vt[4 kNooµ5 v?mzb WNh5goEi3u4 made possible thanks to the financial participation WQs3nt5yi3ul WA5p[zk5 G^)¶-zi4 xrzb of KRG Employment and Training (60% of the total xrø5ht4H, wo8ixt5yAtoxaymJ6 vt[4 costs), has been designed to teach to the KMHB, KRG u u x3 kNooµ5 w9loEpq5, vt[4 kNooµ5 v?mz5 and NV employees concepts and techniques enabling x7ml kNø5 v?µWq5b WNh5tq5 wo8ixtb- them to repair and perform preventive maintenance ge ge g ar e a

sc5bix3tlQ5 s3dynstos3iu4 yduymJ3ix- s e r of heating systems. i3ul. Employees from KMHB, KRG and the NVs dis- vt[4 kNooµ5 w9loEpq5, vt[4 kNooµ5 v?mz5 x7ml played courage and tenacity during their participation to the one-month kNø5 v?µWq5b WNh5tq5 b3eoµu wo8ixtbsi- c3ht4 WZhx5yxD8Nc5bMsJ5 nWoc5bCt4 m8gEx9ü5ht4, wMui4 cibcCt4 AwAwî5ht4. grymIs5yxExc3g6 bm4fx x{[xlÖ5 WZlx3tlQ5 wo8ixt5yi6 vJyA8NyxMsJ7m5. WNh5†5 WNh{[sJ5 kN[7usoµ9l bfA8Nyxo3g5 wo8ixtbsiEMsIz xg3ic3izi4. Ì4fx () wo8ix- ctsMsJ5 sWA§tc3g5 wo8ixtbsAtQMsIui4 WAmi3Ìym5ht9l e5Öz÷8inso3ht4 WNhx3bui4 yduymJ3ixi3nsht9l srs3bgu s3Úynsti4. xgi4 WA8Ni3ÌymJ5 wo5yyx3ht9l. bmgm wo8ixt5yis2 vJy5yxymiz xuhwk5 ÖàMeymJ6 wo8ixt5ypcMsJ5 c9lˆtg5 AwAwtg9l scD8Ngu4 €8tE r©1u4 y9ë ÷8gÎu9l, wo8ixt5yAtz WIExgÔZlx3tlA, wo8ixt5yAtc5yxMsJ5 srs3- bgu x©tIs§i4. WQs3nt5y[sÔ2 xsM5ypq5 g1zh5ty5yxMsJ5 WNh5tq9l yi5b[s2 vm5yxht4 xbs5yƒ3typzl xJw8Nsp5yxhi wMQIsc5bM- sJQKz wvJ3tshz, nS7ucts5hz Ü9lgwps5hzl wo8ixgi4. ­training sessions that took place in Montreal, far from their families and in a francophone environment. It is important to underline that these challenging conditions have rarely been an obstacle to the success of the training. Employees, employers and the entire Nunavik population can witness the concrete results of this training program. Every one of the 90 participants is proud of their accomplishments and has gained renewed enthusiasm and motivation to per- form the maintenance and repair of northern heating systems. All have acquired relevant and durable skills. The success of the training can be explained by multiple factors such as the choice of bilingual teachers, André Guindon and Sylvain Gendreau, the rigorous content of the program, the practical approach of courses and the material well adapted to the northern context of work. The wholehearted welcome offered by the management of the training centre, the special attention provided by the staff of the Hôtel LeP restige and the dedicated work of the group coordinator, and I helped to offer guidance, support and encouragement to the participants. eu3Dxq5 I dedicate great attention to each group because I believe

mr[4 in the skills and success of each person. Over the one-month 62 Ì4fx xgi5 vœQ5yxMsI4v xgi5 WA8Noî8Nsiq8i4 s2WE- training, I constantly encourage participants to persevere and try to IcCm WQs3gwNsD8Niq8i4. b3eoµu m8gEx9u wo8ixi3ui make their stay in Montreal as pleasant as possible by organizing all Ì4fx wo8ixEx3ymJ5 xJw8Nyxd§4v x5pŒ1qgi9l hc5yAtc5yx- kind of activities. I treat each person as a member of my family in full c5blt4 xi3Cu whm9lxQ4ft5ni4. xgi5 wM4vtg5 Wsyc3thQ5 respect of their freedom. xgi5 whà8NeA8Ngw8NsQxcC5b. Extracurricular activities have been wo8ixNs2 raizA5 hc5yt5yAti4 organized over the years to keep the par- xgw8ND3tEymc5bMsJ7uJA5 wo8ix- ticipants busy during their free time and to Ex3ymJ5 hZ5nc1q©i3ui hc5yd5hQ5 enable them to enrich their knowledge of wo5yQx9Mlt9l vNbu4. €gÛoxMsJA5, Canada. We visited Ottawa, Quebec City, fÑ4 ytoxhb, m8gEx9u ßmJcstox3hb, the Biodome, a sugarhouse, Old Montreal, Wb5nos3[ox3hb, m8gEx9gc3u4 eu3Dhb and many other locations. xyq8kl xuhk5 wik5 É7uhb. In the name of Collège Édouard- S3gi3nQx9Mu wo8ix[7u wgx-ËX† Montpetit, I am pleased to acknowledge u u x2 r=Zg3hz sWA§tc3Sz xJw8NyxMsJi4 the perseverance and the success of all WI‰A8Ny5yxht9l wo8ixbui4. w¬8Nyk5 participants. I raise my hat to all of you, ge ge g ar e a

Nã3Sz; wM8ˆvk5 yKi3u bƒt˜EKA5. s e r my friends, and I hope to see you again in sWAh9ME2Sz wo8ixt5yiq8k5 the near future. It is an honour for me to WQs3nt5yiq8k5 vt[4 kNooµ5 w9loEpq5b, vt[4 kNooµ5 participate actively in the development of skills and abilities of KMHB, v?mzb kNø9l v?µWq5b WNh5tq8k5 wMsctsA8N§aZm. KRG and northern villages employees.

yx3I ÏÎ, wo8ixt5yp Serge Gareau, M.Sc. wvJ3t Counsellor WNhx3[sJi4 WA5pi3j5 Centre de service aux entreprises et de wo8ixi3ul vJyt5yi3j5 formation continue S3gi3nQx9Mu4 wo8ix[4 wgx-ËX† Collège Édouard-Montpetit zine a ­ mag ­

b7mymJu4 xeQxEAt4 MAKIVIK MAKIVIK w˜is1q©3SA5 b7mymJ3bcMsJ7mb @))& sW3zn3ys†5 eu3DxoxK5. yK9oÙz m2WZ6 wàoJ3bcMsJ6 >xgw8ND3tEi6 kN[7u W?9oxymis˜3gu4 yKi5nt8i>, wào¯Exo4 >kN[7u x©tIsymJi4 e7mdt5nos3i6 x9MymJtA5>. 63 ño gvl4, vNboµu w5IC5nyxk5 wMsJ6 x[ctŒAt5nyxc3hi Charlie Tookaluk, National Role Model With Aspirations to Share

Ì8N mr{[j5 gi3DtsMsJ6 ño gvl7u5 susI3usu5. ño xuhi4 sdà5gi4 xiAwc5bymJ6 gñ1q©Zlx3i, xoxQIui4 n3et5yA8N§6 kN[7u x9Max3if5 wMzi9l is3Dys§a5hi x9Max3b[i3ui4 ®NsI3ÌDtQMz5hQ5. Ì8N do9l m3D¬k5 kNc3çymJk5 w5IC5nyxk5 @))&-u wMQ- IsJ6. Ì4fx sc3bsMsJ5 Ôi @!-at9lA kNc3çymJw5 s9lzi €gÛu, kNc3çymJi4 wlyoEpk5. Ì4fx w5IC5nyxaiC3bsJ5 x9Max3b[iz kwbt5yJ6 kN[4 wk7j5 tAux3bsA8âMzo3li mr2XoxMzo3tlA. His drawing depicts Nunavik arising from the man’s hands.

This drawing was a donation to Makivik Corporation by Charlie Tookaluk of . Charlie, who has overcome many obstacles despite his deaf- ness, uses art to express his passion for Nunavik and sometimes uses his art skills to earn extra pocket money through the sale of his drawings. He is one of the 12 national aboriginal role models for 2007, which were announced in Ottawa on June 21st, National Aboriginal Day, by the National Aboriginal Health Organization. These role models were rec- ognized for their achievements and leadership, and were selected from m e sh r

gn3tyi6 mr{[f5 x3ÇAbµ3ystui4 vtmi7mEc3tlQ5. B ob A presentation during the Makivik AGM.

wobEIsAtc§5 WZhx3ymi3ui4 yKo3iui4 N9oÏbs§a5ht9l b=Zi x3ÇAu !%) szÌk5 N9oÏZ5ncMsJ5. c7uf5 bf˜3gnso3dA5 ños2 x5paxzi4 wMc3tlA do9l m3D¬i4 kNc3çymÔ7uJi4 xr8NusboxEIsym˜3mb Ì4fx SMC˜3uJ5 wo8ix[8k5 kNo8il vtctŒ8ik5 x©tymIui4 sçAtcEx3glt4. mr{[s2 xzJ3çz Wb €bu, ñou4 iDxC5nosMsJ6 scMsJ6 aatami

wµ4 >mr{[s2 vt1zi7mEzî5goµ5 gn3tyQx3gt9lA x5gbsMsJ5

– Wsyzkgw8Nsq5g6 p ita ño w5IC5yxActui4 É2Xc3tlA x5pox[i6 €gAxu. xJw8Nizkgw8Nsq5g6 Charlie with fellow role models in Ottawa. ryxil x9Max§q8k5. sWA§5pKz ño gvl7u4. over 150 nominations this year. cspm5yxbCl Ü9lgwQ­ We should soon see Charlie, like the other 12 Aboriginal role mod- x9MMzJ6 xuhi4 s[Z3gi4 els, featured on a poster and he will also be invited to visit schools and b=Zi x3ÇAu.> community celebrations to talk about his experiences. Makivik presi- dent, Pita Aatami, who nominated Charlie for the award, said, “Everyone at our AGM was moved by his presentation — not only by his character and determination, but also by the beautiful drawings he does. I would eu3Dxq5 aatami

like to congratulate Charlie Tookaluk. I know he will encourage many p ita mr[4 other youth throughout the year.” 64 kN[7u cspn3†5 Nunavik Research cspnDt[iq5 )!$ Fact Sheet 014 kNo8i cspn3gw5 h4fN3gc3m¯b wkw5 wMscbsiq8kl wvJcbsiq8kl vJyt5yyxDtsMs3g6 xuhZM8i4 csp- n3bsMs3gi4 grjx5tbsMsJi4 kN[7us5 cspZhx3[zb x9M[zk5 bm4fNi x3ÇAy- mo3gi. mò5†l wcl8ix†9l, x3dtc3ht4 kNoq5b xa[­ÛW4fq8i4 kx5y§5 ßmJ[i3i4 cspnC5ni4 h4fN3gbc3m¯b,­ x8ixc3m¯b x7ml sk3iq8i4 cspnDti4. bm5hjz cspZhx3[f5 WJ8Ny§5 cspnC5ni4 xyxA5 kxZhxExq5 WIExgÔZI3gi4. bm5hjz mò5†l wcl8ix†9l wvJcbs§5 cspn3ij5. wo8ixtbs§aZu4 scsyc§a5ht9l csp- ni3ui4 ßmJi4 x7ml x?toEi3jxzJi4 m e sh r wMQ5hQ5 cspn3tmEsJw5. €buN X5tE cspnC5ni4 kx5yAti4 xgw8ND3tEJ6. sfx cspn3ij5 x9MdtQIsJ5 bf8ˆic3g5 B ob Adamina Partridge prepares the sampling kits. h4fND8Ngi4 cspn3iu4 x7ml cspn3bsJc3hi N5yi4 Öm5ãN6 wcl[i3i4 cspnC5ni4 kx5yAyc3uJu4. vNbs2 srs3bgzb wmq8îgi4 h3dwhAm5ht4 h4fND8Ngw5 !((*–ui5, cspZhx3[s2 x9M[z vmNh5ymo3g6 S3giq8i4 x5pŒqgi4 srs3bgü5gi4 x7ml bfAm5ht4 h4fND8Ngw5 S3giq8i4 N5yî5gi4 kxbsymJi4 x5pŒqgi4 S3giq5 xy5p?9oxm¯b. cspZhx3[s2 x9M[z x3ehw§5 cspnC5ni4 kx5yAti4 kNø5 xa[ÛWq8k5 gÔts§i4. bm4fx kx5yA†5 wMc3g5 cspnC5nk5 WD3[sA8Ngk9l grym- st5ni4 x7ml mo5bsQxo8i4 wk5t©3gi4 c9lˆt©3gi9l. bM“n4f5 bf8NC5noxaymJi4 kx5yAy3j5 wo8ixt5yAti4 xgi5 xa[ÛW4fª3bsJcMsJ6 bm5hms2 WNhx3bsiz WQx3tbsygx3m5. Swp8ix†5 kx5y§5 urJ3i4 x5pŒqgi4 kr[iq8i4 x9Mht9l brizi4, xatsizi4 x3Nsizi9¬î5 x7ml Ni WI[is7m¯5. xa[ÛW4f5 Öm kx5yy§5 cspnC5ni4 bm4fN1z5 mò5ti5 xs9Mt5hQ9l kN[s2 cspZhx3[zb x9M[zk5. bm4fx cspnC5ã5 eu3DIsy§5 cspZhx3[s2 x9M[zi rrx5- nIi4 h4fN3gbc3m¯b. cspnC5ni4 taq8il s3hq8il xs9MtbsJc§6 vNbs2 x?toEpq5b cspn3[mEzk5 eu3D- ix3tlQ5 h4fN3gbc3m¯b sxDt5nI3i4 WyWaiC3bsJi4. mò5†l grjx5typq9l xro3bs§5 WA5pAtuk5 x7ml ®NsI3©tq8i4 wvJ3yAbs§i4. Ömzi5 bm8N cspn3isymJ6 WQxoMsJ7mi5, *))–vn8i4 N5yi4 cspn3bsJc3ymo3g6 WIsymJi4 @) szÌk3gi5 kNo8i5 vNbs2 srs3bgzî5gi5, wMst9lQ5 ybmsJ3gw5 kN[s2 kNoq5. kN[s2 cspZhx3[z grjx5ty§a7uJ5 bm5hms2 x5pZMzi4 kxbsJc3tlA wcl8i4 cspnC5ni4 mfiz zine wcl2Wi4 wysCo5Ìi9l h4fN3gnIc3m¯b wkw5 kNzi, a ­ b e rth e mag ­

ge ge bm4fx kNø5 wMscbsJw5 cspn3ij5 W?9odbs§a7mb.

N5yu5 WM5g6. ge or Processing a ringed seal. MAKIVIK MAKIVIK

65 kN[7u cspn3†5 Nunavik Research cspnDt[iq5 )!$ Fact Sheet 014

Community- Based Sampling for Contaminants

The participation and assistance from Inuit ensured the success of a number of research projects coor- dinated by the Nunavik Research Centre (NRC) over the years. Hunters and fishers, through their local Hunting Fishing and Trapping Associations (HFTAs), collect wildlife samples for con- taminant, disease, and population studies. This enables the NRC to m e sh r

obtain samples which otherwise

logistically would be difficult to col- B ob cspnC5ni4 kx5yA†5. A sampling kit. lect. It is also a way for the hunters and fishers to contribute to scien- tific research. They receive training and get to share of the Canadian Arctic to ascertain contaminant their awareness of wildlife and environmental issues levels in different regions and to see if the levels with the scientists. are changing. The NRC assembles the sampling This Research Fact Sheet focuses on contam- kits and sends them to the HFTA to distribute. inant research and the sampling of ringed seals, The kits include items necessary for sampling aaka although the same method is used for collecting y and recording biological data as well as instruc- aaka fish samples. y tions in Inuktittut and English. A video showing Since 1998, the NRC has been monitoring con- the step-by-step procedure was also sent to taminant levels in ringed seal tissues collected from different parts each HFTA at the beginning of this project. The seal hunters collect small pieces of different tissues and record the physical measurements, gender, and location of the seal sampled. The HFTAs then collect all the samples from hunters and ship them to the NRC. The samples are analyzed at the NRC for heavy metal contaminants. Sub-samples of liver and blubber are shipped to an Environment Canada laboratory for analysis of organochlorine compounds such as Polychlorinated Biphenyls (PCB) and pesticides. The hunters and coordinators are paid for their ser- vices and to cover their expenses. Since the beginning of this study, close to 800 ringed seals have been sampled from over 20 communities throughout the Canadian Arctic, including eight communities in Nunavik. The NRC also coordinates a very similar project for collecting samples of fish such as arctic char and lake trout for contaminants research in the North, whereby the benefits of community involve- ment in research are mutual. b e rth e ge ge eu3Dxq5

N5y6 wclw9l. ge or A ringed seal with several fish. mr[4

66 y y g ordon

Wzhw5 hD¥5 vq3hu: µfy gi6, ˜p fº, x7ml wp5yx6 t3tl4. kitt Three boys in Kangirsuk: Marcussie Tuniq, Larry Grey, and Eyetsiaq Tertiluk.

Wxê5Fv4v˜5 x5paxu4 NMs5ñDtc3lt4 WostAtz5 Kid’s Mystery Photo Contest

Wxê5Fv4v˜5 WostcbsAmJ5 Wbc3SA5 Wz§J3gi4 mr{[f5 eu3Dxq5b srscExø5 !@-i4 s{?¬8î5 !@ xÌi Év9Mc3ht4 s[iDdtq8i4 WIs˜3gi4 scD8N„5 sN x5pax6 hNs7m¯5V srsc3lt4. Wz§J3gk5 hDy3k5 i[x3yxk9¬î5 Can you tell us what this picture is? Contestants must be 12 years old or younger. NMs5yç3ggw8Nk5. NMs5yQx3g5 rsAtt5 xs9Mt9lQ5 We have six Makivik Magazine T-shirts for six sfiz x9MymJi4 wMc3tlQ5: lucky kids that guess the correct answer. Send the following information with your sWA§5pN3S5 sfx pxiK àN, x1fh xat4 correct answer: dµl4, fl˜4 bIC6, €i vNJ6 xzJ5y6, àN 1. x†5/Your name Spx8b g9MsZ6, x7ml àf ˆM5g6 NMs5ñht4 2. srst5/Your age NMs5yMsJ5 xStj5 nN1axymJu4 Nk1ax2 3. x9Mb3[f5 yMtt5/Your address x=Ûl1axzi4 S[3igu W1axi3Jxc3tlA 4. s[iD3Wl xqiz/Your shirt size nN1axbsJ[i3u4. Congratulations to Jennifer Mina, Anguso NMs5yQx3lt5 rsAtt5 sKz Angutik Kumarluk, Kululaak Tayara, Annie x9MÌ3[f5 xs9Mt9lQ5: Kanayuk Sr., Maina Brenda Tullaugak, and Michael Send your answer to: Naluktuk who correctly guessed this paw of the Kid’s Mystery Photo giant polar bear that was carved out of snow c/o Makivik Magazine in Puvirnituq. P.O. Box 179, Kuujjuaq QC J0M 1C0

Wz§J3gi4 ñMcst5ni4 NMs3bsQx˜3g5 ƒ4Jxu mr[{s2 x9M[7m­ zine W[cD8NSt5¡ Ezi ie5ygi, y2t7X @!, @))&-u. a ­ 6 chances to win a prize! Drawing will be held at the Makivik Corporation mag ­ headquarters in Kuujjuaq on Friday, September st 21 , 2007. MAKIVIK 67 wKp[7us5 yKo3tz €bu coa kN4fÔ1axA5hi hvostAt1axü5g6 wKp[s2 x3dtzi dx3tbsm5hi mi3cn3bsymJu.

Ivujivik Mayor Adamie Kalingo at the wheel of a go-cart on the paved streets of Ivujivik. o g kalin e adami : nts e lim p om c