Verbs in Relation to Verb Complementation 11-69

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Verbs in Relation to Verb Complementation 11-69 1168 Complementation of verbs and adjectives Verbs in relation to verb complementation 11-69 They may be either copular (clause pattern SVC), or complex transitive verbs, or monotransitive verbs with a noun phrase object), we can give only (clause pattern SVOC): a sample of common verbs. In any case, it should be borne in mind that the list of verbs conforming to a given pattern is difficult to specífy exactly: there SVC: break even, plead guilty, Iie 101V are many differences between one variety of English and another in respect SVOC: cut N short, work N loose, rub N dry of individual verbs, and many cases of marginal acceptability. Sometimes the idiom contains additional elements, such as an infinitive (play hard to gel) or a preposition (ride roughshod over ...). Note The term 'valency' (or 'valencc') is sometimes used, instead of complementation, ror the way in (The 'N' aboye indicates a direct object in the case oftransitive examples.) which a verb determines the kinds and number of elements that can accompany it in the clause. Valency, however, incIudes the subject 01' the clause, which is excluded (unless extraposed) from (b) VERB-VERB COMBINATIONS complementation. In these idiomatic constructions (ef 3.49-51, 16.52), the second verb is nonfinite, and may be either an infinitive: Verbs in intransitive function 16.19 Where no eomplementation oecurs, the verb is said to have an INTRANSITIVE make do with, make (N) do, let (N) go, let (N) be use. Three types of verb may be mentioned in this category: or a participle, with or without a following preposition: (l) 'PURE' INTRANSITIVE VERas, which do not take an object at aH (or at put paid to, get rid oJ, have done with least do so only very rarely): leave N standing, send N paeking, knock N fiying, get going John has arrived. Your views do not matter. (c) VBRBS GOVERNlNG TWO PREPOSITIONS Examples: These are a further varíant on prepositional verbs: appear die fall happen rise It developedfrom a small club into a mass organization in three years. come digress go líe wait (11) VBRBS WHICH CAN ALSO BE TRANSITIVE Wlm THE SAME MBANING, and Similarly: strugg/e with N for N, compete with Nfor N, apply to Nfor N, ta/k without a change in the subject-verb relationship. Informally, such to N about N. Normally either one or both prepositional phrases can be verbs can be described as having an 'understood object' (efApp 1.54): omitted; eg: He smokes (a pipe). I am reading (a book). It developed into a mass organization in three years. But in sorne cases the intransitive verb acquires a more specific Note To end Ihis survey of verb idiorns and their grammatical characteristics, mentíon may be made meaning, so that a particular kind of object is 'understood'; eg: John of rare patterns such as make surelcerrain followed by a rhar·c1ause; see jir followed by a ro· drinlrs !u'(1/,i!y ['drinh alcoholT infinitive; and verb + noun combinations such as (urn rurlle and rurn ¡rairor. Examples: approaeh drive help pass win drink enter leave play write Verbs in relation to verb complementation (111) VBRBS WHICH CAN ALSO BE TRANSITIVE, but where the semantic connection between subject and verb is different in the two cases; eg the intransitive use has an affected participant as subject (ef 1O.21f), 16.18 In 16.20-67 we survey types of verb complementation, before turning to whereas the transitive use has an agentive as subject (ef App 1.54): adjective complementation (16.68-83), and (more briefiy) to noun comple­ mentation (16.84-5). Many verbs are versatile enough to allow several The door opened slowly. ef: Mary opened the door. complementation types (ef the discussion, for example, of get in lO.3). It is The car stopped. el: He stopped the caro therefore likely to bemisleading to talkof'intransitive verbs', 'monotransitive Examples: verbs', 'complex transitive verbs', etc. Rather, it ís often better to say that begin close inerease turn walk verbs have 'monotransitive use', 'monotransitive complementation', etc. ehange drop move unite work Although one verb may belong to a number of different complementation Type (111) also includes intransitive verbs with MuTUAL PARTICIPATION types, it is usually possible to observe a common ground of meaning in tbe (efI3.60), as in: various uses. For each type of complementation, we give a list of verbs belonging to that 1 have metyou. '" We have meto pattern. No claim of completeness i5 made for these lists; when the The bus eollided with the caro - The bus and car collided. membership of a type is smaH, a fairly exhaustive list of verbs is given, Intransitive verbs are numerous, particularIy in categories (JI) and whereas when the membership is very large (as in the case of intransitive (III). 11-70 Complementation of verbs and adjectives Types of verb complementation 1171 Note [a] The folIowing are examples of intransitive (ie Type l) phrasal verbs(cfI6.3): Table 16.20 Verb complementation types }al! out ['quarrel'] make ojlfescape'] pas.. away['die'] blowover [of a storm. etc] Jali back ['retrcal'] catch on ['understand'] Variants Example Section Come ogrsuccecd'] make up {'cnd a quarrel'] pul! up estop'] look up ['improve'] fal! Ihrough ['fail'] crop up ['occur'] COPULAR (Types S VC and S VA) corneour ['bloom'] passour['faint'] opt out [of a choice] (A 1] Adjectival Cs The girl seemed restless. (16.21) come lO ['become conscious'] fall off['decline'] [A2j Nominal C, William is myfriendo (16.22) Further examples are to be found in 16.3. [A3] Adverbial complementation The kitchen is downstairs. (16.24) [b] Category (1) includes the íntransiti ve verbs líe <tnd rise, which are sometimes confused by native speakers with the;r transitive counterpartsü,y and raise, becauseoftheir formal simíladty. MONOTRANSITIVE (Type SVO) A similar correspondence exists betweenfall (intransitive) andfell (transitive); eg: They fe/led a [BI] NounphraseasO Tom caught the ball. (16.26) Iree. (with passi ve) [B2] Noun phrase as O Paullacks confidence. (16.27) (without passive) ~A01TIC/f J~C{éfli . 0v// t [B3] That-clause as O I think that we have meto 06.30) [B4] Wh-clause as O Can you guess what she said? (16.35) [B5J Wh-infinitive as O Ileamed how to sail a boato (16.37) [86) To-infinitive ( - 8) as O We've decided to move house. (16.38) [87] -Ing clause (-8) as O She enjoys playing squash. (16.39) Types of verb complementation [B8] To-infinitive ( +8) as O They want us to help. (16.41) [89J -Ing clause (+8) as O I hate the children quarrellíng. (16.42) 16.20 There are four main types of complementation to consider: COMPLEX TRANSITIVE (Types SVOCand SVOA) [CIJ AdjectívalCo Thatmusicdrivesmemad. (16.44) [A] Copular, eg: John is only a boyo [C2] Nominal Co They named the ship 'Zeus'. {16.46) [B] Monotransitive, eg: 1have eaught a bigfish. [C3J O + adverbial lleftthe key al home. (16.48) [C] Complex transitive, eg: She called him a hero. [C4J 0+ to-infinitive They knew him to be a spy. (16.50) [D] Ditransitive, eg: He gave Mary a doll. [C5] 0+ bare infinitive 1 saw her leave the room. (16.52) [C6] O + -ing clause 1 heard someone shouting. (16.53) Although these complementation types have already been generally discussed [C7J O + -ed clause I gol the watch repaired. (16.54) in 2.16 and elsewhere, it is necessary now to list the verbs of each type in DITRANsrnvE (Type SVOO) more detail, paying particular attention to the active-passive relatíon (el [D 11 Noun phrases as Oí & Od Théy u;}ered her some/ood. (16.55) 3.69fJ). In this survey, we shaIl also list variants on the aboye patterns; for [D21 W:th prepositional O Plcas~ s.:zy SiJ:;;cthing lo USo (1&.56, example, cases where the verb is foIlowed by a finite or nonfinite clause. Such [D3] Oí + that-c1ause They told me that I was ill. (16.59) variants will be distinguished by numbers: [Al], [B2], etc. The various sub­ [D4J O, + wh-cIause He asked me what time it was. (16.61) (16.62) types of complementation under these headings are illustrated in Table 16.20. [05] Oí + wh-infinitive c1ause Mary showed us what to do. [D6J O, + lo-infinitive 1 advised Mark to see a doctor. (16.63) In addition, we shall use where necessary the suffixes 'ph' (for phrasal verbs), 'pr' (for prepositional verbs), and 'ph-pr' (for phrasal-prepositional Within the sub-types [A lj, [A2], etc it is sometimes valuable to distinguish verbs). For example, [B4ph-pr] will refer to a class of phrasal-prepositional additional semantic sub-types, for which the roman numeraIs (i), (ii), etc will verbs taking a wh-clause as prepositional object (eg:'jind out about whether be used. Otherdistinguishing marks applied to verbs in the following sections ...). It is not always necessary to recognize such detailed classifications, but will be explained where they occut. it is use fui to be able to do so when the occasion arises. Two points may be noted about complementation of multi-word verbs. First, a phrasal verb cannot normaIly be interrupted by a clause as object: Copular complementation He left off driving a ear. ""' *He left driving a ear off. Second, a Type 1prepositional or phrasal-prepositional verb is appropriately [Al) Adjecnve phrase as subject complement classified, for the purposes of complementation, as monotransitive, since the 16.21 A verb is said to have COPULAR complementation when it is followed by a prepositional object is analogous (eg with respect to the active-passive subject complement (C.) or a predication adjunct (ef2.16, 2.22, 8.26jJ), and relation) to a direct object (efI6.14).
Recommended publications
  • Deixis and Reference Tracing in Tsova-Tush (PDF)
    DEIXIS AND REFERENCE TRACKING IN TSOVA-TUSH A DISSERTATION SUBMITTED TO THE GRADUATE DIVISION OF THE UNIVERSITY OF HAWAIʻI AT MĀNOA IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY IN LINGUISTICS MAY 2020 by Bryn Hauk Dissertation committee: Andrea Berez-Kroeker, Chairperson Alice C. Harris Bradley McDonnell James N. Collins Ashley Maynard Acknowledgments I should not have been able to finish this dissertation. In the course of my graduate studies, enough obstacles have sprung up in my path that the odds would have predicted something other than a successful completion of my degree. The fact that I made it to this point is a testament to thekind, supportive, wise, and generous people who have picked me up and dusted me off after every pothole. Forgive me: these thank-yous are going to get very sappy. First and foremost, I would like to thank my Tsova-Tush host family—Rezo Orbetishvili, Nisa Baxtarishvili, and of course Tamar and Lasha—for letting me join your family every summer forthe past four years. Your time, your patience, your expertise, your hospitality, your sense of humor, your lovingly prepared meals and generously poured wine—these were the building blocks that supported all of my research whims. My sincerest gratitude also goes to Dantes Echishvili, Revaz Shankishvili, and to all my hosts and friends in Zemo Alvani. It is possible to translate ‘thank you’ as მადელ შუნ, but you have taught me that gratitude is better expressed with actions than with set phrases, sofor now I will just say, ღაზიშ ხილჰათ, ბედნიერ ხილჰათ, მარშმაკიშ ხილჰათ..
    [Show full text]
  • Serial Verb Constructions Revisited: a Case Study from Koro
    Serial Verb Constructions Revisited: A Case Study from Koro By Jessica Cleary-Kemp A dissertation submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in Linguistics in the Graduate Division of the University of California, Berkeley Committee in charge: Associate Professor Lev D. Michael, Chair Assistant Professor Peter S. Jenks Professor William F. Hanks Summer 2015 © Copyright by Jessica Cleary-Kemp All Rights Reserved Abstract Serial Verb Constructions Revisited: A Case Study from Koro by Jessica Cleary-Kemp Doctor of Philosophy in Linguistics University of California, Berkeley Associate Professor Lev D. Michael, Chair In this dissertation a methodology for identifying and analyzing serial verb constructions (SVCs) is developed, and its application is exemplified through an analysis of SVCs in Koro, an Oceanic language of Papua New Guinea. SVCs involve two main verbs that form a single predicate and share at least one of their arguments. In addition, they have shared values for tense, aspect, and mood, and they denote a single event. The unique syntactic and semantic properties of SVCs present a number of theoretical challenges, and thus they have invited great interest from syntacticians and typologists alike. But characterizing the nature of SVCs and making generalizations about the typology of serializing languages has proven difficult. There is still debate about both the surface properties of SVCs and their underlying syntactic structure. The current work addresses some of these issues by approaching serialization from two angles: the typological and the language-specific. On the typological front, it refines the definition of ‘SVC’ and develops a principled set of cross-linguistically applicable diagnostics.
    [Show full text]
  • Nonnative Acquisition of Verb Second: on the Empirical Underpinnings of Universal L2 Claims
    Nonnative acquisition of Verb Second: On the empirical underpinnings of universal L2 claims Ute Bohnacker Lund University Abstract Acquiring Germanic verb second is typically described as difficult for second-language learners. Even speakers of a V2-language (Swedish) learning another V2-language (German) are said not to transfer V2 but to start with a non-V2 grammar, following a universal developmental path of verb placement. The present study contests this claim, documenting early targetlike V2 production for 6 Swedish ab-initio (and 23 intermediate) learners of German, at a time when their interlanguage syntax elsewhere is nontargetlike (head-initial VPs). Learners whose only nonnative language is German never violate V2, indicating transfer of V2-L1 syntax. Informants with previous knowledge of English are less targetlike in their L3-German productions, indicating interference from non-V2 English. V2 per se is thus not universally difficult for nonnative learners. in press in: Marcel den Dikken & Christina Tortora, eds., 2005. The function of function words and functional categories. [Series: Linguistik Aktuell/Linguistics Today] Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins (pp. 41-77). Nonnative acquisition of Verb Second: On the empirical underpinnings of universal L2 claims Ute Bohnacker Lund University 1. Introduction This paper investigates the acquisition of verb placement, especially verb second (V2), by native Swedish adults and teenagers learning German. Several recent publications (e.g. Platzack 1996, 2001; Pienemann 1998; Pienemann & Håkansson 1999; Håkansson, Pienemann & Sayehli 2002) have claimed that learners, irrespective of their first language (L1), take the same developmental route in the acquisition of syntax of a foreign or second language (L2).
    [Show full text]
  • English Grammar
    This file is to be used only for a purpose specified by Palgrave Macmillan, such as checking proofs, preparing an index, reviewing, endorsing or planning coursework/other institutional needs. You may store and print the file and share it with others helping you with the specified purpose, but under no circumstances may the file be distributed or otherwise made accessible to any other third parties without the express prior permission of Palgrave Macmillan. Please contact [email protected] if you have any queries regarding use of the file. NOT FOR DISTRIBUTION English Grammar 9781137507396_01_prexiv_1pp.indd 1 25/07/16 11:43 AM NOT FOR DISTRIBUTION 9781137507396_01_prexiv_1pp.indd 2 25/07/16 11:43 AM NOT FOR DISTRIBUTION English Grammar An Introduction Third edition PETER COLLINS AND CARMELLA HOLLO 9781137507396_01_prexiv_1pp.indd 3 25/07/16 11:43 AM NOT FOR DISTRIBUTION © Peter Collins and Carmella Hollo 2000, 2009, 2017 All rights reserved. No reproduction, copy or transmission of this publication may be made without written permission. No portion of this publication may be reproduced, copied or transmitted save with written permission or in accordance with the provisions of the Copyright, Designs and Patents Act 1988, or under the terms of any licence permitting limited copying issued by the Copyright Licensing Agency, Saffron House, 6–10 Kirby Street, London EC1N 8TS. Any person who does any unauthorized act in relation to this publication may be liable to criminal prosecution and civil claims for damages. The authors have asserted their rights to be identified as the authors of this work in accordance with the Copyright, Designs and Patents Act 1988.
    [Show full text]
  • Ditransitive Constructions Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology, Leipzig (Germany) 23-25 November 2007
    Conference on Ditransitive Constructions Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology, Leipzig (Germany) 23-25 November 2007 Abstracts On “Dimonotransitive” Structures in English Carmen Aguilera Carnerero University of Granada Ditransitive structures have been prototypically defined as those combinations of a ditransitive verb with an indirect object and a direct object. However, although in the prototypical ditransitive construction in English, both objects are present, there is often omission of one of the constituentes, usually the indirect object. The absence of the indirect object has been justified on the basis of the irrelevance of its specification or the possibility of recovering it from the context. The absence of the direct object, on the other hand, is not so common and only occur with a restricted number of verbs (e.g. pay, show or tell).This type of sentences have been called “dimonotransitives” by Nelson, Wallis and Aarts (2002) and the sole presence in the syntactic structure arises some interesting questions we want to clarify in this article, such as: (a) the degree of syntactic and semantic obligatoriness of indirect objects and certain ditransitive verbs (b) the syntactic behaviour of indirect objects in absence of the direct object, in other words, does the Oi take over some of the properties of typical direct objects as Huddleston and Pullum suggest? (c) The semantic and pragmatic interpretations of the missing element. To carry out our analysis, we will adopt a corpus –based approach and especifically we will use the International Corpus of English (ICE) for the most frequent ditransitive verbs (Mukherjee 2005) and the British National Corpus (BNC) for the not so frequent verbs.
    [Show full text]
  • Transitive Verb
    Transitive verb This article needs additional citations for verification. Learn more A transitive verb is a verb that accepts one or more objects. This contrasts with intransitive verbs, which do not have objects. Transitivity is traditionally thought a global property of a clause, by which activity is transferred from an agent to a patient.[1] Transitive verbs can be classified by the number of objects they require. Verbs that accept only two arguments, a subject and a single direct object, are monotransitive. Verbs that accept two objects, a direct object and an indirect object, are ditransitive,[2] or less commonly bitransitive.[3] An example of a ditransitive verb in English is the verb to give, which may feature a subject, an indirect object, and a direct object: John gave Mary the book. Verbs that take three objects are tritransitive.[4] In English a tritransitive verb features an indirect object, a direct object, and a prepositional phrase – as in I'll trade you this bicycle for your binoculars – or else a clause that behaves like an argument – as in I bet you a pound that he has forgotten.[5] Not all descriptive grammars recognize tritransitive verbs.[6] A clause with a prepositional phrase that expresses a meaning similar to that usually expressed by an object may be called pseudo-transitive. For example, the Indonesian sentences Dia masuk sekolah ("He attended school") and Dia masuk ke sekolah ("He went into the school") have the same verb (masuk "enter"), but the first sentence has a direct object while the second has a prepositional phrase in its place.[7] A clause with a direct object plus a prepositional phrase may be called pseudo-ditransitive, as in the Lakhota sentence Haŋpíkčeka kiŋ lená wé-čage ("I made those moccasins for him").[8] Such constructions are sometimes called complex transitive.
    [Show full text]
  • Angleški Glagol 1
    FILOZOFSKA FAKULTETA Angleški glagol 1 Oddelek za anglistiko 2009/2010 Zapiski s predavanj prof. dr. Ilca in izpiski iz predpisane študijske literature. The VERB Typically refers to actions, to processes (events that have a span of time between the initial and final state), states. Morphological characteristics of verbs: LEXICAL/ROOT MORPHEME – carries the lexical meaning of the verb walk,.. DERIVATIONAL MORPHEME – used to derive words from other parts of speech -fy, -en, -ise/-ize, .. INFLECTIONAL MORPHEME – carries the grammatical meaning -ed, -ing, -s,.. VERBAL PHRASE Words are joined into phrases. Structure of a phrase is always the same: premodifiers (0-3) headword postmodifiers (0-2) auxiliary verbs: lexical verb adverbial, prepositional tense particles voice aspect modality The verbal phrase (VP) normally follows the nominal phrase functioning as subject in a sentence. There are two kinds of verbal phrases: SIMPLE VERBAL PHRASE consists only of one verb, which is the headword. H H ׀ ׀ Birds fly. COMPLEX VERBAL PHRASE consists of a lexical verb as headword which is preceded by a modal auxiliary and/or by one or more primary auxiliaries as premodifiers (PreM) and/or followed by one or more postmodifiers (PostM) H PreM H ׀ ׀ ׀ Birds can fly. VP She |must have given up| smoking. PreM1 PreM2 headword (H) PostM (modality) (tense) (adverbial particle) 2 IRREGULAR VERBS Use an irregular form in the function of the past tense and/or past participle. go + [+past] = went SUPPLETION: PARTIAL Resemblance between the original and the new form build – built COMPLETE No resemblance between the original and the new form be –was SPELLING CHANGES Basic form + morphemes -s/-ed/-ing spelling change 1.
    [Show full text]
  • Preposition Stranding Vs. Pied-Piping—The Role of Cognitive Complexity in Grammatical Variation
    languages Article Preposition Stranding vs. Pied-Piping—The Role of Cognitive Complexity in Grammatical Variation Christine Günther Faculty of Arts and Humanities, Universität Siegen, 57076 Siegen, Germany; [email protected] Abstract: Grammatical variation has often been said to be determined by cognitive complexity. Whenever they have the choice between two variants, speakers will use that form that is associated with less processing effort on the hearer’s side. The majority of studies putting forth this or similar analyses of grammatical variation are based on corpus data. Analyzing preposition stranding vs. pied-piping in English, this paper sets out to put the processing-based hypotheses to the test. It focuses on discontinuous prepositional phrases as opposed to their continuous counterparts in an online and an offline experiment. While pied-piping, the variant with a continuous PP, facilitates reading at the wh-element in restrictive relative clauses, a stranded preposition facilitates reading at the right boundary of the relative clause. Stranding is the preferred option in the same contexts. The heterogenous results underline the need for research on grammatical variation from various perspectives. Keywords: grammatical variation; complexity; preposition stranding; discontinuous constituents Citation: Günther, Christine. 2021. Preposition Stranding vs. Pied- 1. Introduction Piping—The Role of Cognitive Grammatical variation refers to phenomena where speakers have the choice between Complexity in Grammatical Variation. two (or more) semantically equivalent structural options. Even in English, a language with Languages 6: 89. https://doi.org/ rather rigid word order, some constructions allow for variation, such as the position of a 10.3390/languages6020089 particle, the ordering of post-verbal constituents or the position of a preposition.
    [Show full text]
  • The Relationship Between Transitive and Intransitive Verbs in English Language
    NOTION NOTION Volume 01, Number 02, November 2019 p. 62-67 The Relationship between Transitive and Intransitive Verbs in English Language Teddy Fiktorius SMA Bina Mulia Pontianak, Kalimantan Barat, Indonesia [email protected] Article Info ABSTRACT Article History In the current research, the researcher employs descriptive method (library Article Received research) to elaborate on the relationship and differentiation between the 17th August 2019 English language transitive and intransitive verbs. The first parts explore the Article Reviewed theoretical framework of the relationship and differentiation equipped with 9th September 2019 various sentences samples. The next part discusses the implications for English Article Accepted language teachers in coping with some grammatical confusion. Finally, some 11 October 2019 solutions as well as recommendations are proposed. Keywords transitive verbs intransitive verbs grammatical confusion I. INTRODUCTION misleading sentences that lose its exact meaning. Verbs can be so tricky that even the best grammar Students, particularly the speakers of other languages, students might be often confounded by the difference often have difficulty determining which verbs require between transitive and intransitive verbs. The an object, and which do not. When students confuse confusion with the use of the transitive and transitive and intransitive verbs, the sentences they intransitive verbs can be resolved as a grammar point construct both orally and in written may be becomes clear with an understanding of objects. incomplete. When using a dictionary to look up verbs, we may This current paper is written to provide us with have been puzzled by the abbreviations vi (intransitive better insights into the difference of transitive and verb) and vt (transitive verb).
    [Show full text]
  • Department of English and American Studies English
    Masaryk University Faculty of Arts Department of English and American Studies English Language and Literature Tatiana Bareková English Verbs Followed by an –ing Form and an Infinitive Bachelor's Diploma Thesis Supervisor: doc. PhDr. Naděžda Kudrnáčová, CSc. 2014 I declare that I have worked on this thesis independently, using only the primary and secondary sources listed in the bibliography. …………………………………………….. Tatiana Bareková I would like to thank doc. PhDr. Naděžda Kudrnáčová, CSc. for her patient guidance. I would also like to thank my parents and friends for their encouragement. Table of Contents 1. Introduction ............................................................................................................ 5 2. Overview of the Literature .................................................................................... 7 2.1 Catenative Verbs ................................................................................................ 7 2.2 To-infinitive or -ing Form ................................................................................ 14 2.2.1 No Change of meaning ......................................................................... 16 2.2.2 Little change of meaning ..................................................................... 16 2.2.3 Fundamental change of meaning ....................................................... 17 2.3 Catenative Classes ........................................................................................... 17 2.3.1 Begin, Start ...........................................................................................
    [Show full text]
  • Existential There and Catenative Concord. Evidence from the British National Corpus
    Existential there and catenative concord. Evidence from the British National Corpus Arne Olofsson, University of Gothenburg 1. Introductory1 1.1 Existential sentences Like many other languages, English has a presentative construction that mainly serves to create end-focus. A subject that contains new information (normally expressed by an indefinite noun phrase) is given a position after the verb and the typical subject slot is filled by there.2 The result is, for instance, There is a teacher in the classroom in preference to A teacher is in the classroom. Syntactically, there behaves like a subject, for instance occurring in postverbal position in a direct question (Is there ...?). 1.2 Subject–verb concord There is general agreement that in the existential construction, the predicate verb (prototypically a form of be) shows concord with the notional (postponed) subject, at least in formal Standard English: (1) There is a book on the table (2) There are some books on the table 1 A similar analysis based on CobuildDirect and limited to seem is to be found in Olofsson (2007). For an analysis of the concord patterns of the basic there + be construction in contemporary spoken British English, see Martinez Insua & Palacios Martinez (2003) and Breivik & Martinez-Insua (2008). Spoken Canadian English has been similarly analysed by Meechan & Foley (1994). 2 Often in the past, this there has been regarded as an empty place-holder. However, as noted by e.g. Breivik & Martinez-Insua (2008:356) it can also be described as a presentative signal ―to tell the addressees that they must be prepared to direct their attention towards an item of new information.‖ 30 Arne Olofsson In less formal English, many speakers use and accept the singular verb, but only if it is contracted with there: There’s some books on the table.
    [Show full text]
  • Aspects of Chintang Syntax
    Zurich Open Repository and Archive University of Zurich Main Library Strickhofstrasse 39 CH-8057 Zurich www.zora.uzh.ch Year: 2015 Aspects of Chintang syntax Paudyal, Netra P Posted at the Zurich Open Repository and Archive, University of Zurich ZORA URL: https://doi.org/10.5167/uzh-113367 Dissertation Published Version Originally published at: Paudyal, Netra P. Aspects of Chintang syntax. 2015, University of Zurich, Faculty of Arts. Aspects of Chintang Syntax Thesis presented to the Faculty of Arts and Social Sciences of the University of Zurich for the degree of Doctor of Philosophy by Netra Prasad Paudyal Accepted in the fall semester 2013 on the recommendation of the doctoral committee: Prof. Dr. Balthasar Bickel (main advisor) Prof. Dr. John M. Peterson Zurich 2015 Table of Contents Acknowledgements vii Notational conventions and abbreviations ix List of figures xii List of tables xiii 1 Introduction 1 1.0 The linguistic situation in Nepal 1 1.1 The Chintang people and their language 3 1.2 The Chintang village profile 6 1.3 The ethnic and religious situation 7 1.4 Genetic affiliation 8 1.5 Sources of data and the fieldwork 9 1.6 Goals and overview of the dissertation 10 2 Phonology 13 2.0 Introduction 13 2.1 Consonants 13 2.1.1 Stop consonants 16 2.1.2 Fricatives 17 2.1.3 Nasals 17 2.1.4 Glides 17 2.1.5 Aspiration 18 2.1.6 Distribution of consonant phonemes 18 2.1.7 Consonant clusters and geminate consonants 20 2.2 Vowel phonemes 23 2.2.1 Monophthongs 23 2.2.2 Diphthongs 24 2.2.3 Vowel sequences 27 2.3 Syllable structure 28 2.4 Basic
    [Show full text]