Linguistic Changes in the Catalan Spoken in Catalonia Under New Contact Conditions

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Linguistic Changes in the Catalan Spoken in Catalonia Under New Contact Conditions Journal of Language Contact 4 (2011) 5–25 brill.nl/jlc Linguistic changes in the Catalan spoken in Catalonia under new contact conditions Antoni Arnal Universitat Rovira i Virgili [email protected] Abstract Linguistic contact between Catalan and Spanish has undergone substantial change during the last quarter of the twentieth century. A new type of transfer linked to the sociolinguistic changes that have taken place in Catalonia have for the fi rst time after many centuries of contact brought Catalan much closer to Spanish. Th is article tries to interpret this sudden change in the evolution of modern Catalan by using a model of contact-induced change which takes into account the importance of the agents of change. Keywords borrowing ; Catalan ; change ; imposition ; Spanish 1. Introduction In this article we will try to explain the reasons behind the new linguistic changes that Catalan has experienced during the last quarter of the twentieth century as a result of its contact with Spanish. Th e principal characteristic of these changes is that they are very diff erent from those which Catalan experi- enced during the previous four hundred years of contact. Th ese new changes arose in such a short time due to modifi cations that aff ected the composition of Catalonia’s population in the late twentieth century and created new con- tact conditions between the Spanish and Catalan languages. Tre ff ers-Daller ( 1999 ) has shown in the contact across the linguistic frontier between Romance and Germanic languages how in some cases the structure of the languages can be as important as the sociolinguistic history of the speakers in establishing a series of syntactic restrictions on interference. Silva-Corvalán ( 2008 : 221) is also correct when she states that every change that occurs during contact between languages appears to be constrained by the structure of the aff ected language. However, in the case of Catalan and Spanish, © Koninklijke Brill NV, Leiden, 2011 DOI 10.1163/187740911X558815 Downloaded from Brill.com09/23/2021 02:16:16PM via free access 6 A. Arnal / Journal of Language Contact 4 (2011) 5–25 it should be taken into account that they are two relatively close Romance languages; they have diff erences in their lexicons and even more in their pho- netics, but the closeness of their internal structures means there are no restric- tions on grammatical or syntactical interference. Despite the lack of linguistic restrictions, however, Catalan had not previously undergone any signifi cant morphological, syntactical or phonetic changes due to the centuries-long infl uence of Spanish. In sharp contrast, the changes that appeared in late- twentieth-century spoken Catalan, especially among young people, aff ected syntax and phonetics for the fi rst time. Th ese changes have brought Catalan closer to Spanish than ever before in the four centuries of contact between the two languages. Th ere are diff erent agents of linguistic change. In internally motivated change, the agents of the change are monolingual speakers of the language that is changing who have no contact with any other language. In other cases, the changes come from outside, that is, from contact with other languages. Often, however, this distinction between internally and externally induced change becomes blurred in the case of two closely related languages such as Catalan and Spanish, or two geographical or social varieties of the same language. Where change is caused by contact, the point of contact is among the more or less bilingual speakers. In all situations of linguistic change caused by con- tact, there has to be some degree of bilingualism in either all or part of the population, as has been the case in Catalonia over the past hundred years. Nevertheless, as Van Coetsem ( 1988 : 9) reminds us, the distinction between bilingual and monolingual is a question of degree. Th e changes that took place in the spoken Catalan of Catalonia in the late twentieth century are without precedent, in that they have resulted from a diff erent sort of contact situation involving a diff erent sort of bilingual speaker. To explain these new contact results, the most suitable theoretical framework is the theoretical model proposed of Van Coetsem ( 1988 , 2000 ), which, by using psycholinguistic models to explain the processes of contact-induced change, makes it possible to distinguish between the results of contact-induced linguistic change and the processes underlying them. As Winford ( 2007 : 27) asserts, the authentic psycholinguistic process underlying contact-induced change is diffi cult to see directly; in fact, we can only observe its results. However, to explain this process we must pay heed to both the linguistic and psycholinguistic processes that aff ect the changes caused by contact. Th erefore, if we integrate linguistic analyses of contact phe- nomena with psycholinguistic models of language production, we should be able to better understand the processes that underlie contact-induced change (Winford, 2007 : 36). Downloaded from Brill.com09/23/2021 02:16:16PM via free access A. Arnal / Journal of Language Contact 4 (2011) 5–25 7 In his theoretical model, Van Coetsem ( 1988 , 2000 ) uses the psycholinguis- tic criterion of linguistic dominance to distinguish between two diff erent transfer types. Th is idea is based on the fact that bilingual speakers in a contact situation tend to be more profi cient in one language than in the other. Th e language in which a speaker is most profi cient need not necessarily be his mother tongue. In practice, however, it generally is, or at least in Catalonia this has always been the case. A bilingual speaker’s degree of profi ciency is a key factor in determining the direction and degree of infl uence between two languages that are in contact with one another. On the basis of this criterion, Van Coetsem distinguishes between two transfer types based on the agent of the action: borrowing or recipient language agentivity and imposition or source language agentivity. Diff erences in linguis- tic dominance between the languages in contact are the basis of the diff erence between recipient language agentivity and source language agentivity. In addi- tion, the type of transfer is constrained by the stability gradient of language (Van Coetsem, 2000 : 42). Clearly, the smaller the diff erence in linguistic dominance between the languages of a bilingual is, the weaker will be the demarcation between the two transfer types (Van Coetsem, 1988 : 87). In a situation of contact between languages, material is transferred from the source language (SL) to the recipient language (RL). According to the theo- retical model proposed by Van Coetsem ( 2000 : 53-54), in the case of borrow- ing (RL agentivity), the agent speaker, who is linguistically dominant (most profi cient) in the recipient language, performs a transfer that aff ects his own linguistically dominant language. Borrowing therefore involves transfer from the language in which the speaker is less profi cient to the language in which he is more profi cient. In contrast, in the case of imposition (SL agentivity), the agent speaker, who is linguistically dominant (most profi cient) in the source language, performs a transfer that aff ects a language other than his own linguistically dominant language. Imposition therefore involves transfer from the language in which the speaker is more profi cient to the language in which he is less profi cient. Th e concept of stability gradient of language is based on the fact that, in a language-contact situation, the more stable elements (such as phonology, morphology and syntax) are more resistant to change than the less stable elements (such as vocabulary). Th us, in borrowing (RL agentivity), source language vocabulary (less stable) and occasionally grammatical material are transferred from the source language to the recipient language. Th e speaker modifi es neither the phonology nor the syntax (i.e. the more stable elements) of the language in which he is more profi cient. But in imposition (SL agentivity), the transfer from the language in which the speaker is more profi cient to the Downloaded from Brill.com09/23/2021 02:16:16PM via free access 8 A. Arnal / Journal of Language Contact 4 (2011) 5–25 language in which he is less profi cient does involve phonology and syntax. Th at is, source language grammatical material and an important part of pho- nology are or may be transferred (i.e. imposed) upon the recipient language, which is the language in which the speaker is less profi cient (Van Coetsem, 2000 : 60-61). Th e distinction between these two transfer types, borrowing (RL agentivity) and imposition (SL agentivity), can help us to establish a relationship between the two diff erent results of contact between Spanish and Catalan and the dif- ferent types of agents involved. As we shall see, these two situations are related to two diff erent kinds of Catalan speakers. 2. Borrowing in Catalan Although Spanish began to appear in the sphere of highbrow Catalan litera- ture as early as the sixteenth century, bilingualism remained quite rare among most of Catalonia’s population, generally occurring only in certain social classes, such as the aristocracy. As indicated by Rafanell ( 2000 : 199), until the migrations of the twentieth century, Catalan was the only language of habitual use for most of the population. Nevertheless, as scholars who study the history of the Catalan lexicon know, Spanish words have continually been adopted in Catalan for the past four hundred years (Bruguera, 1984 : 41). Th e lexicon, as the most conscious part of the language, becomes a frontier or door through which infl uences can enter, depending on the prestige of the languages in contact. Th us, up until the twentieth century, Catalan speakers imported lexicon from Spanish, a language with which they had varying degrees of familiarity.
Recommended publications
  • Spanish Chamber Music of the Eighteenth Century. Richard Xavier Sanchez Louisiana State University and Agricultural & Mechanical College
    Louisiana State University LSU Digital Commons LSU Historical Dissertations and Theses Graduate School 1975 Spanish Chamber Music of the Eighteenth Century. Richard Xavier Sanchez Louisiana State University and Agricultural & Mechanical College Follow this and additional works at: https://digitalcommons.lsu.edu/gradschool_disstheses Recommended Citation Sanchez, Richard Xavier, "Spanish Chamber Music of the Eighteenth Century." (1975). LSU Historical Dissertations and Theses. 2893. https://digitalcommons.lsu.edu/gradschool_disstheses/2893 This Dissertation is brought to you for free and open access by the Graduate School at LSU Digital Commons. It has been accepted for inclusion in LSU Historical Dissertations and Theses by an authorized administrator of LSU Digital Commons. For more information, please contact [email protected]. INFORMATION TO USERS This material was produced from a microfilm copy of the original document. While the most advanced technological means to photograph and reproduce this document have been used, the quality is heavily dependent upon the quality of the original submitted. The following explanation of techniques is provided to help you understand markings or patterns which may appear on this reproduction. 1.The sign or "target" for pages apparently lacking from the document photographed is "Missing Page(s)". If it was possible to obtain the missing page(s) or section, they are spliced into the film along with adjacent pages. This may have necessitated cutting thru an image and duplicating adjacent pages to insure you complete continuity. 2. When an image on the film is obliterated with a large round black mark, it is an indication that the photographer suspected that the copy may have moved during exposure and dius cause a blurred image.
    [Show full text]
  • Null-Subjects, Expletives, and Locatives in Romance”
    Arbeitspapier Nr. 123 Proceedings of the Workshop “Null-subjects, expletives, and locatives in Romance” Georg A. Kaiser & Eva-Maria Remberger (eds.) Fachbereich Sprachwissenschaft der Universität Konstanz Arbeitspapier Nr. 123 PROCEEDINGS OF THE WORKSHOP “NULL-SUBJECTS, EXPLETIVES, AND LOCATIVES IN ROMANCE” Georg A. Kaiser & Eva-Maria Remberger (eds.) Fachbereich Sprachwissenschaft Universität Konstanz Fach 185 D-78457 Konstanz Germany Konstanz März 2009 Schutzgebühr € 3,50 Fachbereich Sprachwissenschaft der Universität Konstanz Sekretariat des Fachbereichs Sprachwissenschaft, Frau Tania Simeoni, Fach 185, D–78457 Konstanz, Tel. 07531/88-2465 Michael Zimmermann Katérina Palasis- Marijo Marc-Olivier Hinzelin Sascha Gaglia Georg A. Kaiser Jourdan Ezeizabarrena Jürgen M. Meisel Francesco M. Ciconte Esther Rinke Eva-Maria Franziska Michèle Oliviéri Julie Barbara Alexandra Gabriela Remberger M. Hack Auger Vance Cornilescu Alboiu Table of contents Preface Marc-Olivier Hinzelin (University of Oxford): Neuter pronouns in Ibero-Romance: Discourse reference, expletives and beyond .................... 1 Michèle Oliviéri (Université de Nice-Sophia Antipolis): Syntactic parameters and reconstruction .................................................................................. 27 Katérina Palasis-Jourdan (Université de Nice-Sophia Antipolis): On the variable morpho-syntactic status of the French subject clitics. Evidence from acquisition ........................................................................................................ 47
    [Show full text]
  • Teaching Written Language and Literature in Early Childhood Education
    2020/2021 Teaching Written Language and Literature in Early Childhood Education Code: 103680 ECTS Credits: 7 Degree Type Year Semester 2500797 Early Childhood Education OB 3 1 The proposed teaching and assessment methodology that appear in the guide may be subject to changes as a result of the restrictions to face-to-face class attendance imposed by the health authorities. Contact Use of Languages Name: Maria Neus Real Mercadal Principal working language: catalan (cat) Email: [email protected] Some groups entirely in English: No Some groups entirely in Catalan: Yes Some groups entirely in Spanish: No Teachers Lara Reyes Lopez Martina Fittipaldi Mariona Pascual Peñas Prerequisites Students are advised to have taken and passed the course entitled Teaching Oral Language in Early Childhood Education, offered during the second year of this study programme, before enrolling in this course. Objectives and Contextualisation The course focuses mainly on the following areas: a) the features of written language discourse and the nature of reading and writing tasks; b) children learning processes, especially those concerned with the development of reading and writing skills; c) teaching and learning how to write and how to organise written tasks in the classroom; d) the different purposes of literary education at early ages, especially in the context of language immersion schools; e) the characteristics of children books and literature: types and formats of printed and digital books. f) the value of children books as educational tools to promote adult-children interaction: selection criteria to meet diverse educational goals. At the end of the course, students must: 1 - Possess (linguistic, psycholinguistic, sociolinguistic and didactic) knowledge related to the processes of teaching and learning how to write.
    [Show full text]
  • Chanting in Amazonian Vegetalismo
    ________________________________________________________________www.neip.info Amazonian Vegetalismo: A study of the healing power of chants in Tarapoto, Peru. François DEMANGE Student Number: 0019893 M.A in Social Sciences by Independent Studies University of East London, 2000-2002. “The plant comes and talks to you, it teaches you to sing” Don Solón T. Master vegetalista 2 TABLE OF CONTENTS Chapter one : Research Setting …………………………….…………….………………. 3 Chapter two : Shamanic chanting in the anthropological literature…..……17 Chapter three : Learning to communicate ………………………………………………. 38 Chapter four : Chanting ……………………………………..…………………………………. 58 Chapter five : Awakening ………………………………………………………….………… 77 Bibliography ........................................................................................... 89 Appendix 1 : List of Key Questions Appendix 2 : Diary 3 Chapter one : Research Setting 1. Panorama: This is a study of chanting as performed by a new type of healing shamans born from the mixing of Amazonian and Western practices in Peru. These new healers originate from various extractions, indigenous Amazonians, mestizos of mixed race, and foreigners, principally Europeans and North-Americans. They are known as vegetalistas and their practice is called vegetalismo due to the place they attribute to plants - or vegetal - in the working of human consciousness and healing rituals. The research for this study was conducted in the Tarapoto region, in the Peruvian highland tropical forest. It is based both on first hand information collected during a year of fieldwork and on my personal experience as a patient and as a trainee practitioner in vegetalismo during the last six years. The key idea to be discussed in this study revolves around the vegetalista understanding that the taking of plants generates a process of learning to communicate with spirits and to awaken one’s consciousness to a broader reality - both within the self and towards the outer world.
    [Show full text]
  • Intonation of Sicilian Among Southern Italo-Romance Dialects Valentina De Iacovo, Antonio Romano
    Intonation of Sicilian among Southern Italo-romance dialects Valentina De Iacovo, Antonio Romano Laboratorio di Fonetica Sperimentale “A. Genre”, Univ. degli Studi di Torino, Italy [email protected] , [email protected] ABSTRACT At a second stage, we select the most frequent pattern found in the data for each modality (also closest to the Dialects of Italy are a good reference to show how description provided by [10]) and compare it with prosody plays a specific role in terms of diatopic other Southern Italo-romance varieties with the aim variation. Although previous experimental studies of verifying a potential similarity with other Southern have contributed to classify a selection of some and Upper Southern varieties. profiles on the basis of some Italian samples from this region and a detailed description is available for some 2. METHODOLOGY dialects, a reference framework is still missing. In this paper a collection of Southern Italo-romance varieties 2.1. Materials and speakers is presented: based on a dialectometrical approach, For the first experiment, data was part of a more we attempt to illustrate a more detailed classification extensive corpus available online which considers the prosodic proximity between (http://www.lfsag.unito.it/ark/trm_index.html, see Sicilian samples and other dialects belonging to the also [4]). We select 31 out of 40 recordings Upper Southern and Southern dialectal areas. The representing 21 Sicilian dialects (9 of them were results, based on the analysis of various corpora, discarded because their intonation was considered show the presence of different prosodic profiles either too close to Standard Italian or underspecified regarding the Sicilian area and a distinction among in terms of prosodic strength).
    [Show full text]
  • Anth 341-01 Medical Anthropology Fall 2020 Tr 12:30 – 1:45 P.M
    THE UNIVERSITY OF CALGARY FACULTY OF ARTS DEPARTMENT OF ANTHROPOLOGY AND ARCHAEOLOGY ANTH 341-01 MEDICAL ANTHROPOLOGY FALL 2020 TR 12:30 – 1:45 P.M. WEB-BASED SECTION Instructor Charles Mather TA TBA Office ES754 Office TBA Phone 220-6426 Phone TBA E-mail [email protected] E-mail TBA Office Hours TR - 10:00AM to Office Hours TBA 11:30AM COURSE PREREQUISITES: ANTH 203 COURSE DESCRIPTION This course will introduce students to medical anthropology. Particular case studies, drawn from the course readings, will serve as examples for the diversity of methods and theories found within medical anthropology. Course content will include lectures, readings, and long videos/films. The course will follow an asynchronous design. Students will be able to access at their convenience recorded lectures and other materials through D2L. COURSE OBJECTIVES/LEARNING OUTCOMES Among other things, by the end of this course students will be able to identify, describe, and compare the three broad approaches in the sub-discipline: biocultural, cultural, and applied medical anthropology. Students will be able to explain how medical anthropologists take a comparative and holistic perspective to understand complex health phenomena and challenges. Through their reading of course materials, they will not only be prepared to answer short answer, essay questions, and multiple choice questions on exams, but they will be able to identify and discuss case studies that illustrate the most salient issues in the sub-discipline. REQUIRED READINGS The readings for this course consist of articles from major academic journals that students can access through the University of Calgary Library system.
    [Show full text]
  • Centeredness As a Cultural and Grammatical Theme in Maya-Mam
    CENTEREDNESS AS A CULTURAL AND GRAMMATICAL THEME IN MAYA-MAM DISSERTATION Presented in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree Doctor of Philosophy in the Graduate School of the Ohio State University By Wesley M. Collins, B.S., M.A. ***** The Ohio State University 2005 Dissertation Examination Committee: Approved by Professor Donald Winford, Advisor Professor Scott Schwenter Advisor Professor Amy Zaharlick Department of Linguistics Copyright by Wesley Miller Collins 2005 ABSTRACT In this dissertation, I look at selected Maya-Mam anthropological and linguistic data and suggest that they provide evidence that there exist overlapping cultural and grammatical themes that are salient to Mam speakers. The data used in this study were gathered largely via ethnographic methods based on participant observation over my twenty-five year relationship with the Mam people of Comitancillo, a town of 60,000 in Guatemala’s Western Highlands. For twelve of those years, my family and I lived among the Mam, participating with them in the cultural milieu of daily life. In order to help shed light on the general relationship between language and culture, I discuss the key Mayan cultural value of centeredness and I show how this value is a pervasive organizing principle in Mayan thought, cosmology, and daily living, a value called upon by the Mam in their daily lives to regulate and explain behavior. Indeed, I suggest that centeredness is a cultural theme, a recurring cultural value which supersedes social differences, and which is defined for cultural groups as a whole (England, 1978). I show how the Mam understanding of issues as disparate as homestead construction, the town central plaza, historical Mayan religious practice, Christian conversion, health concerns, the importance of the numbers two and four, the notions of agreement and forgiveness, child discipline, and moral stance are all instantiations of this basic underlying principle.
    [Show full text]
  • Catalan Farmhouses and Farming Families in Catalonia Between the 16Th and Early 20Th Centuries
    CATALAN HISTORICAL REVIEW, 9: 71-84 (2016) Institut d’Estudis Catalans, Barcelona DOI: 10.2436/20.1000.01.122 · ISSN: 2013-407X http://revistes.iec.cat/chr/ Catalan farmhouses and farming families in Catalonia between the 16th and early 20th centuries Assumpta Serra* Institució Catalana d’Estudis Agraris Received 20 May 2015 · Accepted 15 July 2015 Abstract The masia (translated here as the Catalan farmhouse), or the building where people reside on a farming estate, is the outcome of the landscape where it is located. It underwent major changes from its origins in the 11th century until the 16th century, when its evolu- tion peaked and a prototype was reached for Catalonia as a whole. For this reason, in the subsequent centuries the model did not change, but building elements were added to it in order to adapt the home to the times. Catalan farmhouses are a historical testimony, and their changes and enlargements always reflect the needs of their inhabitants and the technological possibilities of the period. Keywords: evolution, architectural models, farmhouses, rural economy, farming families Introduction techniques or the spread of these techniques became availa- ble to more and more people. Larger or more numerous Some years ago, historians stopped studying only the ma- rooms characterised the evolution of a structure that was jor political events or personalities to instead focus on as- originally called a hospici, domus, casa or alberg, although pects that were closer to the majority of the people, because we are not certain of the reason behind such a variety of this is where the interest lies: in learning about our ances- words.
    [Show full text]
  • Emerged from Antiquity As an All-Jewish Possession, Together with Is Interesting
    7+ Yiddish in the Framework of OtherJewish Languages Yiddish in the Framework of OtherJewish Languages there discoverable threads extending lrom these three linguistic groups "Arabic" as a native tongue amongJews (in z.rr.I it will become to the ancient Parsic? These questions have not yet been touched by cle ar why it is more appropriate to spe ak of a separate Jewish language scholarship. with Arabic stock, which.may be called Yahudic) is current among a 2.ro The sunset of Targumic as the spoken language of a major much larger group. On the eve of World War II the number of Yahudic Jewish community came with the rise of the Arabs (z.r.r). A survey of speakers was estimated at about seven hundred thousand. Of course, we the linguistic condition of the Jews up to the Arab period is therefore in have no statistics on the Gaonic period, but by no means can the current place. figure give us any idea of the proportion and the dynamics of Yahudic The frontal attack of Hellenism on Jewish culture failed; but at least in former years. By virtue of the Arab conquests, Yahudic was firmly it was historical drama on a large scaie, and visible signs olJaphet's established in Yemen, Babylonia, Palestine, and all of North Africa, beauty remained in the tents of Shem, to use a stock phrase so popular from Egypt to the Atlantic; even Sicily and southern Italy, which as a in the Haskalah period. Nor will we leave Persian out of consideration rule should be included in the Yavanic culture area (z.I 2 ), were at times in the overall picture ofJewish subcultures, although the phenomenon considerably influenced by North Africa.
    [Show full text]
  • Article Journal of Catalan Intellectual History, Volume I, Issue 1, 2011 | Print ISSN 2014-1572 / Online ISSN 2014-1564 DOI 10.2436/20.3001.02.1 | Pp
    article Journal of Catalan IntelleCtual HIstory, Volume I, Issue 1, 2011 | Print ISSN 2014-1572 / online ISSN 2014-1564 DoI 10.2436/20.3001.02.1 | Pp. 27-45 http://revistes.iec.cat/index.php/JoCIH Ignasi Casanovas and Frederic Clascar. Historiography and rediscovery of the thought of the 1700s and 1800s* Miquel Batllori abstract This text shows the similitudes and the differences between Ignasi Casanovas and Frederic Clascar, two of the most important representatives of the religious thought in Catalonia, in the first third of the 20th century. The article studies their philosophi- cal writings in the rich context of their global work, analysing their deficiencies and underlining the positive contribution to the Catalan culture. key words Ignasi Casanovas, Frederic Clascar, religious thought. I would like to begin with a small anecdote on the question as to whether there is such a thing as “Catalan” philosophy. Whilst teaching at Harvard, Juan Mar- ichal, publisher and scholar of the life and political works of Manuel Azaña, was asked by an American colleague what he taught there. On receiving the answer “the History1 of Latin America Thought”, the colleague replied, “Is there such * We would like to thank INEHCA and the Societat Catalana de Filosofia (Catalan Philo- sophical Society) for allowing us to public the text of this speech given by Father Miquel Batllori on 26 February 2002 as part of the course “Thought and Philosophy in Catalonia. I: 1900- 1923” at the INEHCA. The text, corrected by Miquel Batllori, has been published in the first of the volumes containing the contributions made in these courses: J.
    [Show full text]
  • Bulls and Donkeys. National Identity and Symbols in Catalonia and Spain
    9TH ANNUAL JOAN GILI MEMORIAL LECTURE Miquel Strubell i Trueta Bulls and donkeys. National identity and symbols in Catalonia and Spain The Anglo-Catalan Society 2008 2 Bulls and donkeys. National identity and symbols in Catalonia and Spain 9TH ANNUAL JOAN GILI MEMORIAL LECTURE Miquel Strubell i Trueta Bulls and donkeys. National identity and symbols in Catalonia and Spain The Anglo-Catalan Society 2008 2 3 The Annual Joan Gili Memorial Lecture Bulls and donkeys. National identity and symbols in Catalonia and 1 Spain In this paper, after an initial discussion about what identity means and how to measure it, I intend to review some studies and events in Spain in which identity issues arise. The conclusion will be reached that identities in Spain, in regard to people’s relationship with Spain itself and with Catalonia, are by no means shared, and the level of both stereotyping and prejudice, on the one hand, and of collective insecurity (even “self-hatred”) on the other, are, I claim, higher than in consolidated nation-states of western Europe, with the partial exceptions of the United Kingdom and Belgium. Let me from the outset say how honoured I am, in having been invited to deliver this paper, to follow in the footsteps of such outstanding Catalan academics as Mercè Ibarz, Antoni Segura, Joan F. Mira, Marta Pessarrodona, Miquel Berga … and those before them. The idea of dedicating what up till then had been the Fundació Congrés de Cultura lectures to the memory of Joan Gili (Barcelona 1907 - Oxford 1998) was an inspiration. Unlike some earlier Memorial lecturers, however, I was fortunate enough to have a special personal relationship with him and, of course, with his wife Elizabeth.
    [Show full text]
  • Attitudes Towards the Safeguarding of Minority Languages and Dialects in Modern Italy
    ATTITUDES TOWARDS THE SAFEGUARDING OF MINORITY LANGUAGES AND DIALECTS IN MODERN ITALY: The Cases of Sardinia and Sicily Maria Chiara La Sala Submitted in accordance with the requirements for the degree of Doctor of Philosophy The University of Leeds Department of Italian September 2004 This copy has been supplied on the understanding that it is copyright material and that no quotation from the thesis may be published without proper acknowledgement. The candidate confirms that the work submitted is her own and that appropriate credit has been given where reference has been made to the work of others. ABSTRACT The aim of this thesis is to assess attitudes of speakers towards their local or regional variety. Research in the field of sociolinguistics has shown that factors such as gender, age, place of residence, and social status affect linguistic behaviour and perception of local and regional varieties. This thesis consists of three main parts. In the first part the concept of language, minority language, and dialect is discussed; in the second part the official position towards local or regional varieties in Europe and in Italy is considered; in the third part attitudes of speakers towards actions aimed at safeguarding their local or regional varieties are analyzed. The conclusion offers a comparison of the results of the surveys and a discussion on how things may develop in the future. This thesis is carried out within the framework of the discipline of sociolinguistics. ii DEDICATION Ai miei figli Youcef e Amil che mi hanno distolto
    [Show full text]