ARTE Accompagne La Création Documentaire

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

ARTE Accompagne La Création Documentaire iciBarbès ARTE802/9 Date /06/18 DC Responsable Prod Print Commercial Directeur artistique Concepteur rédac. Client ARTE accompagne FID MARSEILLE la création PPR 150 X 200 mm documentaire Séances de La Lucarne au FID, le 11 juillet Dawson City : Frozen time, Bill Morisson Interior : Camila Rodríguez Triana Atelier Hors-champ Rimèd-razié, le 12 juillet © Le Livre d’image - Casa Azul Films - Ecran Noir productions. - Projection de Samouni Road, Stefano Savona, le 12 juillet L’Œil d’or du documentaire, Cannes 2018 OUVERTURE PERMANENTE 29e Festival International de Cinéma Marseille 10 — 16 juillet 2018 Sommaire / Contents 4 Partenaires / Partners & sponsors 106 Écrans parallèles / Parallel screenings 111 Elle, Isabelle Huppert 6 Éditoriaux / Editorials 123 Edie Sedgwick, Andy Warhol 137 Livre d’Image 15 Prix / Awards 161 Make/Remake. Quel amour (de cinéma) ! 20 Jurys / Juries 169 Histoire(s) de portrait 22 Jury de la Compétition Internationale / International Competition jury 189 We’re gonna rock him 28 Jury de la Compétition Française / French Competition jury 208 Les Sentiers – Les Sentiers Expanded 34 Jury du Prix Premier et du Centre national des arts plastiques / 215 Séances spéciales / Special screenings First film and National Centre of Visual Arts Jury 230 FIDMarseille + 35 Jury Institut Français / French Institute Jury 238 FIDCampus 36 Jury GNCR, Jury Renaud Victor, Jury Marseille Espérance, Jury des Lycéens, GNCR Jury, Renaud Victor Jury, Marseille Espérance Jury and Highschool student Jury 243 FIDLab Sélection Ofcielle / Ofcial Selection 38 Éditorial / Editorial 249 Équipe, remerciements, index / 40 Film d’ouverture / Opening film Index team, acknowdlegments, indexes 42 Compétition Internationale / International Competition 250 Conseil d’administration et équipe FIDMarseille 74 Compétition Française / French Competition FIDMarseille management committee and staffs 96 Compétition Premier / First Film Competition 251 Remerciements Thanks to 100 Compétition GNCR / GNCR Competition 253 Index des films 104 Film de clôture / Closing film Films index 255 Index des réalisateurs Directors index 257 Contacts copies Screening copy contacts Partenaires / Partners & sponsors Partenaires Ofciels Groupement National des Cinémas de Partenaires Média Région Provence-Alpes-Côte d’Azur Recherche (Gncr) France Culture Ville de Marseille Institut Français Télérama Département des Bouches-du-Rhône Kinoscope Les Inrockuptibles Centre National du Cinéma et de l’Image Kodak Positif Animée La Compagnie, Lieu de Creation France 3 Provence-Alpes-Côte d’Azur Ministère de la Culture et de la Communication Les Musées de Marseille Radio Grenouille Programme Europe Creative Media Lieux Fictifs Ventilo Métropole Aix-Marseille Provence Marseille Jazz des Cinq Continents France Bleu Provence Procirep Mactari Stylist Société Civile des Auteurs Multimédia (Scam) Mairie des 1er et 7eme arrondissements Micro Climat Studios Ambassades et Centres Culturels Marseille Provence 2018, Quel Amour ! Partenaires Associés Afac – Arab Fund For Arts And Culture Mubi Accor Ancine Mucem Afac Careof Milano Ofce Franco-Allemand pour la Jeunesse (Ofaj) Agnès B Centre Culturel Taïwanais à Paris Ofce du Tourisme Marseille Air France Consulat Général de France à Jérusalem Oh Les Beaux Jours ! Alcazar – Bibliothèque Municipale à Vocation Consulat des États-Unis à Marseille Où, Lieu d’exposition pour l’art actuel Régionale Croatian Audiovisuel Film Center Quadrissimo Arte Dirac Chili Rectorat Aix-Marseille Chambre de Commerce et d’Industrie Marseille Doha Film Institute Rencontres du Cinéma Sud Américain Provence Forum Culturel Autrichien Société Civile des Éditeurs de Langue Française Cinémas du Sud Film Centre Serbia (Scelf) Cinéma Les Variétés German Films Silverway Paris Centre National des Arts Plastiques (Cnap) Goethe Institut Marseille Sublimage Commune Image Institut Culturel Italien de Marseille Tënk Doc Alliance Institut Français d'Egypte Théâtre Joliette Eave Institut Français d'Indonésie The Screening Factory Eurimages Institut Français du Maroc Vidéodrome 2 Festivalscope Institut Français du Chili Vidéo de Poche Film-Documentaire.fr Institut Francais d’Algérie Waaw Films Femmes Méditerranée Instituto Luce - Cinecitta Yes go live Fnac Korean Film Council (Kofic) Fotokino Taïwan Film Institute Fondation Camargo Wallonie Bruxelles Images Fondation Meta Instituto Luce - Cinecittà Frac Provence-Alpes-Côte d’Azur Partenaires / Partners & sponsors 4 Partenaires / Partners & sponsors 5 Alain Leloup Président du Conseil d’Administration / Chairman of the Board of Directors Le FIDMarseille, toujours à l’affût des Nos soutiens financiers, en particulier la FIDMarseille is as ever on the lookout for new, Our financial backers, be it the Provence- nouvelles formes, hors du commun, de Région Provence-Alpes-Côte d’Azur, La Ville idiosyncratic forms of cinema, it is a discoverer Alpes-Côte d’Azur region, the city of Marseille, cinéma, découvreur et catalyseur de talents de Marseille, le Département des Bouches- and a catalyst for talent. It is also an cross- the Bouches-du-Rhône department, the est un festival intergénérationnel, qui ne du-Rhône, la Métropole Aix-Marseille- generational event which is certainly not averse Aix-Marseille-Provence conurbation but also rechigne pas à chercher son inspiration dans Provence et l’État ne s’y trompent pas : to find inspiration in the history of cinema. the State itself make no mistake about it : each l’histoire du cinéma. ils soutiennent sans faille le FID, sachant que Since it was created, the festival has gotten year they unflinchingly bring us their support, Depuis sa création, l’événement voit chaque le travail fourni ici a fait les preuves de son better and better with each new edition. What knowing full well that the work carried out nouvelle édition se bonifier. L’intérêt de sérieux et qu’il porte ses fruits au bénéfice bear witness to this are the growing interest of here enjoys a reputation for seriousness, and ses spectateurs, au nombre croissant d’une population qu’ils administrent et auprès viewers, each year more numerous, as well as that the local population reap fruits from this, d’année en année, et la présence, de plus de laquelle le FIDMarseille est un révélateur the each year larger number of professionals FIDMarseille being for them a real conveyor of en plus importante au fil des éditions, culturel. Que ces institutions et leurs from all countries. How may such success be culture. Let me express our gratitude to these de professionnels de tous les pays en représentants soient ici chaleureusement accounted for? One major reason for it is a institutions and their representatives, without témoignent. À quoi tient cette réussite ? À remerciés, sans eux le talent de notre équipe committed, robust, cohesive team carried along whom our team’s talent would not find an une équipe engagée, solide, soudée, portée ne saurait trouver à s’exprimer. by a love of cinema but also a love of things outlet. par l’amour du cinéma autant que du travail La 29e édition, ouverte par Isabelle Huppert, well done. All in all then, real professionals The 29th edition, opened by guest of honor bien fait, de grands professionnels en somme invitée d’honneur et personnalité majeure gather around the General Delegate. This Isabelle Huppert, a key figure in cinema, will entourent le Délégué général. Cette belle du cinéma, proposera un panel d’œuvres fine team is added to by some interns and propose an array of original works from 37 équipe est rejointe, à l’approche du Festival, originales de 37 pays et de 4 continents. occasional workers just before the Festival: countries and 4 continents. these soon enough catch the ‘virus’ and, in par des intermittents, très vite gagnés par Du plus court, L’Autre Tigre de 2 minutes, au From the shortest, L’Autre Tigre, which is a unison, work together in a same commitment. le « virus », qui œuvrent aussitôt à l’unisson plus long, Proust lu de 130 heures, ces films 2-minute film, to the longest, Proust Lu, which dans un même engagement. révéleront des horizons neufs, nourriront lasts 130 hours, these films will unveil new notre intérêt pour les interrogations horizons, kindle our interest in contemporary contemporaines, nous ferons rire ou pleurer, questions, make us laugh or cry, not to mention sans oublier de nous laisser rêver. that they will let us dream. Dans l’Antiquité, à Alexandrie d’Égypte, les In ancient Alexandria in Egypt, ships going bateaux qui passaient par son port devaient through the harbour had to leave some books déposer des livres à la grande bibliothèque. at the great library. What if FIDMarseille by Le FIDMarseille en accueillant et diffusant welcoming and broadcasting these films from ces films venus du monde entier renouerait-il the world over were to renew with this erstwhile avec cette vieille tradition méditerranéenne ? Mediterranean tradition ? Excellent festival 2018 à tous. I wish you all an excellent 2018 festival, Éditoriaux / Editorials 6 Éditoriaux / Editorials 7 Françoise Nyssen Renaud Muselier Ministre de la Culture / Président de la Région Provence-Alpes-Côte d’Azur / Député européen French Minister of Culture President of the Regional Council of Provence-Alpes-Côte d’Azur / Member of the European Parliament Engagé depuis près de trente ans pour la As an event committed for more than La Région SUD est une terre de festivals. C’est The SUD Region is a land that counts many diffusion d’un cinéma exigeant et novateur, le thirty years to showcasing challenging and un atout primordial pour
Recommended publications
  • The Irish Journal of Gothic and Horror Studies 17 (Autumn 2018)
    The Irish Journal of Gothic and Horror Studies 17 (Autumn 2018) Contents ARTICLES Mother, Monstrous: Motherhood, Grief, and the Supernatural in Marc-Antoine Charpentier’s Médée Shauna Louise Caffrey 4 ‘Most foul, strange and unnatural’: Refractions of Modernity in Conor McPherson’s The Weir Matthew Fogarty 17 John Banville’s (Post)modern Reinvention of the Gothic Tale: Boundary, Extimacy, and Disparity in Eclipse (2000) Mehdi Ghassemi 38 The Ballerina Body-Horror: Spectatorship, Female Subjectivity and the Abject in Dario Argento’s Suspiria (1977) Charlotte Gough 51 In the Shadow of Cymraeg: Machen’s ‘The White People’ and Welsh Coding in the Use of Esoteric and Gothicised Languages Angela Elise Schoch/Davidson 70 BOOK REVIEWS: LITERARY AND CULTURAL CRITICISM Jessica Gildersleeve, Don’t Look Now Anthony Ballas 95 Plant Horror: Approaches to the Monstrous Vegetal in Fiction and Film, ed. by Dawn Keetley and Angela Tenga Maria Beville 99 Gustavo Subero, Gender and Sexuality in Latin American Horror Cinema: Embodiments of Evil Edmund Cueva 103 Ecogothic in Nineteenth-Century American Literature, ed. by Dawn Keetley and Matthew Wynn Sivils Sarah Cullen 108 Monsters in the Classroom: Essays on Teaching What Scares Us, ed. by Adam Golub and Heather Hayton Laura Davidel 112 Scottish Gothic: An Edinburgh Companion, ed. by Carol Margaret Davison and Monica Germanà James Machin 118 The Irish Journal of Gothic and Horror Studies 17 (Autumn 2018) Catherine Spooner, Post-Millennial Gothic: Comedy, Romance, and the Rise of Happy Gothic Barry Murnane 121 Anna Watz, Angela Carter and Surrealism: ‘A Feminist Libertarian Aesthetic’ John Sears 128 S. T. Joshi, Varieties of the Weird Tale Phil Smith 131 BOOK REVIEWS: FICTION A Suggestion of Ghosts: Supernatural Fiction by Women 1854-1900, ed.
    [Show full text]
  • MEDEA in OVID's METAMORPHOSES and the OVIDE MORALISE: TRANSLATION AS TRANSMISSION Joel N
    MEDEA IN OVID'S METAMORPHOSES AND THE OVIDE MORALISE: TRANSLATION AS TRANSMISSION Joel N. Feimer Ovide Moralist of the early fourteenth century is much more than a translation into Old French of the first-century Latin Metamorphoses of Ovid. It has long been observed that mediaeval translators were not driven by a passion for "accuracy," or torn by a sense of the futility of their task as their modern counterparts have been. As a comparison of the two texts clearly shows, the mediaeval poet augmented Ovid's work where he found it lacking, displaying an encyclopaedic erudition in the process. The author ,1 2 of Ovide Moralise also adapted the pagan content of Ovid's Metamorphoses to convey Christian dogma to his audience. Every narrative element, every character, and every symbol is employed to represent a Christian signifi• cance by means of allegorical exegeses which are as long as or longer than the passages they explicate. An excellent example of the mediaeval poet's use of his translation of Ovid's text to transmit his orthodox mediaeval vision to his audience may be found in his treatment of the story and character of Medea from Book VII of The Metamorphoses. Ovide Moralise contains the most complete portrait of Medea among the mediaeval narrations of her story.3 It traces the tale from Jason's acceptance of the quest to obtain the Golden Fleece to Medea's attempt to poison Theseus and her subsequent escape. To be sure, there are a number of works in both vernacular and Latin to which the title, Ovide Moralise, has been ascribed.
    [Show full text]
  • Magic and the Roman Emperors
    1 MAGIC AND THE ROMAN EMPERORS (1 Volume) Submitted by Georgios Andrikopoulos, to the University of Exeter as a thesis/dissertation for the degree of Doctor of Philosophy in Classics, July 2009. This thesis is available for Library use on the understanding that it is copyright material and that no quotation from the thesis may be published without proper acknowledgement. I certify that all material in this thesis which is not my own work has been identified and that no material has previously been submitted and approved for the award of a degree by this or any other University. ..................................... (signature) 2 Abstract Roman emperors, the details of their lives and reigns, their triumphs and failures and their representation in our sources are all subjects which have never failed to attract scholarly attention. Therefore, in view of the resurgence of scholarly interest in ancient magic in the last few decades, it is curious that there is to date no comprehensive treatment of the subject of the frequent connection of many Roman emperors with magicians and magical practices in ancient literature. The aim of the present study is to explore the association of Roman emperors with magic and magicians, as presented in our sources. This study explores the twofold nature of this association, namely whether certain emperors are represented as magicians themselves and employers of magicians or whether they are represented as victims and persecutors of magic; furthermore, it attempts to explore the implications of such associations in respect of the nature and the motivations of our sources. The case studies of emperors are limited to the period from the establishment of the Principate up to the end of the Severan dynasty, culminating in the short reign of Elagabalus.
    [Show full text]
  • Marc Antoine Charpentier (1635-1704)
    mmfi COMPACT HMC 901139. 1 i:irtlt:tiEM DIGITAL AUDIO MARC ANTOINE CHARPENTIER (1635-1704) MEDEE Opéra en 5 actes Livret de Thomas Corneille Médée : Jill Feldman, soprano Créon : Jacques Bona, basse Creuse : Agnès Mellon, soprano Jason : Gilles Ragon, ténor Oronte : Philippe Cantor, baryton Nérine : Sophie Boulin, soprano Chœurs et Orchestre LES ARTS FLORISSANTS William Christie harmonia mundi s.a., 04870 Saint-Michel de Provence (?) 1984 CCS I harmonía c mundi 901139. 1 M E D E E Par <mon(ieur CU ARPE NT ìli R. opéra en 5 actes Jill Feldman Jacques Bona Sophie Boulin Philippe Cantor Agnes Mellon Gilles Ragon "LES ARTS FLORISSANTS' WILLIAM CHRISTIE M E D E E Par <mon[ieur CHARPENTIER. opéra en rj actes LES ARTS FLORISSANTS WILLIAM CHRISTIE ees DISQUE 1 HMC 90.1139 Prologue 1. Ouverture l'S5 2. «Louis est triomphant» 2'19 3. «Paraissez, charmante Victoire» 3'29 4. «Le Ciel dans vos vœux s'intéresse» 4'32 5. Loure - Canaries - Suite des Canaries 3'00 6. «Dans le bel âge si l'on n'est pas volage» 3'16 7. Ouverture (reprise) 1 '52 Acte 1 8. Scène 1 6'42 9. Scène 2 6'34 10. Scène 3 5'07 11. Scène 4 1 '33 12. Scène 5 2'23 13. Scène 6 11 24 Acte II 14. Scène 1 6'44 DISQUE 2 HMC 90.1140 Acte II 1. Scène 2 2'48 2. Scène 3 l'53 3. Scène 4 0'47 4. Scène 5 7'27 5. Scène 6 l'56 6. Scène 7 15'33 Acte III 7.
    [Show full text]
  • Cine Hoyts Ac/E
    ÍNDICE CONTENT Colaboradores 08 Partners Sedes 11 Venues Editoriales 13 Editorials Película de Apertura 16 Opening Film Película de Clausura 18 Closing Film Invitados Especiales 21 Special Guests Competencia Internacional 27 International Competition Competencia Nacional 39 National Competition Primer Corte FIDOCS 50 FIDOCS First Cut Panorama Internacional 55 International Panorama Muestra Internacional de “Monsieur Guillaume” Cortometrajes International Short Film “Monsieur Guillaume” 65 Showcase Foco Christian Frei 79 Christian Frei Focus Foco Salomé Lamas 87 Salomé Lamas Focus Foco Eric Baudelaire 97 Eric Baudelaire Focus Escuela FIDOCS 106 FIDOCS School Anexos 109 Appendices A ÍNDICE POR PELÍCULA 100 [sic] 103 Also Known as Jihadi 30 Amal FILM INDEX 31 Antígona 56 Ata tu arado a una estrella 32 Buenos Aires al Pacífico 42 Can Limbo 19 Cien niños esperando un tren 93 Coup de Grâce 67 Curupira, bicho do mato 17 De la joie dans ce combat 92 ElDorado XXI 95 Extinção 85 Genesis 2.0 43 Hoy y no mañana 57 Introduzione all’oscuro 58 Iphigenia in Aulis 68 L. Cohen 69 La casa de Julio Iglesias 33 La estrella errante 70 La extraña 44 Las cruces 102 Letters to Max 71 Los que desean 72 Los que vinieron antes 44 Los sueños del castillo 34 M 59 Matangi / Maya / M.I.A. 76 Montañas ardientes que vomitan fuego 35 O processo 77 Plus Ultra 82 Ricardo, Miriam y Fidel 75 Sin Dios ni Santa María 84 Sleepless in New York 73 Solo queda el simulacro 60 Teatro de guerra 91 Theatrum Orbis Terrarum 90 Terra de Ninguém 101 The Anabasis of May and F.S., M.A.
    [Show full text]
  • A Performance of Biblical Proportions News of the Society by Reba Wissner President’S Message
    The Newsletter of the Society for Seventeenth-Century Music Vol. 21, No. 2, Spring 2012 AMS 2011: A Tasting Menu by Virginia Christy Lamothe an Francisco is a city that reflects a provided an exciting setting for the seventy- provide a taste of the exciting goods on confluence of cultures, especially in seventh annual meeting of the American offer in San Francisco. Smusic. The 1920s saw the beginnings Musicological Society, November 10–13, On Thursday afternoon, a session of the city’s first opera company, now the 2011. Presentations capturing the diversity dedicated to French music included a second largest in North America. In the of seventeenth-century music and scholarly presentation by Rebekah Ahrendt that 1960s, the City (as it is known in the Bay approaches to it were heard throughout offered a unique view of the “chanson à Area) became a hub for counter-cultural the conference. Continuing a recent trend danser” as a vehicle for acting out different music of the “hippie” generation. Today toward avoidance of chronological “ghet- social classes through speech, music, and music from around the world in every tos” in favor of topic-based, mixed-period dance. That evening, a panel sponsored genre can be heard at historic venues, sessions, the papers relevant to the Society by the Committee on Women and Gender including the Fillmore, the Great American were scattered throughout the program, investigated conformity in aspects of gender, Music Hall, the Palace of Fine Arts, and the often appearing in simultaneous sessions. racial, and class differences. On this panel, War Memorial Opera House.
    [Show full text]
  • Inventory to Archival Boxes in the Motion Picture, Broadcasting, and Recorded Sound Division of the Library of Congress
    INVENTORY TO ARCHIVAL BOXES IN THE MOTION PICTURE, BROADCASTING, AND RECORDED SOUND DIVISION OF THE LIBRARY OF CONGRESS Compiled by MBRS Staff (Last Update December 2017) Introduction The following is an inventory of film and television related paper and manuscript materials held by the Motion Picture, Broadcasting and Recorded Sound Division of the Library of Congress. Our collection of paper materials includes continuities, scripts, tie-in-books, scrapbooks, press releases, newsreel summaries, publicity notebooks, press books, lobby cards, theater programs, production notes, and much more. These items have been acquired through copyright deposit, purchased, or gifted to the division. How to Use this Inventory The inventory is organized by box number with each letter representing a specific box type. The majority of the boxes listed include content information. Please note that over the years, the content of the boxes has been described in different ways and are not consistent. The “card” column used to refer to a set of card catalogs that documented our holdings of particular paper materials: press book, posters, continuity, reviews, and other. The majority of this information has been entered into our Merged Audiovisual Information System (MAVIS) database. Boxes indicating “MAVIS” in the last column have catalog records within the new database. To locate material, use the CTRL-F function to search the document by keyword, title, or format. Paper and manuscript materials are also listed in the MAVIS database. This database is only accessible on-site in the Moving Image Research Center. If you are unable to locate a specific item in this inventory, please contact the reading room.
    [Show full text]
  • DP Home Inter Vers 18 7/05/08 21:09 Page 2
    DP HomeInterVers187/05/0821:09Page24 Design: TROÏKA • photos copyright J. PRÉBOIS by URSULA MEIER DP Home Inter Vers 18 7/05/08 21:09 Page 2 FRANCE BOX PRODUCTIONS, ARCHIPEL 35, NEED PRODUCTIONS Distribution / DIAPHANA DISTRIBUTION 155, rue du Faubourg Saint Antoine - 75011 Paris present Tel.: +33 1.53.46.66.66 / Fax: +33 1.53.46.62.29 IN CANNES Résidence du Grand Hôtel / 47, la Croisette ISABELLE HUPPERT and OLIVIER GOURMET Albatros - 2nd Floor - Tel.: +33 4 93 39 98 10 Fax: +33 4 93 39 97 73 - [email protected] PRESS / LAURENCE GRANEC, KARINE MÉNARD 5 bis, rue Kepler - 75116 Paris Tel.: +33 1 47 20 36 66 - Fax: +33 1 47 20 35 44 IN CANNES Résidence du Gray d'Albion 20bis, rue des Serbes - Entrace D Appartement 2D5 - 2nd Floor Tel.: +33 4 93 68 17 84 / +33 4 93 68 19 33 Cell LAURENCE GRANEC: +33 6 07 49 16 49 Cell KARINE MÉNARD: +33 6 85 56 22 99 French Press Kit and pictures available at www.diaphana.fr with ADÉLAÏDE LEROUX SWITZERLAND Distribution / FILMCOOPI ZÜRICH AG a film by 114, Heinrichstrasse - Case Postale 1366 - 8031 Zûrich Tel.: +41 44 448 44 22 / Fax: +41 44 448 44 28 URSULA MEIER [email protected] / www.filmcoopi.ch PRESS JEAN-YVES GLOOR 97 minutes Cell: Suisse +41 79 210 98 21 Cell: France +33 6 50 89 90 80 (Cannes) Dolby SRD - 1,85 - 35 mm [email protected] WORLD SALES IN CANNES INTERNATIONAL PRESS BENELUX MEMENTO FILMS INTERNATIONAL (May 14-26) RICHARD LORMAND Distribution / LUMIÈRE DISTRIBUTION 6, cité Paradis RIVIERA Booth n° E.8 - Cell: +33 6 59 54 24 45 world cinema publicity Handeldokcenter - Stapelplein 70 b302 - 9000 Gent 75010 Paris EMILIE GEORGES www.filmpressplus.com Tel.: +32 9 235 40 20 - Fax: +32 9 235 40 29 Tel.: +33 1 53 34 90 20 Cell: +33 6 62 08 83 43 - emilie@memento-films.
    [Show full text]
  • Divine Riddles: a Sourcebook for Greek and Roman Mythology March, 2014
    Divine Riddles: A Sourcebook for Greek and Roman Mythology March, 2014 E. Edward Garvin, Editor What follows is a collection of excerpts from Greek literary sources in translation. The intent is to give students an overview of Greek mythology as expressed by the Greeks themselves. But any such collection is inherently flawed: the process of selection and abridgement produces a falsehood because both the narrative and meta-narrative are destroyed when the continuity of the composition is interrupted. Nevertheless, this seems the most expedient way to expose students to a wide range of primary source information. I have tried to keep my voice out of it as much as possible and will intervene as editor (in this Times New Roman font) only to give background or exegesis to the text. All of the texts in Goudy Old Style are excerpts from Greek or Latin texts (primary sources) that have been translated into English. Ancient Texts In the field of Classics, we refer to texts by Author, name of the book, book number, chapter number and line number.1 Every text, regardless of language, uses the same numbering system. Homer’s Iliad, for example, is divided into 24 books and the lines in each book are numbered. Hesiod’s Theogony is much shorter so no book divisions are necessary but the lines are numbered. Below is an example from Homer’s Iliad, Book One, showing the English translation on the left and the Greek original on the right. When citing this text we might say that Achilles is first mentioned by Homer in Iliad 1.7 (i.7 is also acceptable).
    [Show full text]
  • The Materiality of Magic
    DIETRICH BOSCHUNG AND JAN N. BREMMER (EDS.) THE MATERIALITY OF MAGIC MORPHOMATA The Materiality of Magic is an exciting new book about an aspect of magic that is usually neglected. In the last two decades we have had many books and proceedings of conferences on the concept of magic itself as well as its history, formulas and incantations in antiquity, both in East and West. Much less attention, however, has been paid to the material that was used by the magicians for their conjuring activities. This is the first book of its kind that focuses on the material aspects of magic, such as amulets, drawings, figurines, gems, grimoires, rings, and voodoo dolls. The practice of magic required a specialist expertise that knew how to handle material such as lead, gold, stones, papyrus and terra cotta—material that sometimes was used for specific genres of magic. That is why we present in this well illustrated collection of studies new insights on the materiality of magic in antiquity by studying both the materials used for magic as well as the books in which the expertise was preserved. The main focus of the book is on antiquity, but we complement and contrast our material with examples ranging from the Ancient Near East, via early modern Europe, to the present time. BOSCHUNG, BREMMER (EDS.) – THE MATERIALITY OF MAGIC MORPHOMATA EDITED BY GÜNTER BLAMBERGER AND DIETRICH BOSCHUNG VOLUME 20 EDITED BY DIETRICH BOSCHUNG AND JAN N. BREMMER THE MATERIALITY OF MAGIC WILHELM FINK unter dem Förderkennzeichen 01UK0905. Die Verantwortung für den Inhalt der Veröffentlichung liegt bei den Autoren.
    [Show full text]
  • Catalogue 1 Contact
    CATALOGUE 1 CONTACT Louise Ronzet Jennyfer Gautier Head of Intl Sales Intl Sales & Marketing +33 7 82 32 45 65 +33 6 72 69 41 65 [email protected] [email protected] 2 rue Charles Renouvier 75020 Paris FRANCE - Tel : +33 1 48 70 46 56 - [email protected] - www.urbandistrib.com 2 FEATURE 3X3D By Jean-Luc Godard, Peter Greenaway, Edgar Pera With Nuno Melo, Jorge Prendas, Miguel Monteiro Shorts collection | Portugal | 2013 | 62’ In Just in Time, Peter Greenaway takes an in-depth look at the superposition of images. With The Three Disasters, Jean-Luc Godard sketches what could well be a Histoire(s) du Cinéma in 3D, the premise of his next feature film. Edgar Pêra concludes the triptych with Cinesapiens, another, more playful history of cinema. More information: http://www.urbandistrib.com/films/3x3d/ FESTIVALS Cannes 2013 - Critic’s Week , Moscow IFF 2013, Busan IFF 2013 3 FEATURE A PELADA By Damien Chemin With Kika Farias, Bruno Pêgo, Tuca Andrada Comedy | Belgium, Brazil | 2013 | 88’ The film follows the story of a young couple, Caio and Sandra, who find it necessary to go through new experiences to revive the passion of the wedding, after their first serious crisis. More information: http://www.urbandistrib.com/films/a-pelada/ 4 FEATURE ALIAS MARIA By José Luis Rugeles Gracia With Karen Torres, Erik Ruiz, Anderson Gómez, Carlos Clavijo Drama | Colombia, Argentina, France | 2015 | 92’ Maria, a 13-year-old guerrilla soldier, is given a mission to complete along with 3 other soldier- kids: bring the commander’s newborn baby to safety in a neighboring town.
    [Show full text]
  • Dossier Pédagogique Avec Le Soutien De Les Jeunes Au Cœur Du Grand Théâtre
    DOSSIER PÉDAGOGIQUE AVEC LE SOUTIEN DE LES JEUNES AU CŒUR DU GRAND THÉÂTRE 30.04 › 11.05.19 Marc-Antoine Charpentier Leonardo García Alarcón David McVicar Programme pédagogique réalisé grâce au soutien de la Fondation de bienfaisance du groupe Pictet et en collaboration avec le Département de l’Instruction publique de la formation et de la jeunesse de la République et du canton de Genève geneveopera.ch/pedagogie +41 22 322 5172 MÉDÉE INTRODUCTION Les jeunes au cœur du Grand Théâtre Ce dossier pédagogique est destiné aux enseignants qui participent au parcours pédagogique pro- posé autour du programme de l’opéra Médée dans le cadre du programme «Les jeunes au cœur du Grand Théâtre ». Ce dos- sier contient de nombreuses informations pour permettre aux enseignants de préparer leurs élèves au spectacle dans les meilleures conditions. En amont du parcours pédagogique, nous demandons aux enseignants d’utiliser ce dossier pour familiariser leur classe avec le résumé, les différents airs de la partition et les thématiques de l’œuvre. Une bonne connaissance de ces aspects garantira un maximum de profit et de plaisir pour les élèves prenant part aux ateliers du programme. En fonction du niveau des élèves ou du temps à disposition pour aborder la matière, on pourra mettre le dossier à disposition des élèves pour leur permettre d’approfondir l’approche de la produc- tion du Grand Théâtre. Un exemplaire au format pdf est à leur disposition, avec la liste d’écoute musicale, sur www.geneveopera.com/pedagogie Nous vous remercions pour votre collaboration et vous souhaitons, à vos classes et à vous-mêmes, un parcours pédagogique passionnant au cœur du Grand Théâtre ! AVERTISSEMENT Dans le cadre d’un partenariat à visée didactique, le Service Pédagogique du Grand Théâtre de Genève a confié l’élaboration de ce dossier pédagogique à des étudiants en musicologie de l’Université de Genève.
    [Show full text]