Echo of the Master, Shadow of the Buddha: the Liezi 列子 As a Medieval Masters Text

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Echo of the Master, Shadow of the Buddha: the Liezi 列子 As a Medieval Masters Text ECHO OF THE MASTER, SHADOW OF THE BUDDHA: THE LIEZI 列子 AS A MEDIEVAL MASTERS TEXT by WAYNE KREGER A THESIS SUBMITTED IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY in THE FACULTY OF GRADUATE AND POSTDOCTORAL STUDIES (Asian Studies) THE UNIVERSITY OF BRITISH COLUMBIA (Vancouver) April 2016 © Wayne Kreger 2016 ABSTRACT The present work examines the Chinese Masters Text (zishu 子書) the Liezi 列子, purported to be composed in the 5th century BCE, though more likely achieving its current form in the 4th century CE. It situates the claims Liezi in the intellectual and spiritual climate of 4th century CE in its role as a member of the Masters Text category, and reads the text's ontological and normative program in light of the flourishing xuanxue 玄 學 and prajñāpāramitā discourse of that era. Chapter One traces the evolution of the Masters Text category from the Warring States period, through the Han dynasty, and into the early medieval period, relying on the understanding of “Masters Text” offered by Wiebke Denecke in her Dynamics of Masters Literature (2010). I argue that textual authority accrued by this category serves as a sufficient impetus to create such an inauthentic document in approximately 350 CE. Chapter Two reviews the most recent contributions to the debate over the authenticity of the Liezi, and concludes that the text is certainly a 4th century CE compilation, though containing some earlier material. Chapter Three is a concise survey of the ontological and normative position of the text, with a chapter by chapter analysis of the Liezi. Chapter Four uses this analysis of the Liezi to compare the thought therein with contemporary thinkers such as Wang Bi, Guo Xiang, Ruan Ji, and Xi Kang. I conclude that the Liezi was likely compiled in an effort to argue for the ontological scheme of Wang Bi against that of Guo Xiang, and that it does not explicitly follow Ruan Ji or Xi Kang in advocating for the pursuit or practice of longevity techniques. Chapter Five compares notions of “Nonbeing” and “emptiness” in the Liezi to Buddhist speculations on “emptiness” unfolding in China up to and during the 4th century CE. I conclude that despite frequent speculation on the part of modern and pre-modern commentators, there is little conceptual alignment between the Liezi and the developing Buddhist schools. ii PREFACE This dissertation is original, unpublished, independent work by the author, Wayne Kreger. iii TABLE OF CONTENTS ABSTRACT...............................................................................................................................................ii PREFACE.................................................................................................................................................iii TABLE OF CONTENTS..........................................................................................................................iv ACKNOWLEDGEMENTS......................................................................................................................vi DEDICATION.........................................................................................................................................vii INTRODUCTION.....................................................................................................................................1 A Concise Literature Review................................................................................................................3 Structure of this Dissertation.................................................................................................................7 Notes on Conventions and Definitions................................................................................................10 CHAPTER ONE: THE LIEZI AND MASTERS TEXTS.......................................................................11 1.1 Masters Texts And Authority.........................................................................................................13 1.1.1 The Creation of Categories: Sima Tan, Liu Xiang, and Ban Gu...........................................21 1.1.2 Elements of Masters Texts.....................................................................................................25 1.2 Masters Texts in the Warring States Period...................................................................................28 1.3 Masters Texts After the Fall of Qin...............................................................................................38 1.4 Conclusion.....................................................................................................................................50 CHAPTER TWO: DETERMINING THE DATE OF THE LIEZI..........................................................53 2.1 A Brief Textual History of the Liezi..............................................................................................58 2.2 The Language and Grammar of the Liezi......................................................................................65 2.3 Parallels between the Liezi and the Zhuangzi...............................................................................71 2.4 Parallels between the Liezi and other Works.................................................................................82 2.5 Traces of South Asian Thought in the Liezi..................................................................................89 2.6 Conclusion.....................................................................................................................................99 CHAPTER THREE: THE CORE TEACHINGS OF THE LIEZI.........................................................102 3.1 The Eight Pian of the Liezi..........................................................................................................103 3.1.1 “Tian rui” 天瑞 - “The Portents of Heaven”......................................................................103 3.1.2 “Huangdi” 黃帝 - “The Yellow Emperor”..........................................................................107 3.1.3 “Zhou Mu wang” 周穆王 - “King Mu of Zhou”................................................................111 3.1.4 “Zhong ni” 仲尼 - “Confucius”..........................................................................................116 3.1.5 “Tang wen” 湯問 - “The Questions of Tang”.....................................................................120 3.1.6 “Li ming” 力命 - “Effort and Fate”....................................................................................125 3.1.7 “Yang Zhu” 楊朱 - “Yang Zhu”.........................................................................................129 3.1.8 “Shuo fu” 說符 - “Explaining Connections”......................................................................132 3.2 Conclusion...................................................................................................................................135 CHAPTER FOUR: THE LIEZI AND EARLY MEDIEVAL XUANXUE THOUGHT.......................139 4.1 Contextualizing Xuanxue............................................................................................................139 4.2 Wang Bi, Guo Xiang, and the Liezi.............................................................................................148 4.3 The Worthies of the Bamboo Grove and the Liezi......................................................................162 4.4 Conclusion...................................................................................................................................177 CHAPTER FIVE: THE LIEZI AND BUDDHIST PRAJÑĀPĀRAMITĀ THOUGHT.......................181 5.1 The Search for the Buddhism in the Liezi...................................................................................182 5.2 Buddhism in Translation up to and in the 4th Century CE.........................................................188 5.2.1 The Primacy of the Prajñāpāramitā.....................................................................................193 iv 5.2.2 The Ontology of Non-dualism Described............................................................................196 5.2.3 The Ontology of Non-duality in Practice............................................................................198 5.3 The “Six Houses and Seven Schools” of the 4th Century...........................................................201 5.3.1 The Xinwu 心無 School (“Emptiness of Mind”)...............................................................202 5.3.2 The Jise 卽色 School (“Emptiness is Identical with Matter”)............................................205 5.3.3 The Benwu 本無 School (“Original Emptiness”)..............................................................210 5.4 The Prajñā Schools and the Liezi Compared..............................................................................216 5.5 Conclusion...................................................................................................................................228 CONCLUSION......................................................................................................................................231 REFERENCES.......................................................................................................................................235 Primary Sources................................................................................................................................235 Secondary Works in Asian Languages..............................................................................................238
Recommended publications
  • The Role of Qing Æ…–In the Huainanziâ•Žs Ethics
    Susquehanna University Scholarly Commons Religious Studies Faculty Publications 9-2015 The Role of Qing 情in the Huainanzi’s Ethics Matthew L. Duperon Susquehanna University Follow this and additional works at: http://scholarlycommons.susqu.edu/reli_fac_pubs Part of the Chinese Studies Commons, and the Religion Commons Recommended Citation Duperon, Matthew L., "The Role of Qing 情in the Huainanzi’s Ethics" (2015). Religious Studies Faculty Publications. Paper 1. http://scholarlycommons.susqu.edu/reli_fac_pubs/1 This Article is brought to you for free and open access by Scholarly Commons. It has been accepted for inclusion in Religious Studies Faculty Publications by an authorized administrator of Scholarly Commons. For more information, please contact [email protected]. The Role of Qing 情 in the Huainanzi’s Ethics Matthew Duperon Susquehanna University The second-century BCE text Huainanzi purports to be an exhaustive compendium of all knowledge needed to successfully govern a vast, diverse empire like the one administrated by the early Han dynasty. As such, it addresses topics from a range of theoretical and applied fields like military theory, politics and the administration of government, economics, geography, ritual practice, and much more, all within the metaphysical framework of correlative cosmology in vogue at the time. In developing an overall program for how the Han empire should be administered, the Huainanzi authors take normative stances on these issues, and the text consequently includes a great deal of ethical content. The authors’ syncretic vision based in correlative cosmology provides the meta-ethical foundation upon which they build this ethical program. Thus, their program of ethical self-cultivation—how humans can move from a state of imperfection toward one of sagely perfection—partakes of the same theoretical framework that shapes the argument of the text as a whole.
    [Show full text]
  • Chinese Poetry of the Nineteenth Century
    “Modern” Science and Technology in “Classical” Chinese Poetry of the Nineteenth Century J. D. Schmidt 㕥⎱䐆 University of British Columbia This paper is dedicated to the memory of Prof. Daniel Bryant (1942-2014), University of Victoria, a great scholar and friend. Introduction This paper examines poetry about science and technology in nineteenth- century China, not a common topic in poetry written in Classical Chinese, much less in textbook selections of classical verse read in high school and university curricula in China. Since the May Fourth/New Culture Movement from the 1910s to the 1930s, China’s literary canon underwent a drastic revision that consigned a huge part of its verse written after the year 907 to almost total oblivion, while privileging more popular forms from after that date that are written in vernacular Chinese, such as drama and novels.1 The result is that today most Chinese confine their reading of poetry in the shi 娑 form to works created before the end of the Tang Dynasty (618-907), missing the rather extensive body of verse about scientific and technological subjects that began in the Song Dynasty (960-1278), largely disappeared in the Ming Dynasty (1368-1644), and then flourished as never before in the late Qing period (1644-1912). Except for a growing number of specialist scholars in China, very few Chinese readers have explored the poetry of the nineteenth century—in my opinion, one of the richest centuries in classical verse— thinking that the writing of this age is dry and derivative. Such a view is a product of the culture wars of the early twentieth century, but the situation has not been helped by the common name given to the most important literary group of the nineteenth and early twentieth century, the Qing Dynasty Song School (Qingdai Songshi pai 㶭ẋ⬳娑㳦), a term which suggests that its poetry is imitative of earlier authors, particularly those of the Song Dynasty.
    [Show full text]
  • Glossary of Personal Names
    Glossary of Personal Names Ai Kai 艾恺 (Guy Alitto) Chen Duxiu 陈独秀 Ai Siqi 艾思奇 Chen Fuchen 陈黻宸 Roger Ames 安乐哲 Chen Guangzhong 陈广忠 An Qinian 安启念 Chen Guofu 陈国符 Kengo Araki 荒木见悟 Chen Guying 陈鼓应 Asano Yuichi 浅野裕一 Chen Hanzhang 陈汉章 Bai Tongdong 白彤东 Chen Jian 陈坚 Bai Xi 白溪 Chen Jing 陈静 Ban Gu 班固 Chen Jinkun 陈进坤 Bao Guizhen 宝贵贞 Chen Jiuchuan 陈九川 Bao Lige 宝力格 Chen Jiujin 陈久金 Bao Shibin 鲍世斌 Chen Junmin 陈俊民 Batu Bagan 巴图巴干 Chen Junyi 陈君毅 Bi Yangsai 毕养赛 Chen Keming 陈克明 Bo Shuren 薄树人 Chen Lai 陈来 Cai Boming 蔡伯铭 Chen Lisheng 陈立胜 Cai Degui 蔡德贵 Chen Mengjia 陈梦家 Cai Fanglu 蔡方鹿 Chen Menglin 陈猛麟 Cai Shangsi 蔡尚思 Chen Ming 陈明 Cai Yuanpei 蔡元培 Chen Pan 陈槃 Cai Zhongde 蔡仲德 Chen Shaoming 陈少明 Cao Cao 曹操 Chen Qiaojian 陈乔见 Cao Feng 曹峰 Chen Qifang 陈期芳 Cao Fujing 曹福敬 Chen Qiyun 陈启云 Cao Jianguo 曹建国 Chen Qizhi 陈启智 Cao Yaoming 曹耀明 Chen Renren 陈仁仁 Cao Zhongjian 曹中建 Chen Rongjie 陈荣捷 Ceng Xiangyun 曾祥云 Chen Rui 陈锐 Cengzi 曾子 Chen Shaoming 陈小明 Wing-Tsit Chan 陈荣捷 Chen Shengbai 陈声柏 Chen Banghuai 陈邦怀 Chen Songchang 陈松长 Chen Bao 陈莹 Chen Tongsheng 陈桐生 Chen Biao 陈彪 Chen Weiping 陈卫平 Chen Chang 陈畅 Chen Xianchu 陈先初 Chen Chun 陈淳 Chen Xianyou 陈宪猷 Chen Daqi 陈大齐 Chen Xiuzhai 陈修斋 Chen Daixiang 陈代湘 Chen Yangjiong 陈扬炯 © koninklijke brill nv, leiden, 2018 | doi 10.1163/9789004360495_018 Qiyong Guo - 9789004360495 Downloaded from Brill.com09/24/2021 05:39:45PM via free access 598 Glossary of Personal Names Chen Yaoting 陈耀庭 Dao An 道安 Chen Yingning 陈撄宁 Deng Aimin 邓艾民 Chen Yinke 陈寅恪 Deng Bingyi 邓冰夷 Chen Yong 陈勇 Deng Kewu 邓克武 Chen Yongge 陈永革 Deng Lianhe 邓联合 Chen Youqin 陈友琴 Deng Mu 邓牧 Chen Yuan 陈垣 Deng
    [Show full text]
  • A Comparative Analysis of the Simplification of Chinese Characters in Japan and China
    CONTRASTING APPROACHES TO CHINESE CHARACTER REFORM: A COMPARATIVE ANALYSIS OF THE SIMPLIFICATION OF CHINESE CHARACTERS IN JAPAN AND CHINA A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE DIVISION OF THE UNIVERSITY OF HAWAI‘I AT MĀNOA IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF MASTER OF ARTS IN ASIAN STUDIES AUGUST 2012 By Kei Imafuku Thesis Committee: Alexander Vovin, Chairperson Robert Huey Dina Rudolph Yoshimi ACKNOWLEDGEMENTS I would like to express deep gratitude to Alexander Vovin, Robert Huey, and Dina R. Yoshimi for their Japanese and Chinese expertise and kind encouragement throughout the writing of this thesis. Their guidance, as well as the support of the Center for Japanese Studies, School of Pacific and Asian Studies, and the East-West Center, has been invaluable. i ABSTRACT Due to the complexity and number of Chinese characters used in Chinese and Japanese, some characters were the target of simplification reforms. However, Japanese and Chinese simplifications frequently differed, resulting in the existence of multiple forms of the same character being used in different places. This study investigates the differences between the Japanese and Chinese simplifications and the effects of the simplification techniques implemented by each side. The more conservative Japanese simplifications were achieved by instating simpler historical character variants while the more radical Chinese simplifications were achieved primarily through the use of whole cursive script forms and phonetic simplification techniques. These techniques, however, have been criticized for their detrimental effects on character recognition, semantic and phonetic clarity, and consistency – issues less present with the Japanese approach. By comparing the Japanese and Chinese simplification techniques, this study seeks to determine the characteristics of more effective, less controversial Chinese character simplifications.
    [Show full text]
  • The Old Master
    INTRODUCTION Four main characteristics distinguish this book from other translations of Laozi. First, the base of my translation is the oldest existing edition of Laozi. It was excavated in 1973 from a tomb located in Mawangdui, the city of Changsha, Hunan Province of China, and is usually referred to as Text A of the Mawangdui Laozi because it is the older of the two texts of Laozi unearthed from it.1 Two facts prove that the text was written before 202 bce, when the first emperor of the Han dynasty began to rule over the entire China: it does not follow the naming taboo of the Han dynasty;2 its handwriting style is close to the seal script that was prevalent in the Qin dynasty (221–206 bce). Second, I have incorporated the recent archaeological discovery of Laozi-related documents, disentombed in 1993 in Jishan District’s tomb complex in the village of Guodian, near the city of Jingmen, Hubei Province of China. These documents include three bundles of bamboo slips written in the Chu script and contain passages related to the extant Laozi.3 Third, I have made extensive use of old commentaries on Laozi to provide the most comprehensive interpretations possible of each passage. Finally, I have examined myriad Chinese classic texts that are closely associated with the formation of Laozi, such as Zhuangzi, Lüshi Chunqiu (Spring and Autumn Annals of Mr. Lü), Han Feizi, and Huainanzi, to understand the intellectual and historical context of Laozi’s ideas. In addition to these characteristics, this book introduces several new interpretations of Laozi.
    [Show full text]
  • The Sayings of Lao Tzu - Tr
    Translated by Lionel Giles The Sayings of Lao Tzu - tr. Giles v. 10.12, www.philaletheians.co.uk, 21 September 2017 Page 1 of 29 THE SAYINGS OF LAO TZU CONTENTS Contents Editorial Note 3 Introduction by the Translator 4 Tao in Its Transcendental Aspect, and in Its Physical Manifestation 9 Tao as a Moral Principle, or “Virtue” 12 The Doctrine of Inaction 15 Lowliness and Humility 17 Government 19 War 22 Paradoxes 23 Miscellaneous Sayings and Precepts 25 Lao Tzu on Himself 29 The Sayings of Lao Tzu - tr. Giles v. 10.12, www.philaletheians.co.uk, 21 September 2017 Page 2 of 29 THE SAYINGS OF LAO TZU EDITORIAL NOTE The Wisdom of the East Series, Ed. J.L. Cranmer-Byng London: John Murray, 1905 Editorial Note The object of the editor of this series is a very definite one. He desires above all things that, in their humble way, these books shall be the ambassadors of goodwill and understanding between East and West, the old world of Thought, and the new of Action. He is confident that a deeper knowledge of the great ideals and lofty philoso- phy of Oriental thought may help to a revival of that true spirit of Charity which nei- ther despises nor fears the nations of another creed and colour. J.L. CRANMER-BYNG 50 Albemarle Street London, W.1 The Sayings of Lao Tzu - tr. Giles v. 10.12, www.philaletheians.co.uk, 21 September 2017 Page 3 of 29 LIVING THE LIFE SERIES INTRODUCTION TO THE SAYINGS OF LAO TZU Introduction by the Translator ITH RARE MODESTY AND INTELLIGENT SELF-APPRECIATION, Confucius described himself as “a transmitter, not a maker, one who loved and be- W lieved in the ancients.” This judicious estimate fairly sums up the position of China’s most prominent teacher.
    [Show full text]
  • Revisiting the Scene of the Party: a Study of the Lanting Collection
    Revisiting the Scene of the Party: A Study of the Lanting Collection WENDY SWARTZ RUTGERS UNIVERSITY The Lanting (sometimes rendered as "Orchid Pavilion") gathering in 353 is one of the most famous literati parties in Chinese history. ' This gathering inspired the celebrated preface written by the great calligrapher Wang Xizhi ï^è. (303-361), another preface by the poet Sun Chuo i^s^ (314-371), and forty-one poems composed by some of the most intellectu- ally active men of the day.^ The poems are not often studied since they have long been over- shadowed by Wang's preface as a work of calligraphic art and have been treated as examples oí xuanyan ("discourse on the mysterious [Dao]") poetry,^ whose fate in literary history suffered after influential Six Dynasties writers decried its damage to the classical tradition. '^ Historian Tan Daoluan tliË;^ (fl. 459) traced the trend to its full-blown development in Sun Chuo and Xu Xun l^gt] (fl. ca. 358), who were said to have continued the work of inserting Daoist terms into poetry that was started by Guo Pu MM (276-324); they moreover "added the [Buddhist] language of the three worlds [past, present, and future], and the normative style of the Shi W and Sao M came to an end."^ Critic Zhong Rong M^ (ca. 469-518) then faulted their works for lacking appeal. His critique was nothing short of scathing: he argued Earlier versions of this article were presented at the annual meeting of the Association for Asian Studies in Phil- adelphia in March 2012 and at a lecture delivered at Tel Aviv University in May, 2011, and I am grateful to have had the chance to present my work at both venues.
    [Show full text]
  • The Daoist Tradition Also Available from Bloomsbury
    The Daoist Tradition Also available from Bloomsbury Chinese Religion, Xinzhong Yao and Yanxia Zhao Confucius: A Guide for the Perplexed, Yong Huang The Daoist Tradition An Introduction LOUIS KOMJATHY Bloomsbury Academic An imprint of Bloomsbury Publishing Plc 50 Bedford Square 175 Fifth Avenue London New York WC1B 3DP NY 10010 UK USA www.bloomsbury.com First published 2013 © Louis Komjathy, 2013 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or any information storage or retrieval system, without prior permission in writing from the publishers. Louis Komjathy has asserted his right under the Copyright, Designs and Patents Act, 1988, to be identified as Author of this work. No responsibility for loss caused to any individual or organization acting on or refraining from action as a result of the material in this publication can be accepted by Bloomsbury Academic or the author. Permissions Cover: Kate Townsend Ch. 10: Chart 10: Livia Kohn Ch. 11: Chart 11: Harold Roth Ch. 13: Fig. 20: Michael Saso Ch. 15: Fig. 22: Wu’s Healing Art Ch. 16: Fig. 25: British Taoist Association British Library Cataloguing-in-Publication Data A catalogue record for this book is available from the British Library. ISBN: 9781472508942 Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Komjathy, Louis, 1971- The Daoist tradition : an introduction / Louis Komjathy. pages cm Includes bibliographical references and index. ISBN 978-1-4411-1669-7 (hardback) -- ISBN 978-1-4411-6873-3 (pbk.) -- ISBN 978-1-4411-9645-3 (epub) 1.
    [Show full text]
  • UC Santa Barbara UC Santa Barbara Electronic Theses and Dissertations
    UC Santa Barbara UC Santa Barbara Electronic Theses and Dissertations Title Fashioning the Reclusive Persona: Zeng Jing's Informal Portraits of the Jiangnan Literati Permalink https://escholarship.org/uc/item/2mx8m4wt Author Choi, Seokwon Publication Date 2016 Peer reviewed|Thesis/dissertation eScholarship.org Powered by the California Digital Library University of California UNIVERSITY OF CALIFORNIA Santa Barbara Fashioning the Reclusive Persona: Zeng Jing’s Informal Portraits of the Jiangnan Literati A dissertation submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree Doctor of Philosophy in Art History by Seokwon Choi Committee in charge: Professor Peter C. Sturman, Chair Professor Miriam Wattles Professor Hui-shu Lee December 2016 The dissertation of Seokwon Choi is approved. _____________________________________________ Miriam Wattles _____________________________________________ Hui-shu Lee _____________________________________________ Peter C. Sturman, Committee Chair September 2016 Fashioning the Reclusive Persona: Zeng Jing’s Informal Portraits of the Jiangnan Literati Copyright © 2016 by Seokwon Choi iii ACKNOWLEDGEMENTS My sincerest gratitude goes to my advisor, Professor Peter C. Sturman, whose guidance, patience, and confidence in me have made my doctoral journey not only possible but also enjoyable. It is thanks to him that I was able to transcend the difficulties of academic work and find pleasure in reading, writing, painting, and calligraphy. As a role model, Professor Sturman taught me how to be an artful recluse like the Jiangnan literati. I am also greatly appreciative for the encouragement and counsel of Professor Hui-shu Lee. Without her valuable suggestions from its earliest stage, this project would never have taken shape. I would like to express appreciation to Professor Miriam Wattles for insightful comments and thought-provoking discussions that helped me to consider the issues of portraiture in a broader East Asian context.
    [Show full text]
  • Painting Outside the Lines: How Daoism Shaped
    PAINTING OUTSIDE THE LINES: HOW DAOISM SHAPED CONCEPTIONS OF ARTISTIC EXCELLENCE IN MEDIEVAL CHINA, 800–1200 A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE DIVISION OF THE UNIVERSITY OF HAWAI‘I AT MĀNOA IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF MASTER OF ARTS IN RELIGION (ASIAN) AUGUST 2012 By Aaron Reich Thesis Committee: Poul Andersen, Chairperson James Frankel Kate Lingley Acknowledgements Though the work on this thesis was largely carried out between 2010–2012, my interest in the religious aspects of Chinese painting began several years prior. In the fall of 2007, my mentor Professor Poul Andersen introduced me to his research into the inspirational relationship between Daoist ritual and religious painting in the case of Wu Daozi, the most esteemed Tang dynasty painter of religious art. Taken by a newfound fascination with this topic, I began to explore the pioneering translations of Chinese painting texts for a graduate seminar on ritual theory, and in them I found a world of potential material ripe for analysis within the framework of religious studies. I devoted the following two years to intensive Chinese language study in Taiwan, where I had the fortuitous opportunity to make frequent visits to view the paintings on exhibit at the National Palace Museum in Taipei. Once I had acquired the ability to work through primary sources, I returned to Honolulu to continue my study of literary Chinese and begin my exploration into the texts that ultimately led to the central discoveries within this thesis. This work would not have been possible without the sincere care and unwavering support of the many individuals who helped me bring it to fruition.
    [Show full text]
  • Changing Approaches to Interpretation
    CHANGING APPROACHES TO INTERPRETATION: TWENTIETH CENTURY RE-CREATIONS OF CLASSICAL CHINESE POETRY ROSLYN JOY RICCI 2006 Thesis submitted for the degree of Master of Arts Chinese Studies Centre for Asian Studies School of Social Science University of Adelaide September 2006 TABLE OF CONTENTS Page TITLE PAGE ……………………………………………………………………………………………….....i TABLE OF CONTENTS …………………………………………………………………………………… ii ABSTRACT ………………………………………………………………………………………………… iv DECLARATION …………………………………………………………………………………………….. v ACKOWLEDGENMENTS …………………………………………………………………………………. vi INTRODUCTION …………………………………………………………………………………………… 1 Plan and Problem …………………………………………………………………………………………….. 1 Thesis and Questions ………………………………………………………………………………………… 3 Significance ………………………………………………………………………………………………….. 3 Definitions of Terminology ………………………………………………………………………………….. 4 Methodological Approach …………………………………………………………………………………… 7 Scope of Thesis ………………………………………………………………………………….................... 8 Context for Focus ……………………………………………………………………………………............ 9 Specific Tensions for the Genre ………………………………………………………………………….... 17 Anticipated Outcomes ……………………………………………………………………………………... 25 1 POUND AND WALEY: SETTING THE SCENE …………………………………………………….. 26 Introduction ………………………………………………………………………………………………… 26 Pound: The Early Years …………………………………………………………………………………… 27 Waley’s Way ………………………………………………………………………………………………. 50 Comparative Analysis ……………………………………………………………………………………… 61 Significant Influences ……………………………………………………………………………………… 70 Recapitulation ………………………………………………………………………………………………
    [Show full text]
  • Translation of Verbal Anaphora in the Art of War
    ISSN 1799-2591 Theory and Practice in Language Studies, Vol. 3, No. 6, pp. 1040-1044, June 2013 © 2013 ACADEMY PUBLISHER Manufactured in Finland. doi:10.4304/tpls.3.6.1040-1044 Translation of Verbal Anaphora in The Art of War Yuan Tao School of Foreign Languages, Dalian University of Technology, Liao Ning, 116024, China Abstract—As a key focus of modern linguistic and systematic functional research, discourse anaphora is one of the most important ways of textual cohesion which stresses the interaction between sentences in the text. Verbs are a key issue worth studying as Chinese is a verb-prominent language. One of the three books on the wars, the Art of War is a gem in the Chinese military heritage with profound ideas and meticulous logic. The verbal anaphora in the book is striking and unique besides the philosophical ideas and military strategy. Focusing on the verbal anaphora, this paper has a comparison and descriptive study on six authoritative versions of The Art of War through the analysis verbs in the book to summarize the translation strategies of verbal anaphora in classical Chinese. Index Terms—verbal anaphora, repetition, zero anaphora, synonym anaphora, cohesion I. INTRODUCTION The Art of War, an ancient Chinese military treatise is impressive and influential with its profound ideas and brief language. Besides the superb military strategy and profound philosophical ideas, the verbal anaphora in the book is striking, which is an issue worth researching to convey the charm of the language to the western readers. Also known as reference or cataphora, anaphora focuses on the referring and the repetition of the antecedent.
    [Show full text]