Download PDF Preview

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Download PDF Preview JW_Treasures_VASES_INTRO.indd 1 25/10/2019 12:48 www.jorgewelsh.com Lisboa London First Published 2019 All rights reserved. No part of this publication may EDITED BY DESIGN Rua da Misericórdia, 43 116 Kensington Church Street © 2019 Jorge Welsh be reprinted or reproduced or utilised in any form Luísa Vinhais www.panorama.pt 1200—270 Lisboa London W8 4BH — Research & Publishing by any electronic, mechanical, or other means, now and Jorge Welsh Portugal United Kingdom 116 Kensington Church St., known or hereafter invented, including photocopying PRINTING T +351 213 953 375 T +44 (0) 20 7229 2140 London W8 4BH, UK and recording, or in any information storage or retrieval PHOTOGRAPHY Norprint.pt system, without prior permission in writing from the Richard Valencia 1st Edition publisher. A catalogue record for this book is available ISBN 978-0-9935068-7-1 from the British Library. BIBLIOGRAPHY 3 JW_Treasures_VASES_INTRO.indd 2 25/10/2019 12:48 JW_Treasures_VASES_INTRO.indd 3 25/10/2019 12:48 Contents FOREWORD 06 ACKNOWLEDGEMENTS 07 THE VASES OF THE ‘HUNDRED TREASURES’ 10 TREASURES FOR THE WEST 33 THE HUNDRED TREASURES 36 BIBLIOGRAPHY 67 JORGE WELSH WORKS OF ART IN MUSEUMS AND EXHIBITIONS 68 PUBLICATIONS BY JORGE WELSH RESEARCH & PUBLISHING 70 BIBLIOGRAPHY 5 JW_Treasures_VASES_INTRO.indd 4 25/10/2019 12:48 JW_Treasures_VASES_INTRO.indd 5 25/10/2019 12:48 THE VASES OF THE ‘ HUNDRED TREASURES’ With their large size, meaningful subject, Porcelain decorated in overglaze famille rose exceptional quality of painting and continuous enamels and gold composition, these two vases oer an outstanding example of Yongzheng porcelain and appear China — Qing dynasty, to have no comparison in recorded collections. Yongzheng period (1723-1735) Named the Vases of the ‘Hundred Treasures’ after their surface decorations of precious antiques, H. 90 Ø 37 cm potted owers and furtive animals, they represent three signicant aesthetic trends of the global PROVENANCE 18th century: illusionism, antiquarianism and J. H. Smidt van Gelder Collection auspicious symbolism. 10 HUNDRED TREASURES HUNDREDBIBLIOGRAPHY TREASURES 11711 JW_Treasures_VASES v2.indd 10 25/10/2019 12:48 JW_Treasures_VASES v2.indd 11 25/10/2019 12:48 ROCKS Rocks (shi or shou ) are traditional symbols 石 壽 of longevity on account of their natural properties, and provide added wishes for achieving an advanced age. Rocks of remarkable beauty were kept by scholars in their gardens or on tables, and were admired as miniature mountains. Rocks and pebbles are also occasionally named ‘longevity stones’ due to their toughness, which is alluded to in an expression that equates longevity as being made of ‘metal and stone’ (jin shi chang shou ). 金石長壽 The combination of peonies (fuguihua ) 富貴花 and ‘scholars’ rocks’ (gongshi , or shangshi 供石 ) expresses a wish for longevity and a ‘long 赏石 and prosperous’ life (chang ming fugui ). 長命富貴 14 Niklès van Osselt, 2011, p. 109, footnote 45. 54 HUNDRED TREASURES HUNDREDBIBLIOGRAPHY TREASURES 559 JW_Treasures_VASES v2.indd 54 25/10/2019 13:09 JW_Treasures_VASES v2.indd 55 25/10/2019 13:09 56 HUNDRED TREASURES HUNDREDBIBLIOGRAPHY TREASURES 5711 JW_Treasures_VASES v2.indd 56 25/10/2019 13:09 JW_Treasures_VASES v2.indd 57 25/10/2019 13:09 Jorge Welsh Works of Art HAVE BEEN ACQUIRED BY THE FOLLOWING HAVE BEEN LENT TO THE FOLLOWING MUSEUMS AND INSTITUTIONS MUSEUM EXHIBITIONS Art Gallery of South Jamestown — Yorktown Museu de São Roque, Royal Museums of Art 2018—2019 2014—2013 2007 2003 Australia, Adelaide Foundation, Williamsburg, Santa Casa da and History, Brussels Da Europa para a China. The Exotic is never at O Espelho Invertido Peregrinações Virginia Misericórdia de Lisboa, As Embaixadas de home? The presence of — Imagens Asiáticas — Homenagem a Maria Art Museum of the Lisbon Schloss Museum Chinese University Kyushu National Museum, Wolfshagen, Wolfshagen, Lourenço de Portugal China in the Portuguese dos Europeus 1500-1800, Helena Mendes Pinto, of Hong Kong, Tokyo Museu do Caramulo, Langelsheim (1245), Tomé Pires (1515) faience and azulejo Centro Científico e Cultural Fundação Calouste th th Shatin NT, Hong Kong Caramulo e Francisco Pacheco de (17 —18 centuries), de Macau, Lisbon, Portugal Gulbenkian, Lisbon, Louvre Abu Dhabi, Shanghai Museum, Sampaio (1752), Museu do Museu Nacional do Portugal Le Grand Atelier Asian Civilisations Abu Dhabi Museu Nacional de Arte Huangpu, Shanghai Oriente, Lisbon, Portugal Azulejo, Lisbon, Portugal — Europalia, Brussels, Province Plates, Museum, Singapore Antiga, Lisbon 8th Nov. 2018 — 21st Apr. Portugal, Jesuits, and Belgium a Cultural Dialogue Macao Museum, Macao Staatliche 2019 Japan: Spiritual Beliefs between Two Civilizations, Baur Foundation, Museu Quinta Kunstsammlungen Macau — O Primeiro Madeira Tecnopolo, Contar África!, Padrão and Earthly Goods, Museum Geelvinck Museum of Far Eastern das Cruzes, Funchal Dresden-Zwinger, Século de um Porto Funchal dos Descobrimentos, Boston College’s McMullen Hinlopen Huis, Amsterdam, Art, Geneva Dresden Internacional, Centro Museum of Far Eastern Lisbon, Portugal Museum of Art, Boston, The Netherlands Científico e Cultural de Casa Colombo — Museu Musée Cernuschi, Paris Antiquities, Stockholm The Metropolitan 18th Nov. 2018 — 21st Apr. USA Macau, Lisbon, Portugal Hybrides, Porcelaines de Porto Santo, Porto Museum of Art, New 2019 Musée de la Compagnie Chinoises aux Armoiries Santo Nanchang University York, New York 2012 Encompassing the Globe des Indes, Ville de Uma História de Européennes, Musée Museum, Honggutan, — Portugal and the World Lorient, Port-Louis Assombro. Portugal Japan the land of National d' Histoire Fondation Gandur Nanchang The New Orleans in the 16th & 17th Centuries, – Japão, Séculos XVI enchantment: Line and et d’Art, Luxembourg pour l’Art, Geneva Museum of Art, New Freer Gallery of Art and Musée National d’Histoire National Maritime a XX, Galeria D. Luís, Colour, Museo degli Orleans, Louisiana Arthur M. Sackler Gallery, Fundação Carmona et d’Art, Luxembourg Museum, Amsterdam Palácio Nacional da Argenti, Palazzo Pitti, 2001 Florence, Italy Smithsonian Institution, e Costa, Lisbon The Palace and Maritime Ajuda, Lisbon, Portugal, O Mundo da Laca, Museo Nacional de Artes National Museum Washington, D.C., USA Silk Road Museum, Nov. 2018 — Mar. 2019 Museu Calouste Fundação Millenium BCP, Decorativas, Madrid of Singapore, Singapore 2010 Quanzhou, Shishi 2006 Gulbenkian, Lisbon, Lisbon 2017—2018 Museo Oriental, Namban Commissions Portugal National Palace Museum, The Reeves Center, São Francisco Xavier Valladolid Baur Collection — The Portuguese in Fundação Oriente, Lisbon Taipei Washington and Lee — A Sua Vida e o Seu Exhibition, Geneva, Modern Age Japan, 1999—2000 Museu A Cidade University, Lexington, Museu Fundação Oriente, Tempo (1506-1552), Guanfu Classical Art Peabody Essex Museum, Switzerland Fundamentos da do Açúcar, Funchal Virginia Lisbon, Portugal Cordoaria Nacional, Museum, Chaoyang, Salem, Massachusetts Amizade, Centro Científico 2017 Lisbon, Portugal Beijing The Speed Art Museum, e Cultural Macau, Lisbon, Museu Conde de Castro Philadelphia Museum 2009 Louisville, Kentucky Portugal — Drawing the 2005 Portugal Guangdong Museum, Guimarães, Cascais of Art, Philadelphia, world, Musée National Fascination with the Tianhe, Guangzhou Pennsylvania Dresden, Spiegel der Escolhas — Objectos Museu de Arte Sacra Yale University Art d'Histoire et d'Art (MNHA), Foreign: China — Japan — Welt, Die Staatlichen Raros e de Colecção, de Santiago do Cacém, Gallery, New Haven, Luxembourg, Europe, Hetjens—Museum Hong Kong Maritime Prasart Museum, Bangkok Kunstsammlungen Paços do Concelho, Santiago do Cacém Connecticut — Düsseldorf Deutsches Museum, Hong Kong A Cidade Global. Lisboa Dresden in Japan, Câmara Municipal de Rijksmuseum, Amsterdam Keramikmuseum, no Renascimento, Museu The National Museum of Lisboa e Associação Jagdish and Kamla Mittal Museu de Arte Sacra Düsseldorf, Germany do Funchal, Funchal Royal Museum of Fine Nacional de Arte Antiga, Western Art, Tokyo, Japan Portuguesa de Antiquários, Museum of Indian Art, Encompassing the Globe Arts, Antwerp Lisbon, Portugal Lisbon, Portugal Himayatnagar, Hyderabad — Portugal e o Mundo nos A Porcelana Chinesa Namban: the southern Séculos XVI e XVII, Museu nas Colecções do Museu 1998 barbarians and the Nacional de Arte Antiga, Quinta das Cruzes, Vasco da Gama e a Índia, meeting up of cultures, Lisbon, Portugal Museu Quinta das Cruzes, Museu da Quinta das Funchal, Portugal Capela da Sorbonne, Cruzes, Funchal, Portugal Tomás Pereira (1646- Fundação Calouste 1708) — A Jesuit in 2004 Gulbenkian, Paris, France 2015 Kangxi´s China, Centro Encounters — The Meeting Caminhos da Porcelana, Científico e Cultural de The dragon is dancing! of Asia and Europe 1500- Fundação Oriente, Lisbon, Macau, Lisbon, Portugal Kangxi / China 1800, Victoria and Albert Portugal Contemporary, 2008 Museum, London, Hetjens-Museum — United Kingdom 1996 Encompassing the Globe Düsseldorf, Deutsches Reflexos do Cristianismo — Portugal and the World Keramikmuseum, na Porcelana Chinesa, in the 16th & 17th Centuries, Dusseldorf, Germany Museu de São Roque, Musée des Beaux Arts, Lisbon, Portugal Onde os nossos livros Brussels, Belgium se acabam, ali começam os seus… O Japão em fontes documentais dos séculos XVI e XVII, Museu do Livro – Biblioteca Nacional de Portugal, Lisbon, Portugal 68 BIBLIOGRAPHY BIBLIOGRAPHY 1369 JW_Treasures_VASES_END v2.indd 68 25/10/2019 13:00 JW_Treasures_VASES_END v2.indd 69 25/10/2019 13:00 Jorge Welsh Research & Publishing CATALOGUES OTHER PUBLICATIONS
Recommended publications
  • Experimentadesign2003 in Lisbon 11 Avenida 24 De Julho Rua Ivens 19
    01. LOUNGING SPACE CINEMA SÃO JORGE ROMA CINEMAS KING 23 EXHIBITIONS AVENIDA DA REPÚBLICA AV. FREI M. CONTRERAS 02. S*COOL ANTIGO EDIFÍCIO RECORD AVENIDA DE ROMA 03. BRIGHT MINDS, BEAUTIFUL IDEAS CCB/MUSEU DO DESIGN PANORÂMICO CASA DE MONSANTO D’OS DIAS DA ÁGUA 04. EXPANDED TORREÃO NASCENTE, CORDOARIA NACIONAL 09 SALDANHA 05. DESIGN FRANCE: INNOVATION & INSPIRATION CORDOARIA NACIONAL PRAÇA 22 DUQUE AV. 24 DE JANEIRO SALDANHA 06. CAMPANAS VALENTIM DE CARVALHO, ROSSIO AV. CASAL RIBEIRO RUA D. ESTEFÂNEA 07. OBJECTOS CRUZADOS INTERCASA, FIL AV. TEN. MARTINS IN LISBON CRUZ DAS SW OLIVEIRAS D URBAN INTERVENTIONS MARQUÊS AUTO-ESTRADA DE POMBAL 08. VOYAGER 03 PRAÇA DO COMÉRCIO MARQUÊS DE POMBAL SW SHOWINDOWS SW A. BEEF RENAULT PORTUGUESA SW B. CATARINA CAMPINO RENAULT PORTUGUESA SW C. FERNANDA FRAGATEIRO ANA SALAZAR LARGO DO RATO SW D. JOÃO LOURO OUTDOOR, MARQUÊS DE POMBAL RUA DO SALITRE SW E. JORGE SANTOS CTT-CORREIOS RATO 18 SWH SW F. MATALI CRASSET HERMÈS 14 13 01 LOUNGING SPACE SW G. MIGUEL PALMA AEROFLOT russian airlines CINEMA SÃO JORGE RUA NOVA DE S. MAMEDE SW H. ORA-ÏTO LIDIJA KOLOVRAT AVENIDA AVENIDA DA LIBERDADE SW I. RUI VALÉRIO VISTA ALEGRE SWG SW J. XANA PALÁCIO FOZ 09. SUPER PANORAMA PANORâMICO DE MONSANTO PRÍNCIPE REAL INTENDENTE SERIES AND CONFERENCES SWA SWB 10. LISBON CONFERENCES PEQUENO AUDITÓRIO, CCB 16 11. LISBON CONFERENCES TEATRO MUNICIPAL SÃO LUIZ 15 SWE 12. EXD MASTER CLASSES PALÁCIO FOZ AVENIDA ALMIRANTE REIS ORIENTE RESTAURADORES 13. 1000 PLATEAUX CINEMA SÃO JORGE SW RUA DA ROSA 12 J MARTIM MONIZ 07 CCB RUA LUZ SORIANO 14.
    [Show full text]
  • Catinca Tabacaru Gallery
    Rui Chafes BORN 1966 IN LISBON, PORTUGAL LIVES AND WORKS IN LISBON PORTUGAL EDUCATION 1984/1989 BA in Sculpture at Facultaty of Fine-Arts of University of Lisbon, Portugal 1990/1992 Kunstakademie Düsseldorf (classe Gerhard Merz), Alemanha, Germany AWARDS AND GRANTS 2015 Prémio Pessoa, Portugal 2014 Shortlist for European Central Bank Art on Site Competition, Frankfurt, Alemanha, Germany 2012 Gran Premio A.E.C.A / ARCOmadrid 2012, Spain 2007 Prémio Nacional Cidade de Gaia, Portugal 2004 Robert-Jacobsen-Preis der Stiftung Würth, Künzelsau / Schwäbisch Hall, Germany 1997 Bolsa da cidade de Munique na Villa Waldberta, Germany 1996 Prémio de Artes Plásticas União Latina, Portugal 1995 Prémio de Escultura, 40ème Salon de Montrouge, Paris, France 1990 Bolsa D.A.A.D., Kunstakademie Düsseldorf, Germany SOLO EXHIBITIONS AND TWO-PERSON EXHIBITIONS 2017 Murmeln, GALERIE UTE PARDUHN, Dusseldorf, Germany Absences, Galerie Mendes, Paris, France Burning, Galeria Filomena Soares, Lisbon, Portugal 2015 Exúvia, Ala da Frente Galeria, Vila Nova de Famalicão, Portugal Júlio Pomar e Rui Chafes: Desenhar, Drawing, Atelier-Museu Júlio Pomar, Lisbon, Portugal Abgrund, Galerie der Stadt Tuttlingen, Alemanha, Germany Família (com/with Pedro Costa), Criptopórtico Romano do Museu Nacional Machado de Castro, Coimbra, Portugal 2014 Black Rainbow (com Ralf Ziervogel), Carbon 12, Dubai, AEU O Peso do Paraíso, CAM – Fundação Calouste Gulbenkian, Lisbon Nachtblume, Galerie Ute Parduhn, Dusseldorf, Alemanha, Germany 2013 Tranquila ferida do sim, faca do não, Galeria Filomena
    [Show full text]
  • Memmo Alfama
    Hotelbeschreibung Memmo Alfama Portugal, Lissabon Lage Dieses Boutique-Hotel liegt im Zentrum von Lissabon. Ausstattung Gerne heißt das Hotel die Gäste in den insgesamt 42 Zimmern willkommen. Zum Angebot zählt ein Zimmerservice. WiFi bietet den Reisenden Zugang zum Internet. Unterbringung In den Zimmern gibt es eine Klimaanlage. Außerdem sind ein Safe und eine Minibar verfügbar. Auch ein Minikühlschrank und eine Tee-/Kaffeemaschine sind vorhanden. Für optimalen Komfort sorgen ein Telefon, ein TV-Gerät und WiFi. Im Badezimmer, ausgestattet mit einer Dusche, gibt es einen Haartrockner. Die Unterbringung bietet Nichtraucherzimmer. Sport/Unterhaltung Zur flexiblen Freizeitgestaltung stehen die Sport- und Unterhaltungsmöglichkeiten des Hauses zur Auswahl. Unbeschwertes Badevergnügen verheißt die Poolanlage. Auf der Terrasse können die Gäste schönes Wetter genießen. Als Sport- oder Freizeitmöglichkeit wird ein Fitnessstudio kostenpflichtig angeboten. Verpflegung Die gastronomischen Einrichtungen umfassen einen Speiseraum und eine Bar. Es kann Übernachtung inkl. Frühstück gebucht werden. Ein reichhaltiges Frühstücksbuffet garantiert einen guten Start in den Tag. Wichtiger Hinweis zu Covid-19 In allen Ländern gelten bis auf weiteres Corona-bedingte, behördlich angeordnete Einschränkungen, die den Alltag der Einwohner als auch den Urlaub der touristischen Gäste betreffen. Die Einschränkungen verändern sich kurzfristig und kontinuierlich. Insbesondere grundsätzlich vorhandene Gemeinschaftsangebote und -einrichtungen (wie z.B. Restaurants, Wellness-, Pool-, Sportbereiche, Kinderbetreuung und Transportleistungen) werden Einschränkungen unterliegen. Diese sind Folge der weltweiten aktuellen Umstände und damit leider unumgänglich. Gemeinsam mit unseren Partnern vor Ort tun wir alles dafür, damit Ihr www.itscoop.ch 0800 888 678 ITS Coop Travel, 2021. Alle Rechte vorbehalten. (Gratisnummer, Mo-Fr 9-12 Uhr & 13.30-18.30 Uhr) Seite 1 von 11 Hotelbeschreibung Urlaub so angenehm wie möglich verläuft.
    [Show full text]
  • Biography Summary José De Guimarães Was Born on 25
    Biography Summary José de Guimarães was born on 25 November 1939 in Guimaraes, Portugal. He studied in Portugal and in various European countries. From 1967 to 1974, the artist resided in Angola, immersed in the culture and studying African ethnography and native art. This is when Guimarães began his fascinating project of synthesis: creating osmosis between the African and European cultures. Guimarães’ fascination with other cultures continued to grow. In 1989, the artist worked closely with the Japanese culture creating various sculptures and public art pieces for the country. Numerous public works by Guimarães can be found in Tokyo, Kobe, Akita, Kyoto, Tsunami and Kushiro to name but a few cities. And other works are also on display in Japanese galleries and museums, including Fuji Television Gallery, Akemi Foundation, and many others. Around 1993, the artist travelled extensively to Mexico to explore the archaeology and the richness of the culture. In 1996, Guimarães completed two azulejos murals for a metro station in Mexico. His “Mexico” series was exhibited in different European countries as well as in the Museum of Modern Art in Mexico (1997). The Mexican National Museum of Grabado organised a retrospective of Guimarães’ drawings. In 1999, Guimarães inaugurated eight life-size, monumental sculptures – steel trees with neon lighting for a new “Art Garden” in Macao. Back in his homeland, “Lisbonne”, a sculpture 26 meters high, was installed in la Plaça on 25 of April 2001 in the capital. The city’s mayor also organised a retrospective exhibition, “Cordoaria Nacional”. In the same year, 2001, another retrospective exhibition was held in the Museum of Würth, Germany.
    [Show full text]
  • IN ASSOCIATION with CÂMARA MUNICIPAL DE LISBOA out There out There Beginner’S Survival Guide
    IN ASSOCIATION WITH CÂMARA MUNICIPAL DE LISBOA Out there Out there Beginner’s survival guide Greet people with two kisses, forget the high heels, dodge the queues and bypass restaurants with food pictures by the front door. Here are our best tips to avoid tourist traps. You’re welcome. We speak the metro network, Don’t take just a creation is tricky terrain, have we been English whether you want risks: book to lure tourists with the city’s duped? As a rule of (and a bit to take a train or a table in. Creative, famous seven thumb, if the menu of everything an elevator – you’ll The recent boom but a deception hills and slippery is actually good, it else) avoid long queues. of trendy spaces nonetheless, so be Portuguese doesn’t need to be Portuguese people and experiences, aware, especially in pavement making paraded so much. are known for Expect kisses particularly in the the city centre, the the walking Keep this in mind their linguistic The Portuguese restaurant scene, most fertile ground experience (ideal when walking abilities, not to love kissing, and has made Lisbon’s for these traps. for discovering around Baixa, mention their cheek-kissing is gastronomy even every nook and Belém and other hospitality. You’re very much alive more appealing. Choose your cranny) into a tourist hotspots. very likely to find in Lisbon. So be With a caveat: if fado house real challenge. people who speak prepared to greet you’re not quick carefully Your breathing Don’t pay English better than (and be greeted by) enough, you’ll risk Fado is Portugal’s capacity may be ridiculous average, and maybe strangers with a not getting a table traditional music – tested to the max amounts even some French kiss on each cheek in the majority of nothing new here but, on the bright of money (especially the (or just on one, in popular venues – and it suddenly side, the city is for pressed older generations), posher settings).
    [Show full text]
  • Flâner Dans Lisbonne | Paseo Por Lisboa
    Passeio por Lisboa Stroll through Lisbon | Flâner dans Lisbonne | Paseo por Lisboa EN Since 1995, EGEAC has worked to promote, preserve and stimulate cultural activity in Lisbon through events held in public spaces and through the management and program- ming of cultural spaces such as theatres, cine- ma, museums, art galleries and monuments. Our cultural spaces are visited by more than 2 million people a year, while around 1 million participate in the activities we hold in public spaces. Seeking to be both active and responsive, EGEAC offers a multidisciplinary, compre- hensive, inclusive and democratic programme with contemporary, traditional and popular offerings. FR Depuis 1995, EGEAC promeut, préserve et dynamise l’activité culturelle de Lisbonne au travers de ses réalisations dans les espaces publics et de la gestion et la programmation Criada em 1995, a EGEAC é respon- d’espaces culturels tels que des théâtres, de sável pela preservação, promoção e cinéma, des musées, des galeries d’art et des dinamização da actividade cultural monuments. Nos espaces sont visités par plus de 2 millions de personnes par an, dont près em Lisboa, através de eventos rea- d’un million participe aux activités organisées lizados na rua e da gestão e progra- dans l’espace public. mação de espaços culturais como EGEAC entend offrir une programmation teatros, cinema, museus, galerias de pluridisciplinaire, vaste, ouverte à tous et arte e monumentos. Todos os anos, démocratique, être un agent à la fois actif et réceptif, tant dans la sphère contemporaine são mais de dois milhões as pessoas que dans les sphères plus traditionnelles et que nos visitam e mais de um milhão populaires.
    [Show full text]
  • Exhibitions Ai Weiwei - Rapture Start Date: 2021-06-04 End Date: 2021-11-28 Website: Contacts: Cordoaria Nacional - Lisboa
    Celebrations Alentejo Portalegre Islamic Festival “Al Mossassa” Start Date: 2021-10-01 End Date: 2021-10-03 Website: https://www.facebook.com/AlMossassaMarvao/ Contacts: Vila de Marvão, Portalegre The historic town of Marvão, in Alto Alentejo, will go back in time to evoke the time of its foundation by the warrior Ibn Maruam, in the ninth century, with an Islamic festival. Historical recreations with costumed extras, an Arab market, artisans working live, a military camp with weapons exhibition, games for children, knights in gun duels, exotic music and dance, acrobats, fire- breathers, snake charmers , bird of prey tamers and circus arts are some of the attractions. Centro de Portugal Tomar Festa dos Tabuleiros (Festival of the Trays) Date to be announced. Website: http://www.tabuleiros.org Contacts: Tomar The Festival of the Trays takes place every four years; the next one will take place in July 2023. Do not miss this unique event! The blessing of the trays, the street decorations, the quilts in the windows and the throwing of flowers over the procession of the trays carried by hundreds of young girls on their heads, is an unforgettable sight. The Procession of the Tabuleiros, heralded by pipers and fireworks, is led by the Banner of the Holy Ghost and the three Crowns of the Emperors and Kings. They are followed by the Banners and Crowns from all the parishes, and the girls carrying the trays. In the rear are the cartloads of bread, meat and wine, pulled by the symbolic sacrificial oxen, with golden horns and sashes. The girls who carry the trays have to wear long white dresses with a coloured sash across the chest.
    [Show full text]
  • Palácio Pimenta P
    A Cultura em Lisboa. Culture in Lisbon. B 1 Monumentos / Monuments Castelo de S. Jorge p. 5 Em actividade desde 1995, Padrão dos Descobrimentos p. 7 Museus / Museums a EGEAC gere alguns dos Atelier-Museu Júlio Pomar p. 9 Casa Fernando Pessoa p. 11 principais monumentos, Museu Bordalo Pinheiro p. 13 Museu da Marioneta p. 15 Museu de Lisboa p. 17 museus, teatros, cinema e Palácio Pimenta p. 19 Santo António p. 21 galerias de arte da capital Teatro Romano p. 23 Museu do Aljube p. 25 Museu do Fado p. 27 e realiza as Festas de Lisboa Teatros e Cinema / Theatres and Cinema e outras iniciativas culturais São Luiz Teatro Municipal p. 29 Teatro do Bairro Alto p. 31 LU.CA — Teatro Luís de Camões p. 33 que acontecem ao longo Cinema São Jorge p. 35 do ano em espaço público. Galerias / Galleries p. 36 Galeria Quadrum p. 37 Operating in Lisbon since 1995, EGEAC manages some of the main monuments, museums, Galeria Avenida da Índia p. 38 theatres, cinema and art galleries of the city as well as public street festivals of culture Galeria da Boavista p. 39 Pavilhão Branco p. 40 such as the “Festas de Lisboa”. Torreão Nascente da Cordoaria Nacional p. 41 Festas de Lisboa p. 43 e outra programação em espaço público / and other street activities Conteúdos / Contents Desde 1995. p. 44 Mapa Cultura em Lisboa p. 46 EGEAC em números p. 48 Empresa de Gestão de Equipamentos e Animação Cultural EM, SA Avenida Eng. Duarte Pacheco, 26, 1070-111 Lisboa Edição: ©EGEAC, 2019 Impressão: GIO – Gabinete de Impressão Offset, Lda.
    [Show full text]
  • Marquês De Pombal Square
    T O U R I S T G U I D E www.coffeetimetour.com @coffeetimetourlisbon Coffee Time Tour Lisbon “You have to taste a culture to understand it” Deborah Cater 2 PRAÇA DOS RESTAURADORES The square is characterized by the high obelisk, 30 meters high, called “Monumento dos Restauradores” and was inaugurated on April 28, 1886, celebrating the liberation of the country from the Spanish rule on December 1st, 1640. The bronze figures of the pedestal represent the victory, with a palm and a crown, and Liberty. 3 The names and dates on the sides of the obelisk are those of the battles of the Restoration War. 4 AVENIDA DA LIBERDADE Avenida da Liberdade is one of the main avenues of the city of Lisbon, which connects Restauradores Square to Marquês de Pombal Square. About 90 m wide and 1100 m long, it has several lanes and wide walks decorated with gardens and Portuguese sidewalk. There are still statues of famous portuguese writers such as Almeida Garrett, Alexandre Herculano or António Feliciano de Castilho. Avenida da Liberdade and Praça dos Restauradores have their origins in the boulevard called “Passeio Público”, from 1764, and created by the architect Reinaldo Manuel. 5 After much controversy, the Avenue was built between 1879 and 1886, in the image of the boulevards of Paris. Its creation was a landmark in the expansion of the city to the north, and quickly became a reference for the wealthier classes to locate their homes. Many of the original Avenida’s buildings have been replaced in recent decades by office buildings and hotels.
    [Show full text]
  • (212) 741-8849 Fax (212)741-8863
    ANDREW KREPS GALLERY 537 WEST 22ND STREET NEW YORK, NY 10011 TEL (212) 741-8849 FAX (212)741-8863 WWW.ANDREWKREPS.COM JOAO MARIA GUSMAO + PEDRO PAIVA 1978 Born in Lisbon Lives and works in Lisbon, Portugal 1979 Born in Portugal Lives and works in Lisbon, Portugal Solo Exhibitions 2018 WHERE THE SORCERER DOESN’T DARE TO STICK HIS NICE and Another B&W Ghost Show, Andrew Kreps Gallery, New York, NY Kunstverein, Munich; traveling to La Casa Encendida, Madrid Green Orange, Sies & Höke Galerie, Dusseldorf, Germany Fortes D’Aloia & Gabriel, São Paulo, Brazil 2017 Casa Museu Eva Klabin / Fundação Eva Klabin, Rio de Janeiro Estudos do labirinto, Planetario Calouste Gulbenkian, Lisbon Avantesma Fantasma, BoCA- Biennial of Contemporary Arts, Teatro Dona Maria II, Lisbon, Portugal Animais que ao longe parecem moscas, Fábrica Oliva- São João de Madeira, Portugal Avantesma Fantasma and a b&w ghost show, Galleria Zero, Milan, Italy 2016 The Sleeping Eskimo, Aargauer Kunsthaus, Aarau, Switzerland Capsule 05/ João Maria Gusmão & Pedro Paiva: Peacock, Haus der Kunst, Munich, Germany 2015 Habla con la mano, Galería Juana de Aizpuru, Madrid Papagaio, Kw Berlin, Berlin, Germany The Missing Hippopotamus, Kölnischer Kunstverein, Cologne One month without filming, REDCAT, Los Angeles Papagaio, Camden Arts Centre, London, UK 2014 Papagaio, Hangar Bicocca, Milan, Italy 2013 Onça Geométrica, Galleria Zero, Milan, Italy O Problema de Molyneux, Galeria Fortes Vilaça, São Paulo, Brazil Third man argument, Sies + Hoke Gallery, Dusseldorf, Germany Maçã e Darwin, Macaco
    [Show full text]
  • Celebrations
    Celebrations Alentejo Portalegre Islamic Festival “Al Mossassa” Start Date: 2021-10-01 End Date: 2021-10-03 Website: https://www.facebook.com/AlMossassaMarvao/ Contacts: Vila de Marvão, Portalegre The historic town of Marvão, in Alto Alentejo, will go back in time to evoke the time of its foundation by the warrior Ibn Maruam, in the ninth century, with an Islamic festival. Historical recreations with costumed extras, an Arab market, artisans working live, a military camp with weapons exhibition, games for children, knights in gun duels, exotic music and dance, acrobats, fire- breathers, snake charmers , bird of prey tamers and circus arts are some of the attractions. Centro de Portugal Tomar Festa dos Tabuleiros (Festival of the Trays) Date to be announced. Website: http://www.tabuleiros.org Contacts: Tomar The Festival of the Trays takes place every four years; the next one will take place in July 2023. Do not miss this unique event! The blessing of the trays, the street decorations, the quilts in the windows and the throwing of flowers over the procession of the trays carried by hundreds of young girls on their heads, is an unforgettable sight. The Procession of the Tabuleiros, heralded by pipers and fireworks, is led by the Banner of the Holy Ghost and the three Crowns of the Emperors and Kings. They are followed by the Banners and Crowns from all the parishes, and the girls carrying the trays. In the rear are the cartloads of bread, meat and wine, pulled by the symbolic sacrificial oxen, with golden horns and sashes. The girls who carry the trays have to wear long white dresses with a coloured sash across the chest.
    [Show full text]
  • Serviços E Equipamentos
    Serviços e Equipamentos Atelier-Museu Arquivo Municipal Serviços e Júlio Pomar de Lisboa Equipamentos O Atelier-Museu Júlio Pomar procura O Arquivo Municipal de Lisboa guarda proporcionar experiências estéticas a documentos sobre a história e a partir do encontro efetivo com as obras de administração da cidade de Lisboa, arte, abrindo-se à participação de todos desde o século XIII até à atualidade. quantos o visitam. Encarando o museu Nele se reúne, conserva e valoriza um como um espaço de aprendizagem e de património essencial para o estudo e troca de experiências, a oferta educativa é conhecimento sobre a cidade e sobre o constituída por um conjunto de atividades país. O seu Serviço Educativo procura que visam partilhar conhecimentos, divulgar esse património, permitindo fomentar o contacto com a arte e o contacto com fontes primárias e incentivar os visitantes a assumirem uma explicando como funciona um Arquivo. postura crítica com base nas obras em A partir de documentos à guarda do exposição, reafirmando a importância da Arquivo Municipal propõem-se atividades educação artística na formação de cada que procuram sensibilizar os vários tipos ser humano. Por essa razão, as atividades de público para a história e memória de são concebidas para potenciar a relação Lisboa, promovendo a investigação direta com as obras de arte, procurando e o sentido crítico. aproximar os participantes do processo e do fazer artístico. Dirigente Helena Neves Mediadores Ana Brites, Ana Loureiro, Fátima Ribeiro, Fernando Carrilho, Filipa Ribeira Ferreira,
    [Show full text]