Serviços E Equipamentos

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Serviços E Equipamentos Serviços e Equipamentos Atelier-Museu Arquivo Municipal Serviços e Júlio Pomar de Lisboa Equipamentos O Atelier-Museu Júlio Pomar procura O Arquivo Municipal de Lisboa guarda proporcionar experiências estéticas a documentos sobre a história e a partir do encontro efetivo com as obras de administração da cidade de Lisboa, arte, abrindo-se à participação de todos desde o século XIII até à atualidade. quantos o visitam. Encarando o museu Nele se reúne, conserva e valoriza um como um espaço de aprendizagem e de património essencial para o estudo e troca de experiências, a oferta educativa é conhecimento sobre a cidade e sobre o constituída por um conjunto de atividades país. O seu Serviço Educativo procura que visam partilhar conhecimentos, divulgar esse património, permitindo fomentar o contacto com a arte e o contacto com fontes primárias e incentivar os visitantes a assumirem uma explicando como funciona um Arquivo. postura crítica com base nas obras em A partir de documentos à guarda do exposição, reafirmando a importância da Arquivo Municipal propõem-se atividades educação artística na formação de cada que procuram sensibilizar os vários tipos ser humano. Por essa razão, as atividades de público para a história e memória de são concebidas para potenciar a relação Lisboa, promovendo a investigação direta com as obras de arte, procurando e o sentido crítico. aproximar os participantes do processo e do fazer artístico. Dirigente Helena Neves Mediadores Ana Brites, Ana Loureiro, Fátima Ribeiro, Fernando Carrilho, Filipa Ribeira Ferreira, Vitória Pinheiro Diretora Sara Matos Mediador Pedro Faro (coordenador), Teresa Cardoso, Arquivo Municipal de Lisboa | Fotográfico Ana Gonçalves, Joana Batel Rua da Palma, 246 1100-394 Lisboa | 218 844 060 Atelier-Museu Júlio Pomar [email protected] Rua do Vale, 7 www.arquivomunicipal.cm-lisboa.pt 1200-472 Lisboa | 215 880 793 [email protected] Autocarro 708, 734 www.ateliermuseujuliopomar.pt Metro Martim Moniz Elétrico 12, 28 Autocarros 706, 714, 773, 727 Metro Rato, Cais Sodré e Chiado Arquivo Municipal de Lisboa | Arco do Cego Elétrico 28 Rua Nunes Claro, nº 8 A 1000-209 Lisboa | 218 844 060 Autocarro 716, 726, 727, 736, 738, 742, 744 Metro Campo Pequeno ou Alameda Arquivo Municipal de Lisboa | Bairro da Liberdade Rua B, Bairro da Liberdade, lote 3 a 6, piso 0 1070-017 Lisboa Autocarro 702 Metro Jardim Zoológico Comboio Campolide Arquivo Municipal de Lisboa | Videoteca Edifício da “Promotora” (a Alcântara) Largo do Calvário, nº 2 1300-113 Lisboa | 218 170 433 [email protected] Autocarro 714, 720, 727, 732, 738, 742, 751, 756, 760 Elétrico 15, 18 1 Serviços e Equipamentos Serviços e Equipamentos CAL – Centro Casa Fernando Rede de Bibliotecas de Arqueologia Pessoa de Lisboa – BLX de Lisboa A Casa Fernando Pessoa é um lugar de A Rede de Bibliotecas de Lisboa – BLX Dirigente Susana Silvestre Mediadoras Isabel Monteiro, Marina Deus encontro com a literatura. Tem como tem por missão participar na construção Inaugurado em 2013, o Centro de pontos de partida a palavra, a poesia e a de comunidades coesas, inclusivas e Biblioteca de Belém Arqueologia de Lisboa é um equipamento vida e obra de Fernando Pessoa, incluindo preparadas para os desafios do século XXI, Rua da Junqueira, 295 / 7 cultural, polivalente e multidisciplinar. 1300-338 Lisboa | 218 172 580 os seus heterónimos e a relação com os fomentando uma atitude de aprendizagem O seu objetivo principal é dar um [email protected] autores da sua época. Promove a leitura ao longo da vida. As BLX têm ainda como [email protected] impulso forte à arqueologia na cidade, e incentiva o cruzamento entre a literatura visão ser uma referência no acesso ao à sua valorização e divulgação. A sua Coordenadora Fernanda Bandeira e as outras artes, dirigindo-se a públicos conhecimento, através de uma rede de Mediadoras Susana Costa, Mafalda Seoane missão educativa incide no contacto diversificados. No trabalho com o público excelência, assente na diversidade e na direto e privilegiado com o espólio de Barco Belém escolar, há a preocupação de articular as inovação. As atividades que desenvolvem Autocarro 714, 727, 751 diversos períodos históricos, procurando atividades com os conteúdos curriculares assentam nos seguintes valores: Elétrico 15 | Comboio Belém despertar os diferentes públicos para o da literatura e da língua portuguesa, Inovação, apostando na criatividade, conhecimento do território de Lisboa, Biblioteca Camões explorando-os seja na Casa Fernando na experimentação e na abertura à Largo do Calhariz, 17 – 1.º Esq. a partir de objetos milenares que Pessoa, seja em passeios pela Lisboa mudança; Cidadania, fomentando a 1200-086 Lisboa | 218 172 360 representam a nossa memória coletiva. [email protected] do escritor ou na própria escola. autonomia, a responsabilidade, o sentido [email protected] Dirigente Jorge Ramos Carvalho crítico e a participação cívica; Inclusão, Diretora Clara Riso Coordenador Luís Nabais Coordenador António Marques promovendo a diversidade, a integração Mediadora Margarida Morais Mediadora Clara Ferreira Mediadores Teresa Santos (coordenadora), Bárbara Jarro, Carla Antunes, Cátia Figueira, Luis Miranda, e o respeito pelo outro; Liberdade de Mónica Almeida Autocarro 758 | Metro Baixa-Chiado CAL – Centro de Arqueologia de Lisboa Acesso, garantindo e facilitando o Elétrico 28 | Elevador Bica Avenida da Índia, 166 acesso à informação e ao conhecimento, Comboio Cais do Sodré 1400-038 Lisboa Casa Fernando Pessoa Rua Coelho da Rocha, 16 respeitando a privacidade e a liberdade 218 172 180 Biblioteca dos Coruchéus [email protected] 1250-088 Lisboa individual; e Responsabilidade Social, 213 913 270 Rua Alberto Oliveira [email protected] dinamizando e participando em iniciativas 1700-019 Lisboa | 218 172 049 Autocarro 729 [email protected] Comboio Belém www.casafernandopessoa.pt de carácter social e ambiental. Elétrico 15 Autocarro 709, 713, 720, 738, 774 Coordenador Hélder Ferreira Elétrico 25, 28 Mediadora Inês Leitão Metro Rato Autocarro 206, 727, 735, 767 Metro Alvalade Biblioteca David Mourão-Ferreira Rua Padre Abel Varzim, 7 D Bairro Casal dos Machados 1800-291 Lisboa | 210 311 710 | 211 388 800 [email protected] Coordenadora Alzira Correia Mediadores Alzira Correia, David Aboim Autocarro 705, 725, 728, 731, 744, 782 Metro Moscavide | Comboio Oriente 2 3 Serviços e Equipamentos Serviços e Equipamentos Castelo de S. Jorge Cinema São Jorge O alto da colina onde fica o Castelo de O Cinema São Jorge é a casa dos festivais S. Jorge tem uma ocupação milenar que de cinema em Lisboa, preservando a Biblioteca /Espaço Cultural Cinema Europa Biblioteca Orlando Ribeiro | Rua Francisco Metrass, 28 D Serviço Fonoteca das BLX tem vindo a ser descoberta e estudada memória do espaço e a função de sala 1350-143 Lisboa | 218 009 927 Antigo Solar da Nora desde finais do século XIX. Constitui nobre de cinema na cidade de Lisboa. [email protected] Estrada de Telheiras, 146 1600-772 Lisboa | 218 172 660/65 um património histórico muito rico para Durante o ano, acolhe eventos cujos Coordenadora e mediadora Filipa Barros [email protected] aprofundar os múltiplos fatores que conteúdos e missão abrangem o público [email protected] Autocarro 701, 709, 774 marcaram a sua transformação ao longo escolar, como é o caso dos festivais PLAY, Metro Rato | Elétrico 25, 28 Coordenadora Carla Manso dos tempos e, através deles, compreender MONSTRA, IndieLisboa ou DocLisboa. Mediadoras Isabel Novais Gonçalves, Rute Teixeira melhor a sua história, que se liga com Sendo um equipamento maioritariamente Biblioteca Maria Keil Rua Maria José da Guia, 8 Autocarro 747, 767, 778 a da cidade de Lisboa e a de Portugal. de acolhimento, a sua atividade educativa 1750-358 Lisboa | 217 589 280 Metro Telheiras Proporcionar a relação do visitante com concretiza-se através dos referidos [email protected] Biblioteca Palácio Galveias o monumento nacional e estimular a sua festivais que aí têm uma presença regular Coordenadora Cristina Dias Campo Pequeno descoberta e interpretação, são objetivos e onde é manifesta a preocupação de Mediadoras Cristina Dias, Cristina Gaspar 1049-046 Lisboa | 218 173 090 nucleares de um vasto programa de chegarem ao público juvenil, no intuito de [email protected] Autocarro 703, 717, 798 [email protected] atividades educativas que promovem o formar novos públicos, fazendo do Cinema Metro Lumiar gosto pelo conhecimento histórico e pela São Jorge um ponto de encontro dos mais Coordenador Filipe Casimiro Biblioteca de Marvila Mediadoras Maria José Santos, Natacha Lopes valorização do património, procurando jovens com a cultura em geral e o cinema Rua António Gedeão contribuir para o enriquecimento cultural em particular. 1950-347 Lisboa | 218 173 000 Autocarro 727, 736, 738, 744, 749, 756, 783 e para o exercício de uma cidadania plena. [email protected] Metro Campo Pequeno Diretora Marina Sousa Uva Comboio Entrecampos Coordenador Paulo José Silva Diretora Maria Antónia Amaral Cinema São Jorge Mediadores Lénia Oliveira, Renata Ramos, Vandiza Biblioteca da Penha de França Mediadores Inês Noivo, Patrícia Costa, André Leitão, Avenida da Liberdade, 175 Lopes Rua Francisco Pedro Curado, 6-A e 8-A Tiago Ladeira, Raquel Guerreiro, Marta Sá, Teresa 1250-001 Lisboa 1170-139 Lisboa | 218 172 410, 217 172 218 Costa, João Feteira, Inês Araújo, Mário Camolas, [email protected]
Recommended publications
  • Experimentadesign2003 in Lisbon 11 Avenida 24 De Julho Rua Ivens 19
    01. LOUNGING SPACE CINEMA SÃO JORGE ROMA CINEMAS KING 23 EXHIBITIONS AVENIDA DA REPÚBLICA AV. FREI M. CONTRERAS 02. S*COOL ANTIGO EDIFÍCIO RECORD AVENIDA DE ROMA 03. BRIGHT MINDS, BEAUTIFUL IDEAS CCB/MUSEU DO DESIGN PANORÂMICO CASA DE MONSANTO D’OS DIAS DA ÁGUA 04. EXPANDED TORREÃO NASCENTE, CORDOARIA NACIONAL 09 SALDANHA 05. DESIGN FRANCE: INNOVATION & INSPIRATION CORDOARIA NACIONAL PRAÇA 22 DUQUE AV. 24 DE JANEIRO SALDANHA 06. CAMPANAS VALENTIM DE CARVALHO, ROSSIO AV. CASAL RIBEIRO RUA D. ESTEFÂNEA 07. OBJECTOS CRUZADOS INTERCASA, FIL AV. TEN. MARTINS IN LISBON CRUZ DAS SW OLIVEIRAS D URBAN INTERVENTIONS MARQUÊS AUTO-ESTRADA DE POMBAL 08. VOYAGER 03 PRAÇA DO COMÉRCIO MARQUÊS DE POMBAL SW SHOWINDOWS SW A. BEEF RENAULT PORTUGUESA SW B. CATARINA CAMPINO RENAULT PORTUGUESA SW C. FERNANDA FRAGATEIRO ANA SALAZAR LARGO DO RATO SW D. JOÃO LOURO OUTDOOR, MARQUÊS DE POMBAL RUA DO SALITRE SW E. JORGE SANTOS CTT-CORREIOS RATO 18 SWH SW F. MATALI CRASSET HERMÈS 14 13 01 LOUNGING SPACE SW G. MIGUEL PALMA AEROFLOT russian airlines CINEMA SÃO JORGE RUA NOVA DE S. MAMEDE SW H. ORA-ÏTO LIDIJA KOLOVRAT AVENIDA AVENIDA DA LIBERDADE SW I. RUI VALÉRIO VISTA ALEGRE SWG SW J. XANA PALÁCIO FOZ 09. SUPER PANORAMA PANORâMICO DE MONSANTO PRÍNCIPE REAL INTENDENTE SERIES AND CONFERENCES SWA SWB 10. LISBON CONFERENCES PEQUENO AUDITÓRIO, CCB 16 11. LISBON CONFERENCES TEATRO MUNICIPAL SÃO LUIZ 15 SWE 12. EXD MASTER CLASSES PALÁCIO FOZ AVENIDA ALMIRANTE REIS ORIENTE RESTAURADORES 13. 1000 PLATEAUX CINEMA SÃO JORGE SW RUA DA ROSA 12 J MARTIM MONIZ 07 CCB RUA LUZ SORIANO 14.
    [Show full text]
  • Celebrations
    Celebrations Alentejo Portalegre Islamic Festival “Al Mossassa” Start Date: 2021-10-01 End Date: 2021-10-03 Website: https://www.facebook.com/AlMossassaMarvao/ Contacts: Vila de Marvão, Portalegre The historic town of Marvão, in Alto Alentejo, will go back in time to evoke the time of its foundation by the warrior Ibn Maruam, in the ninth century, with an Islamic festival. Historical recreations with costumed extras, an Arab market, artisans working live, a military camp with weapons exhibition, games for children, knights in gun duels, exotic music and dance, acrobats, fire- breathers, snake charmers , bird of prey tamers and circus arts are some of the attractions. Centro de Portugal Tomar Festa dos Tabuleiros (Festival of the Trays) Date to be announced. Website: http://www.tabuleiros.org Contacts: Tomar The Festival of the Trays takes place every four years; the next one will take place in July 2023. Do not miss this unique event! The blessing of the trays, the street decorations, the quilts in the windows and the throwing of flowers over the procession of the trays carried by hundreds of young girls on their heads, is an unforgettable sight. The Procession of the Tabuleiros, heralded by pipers and fireworks, is led by the Banner of the Holy Ghost and the three Crowns of the Emperors and Kings. They are followed by the Banners and Crowns from all the parishes, and the girls carrying the trays. In the rear are the cartloads of bread, meat and wine, pulled by the symbolic sacrificial oxen, with golden horns and sashes. The girls who carry the trays have to wear long white dresses with a coloured sash across the chest.
    [Show full text]
  • Catinca Tabacaru Gallery
    Rui Chafes BORN 1966 IN LISBON, PORTUGAL LIVES AND WORKS IN LISBON PORTUGAL EDUCATION 1984/1989 BA in Sculpture at Facultaty of Fine-Arts of University of Lisbon, Portugal 1990/1992 Kunstakademie Düsseldorf (classe Gerhard Merz), Alemanha, Germany AWARDS AND GRANTS 2015 Prémio Pessoa, Portugal 2014 Shortlist for European Central Bank Art on Site Competition, Frankfurt, Alemanha, Germany 2012 Gran Premio A.E.C.A / ARCOmadrid 2012, Spain 2007 Prémio Nacional Cidade de Gaia, Portugal 2004 Robert-Jacobsen-Preis der Stiftung Würth, Künzelsau / Schwäbisch Hall, Germany 1997 Bolsa da cidade de Munique na Villa Waldberta, Germany 1996 Prémio de Artes Plásticas União Latina, Portugal 1995 Prémio de Escultura, 40ème Salon de Montrouge, Paris, France 1990 Bolsa D.A.A.D., Kunstakademie Düsseldorf, Germany SOLO EXHIBITIONS AND TWO-PERSON EXHIBITIONS 2017 Murmeln, GALERIE UTE PARDUHN, Dusseldorf, Germany Absences, Galerie Mendes, Paris, France Burning, Galeria Filomena Soares, Lisbon, Portugal 2015 Exúvia, Ala da Frente Galeria, Vila Nova de Famalicão, Portugal Júlio Pomar e Rui Chafes: Desenhar, Drawing, Atelier-Museu Júlio Pomar, Lisbon, Portugal Abgrund, Galerie der Stadt Tuttlingen, Alemanha, Germany Família (com/with Pedro Costa), Criptopórtico Romano do Museu Nacional Machado de Castro, Coimbra, Portugal 2014 Black Rainbow (com Ralf Ziervogel), Carbon 12, Dubai, AEU O Peso do Paraíso, CAM – Fundação Calouste Gulbenkian, Lisbon Nachtblume, Galerie Ute Parduhn, Dusseldorf, Alemanha, Germany 2013 Tranquila ferida do sim, faca do não, Galeria Filomena
    [Show full text]
  • Memmo Alfama
    Hotelbeschreibung Memmo Alfama Portugal, Lissabon Lage Dieses Boutique-Hotel liegt im Zentrum von Lissabon. Ausstattung Gerne heißt das Hotel die Gäste in den insgesamt 42 Zimmern willkommen. Zum Angebot zählt ein Zimmerservice. WiFi bietet den Reisenden Zugang zum Internet. Unterbringung In den Zimmern gibt es eine Klimaanlage. Außerdem sind ein Safe und eine Minibar verfügbar. Auch ein Minikühlschrank und eine Tee-/Kaffeemaschine sind vorhanden. Für optimalen Komfort sorgen ein Telefon, ein TV-Gerät und WiFi. Im Badezimmer, ausgestattet mit einer Dusche, gibt es einen Haartrockner. Die Unterbringung bietet Nichtraucherzimmer. Sport/Unterhaltung Zur flexiblen Freizeitgestaltung stehen die Sport- und Unterhaltungsmöglichkeiten des Hauses zur Auswahl. Unbeschwertes Badevergnügen verheißt die Poolanlage. Auf der Terrasse können die Gäste schönes Wetter genießen. Als Sport- oder Freizeitmöglichkeit wird ein Fitnessstudio kostenpflichtig angeboten. Verpflegung Die gastronomischen Einrichtungen umfassen einen Speiseraum und eine Bar. Es kann Übernachtung inkl. Frühstück gebucht werden. Ein reichhaltiges Frühstücksbuffet garantiert einen guten Start in den Tag. Wichtiger Hinweis zu Covid-19 In allen Ländern gelten bis auf weiteres Corona-bedingte, behördlich angeordnete Einschränkungen, die den Alltag der Einwohner als auch den Urlaub der touristischen Gäste betreffen. Die Einschränkungen verändern sich kurzfristig und kontinuierlich. Insbesondere grundsätzlich vorhandene Gemeinschaftsangebote und -einrichtungen (wie z.B. Restaurants, Wellness-, Pool-, Sportbereiche, Kinderbetreuung und Transportleistungen) werden Einschränkungen unterliegen. Diese sind Folge der weltweiten aktuellen Umstände und damit leider unumgänglich. Gemeinsam mit unseren Partnern vor Ort tun wir alles dafür, damit Ihr www.itscoop.ch 0800 888 678 ITS Coop Travel, 2021. Alle Rechte vorbehalten. (Gratisnummer, Mo-Fr 9-12 Uhr & 13.30-18.30 Uhr) Seite 1 von 11 Hotelbeschreibung Urlaub so angenehm wie möglich verläuft.
    [Show full text]
  • 204-772-5820 the Portuguese Newspaper 1972 ©
    2016 © NAVEGANTE CULTURAL NAVIGATOR PUBLISHING & CONSULTING www.naveganteculturalnavigator.com 204-772-5820 The Portuguese Newspaper 1972 © www.omundial.com Junho-Julho 2019 www.navegante-omundial.com Volume 1, Issue 6 Divino Espírito Santo na Imagens de Fé Divíno Espírito Santo da Photo Credits/Fotos: Paroquia da Imaculada Parte cima, página/top half of page: Tony Soares, Santissima Trindade na Conceição Fotos parte baixo, página/bottom half of page: Casa dos Açores Junho 7, 8 e 9 2019 Michel daSilva, O Mundial Junho 14, 15 e 16, 2019 Page 2 Junho-Julho 2019 www.navegante-omundial.com Volume 1, Issue 6 EDITORIAL: On Lion Hearts, Boy-Toys kind of crazy, to an academic Susan Sontag, or a Bogart, e outros, do que a maioria dos adultos qua- populist Gloria Steinem, Madonna practices fem- tro vezes da minha idade! and Lisbon’s Madame X inism in North America in a way that few women I wrote the following in a recent Facebook post, not can or do… Lady Gaga comes close, and it’s too De filmes sobre El Cid e Richard, o Coração de quite tongue-in-cheek: to my lion-heart friends out bad that there is a strange tension between them; Leão, a épicos sobre a Primeira e Segunda Guerra there: don’t ever be surprised by the status quo of that is, if you believe the press. And so, I was in- Mundial - nunca o Vietnã, no entanto, como isso bleating sheep. It is just not in their nature to work trigued when she moved to Lisbon, Portugal, after o desencadeou demais como um sobrevivente da with us.
    [Show full text]
  • Biography Summary José De Guimarães Was Born on 25
    Biography Summary José de Guimarães was born on 25 November 1939 in Guimaraes, Portugal. He studied in Portugal and in various European countries. From 1967 to 1974, the artist resided in Angola, immersed in the culture and studying African ethnography and native art. This is when Guimarães began his fascinating project of synthesis: creating osmosis between the African and European cultures. Guimarães’ fascination with other cultures continued to grow. In 1989, the artist worked closely with the Japanese culture creating various sculptures and public art pieces for the country. Numerous public works by Guimarães can be found in Tokyo, Kobe, Akita, Kyoto, Tsunami and Kushiro to name but a few cities. And other works are also on display in Japanese galleries and museums, including Fuji Television Gallery, Akemi Foundation, and many others. Around 1993, the artist travelled extensively to Mexico to explore the archaeology and the richness of the culture. In 1996, Guimarães completed two azulejos murals for a metro station in Mexico. His “Mexico” series was exhibited in different European countries as well as in the Museum of Modern Art in Mexico (1997). The Mexican National Museum of Grabado organised a retrospective of Guimarães’ drawings. In 1999, Guimarães inaugurated eight life-size, monumental sculptures – steel trees with neon lighting for a new “Art Garden” in Macao. Back in his homeland, “Lisbonne”, a sculpture 26 meters high, was installed in la Plaça on 25 of April 2001 in the capital. The city’s mayor also organised a retrospective exhibition, “Cordoaria Nacional”. In the same year, 2001, another retrospective exhibition was held in the Museum of Würth, Germany.
    [Show full text]
  • International Literary Program
    PROGRAM & GUIDE International Literary Program LISBON JUNE 19 JULY 2 ORGANIZATION 2011 SPONSORS SUPPORT Program Schedule open-to-the-public session ⁄ ⁄ parallel sessions Metro station GETTING THERE All events indicate the meeting point for the event AND transport to the event if you wish to travel there on your own. Following the program schedule, there are detailed maps and directions from the Centro Nacional de Cultura (CNC) for each location. In addition, an assistant will meet participants at the CNC approximately 45 minutes before each event to travel there together by taxi, foot, or transport. JUNE 19, Sunday Participants Arrival 2.30 pm INFORMAL CITY TOUR led by CNC and Dzanc Books staff (departure from Centro Nacional de Cultura - see the Maps & Directions sections for instructions to get you to the CNC from the program hotels/hostels) 6.00 pm PROGRAM ORIENTATION Light refreshments will be served Centro Nacional de Cultura Largo do Picadeiro, 10 (door next to the street Café “Café No Chiado”) Baixa-Chiado 12 LISBON, JUNE 19 JULY 2 2011 PROGRAM & GUIDE JUNE 20, Monday 10.00 am | 12.30 am WORKSHOPS with KIM ADDONIZIO, SALLY ASHTON, BRIAN EVENSON, FRANK GASPAR, and JOSIP NOVAKOVICH Centro Nacional de Cultura, Rua António Maria Cardoso, 68 Baixa-Chiado 2.30 pm | 4.30 pm THE LISBOA OF FERNANDO PESSOA WALK Meeting at Largo do São Carlos, close to the opera theatre arches. Dress code: comfortable shoes Baixa-Chiado 6.30 pm WELCOME RECEPTION AT THE OFFICIAL RESIDENCE OF THE UNITED STATES EMBASSY Deputy Chief of Mission Lucy Tamlin Avenida da Torre de Belém, 11 Dress code: Business casual JUNE 21, Tuesday // 10.30 am | 12.30 pm LECTURE: CAMÕES AND THE EPIC PORTUGUESE DISCOVERIES with ROGÉRIO MIGUEL PUGA CETAPS (Centre for English, Translation and Anglo-Portuguese Studies) T7 classroom, Universidade Nova de Lisboa, Avenida de Berna, 26-C Praça de Espanha Rogério Miguel Puga holds a Ph.D.
    [Show full text]
  • Portugal Film 2018
    2018 PORTUGAL FILM 2018 PORTUGAL FILM The work of Portugal Film in the promotion of Portuguese cinema worldwide is entering a new level in this fourth year of existence. Our films are now a constant presence in major international film festivals' competitions, and more and more films - both shorts and features - are sold to TV channels, VOD platforms, and other commercial circuits, giving us a much bigger role as distributors. On our promotional activity, while following the work of the more established filmmakers that are represented in our catalogue we are also looking for young directors who can bring new visions to Portuguese cinema. Working closely with the Lisbon Theatre and Film School we are able to recognize the style of a new generation already showing its work to the world as for the first time in the history of the School a short film made by a team of students has been selected to the Berlinale Shorts competition. All these films, directors, and film teams will have their work seen by programmers, film critics, festival directors, and sales agents from all over the world increasing their visibility and the reach of Portuguese cinema. Our industry events - the Lisbon Screenings held yearly in April/May - are more and more participated and the films/projects presented are also increasing in numbers. In this year’s catalogue, again, we present a small selection of films as we believe this to be the only way to fulfill the commitment of keeping a personal relationship with the directors and their work. The films are diverse in genre, format, and style, and the selection combines directors' first films and developments in more established directors' filmographies.
    [Show full text]
  • IN ASSOCIATION with CÂMARA MUNICIPAL DE LISBOA out There out There Beginner’S Survival Guide
    IN ASSOCIATION WITH CÂMARA MUNICIPAL DE LISBOA Out there Out there Beginner’s survival guide Greet people with two kisses, forget the high heels, dodge the queues and bypass restaurants with food pictures by the front door. Here are our best tips to avoid tourist traps. You’re welcome. We speak the metro network, Don’t take just a creation is tricky terrain, have we been English whether you want risks: book to lure tourists with the city’s duped? As a rule of (and a bit to take a train or a table in. Creative, famous seven thumb, if the menu of everything an elevator – you’ll The recent boom but a deception hills and slippery is actually good, it else) avoid long queues. of trendy spaces nonetheless, so be Portuguese doesn’t need to be Portuguese people and experiences, aware, especially in pavement making paraded so much. are known for Expect kisses particularly in the the city centre, the the walking Keep this in mind their linguistic The Portuguese restaurant scene, most fertile ground experience (ideal when walking abilities, not to love kissing, and has made Lisbon’s for these traps. for discovering around Baixa, mention their cheek-kissing is gastronomy even every nook and Belém and other hospitality. You’re very much alive more appealing. Choose your cranny) into a tourist hotspots. very likely to find in Lisbon. So be With a caveat: if fado house real challenge. people who speak prepared to greet you’re not quick carefully Your breathing Don’t pay English better than (and be greeted by) enough, you’ll risk Fado is Portugal’s capacity may be ridiculous average, and maybe strangers with a not getting a table traditional music – tested to the max amounts even some French kiss on each cheek in the majority of nothing new here but, on the bright of money (especially the (or just on one, in popular venues – and it suddenly side, the city is for pressed older generations), posher settings).
    [Show full text]
  • Lisboa Region
    Accommodation Lx Boutique Hotel The Independente Suites & Terrace Hotel accommodation / Hotel / **** Local accommodation Address: Rua do Alecrim, N.º 121200-017 Lisboa Address: Rua de S. Pedro de Alcântara, 831250-238 Telephone: +351 21 347 43 94 Lisboa Telephone: +351 213 461 381 E-mail: [email protected] Website: https://www.lxboutiquehotel.com E-mail: [email protected] Website: http://theindependente.pt/suitesandterrace/ Alentejo Alcácer do Sal Pousada Castelo de Alcácer Hotel accommodation / Pousada Address: Castelo de Alcácer 7580-197 Alcácer do Sal Telephone: +351 265 613 070 Fax: +351 265 613 074 E-mail: [email protected] Website: http://www.pousadas.pt Alter do Chão Hotel Convento D'Alter Hotel accommodation / Hotel / **** Address: Rua de Santo António nº 23 7440-059 Alter do Chão Telephone: +351 245 619 120 Fax: +351 245 619 129 E-mail: [email protected] Website: http://www.conventodalter.com.pt Arraiolos Monte da Estalagem Tourism in the Country / Agricultural Tourism Address: Venda da Estalagem - Venda do Duque - Arraiolos - 7040 - 602 VIMIEIRO ARL Telephone: 266467273 Fax: 266467273 Benavente 2013 Turismo de Portugal. All rights reserved. 1/126 [email protected] Benavente Vila Hotel Hotel São Lourenço Hotel accommodation / Hotel / *** Hotel accommodation / Hotel / ** Address: Praça da República, 39/402130-037 Benavente Address: Av. Mario Mendes Delgado, 41 2135-115 Telephone: +351 263 518 210 Fax: +351 263 518 215 Samora Correia Telephone: +351 263 654 447 Fax: +351 263 654 694 E-mail:
    [Show full text]
  • CALENDAR of EVENTS 2010 Fax: +351 210 312 899 Cultural Sports Gastronomy Popular Religious LOCAL Event Event Event Event
    Turismo de Lisboa Rua do Arsenal Nº 15 1100 - 038 Lisboa Tel: +351 210 312 700 CALENDAR OF EVENTS 2010 Fax: +351 210 312 899 www.visitlisboa.com Cultural Sports Gastronomy Popular Religious LOCAL Event Event Event Event LISBON TRAVEL MARKET – BTL FIL – Exhibition Centre The 22st edition of the Lisbon tourism industry fair, with Macao as invited T: +351 218 919 898 LISBON www.fil.pt 21 – 25 January country and a special emphasis on Lisbon and Algarve as national destinations. In the FIL Exhibition Centre at Nations Park. MONSTRA 2010 – Lisbon animated film festival – In Lisbon Triaxis T: +351.969.00.45.74 11 – 21 March LISBON A rich program around animated film, with competing sections for national www.monstrafestival.com and international films, master classes and various activities. 20th LISBON’S HALF-MARATHON Maratona Clube The most important athletic event in Lisbon. Thousands of athletes run 20 T: +351 214 413 182 March LISBON km across the 25th of April Bridge to finishing line at the Jerónimos www.maratonaclubedeportugal. Monastery in Belém. com 34th MODALISBOA - Fashion show - in Lisbon Moda Lisboa end of February or The fashion week show presents the collections for the season T: +351 213 213 000 LISBON first of March Autumn/Winter 2009 from the top Portuguese fashion designers. For trade www.modalisboa.pt only. “PEIXE EM LISBOA” – Fish gastronomy festival in Lisbon For its second edition, the festival will celebrate the great food speciality of Turismo de Lisboa 10 – 18 April LISBON T: +351 21 031 27 00 Lisbon, fish, in its diverse preparations, recipes and side dishes.
    [Show full text]
  • German Documentaries 2021
    german documentaries 2021 1 german films German Films Service + Marketing GmbH is the national information and advisory center for the promotion of German films worldwide. In association and cooperation with its shareholders, German Films works to promote feature, documentary, television and short films. The work of German Films concentrates on information services, as well as PR and marketing measures to increase the awareness and visibility of German films abroad. Shareholders are the German Producers Guild, the German Producers Alliance, the Association of German Film Exporters, the German Federal Film Board (FFA), the Deutsche Kinemathek, the German Documentary Association (AG DOK), the German Short Film Association (AG Kurzfilm), FilmFernsehFonds Bayern, Film- und Medienstiftung NRW and Medienboard Berlin-Brandenburg. Range of activities • Close cooperation with major international film festivals • Organization of umbrella stands for German sales companies and producers at international television and film markets • Staging of Festivals of German Films worldwide • Staging of industry screenings in key international territories • Providing advice and information for representatives of the international press and buyers from the fields of cinema, television and VoD • Providing advice and information for German filmmakers and press on inter- national festivals, conditions of participation, and German films being shown • Organization of the annual Next Generation Short Tiger short film program, which presents a selection of shorts and
    [Show full text]