Portugal Film 2018
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Download Detailseite
WETTBEWERB BORIS SANS BÉATRICE BORIS WITHOUT BÉATRICE Denis Côté Irgendwo im heutigen Québec geht Boris Malinovsky mit Kanada 2016 rücksichtsloser Arroganz durchs Leben. Beruflich wie privat hat 93 Min. · DCP · Farbe der Mann in den feinen Maßanzügen offenbar alles erreicht. Doch seine Welt gerät ins Wanken: Malinovskys ebenso erfolgreiche Frau, Regie, Buch Denis Côté Kamera Jessica Lee Gagné Ministerin der kanadischen Regierung, ist durch eine Depression ans Schnitt Nicolas Roy Bett gefesselt und wird in der abgelegenen Ferienvilla gepflegt. Dort Musik Ghislain Poirier erhält Boris Anrufe von einem Fremden, der ihn mitten in der Nacht Ton Frédéric Cloutier um ein Treffen im Wald bittet. Der mysteriöse Mann konfrontiert Production Design Louisa Schabas ihn mit Fragen, denen er sich eigentlich nicht stellen möchte. Und Art Director Louisa Schabas Geboren 1973 in New Brunswick, Kanada. Er ist doch versucht Boris nach der Begegnung, sein Leben in andere als Produzent und Regisseur tätig. 2005 erhielt Kostüm Caroline Bodson sein erster Spielfilm LES ÉTATS NORDIQUES Bahnen zu lenken. Dabei fühlt er sich zunehmend verfolgt, blickt Maske Audray Adam den Goldenen Leoparden – Video in Locarno. misstrauisch auf seine Umgebung, die ihm immer fremder wird. Wird Regieassistenz Cédrick Kluyskens Für VIC + FLO ONT VU UN OURS (VIC + FLO Boris die Geister, die er nicht rief, wieder los? Nach VIC + FLO HABEN Casting Denis Côté HABEN EINEN BÄREN GESEHEN) wurde er bei EINEN BÄREN GESEHEN (Berlinale Wettbewerb, 2013) unternimmt Production Manager Germain Petitclerc der Berlinale 2013 mit dem Alfred-Bauer-Preis Denis Côté einen weiteren Exkurs ins Genre des eigenwilligen Produzenten Sylvain Corbeil, Nancy Grant ausgezeichnet. Psychothrillers. -
Celebrations
Celebrations Alentejo Portalegre Islamic Festival “Al Mossassa” Start Date: 2021-10-01 End Date: 2021-10-03 Website: https://www.facebook.com/AlMossassaMarvao/ Contacts: Vila de Marvão, Portalegre The historic town of Marvão, in Alto Alentejo, will go back in time to evoke the time of its foundation by the warrior Ibn Maruam, in the ninth century, with an Islamic festival. Historical recreations with costumed extras, an Arab market, artisans working live, a military camp with weapons exhibition, games for children, knights in gun duels, exotic music and dance, acrobats, fire- breathers, snake charmers , bird of prey tamers and circus arts are some of the attractions. Centro de Portugal Tomar Festa dos Tabuleiros (Festival of the Trays) Date to be announced. Website: http://www.tabuleiros.org Contacts: Tomar The Festival of the Trays takes place every four years; the next one will take place in July 2023. Do not miss this unique event! The blessing of the trays, the street decorations, the quilts in the windows and the throwing of flowers over the procession of the trays carried by hundreds of young girls on their heads, is an unforgettable sight. The Procession of the Tabuleiros, heralded by pipers and fireworks, is led by the Banner of the Holy Ghost and the three Crowns of the Emperors and Kings. They are followed by the Banners and Crowns from all the parishes, and the girls carrying the trays. In the rear are the cartloads of bread, meat and wine, pulled by the symbolic sacrificial oxen, with golden horns and sashes. The girls who carry the trays have to wear long white dresses with a coloured sash across the chest. -
THE BLACK BOOK of FATHER DINIS Directed by Valeria Sarmiento Starring Lou De Laâge, Stanislas Merhar, Niels Schneider
Music Box Films Presents THE BLACK BOOK OF FATHER DINIS Directed by Valeria Sarmiento Starring Lou de Laâge, Stanislas Merhar, Niels Schneider 103 MIN | FRANCE, PORTUGAL | 2017 | 1.78 :1 | NOT RATED | IN FRENCH WITH ENGLISH SUBTITLES Website: https://www.musicboxfilms.com/film/the-black-book/ Press Materials: https://www.musicboxfilms.com/press-page/ Publicity Contact: MSophia PR Margarita Cortes [email protected] Marketing Requests: Becky Schultz [email protected] Booking Requests: Kyle Westphal [email protected] LOGLINE A picaresque chroNicle of Laura, a peasaNt maid, aNd SebastiaN, the youNg orphaN iN her charge, against a backdrop of overflowing passion and revolutionary intrigue in Europe at the twilight of the 18th century. SUMMARY THE BLACK BOOK OF FATHER DINIS explores the tumultuous lives of Laura (Lou de Laâge), a peasaNt maid, aNd SebastiaN (Vasco Varela da Silva), the youNg orphaN iN her charge, against a backdrop of overflowing passion and revolutionary intrigue in Europe at the twilight of the 18th ceNtury. An uNlikely adveNture yarN that strides the coNtiNeNt, from Rome aNd VeNice to LoNdoN aNd Paris, with whispers of coNspiracies from the clergy, the military, aNd the geNtry, this sumptuous period piece ponders the intertwined nature of fate, desire, and duty. Conceived by director Valeria SarmieNto as aN appeNdix to the expaNsive literary maze of her late partNer Raul Ruiz's laNdmark MYSTERIES OF LISBON, this picaresque chronicle both eNriches the earlier work aNd staNds oN its owN as a graNd meditatioN of the stories we construct about ourselves. THE BLACK BOOK OF FATHER DINIS | PRESS NOTES 2 A JOURNEY THROUGHOUT EUROPE AND HISTORY Interview with Director Valeria Sarmiento What was the origin of the project? OrigiNally, I was supposed to make aNother film with Paulo BraNco called The Ice Track (from Roberto Bolaño’s Novel), but we could Not fiNd fuNdiNg because the rights of the Novel became more aNd more expeNsive. -
204-772-5820 the Portuguese Newspaper 1972 ©
2016 © NAVEGANTE CULTURAL NAVIGATOR PUBLISHING & CONSULTING www.naveganteculturalnavigator.com 204-772-5820 The Portuguese Newspaper 1972 © www.omundial.com Junho-Julho 2019 www.navegante-omundial.com Volume 1, Issue 6 Divino Espírito Santo na Imagens de Fé Divíno Espírito Santo da Photo Credits/Fotos: Paroquia da Imaculada Parte cima, página/top half of page: Tony Soares, Santissima Trindade na Conceição Fotos parte baixo, página/bottom half of page: Casa dos Açores Junho 7, 8 e 9 2019 Michel daSilva, O Mundial Junho 14, 15 e 16, 2019 Page 2 Junho-Julho 2019 www.navegante-omundial.com Volume 1, Issue 6 EDITORIAL: On Lion Hearts, Boy-Toys kind of crazy, to an academic Susan Sontag, or a Bogart, e outros, do que a maioria dos adultos qua- populist Gloria Steinem, Madonna practices fem- tro vezes da minha idade! and Lisbon’s Madame X inism in North America in a way that few women I wrote the following in a recent Facebook post, not can or do… Lady Gaga comes close, and it’s too De filmes sobre El Cid e Richard, o Coração de quite tongue-in-cheek: to my lion-heart friends out bad that there is a strange tension between them; Leão, a épicos sobre a Primeira e Segunda Guerra there: don’t ever be surprised by the status quo of that is, if you believe the press. And so, I was in- Mundial - nunca o Vietnã, no entanto, como isso bleating sheep. It is just not in their nature to work trigued when she moved to Lisbon, Portugal, after o desencadeou demais como um sobrevivente da with us. -
International Literary Program
PROGRAM & GUIDE International Literary Program LISBON JUNE 19 JULY 2 ORGANIZATION 2011 SPONSORS SUPPORT Program Schedule open-to-the-public session ⁄ ⁄ parallel sessions Metro station GETTING THERE All events indicate the meeting point for the event AND transport to the event if you wish to travel there on your own. Following the program schedule, there are detailed maps and directions from the Centro Nacional de Cultura (CNC) for each location. In addition, an assistant will meet participants at the CNC approximately 45 minutes before each event to travel there together by taxi, foot, or transport. JUNE 19, Sunday Participants Arrival 2.30 pm INFORMAL CITY TOUR led by CNC and Dzanc Books staff (departure from Centro Nacional de Cultura - see the Maps & Directions sections for instructions to get you to the CNC from the program hotels/hostels) 6.00 pm PROGRAM ORIENTATION Light refreshments will be served Centro Nacional de Cultura Largo do Picadeiro, 10 (door next to the street Café “Café No Chiado”) Baixa-Chiado 12 LISBON, JUNE 19 JULY 2 2011 PROGRAM & GUIDE JUNE 20, Monday 10.00 am | 12.30 am WORKSHOPS with KIM ADDONIZIO, SALLY ASHTON, BRIAN EVENSON, FRANK GASPAR, and JOSIP NOVAKOVICH Centro Nacional de Cultura, Rua António Maria Cardoso, 68 Baixa-Chiado 2.30 pm | 4.30 pm THE LISBOA OF FERNANDO PESSOA WALK Meeting at Largo do São Carlos, close to the opera theatre arches. Dress code: comfortable shoes Baixa-Chiado 6.30 pm WELCOME RECEPTION AT THE OFFICIAL RESIDENCE OF THE UNITED STATES EMBASSY Deputy Chief of Mission Lucy Tamlin Avenida da Torre de Belém, 11 Dress code: Business casual JUNE 21, Tuesday // 10.30 am | 12.30 pm LECTURE: CAMÕES AND THE EPIC PORTUGUESE DISCOVERIES with ROGÉRIO MIGUEL PUGA CETAPS (Centre for English, Translation and Anglo-Portuguese Studies) T7 classroom, Universidade Nova de Lisboa, Avenida de Berna, 26-C Praça de Espanha Rogério Miguel Puga holds a Ph.D. -
Paulo Branco
PAULO BRANCO BIOGRAPHIE Paulo Branco est né à Lisbonne en 1950 et commence sa carrière de producteur en 1979 entre Paris et Lisbonne. Il incarne aujourd’hui l’une des figures internationales les plus importantes de la production indépendante. Acteur incontournable du cinéma d’auteur, il est reconnu pour avoir donné leur première chance à nombre de jeunes réalisateurs devenus d’immenses cinéastes. En 40 ans, Paulo Branco a ainsi produit plus de 300 films et a travaillé avec les cinéastes les plus réputés au monde, tels que David Cronenberg, Jerzy Skolimowski, Wim Wenders, Chantal Akerman, Alain Tanner, Werner Schroeter, André Téchiné, Andrzej Zulawski, Christophe Honoré, Olivier Assayas, Sharunas Bartas, Cédric Kahn, Lucas Belvaux, Valéria Bruni-Tedeschi, João César Monteiro, Paul Auster, Philippe Garrel, Mathieu Amalric… entre beaucoup d’autres. Sa carrière est notamment marquée par une intense collaboration, longue de 20 ans, avec Raúl Ruiz (Mystères de Lisbonne, Le temps retrouvé, Trois vies et une seule mort…) et avec Manoel de Oliveira (Francisca, Val Abraham, Le soulier de satin…) Sa contribution à la dynamique du cinéma indépendant est aussi remarquable que l’étendue de sa visibilité internationale. Depuis le début de sa carrière, Paulo Branco a marqué les plus grands festivals internationaux de sa présence. Il a été président du Jury de la Sélection Officielle en compétition du Festival de Locarno (2011), du Festival de Lecce (2011), du Festival de Luca (2016) et du Festival « Spirit of fire » de Khanty-Mansiysk en Sibérie (2018). De plus, il a rejoint le jury de la Sélection Officielle en Paulo Branco 1 compétition au Festival de Rotterdam (2006), au Festival de Venise (2005) et au Festival de Berlin (1999). -
Lisboa Region
Accommodation Lx Boutique Hotel The Independente Suites & Terrace Hotel accommodation / Hotel / **** Local accommodation Address: Rua do Alecrim, N.º 121200-017 Lisboa Address: Rua de S. Pedro de Alcântara, 831250-238 Telephone: +351 21 347 43 94 Lisboa Telephone: +351 213 461 381 E-mail: [email protected] Website: https://www.lxboutiquehotel.com E-mail: [email protected] Website: http://theindependente.pt/suitesandterrace/ Alentejo Alcácer do Sal Pousada Castelo de Alcácer Hotel accommodation / Pousada Address: Castelo de Alcácer 7580-197 Alcácer do Sal Telephone: +351 265 613 070 Fax: +351 265 613 074 E-mail: [email protected] Website: http://www.pousadas.pt Alter do Chão Hotel Convento D'Alter Hotel accommodation / Hotel / **** Address: Rua de Santo António nº 23 7440-059 Alter do Chão Telephone: +351 245 619 120 Fax: +351 245 619 129 E-mail: [email protected] Website: http://www.conventodalter.com.pt Arraiolos Monte da Estalagem Tourism in the Country / Agricultural Tourism Address: Venda da Estalagem - Venda do Duque - Arraiolos - 7040 - 602 VIMIEIRO ARL Telephone: 266467273 Fax: 266467273 Benavente 2013 Turismo de Portugal. All rights reserved. 1/126 [email protected] Benavente Vila Hotel Hotel São Lourenço Hotel accommodation / Hotel / *** Hotel accommodation / Hotel / ** Address: Praça da República, 39/402130-037 Benavente Address: Av. Mario Mendes Delgado, 41 2135-115 Telephone: +351 263 518 210 Fax: +351 263 518 215 Samora Correia Telephone: +351 263 654 447 Fax: +351 263 654 694 E-mail: -
The Legal Framework for International Co-Productions European Audiovisual Observatory, Strasbourg, 2018 ISSN 2079-1062 ISBN 978-92-871-8904-2 (Print Edition)
The legal framework for international co-productions IRIS Plus IRIS Plus 2018-3 The legal framework for international co-productions European Audiovisual Observatory, Strasbourg, 2018 ISSN 2079-1062 ISBN 978-92-871-8904-2 (print edition) Director of publication – Susanne Nikoltchev, Executive Director Editorial supervision – Maja Cappello, Head of Department for Legal Information Editorial team – Francisco Javier Cabrera Blázquez, Julio Talavera Milla, Sophie Valais Research assistant – Ismail Rabie European Audiovisual Observatory Authors (in alphabetical order) Francisco Javier Cabrera Blázquez, Maja Cappello, Enric Enrich, Julio Talavera Milla, Sophie Valais Translation Marco Polo Sarl, Stephan Pooth Proofreading Jackie McLelland, Johanna Fell, Philippe Chesnel Editorial assistant – Sabine Bouajaja Marketing – Nathalie Fundone, [email protected] Press and Public Relations – Alison Hindhaugh, [email protected] European Audiovisual Observatory Publisher European Audiovisual Observatory 76, allée de la Robertsau, 67000 Strasbourg, France Tel.: +33 (0)3 90 21 60 00 Fax: +33 (0)3 90 21 60 19 [email protected] www.obs.coe.int Cover layout – ALTRAN, France Please quote this publication as Cabrera Blázquez F.J., Cappello M., Enrich E., Talavera Milla J., Valais S., The legal framework for international co-productions, IRIS Plus, European Audiovisual Observatory, Strasbourg, 2018 © European Audiovisual Observatory (Council of Europe), Strasbourg, 2018 Opinions expressed in this publication are personal and do not necessarily represent the views of the Observatory, its members or the Council of Europe. The legal framework for international co-productions Francisco Javier Cabrera Blázquez, Maja Cappello, Enric Enrich, Julio Talavera Milla, Sophie Valais Foreword There's a lot of things that you can do alone You can get into debt on your own Spend a lot, go to pot on your own But it takes two to tango “Takes two to tango” (Al Hoffman & Dick Manning) As you all know, the tango is an Argentinian dance form. -
Curling Dossier De Presse.Pdf Voir
capricci et le FIF la Roche-sur-Yon présentent Festival del film Locarno Prix de la mise en scène Prix d’interprétation masculine ww ENTRETIEN avec DENIS CÔTÉ - D’où vient l’inspiration de Curling et la volonté de créer ces personnages? Il y a eu plusieurs étincelles. J’ai d’abord lu un fait divers qui m’a paru morbide, spectaculaire et ultimement séduisant. Je crois que c’était en Alberta. On venait de trouver une douzaine de corps dans un champ de maïs. Un règlement de compte dans le monde des motards criminalisés sans doute. Toute mon histoire se déroulait en été et l’hiver m’est apparu comme un beau défi ensuite. Puis j’ai eu quelques impulsions cinéphiles. J’ai visionné encore et encore un chef-d’œuvre comme L’Esprit de la ruche de Victor Erice ou encore La Nuit du chasseur de Charles Laughton. J’aimais bien l’idée de ces enfants bien élevés, trop bien surveillés qui finissent malgré eux par découvrir l’horreur. Puis il y avait encore cette obsession d’écrire une histoire avec des personnages qui sont doucement en dehors du monde je dirais. - Vous les considérez comme marginaux? Pas vraiment. Ils ne sont pas bizarres. Ils ne cherchent pas à être différents. Je dirais qu’ils se demandent inconsciemment comment être au monde. L’Autre est un concept qui fait toujours peur à mes personnages. Mon travail d’auteur consiste à leur construire un rapport au monde ; une connection. C’est toujours ardu pour eux. Cette fois, je cherchais à amener ce père et cette fillette vers les vivants. -
CALENDAR of EVENTS 2010 Fax: +351 210 312 899 Cultural Sports Gastronomy Popular Religious LOCAL Event Event Event Event
Turismo de Lisboa Rua do Arsenal Nº 15 1100 - 038 Lisboa Tel: +351 210 312 700 CALENDAR OF EVENTS 2010 Fax: +351 210 312 899 www.visitlisboa.com Cultural Sports Gastronomy Popular Religious LOCAL Event Event Event Event LISBON TRAVEL MARKET – BTL FIL – Exhibition Centre The 22st edition of the Lisbon tourism industry fair, with Macao as invited T: +351 218 919 898 LISBON www.fil.pt 21 – 25 January country and a special emphasis on Lisbon and Algarve as national destinations. In the FIL Exhibition Centre at Nations Park. MONSTRA 2010 – Lisbon animated film festival – In Lisbon Triaxis T: +351.969.00.45.74 11 – 21 March LISBON A rich program around animated film, with competing sections for national www.monstrafestival.com and international films, master classes and various activities. 20th LISBON’S HALF-MARATHON Maratona Clube The most important athletic event in Lisbon. Thousands of athletes run 20 T: +351 214 413 182 March LISBON km across the 25th of April Bridge to finishing line at the Jerónimos www.maratonaclubedeportugal. Monastery in Belém. com 34th MODALISBOA - Fashion show - in Lisbon Moda Lisboa end of February or The fashion week show presents the collections for the season T: +351 213 213 000 LISBON first of March Autumn/Winter 2009 from the top Portuguese fashion designers. For trade www.modalisboa.pt only. “PEIXE EM LISBOA” – Fish gastronomy festival in Lisbon For its second edition, the festival will celebrate the great food speciality of Turismo de Lisboa 10 – 18 April LISBON T: +351 21 031 27 00 Lisbon, fish, in its diverse preparations, recipes and side dishes. -
A Herdade a Film by Tiago Guedes
SANDRA ALBANO MIGUEL FALEIRO JERÓNIMO BORGES A HERDADE A FILM BY TIAGO GUEDES PRODUCED BY PAULO BRANCO PAULO BRANCO PRESENTS SANDRA ALBANO MIGUEL FALEIRO JERÓNIMO BORGES A HERDADE A FILM BY TIAGO GUEDES WWW.AHERDADE-FILME.COM 166’ COLOR 2.39:1 2019 SYNOPSIS The chronicle of a family, and João Fernandes (Albano Jerónimo), the charismatic landowner (a sort of “anarchist and progressive ‘prince’, bigger than life”) of one of the largest estates in Europe, on the south bank of the River Tagus, A Herdade/ The Domain is a huge fresco of Portugal in the second half of the 20th century, an epic with strong, intense and enigmatic characters. DIRECTOR’S STATEMENT The Burden of Heritage What makes us who we are? The choices and options we take throughout cornfields, the horses, the lakes in the sun will our life define us, but we also carry on with us be the historical, political, financial stage of matters we don’t understand neither control. Portugal in the last 60 years, going through the Something that makes us be and act, some- Carnation Revolution (25th of April 1974). They thing that was born with us and was passed will be the spots of the obscure actions of the on to us, something we inherited. This film is film characters consumed by their torments, about those invisible ties that define us and social biases, greed, love and mismatches. limit our behaviour. The atmosphere of A Herdade/The Domain The scenery of the film works almost as a sends us back to several films I deeply love. -
German Documentaries 2021
german documentaries 2021 1 german films German Films Service + Marketing GmbH is the national information and advisory center for the promotion of German films worldwide. In association and cooperation with its shareholders, German Films works to promote feature, documentary, television and short films. The work of German Films concentrates on information services, as well as PR and marketing measures to increase the awareness and visibility of German films abroad. Shareholders are the German Producers Guild, the German Producers Alliance, the Association of German Film Exporters, the German Federal Film Board (FFA), the Deutsche Kinemathek, the German Documentary Association (AG DOK), the German Short Film Association (AG Kurzfilm), FilmFernsehFonds Bayern, Film- und Medienstiftung NRW and Medienboard Berlin-Brandenburg. Range of activities • Close cooperation with major international film festivals • Organization of umbrella stands for German sales companies and producers at international television and film markets • Staging of Festivals of German Films worldwide • Staging of industry screenings in key international territories • Providing advice and information for representatives of the international press and buyers from the fields of cinema, television and VoD • Providing advice and information for German filmmakers and press on inter- national festivals, conditions of participation, and German films being shown • Organization of the annual Next Generation Short Tiger short film program, which presents a selection of shorts and