1 Marrëveshja E Stabilizim Asociimit Ndërmjet Kosovës*, Në Njërën Anë, Dhe Bashkimit Evropian Dhe Komuniteti Evropian Të

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

1 Marrëveshja E Stabilizim Asociimit Ndërmjet Kosovës*, Në Njërën Anë, Dhe Bashkimit Evropian Dhe Komuniteti Evropian Të MARRËVESHJA E STABILIZIM ASOCIIMIT NDËRMJET KOSOVËS*, NË NJËRËN ANË, DHE BASHKIMIT EVROPIAN DHE KOMUNITETI EVROPIAN TË ENERGJISË ATOMIKE, NË ANËN TJETËR * Ky përcaktim nuk paragjykon qëndrimin ndaj statusit dhe është në përputhje me Rezolutën 1244/1999 dhe Opinionin e Gjykatës Ndërkombëtare të Drejtësisë mbi shpalljen e pavarësisë së Kosovës. 1 BASHKIMI EVROPIAN, referuar më poshtë si “Bashkimi” ose “BE”, dhe KOMUNITETI EVROPIAN I ENERGJISË ATOMIKE, në njërën anë, dhe KOSOVA*, në anën tjetër, këtu e tutje të referuar bashkërisht si “Palët”, DUKE MARRË PARASYSH lidhjet e forta ndërmjet Palëve dhe vlerat që i bashkojnë, dëshirën e tyre për të forcuar këto lidhje dhe për të vendosur marrëdhënie të ngushta e të qëndrueshme, bazuar në reciprocitet dhe interesat e ndërsjellë, të cilat duhet t’i japin mundësinë Kosovës të forcojë dhe zgjerojë më tej marrëdhëniet me BE-në; DUKE MARRË PARASYSH rëndësinë e kësaj Marrëveshje në kuadër të Procesit të Stabilizim Asociimit (PSA) me Ballkanin Perëndimor, për vendosjen dhe konsolidimin e një rendi të qëndrueshëm Evropian të bazuar në bashkëpunim, për të cilin BE-ja është një shtyllë kryesore; DUKE MARRË PARASYSH gatishmërinë e BE-së që të ndërmarrë hapa konkretë për të realizuar perspektivën evropiane të Kosovës dhe afrimin me BE-në, në përputhje me perspektivën e rajonit duke integruar Kosovën në rrjedhat politike dhe ekonomike të Evropës përmes pjesëmarrjes se vazhdueshme të Kosovës në PSA me qëllim të përmbushjes së kritereve relevante dhe kushtëzimeve të PSA-së, që janë subjekt i zbatimit të suksesshëm të kësaj Marrëveshje, veçanërisht sa i përket bashkëpunimit rajonal; ky proces do të shpie në përmirësimin e perspektivës evropiane të Kosovës dhe afrimin me BE-në, nëse këtë e lejojnë rrethanat objektive dhe nëse Kosova përmbushë kriteret e përcaktuara nga Këshilli Evropian në Kopenhagë më 21-22 qershor të vitit 1993 si dhe kushtëzimet e lartpërmendura; * Ky përcaktim nuk paragjykon qëndrimin ndaj statusit dhe është në përputhje me Rezolutën 1244/1999 dhe Opinionin e Gjykatës Ndërkombëtare të Drejtësisë mbi shpalljen e pavarësisë së Kosovës. 2 DUKE MARRË PARASYSH angazhimin e Palëve për të kontribuar përmes mjeteve të duhura në stabilizimin politik, ekonomik dhe institucional të Kosovës dhe rajonit, nëpërmjet zhvillimit të shoqërisë civile dhe demokratizimit, ndërtimit të institucioneve dhe reformës së administratës publike, integrimit në tregtinë rajonale dhe rritjes së bashkëpunimit ekonomik, si dhe nëpërmjet bashkëpunimit në një gamë të gjerë fushash, duke përfshirë drejtësinë dhe çështjet e brendshme si dhe forcimin e sigurisë; DUKE MARRË PARASYSH zotimin e Palëve për rritjen e lirive politike dhe ekonomike që janë bazat themelore të kësaj Marrëveshje, si dhe angazhimin e tyre për të respektuar të drejtat e njeriut, përfshirë të drejtat e personave që u përkasin minoriteteve dhe grupeve të margjinalizuara, DUKE MARRË PARASYSH angazhimin e Palëve në institucione të bazuara në sundimin e ligjit, në qeverisje të mirë dhe parime demokratike nëpërmjet një sistemi shumë partiak me zgjedhje të lira dhe të ndershme; DUKE MARRË PARASYSH angazhimin e Palëve për të respektuar parimet e Kartës së Kombeve të Bashkuara, Organizatës për Siguri dhe Bashkëpunim në Evropë (OSBE), veçanërisht ato të Aktit Final të Konferencës për Siguri dhe Bashkëpunim në Evropë (këtu e tutje të referuar si Akti Final i Helsinkit), dhe Kartën e Parisit për një Evropë të Re të vitit 1990; DUKE KONFIRMUAR zotimin e Palëve në zbatimin e detyrimeve ndërkombëtare, në veçanti por jo vetëm atyre që ndërlidhen me mbrojtjen e të drejtave të njeriut dhe me mbrojtjen e personave që u përkasin minoriteteve dhe grupeve të margjinalizuara, duke vënë kështu në pah edhe angazhimin e Kosovës për të vepruar në përputhje me instrumentet relevante ndërkombëtare; DUKE KONFIRMUAR të drejtën për kthimin e të gjithë refugjatëve dhe personave të zhvendosur brenda vendit dhe mbrojtjen e pronës së tyre si dhe të drejtave të tjera të njeriut; DUKE MARRË PARASYSH angazhimin e Palëve ndaj parimeve të ekonomisë së tregut të lirë dhe zhvillimit të qëndrueshëm si dhe gatishmërisë së BE-së për të kontribuar në reformat ekonomike në Kosovë; DUKE MARRË PARASYSH angazhimin e Palëve ndaj tregtisë së lirë, në përputhje me parimet relevante të Organizatës Botërore të Tregtisë (këtu e tutje të referuar si “OBT”) të cilat duhet të 3 zbatohen në mënyrë transparente dhe jo-diskriminuese; DUKE MARRË PARASYSH zotimin e Palëve për të zhvilluar më tej një dialog politik të rregullt për çështje të interesit të ndërsjellë, përfshirë aspektet rajonale; DUKE MARRË PARASYSH angazhimin e Palëve për të luftuar krimin e organizuar, korrupsionin dhe për të forcuar bashkëpunimin në luftën kundër terrorizmit në përputhje me acquis të BE-së, dhe për të ndaluar migrimin e parregullt dhe përkrahur mobilitetin në një mjedis ligjor dhe të sigurt; ME BINDJEN që kjo Marrëveshje do të krijon një klimë të re për marrëdhëniet ekonomike ndërmjet Palëve dhe mbi të gjitha për zhvillimin e tregtisë dhe investimeve, që janë faktorë kryesorë për modernizimin dhe ristrukturimin ekonomik; DUKE RIKUJTUAR angazhimin e Kosovës për të përafruar legjislacionin në sektorët përkatës me atë të BE-së dhe për ta zbatuar atë me efektivitet; DUKE MARRË PARASYSH gatishmërinë e BE-së për të dhënë një mbështetje vendimtare për zbatimin e reformave dhe për të përdorur të gjithë instrumentet e disponueshme të bashkëpunimit dhe asistencës teknike, financiare dhe ekonomike mbi një bazë gjithëpërfshirëse shumëvjeçare për këtë përpjekje, nëse rrethanat objektive e lejojnë këtë; DUKE THEKSUAR se kjo Marrëveshje nuk paragjykon qëndrimin ndaj statusit dhe është në përputhje me Rezolutën 1244/1999 të KSKB dhe opinionin e GJND-së mbi shpalljen e pavarësisë së Kosovës; DUKE MARRË PARASYSH se angazhimet dhe bashkëpunimi që Bashkimi Evropian i pranon në pajtim me këtë Marrëveshje u referohen vetëm fushave të mbuluara nga acquis ose politikat e Bashkimit Evropian; DUKE THEKSUAR se procedurat e brendshme të Shteteve Anëtare të Bashkimit Evropian (këtu e tutje të referuara si "Shtete Anëtare") mund të jenë të zbatueshme në pranimin e dokumenteve të lëshuara nga autoritetet e Kosovës në bazë të kësaj Marrëveshje; DUKE THEKSUAR se negociatat janë në vazhdim e sipër për themelimin e Komunitetit të 4 Transportit me Ballkanin Perëndimor; DUKE RIKUJTUAR Samitin e Zagrebit të vitit 2000, që bëri thirrje për konsolidim të mëtejshëm të marrëdhënieve përmes PSA-së si dhe për rritjen e bashkëpunimit rajonal; DUKE RIKUJTUAR që Këshilli Evropian në Selanik më 19 dhe 20 qershor të vitit 2003 e përforcoi PSA-në si një kornizë politike për marrëdhëniet e BE-së me vendet e Ballkanit Perëndimor dhe nënvizoi perspektivën e integrimit të tyre në BE në bazë të progresit të tyre të reformave dhe meritave individuale; DUKE RIKUJTUAR angazhimet e Kosovës në kuadër të Marrëveshjes së Tregtisë së Lirë të Evropës Qendrore të nënshkruar në Bukuresht më 19.12.2006, të arritur me qëllim të përmirësimit të aftësisë së rajonit për të tërhequr investime dhe për perspektivat e integrimit të saj në ekonominë globale, nëse rrethanat objektive e lejojnë këtë; ME DËSHIRË të krijimit të bashkëpunimit më të afërt kulturor dhe zhvillimit të shkëmbimit të informacionit, DUKE THEKSUAR që nëse Palët vendosin, në kuadër të kësaj Marrëveshje, të hyjnë në marrëveshje specifike në Fushën e Lirisë, Sigurisë dhe Drejtësisë të cilat do të lidheshin nga BE-ja sipas Titullit V të Pjesës së Tretë të Traktatit të Funksionimit të Bashkimit Evropian, dispozitat e këtyre marrëveshjeve specifike në të ardhmen nuk do të jenë obligative për Mbretërinë e Bashkuar dhe/ose Irlandën përveç nëse BE-ja njëkohësisht me Mbretërinë e Bashkuar dhe/ose Irlandën, sipas marrëdhënieve bilaterale përkatëse në të kaluarën, njoftojnë Kosovën se Mbretëria e Bashkuar dhe/ose Irlanda është/janë pjesë e obligimeve sipas marrëveshjeve të tilla në të ardhmen si pjesë e BE-së në përputhje me Protokolin nr. 21 mbi pozitën e Mbretërisë së Bashkuar dhe Irlandës në lidhje me fushën e Lirisë, Sigurisë dhe Drejtësisë të aneksuar tek Traktati i Bashkimit Evropian dhe Traktati për Funksionimin e Bashkimit Evropian. Gjithashtu, çfarëdo masa pasuese të brendshme të BE-së të cila do të miratoheshin në bazë të Titullit V të lartpërmendur për zbatimin e kësaj Marrëveshje nuk do të obligonin Mbretërinë e Bashkuar dhe/ose Irlandën, përveç nëse ata kanë shprehur dëshirën për të marrë pjesë ose për të pranuar masa të tilla në përputhje me Protokollin Nr. 21. Gjithashtu duke theksuar se marrëveshjet e tilla specifike të ardhshme ose masat e tilla pasuese të brendshme të BE-së do të bien në kuadër të Protokollit Nr. 22 mbi pozicionin e Danimarkës, të aneksuar në ato Traktate. 5 BIEN DAKORD SI VIJON: 6 NENI 1 1. Në këtë mënyrë është vendosur një Asociim ndërmjet BE-së, në njërën anë, dhe Kosovës, në anën tjetër. 2. Synimet e këtij Asociimi janë: (a) të mbështesë përpjekjet e Kosovës për forcimin e demokracisë dhe shtetin e së drejtës; (b) të kontribuoj në stabilitetin politik, ekonomik dhe institucional në Kosovë si për stabilizimin e rajonit; (c) të sigurojë një strukturë të përshtatshme për dialogun politik, duke lejuar zhvillimin e marrëdhënieve të ngushta politike ndërmjet Palëve; (d) të mbështesë përpjekjet e Kosovës për zhvillimin e bashkëpunimit ekonomik dhe ndërkombëtar, nëse lejojnë rrethanat objektive, gjithashtu edhe nëpërmjet përafrimit të legjislacionit të saj me atë të BE-së; (e) të mbështesë përpjekjet e Kosovës për të përfunduar tranzicionin në një ekonomi funksionale të tregut; (f) të promovoje marrëdhënie ekonomike të harmonizuara dhe të zhvillojë gradualisht një zonë të tregtisë së lirë ndërmjet BE-së dhe Kosovës; (g) të nxisë bashkëpunimin rajonal në të gjitha fushat e trajtuara me këtë Marrëveshje. NENI 2 Asnjë nga termat, formulimet apo përkufizimet e përdorura në këtë Marrëveshje, duke përfshirë Anekset dhe Protokollet e saj, nuk përbëjnë njohje të Kosovës nga BE-ja si një shtet i pavarur apo nuk paraqesin njohje individuale nga Shtetet Anëtare për Kosovën nëse ato nuk e kanë ndërmarr një hap të tillë.
Recommended publications
  • DOPS/IGPS Y Términos Tradicionales De Vino
    DOPS/IGPS y términos tradicionales de vino LISTADO DE DENOMINACIONES DE ORIGEN PROTEGIDAS E INDICACIONES GEOGRÁFICAS PROTEGIDAS DE VINOS REGISTRADAS EN LA UNIÓN EUROPEA Número de DOPs: 96 Número de IGPs: 42 Término Región Comunidad autónoma Nombre tradicional vitivinícola (1) CATALUÑA, PAÍS VASCO, SUPRA- RIOJA, NAVARRA, ARAGÓN, C. Cava DO AUTONÓMICA VALENCIANA Y EXTREMADURA Monterrei DO Rias Baixas DO Ribeira Sacra DO Ribeiro DO GALICIA GALICIA Valdeorras DO Barbanza e Iria VT Betanzos VT Ribeiras do Morrazo VT Valle del Miño-Ourense/ Val do Miño-Ourense VT ASTURIAS Cangas VC Costa de Cantabria VT CANTABRIA Liébana VT CANTÁBRICA Chacolí de Álava – Arabako Txacolina DO PAÍS VASCO Chacolí de Bizkaia – Bizkaiko Txacolina DO Chacolí de Getaria – Getariako Txacolina DO Rioja DOCa SUPRA-AUTONÓMICAS Ribera del Queiles VT LA RIOJA Valles de Sadacia VT Navarra DO EBRO Pago de Arínzano VP NAVARRA Pago de Otazu VP Prado de Irache VP 3 Riberas VT Arlanza DO Arribes DO Bierzo DO Cigales DO León DO Ribera del Duero DO DUERO CASTILLA Y LEÓN Rueda DO Sierra de Salamanca VC Tierra del Vino de Zamora DO Toro DO Valles de Benavente VC Valtiendas VC VT Castilla y León 1 DOPS/IGPS y términos tradicionales de vino Término Región Comunidad autónoma Nombre tradicional vitivinícola (1) Aylés VP Calatayud DO Campo de Borja DO Cariñena DO Somontano DO ARAGÓN ARAGÓN Bajo Aragón VT Ribera del Gállego-Cinco Villas VT Ribera del Jiloca VT Valdejalón VT Valle del Cinca VT Alella DO Cataluña DO Conca de Barberà DO Costers del Segre DO Empordà DO ARAGÓN CATALUÑA Montsant
    [Show full text]
  • Dops: 96 Número De Igps: 42
    LISTADO DE DENOMINACIONES DE ORIGEN PROTEGIDAS E INDICACIONES GEOGRÁFICAS PROTEGIDAS DE VINOS REGISTRADAS EN LA UNIÓN EUROPEA Número de DOPs: 96 Número de IGPs: 42 Actualizado a 22/01/2020 Término Nº de Expediente asignado Tipo de Indicación Nombre Tradicional por la Comisión (*) SUPRAAUTONÓMICAS (4) Cava DO PDO-ES-A0735 DOPs (3) Jumilla DO PDO-ES-A0109 Rioja DOCa PDO-ES-A0117 IGP (1) Ribera del Queiles VT PGI-ES-A0083 ANDALUCÍA (24) Condado de Huelva DO PDO-ES-A1485 Granada VC PDO-ES-A1475 Jerez-Xérès-Sherry DO PDO-ES-A1483 Lebrija VC PDO-ES-A1478 DOPs (8) Málaga DO PDO-ES-A1481 Manzanilla Sanlúcar de Barrameda DO PDO-ES-A1482 Montilla-Moriles DO PDO-ES-A1479 Sierras de Málaga DO PDO-ES-A1480 Altiplano de Sierra Nevada VT PDO-ES-A1402 Bailén VT PGI-ES-A1404 Cádiz VT PGI-ES-A1405 Córdoba VT PGI-ES-A1406 Cumbres del Guadalfeo VT PGI-ES-A1407 Desierto de Almería VT PGI-ES-A1408 Laderas del Genil VT PGI-ES-A1409 Laujar-Alpujarra VT PGI-ES-A1410 IGPs (16) Los Palacios VT PGI-ES-A1411 Norte de Almería VT PGI-ES-A1412 Ribera del Andarax VT PGI-ES-A1414 Sierra norte de Sevilla VT PGI-ES-A1415 Sierra sur de Jaén VT PGI-ES-A1416 Sierras de las Estancias y los Filabres VT PGI-ES-A1417 Torreperogil VT PGI-ES-A1418 Villaviciosa de Córdoba VT PGI-ES-A1419 1 Término Nº de Expediente asignado Tipo de Indicación Nombre Tradicional por la Comisión (*) ARAGÓN (10) Aylés VP PDO-ES-A1522 Calatayud DO PDO-ES-A0247 DOPs (5) Campo de Borja DO PDO-ES-A0180 Cariñena DO PDO-ES-A0043 Somontano DO PDO-ES-A0534 Bajo Aragón VT PGI-ES-A1362 Ribera del Gállego-Cinco
    [Show full text]
  • Europaudvalget 2015 KOM (2015) 0446 Offentligt
    Europaudvalget 2015 KOM (2015) 0446 Offentligt EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 15.9.2015 COM(2015) 446 final 2015/0203 (NLE) Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om indgåelse af aftalen i form af brevveksling mellem Den Europæiske Union og Kongeriget Marokko om beskyttelse af geografiske betegnelser og oprindelsesbetegnelser for landbrugsprodukter, forarbejdede landbrugsprodukter og fisk og fiskevarer og om ændring af Euro-Middelhavs-aftalen om oprettelse af en associering mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Kongeriget Marokko på den anden side DA DA BEGRUNDELSE 1. BAGGRUND FOR FORSLAGET De to parter, dvs. Den Europæiske Union og Kongeriget Marokko, stiler efter gensidigt at beskytte geografiske betegnelser for at forbedre de bilaterale handelsbetingelser, fremme kvaliteten i fødevarekæden og understøtte en bæredygtig landdistriktsudvikling i overensstemmelse med Euromedkøreplanen for landbruget. I artikel 9 i protokol nr. 1 og artikel 8 i protokol nr. 2 til associeringsaftalen med Marokko, som ændret ved landbrugsaftalen, er der fastsat bestemmelser om indledning af forhandlinger om at indgå en aftale om beskyttelse af geografiske betegnelser for landbrugsprodukter, forarbejdede landbrugsprodukter og fisk og fiskevarer. Forhandlingerne er forløbet vel. For EU havde forhandlingerne to formål: På den ene side at udvide beskyttelsen og anvendelsen af geografiske betegnelser (Kongeriget Marokko vil beskytte hele EU's liste over geografiske betegnelser) og på den anden side at gribe ind over for eventuelt misbrug af EU's geografiske betegnelser. Kongeriget Marokko har på sin side interesse i at udvikle og beskytte sine nuværende geografiske betegnelser på EU's område og styrke sit forhold til EU. Det foreliggende forslag er resultatet af bilaterale forhandlinger, der blev afsluttet den 16.
    [Show full text]
  • DOP/IGP De Vinos, Bebidas Espirituosas Y Vinos Aromatizados
    DIRECCIÓN GENERAL DE LA MINISTERIO DE AGRICULTURA, INDUSTRIA ALIMENTARIA ALIMENTACIÓN Y MEDIO AMBIENTE SUBDIRECCIÓN GENERAL DE CALIDAD DIFERENCIADA Y AGRICULTURA ECOLÓGICA COMPENDIO INFORMATIVO EN RELACIÓN CON LAS DOPs/IGPs Y TERMINOS TRADICIONALES DE VINO, LAS INDICACIONES GEOGRAFICAS DE BEBIDAS ESPIRITUOSAS, Y LAS INDICACIONES GEOGRAFICAS DE PRODUCTOS VITIVINICOLAS AROMATIZADOS Madrid, marzo 2016 DIRECCIÓN GENERAL DE LA MINISTERIO DE AGRICULTURA, INDUSTRIA ALIMENTARIA ALIMENTACIÓN Y MEDIO AMBIENTE SUBDIRECCIÓN GENERAL DE CALIDAD DIFERENCIADA Y AGRICULTURA ECOLÓGICA 1. DOP/IGP Y TERMINOS TRADICIONALES DE VINOS 1.1. BASE LEGAL El texto de referencia normativa para las denominaciones de origen protegidas y las indicaciones geográficas protegidas de vinos es el Reglamento (UE) Nº 1308/2013, del Parlamento Europeo y del Consejo de 17 de diciembre, por el que se crea la Organización Común de los Productos Agrarios (Arts. 93 - 116). 1.2. DOPs e IGPs 1.2.1. DEFINICIONES (Art. 93 del R(UE)1308/2013) Denominación de origen: es el nombre de una región, de un lugar determinado o, en casos excepcionales debidamente justificados, de un país, que sirve para designar un producto referido en el artículo 92, apartado 1, que cumple los requisitos siguientes: i) la calidad y las características del producto se deben básica o exclusivamente a un entorno geográfico particular, con los factores naturales y humanos inherentes a él; ii) las uvas utilizadas en la elaboración del producto proceden exclusivamente de esa zona geográfica; iii) la elaboración tiene
    [Show full text]
  • Degustación Y Cara De Vinos
    DEGUSTACIÓN Y CATA DE VINOS www.tranbel.com - 1 - DEGUSTACIÓN Y CATA DE VINOS www.tranbel.com CONTENIDO GENERALIDADES ............................................................................................................................................................... 8 Que es catar ...................................................................................................................................................................... 8 Para que sirve la cata ................................................................................................................................................... 8 Como se aprende a catar ............................................................................................................................................ 9 Como preparar una cata ............................................................................................................................................. 9 La iluminación ......................................................................................................................................................... 10 La aireación .............................................................................................................................................................. 10 El equipamiento ...................................................................................................................................................... 10 El catador y el vino. Tal para cual .......................................................................................................................
    [Show full text]
  • EUROPEAN COMMISSION List 3 Competent Authorities Responsible
    EUROPEAN COMMISSION DIRECTORATE-GENERAL FOR AGRICULTURE AND RURAL DEVELOPMENT Directorate G. Markets and Observatories G.2. Wine, spirits and horticultural products List 3 Competent authorities responsible for carrying out official analysis, the administrative certification procedure and checks related to the inward and outward register and accompanying documents (Article 50(1) (b) and 51(2) of R. (EU) 2018/273) Competent Authority(-ies) – Name and Address Telephone E-mail A. Competent authorities responsible for checks related to the inward and outward register and accompanying documents B. Control bodies designated by Member States to issue PDO or PGI certificates (Article 11(3) of Regulation (EU) 2018/273) C. Laboratories designated by Member States for carrying out official analyses in the wine sector (Article 146 of Regulation (EU) No 1308/2013 of the European Parliament and of the Council) D. Official or officially recognised bodies authorised by Member States to issue attestations proving that the wine in question meets the conditions for access to the concessions provided in the agreements with Third Countries Commission européenne/Europese Commissie, 1049 Bruxelles/Brussel, BELGIQUE/BELGIË — Tel. +32 22991111 08 July 2021 Page: 1 / 216 CONTENTS BELGIUM .........................................................................................................................10 A. Competent authorities responsible for checks related to the inward and outward register and accompanying documents ............................................................10 B. Control bodies designated by Member States to issue PDO or PGI certificates (Article 11(3) of Regulation (EU) 2018/273) ..................................................10 C. Laboratories designated by Member States for carrying out official analyses in the wine sector (Article 146 of Regulation (EU) No 1308/2013 of the European Parliament and of the Council) ........................................................................10 D.
    [Show full text]
  • 064359/EU XXV. GP Eingelangt Am 05/05/15
    064359/EU XXV. GP Eingelangt am 05/05/15 Council of the European Union Brussels, 4 May 2015 (OR. en) 8535/15 Interinstitutional File: ADD 4 2015/0095 (NLE) COWEB 32 PROPOSAL From: Secretary-General of the European Commission, signed by Mr Jordi AYET PUIGARNAU, Director date of receipt: 30 April 2015 To: Mr Uwe CORSEPIUS, Secretary-General of the Council of the European Union No. Cion doc.: COM(2015) 183 final, ANNEX 2 - PART 3/3 Subject: ANNEX to the Proposal for a COUNCIL DECISION on the signing, on behalf of the European Union, of the Stabilisation and Association Agreement between the European Union and the European Atomic Energy Community, of the one part, and of Kosovo*, of the other part Delegations will find attached document COM(2015) 183 final, ANNEX 2 - PART 3/3. Encl.: COM(2015) 183 final, ANNEX 2 - PART 3/3 This designation is without prejudice to positions on status, and is in line with UNSCR 1244/1999 and the ICJ Opinion on the Kosovo declaration of independence. 8535/15 ADD 4 FCA/wd DG C 2A EN www.parlament.gv.at EUROPEAN COMMISSION Brussels, 30.4.2015 COM(2015) 183 final ANNEX 2 – PART 3/3 ANNEX to the Proposal for a COUNCIL DECISION on the signing, on behalf of the European Union, of the Stabilisation and Association Agreement between the European Union and the European Atomic Energy Community, of the one part, and of Kosovo*, of the other part EN EN www.parlament.gv.at PROTOCOL I ON TRADE BETWEEN THE EU AND KOSOVO IN PROCESSED AGRICULTURAL PRODUCTS 1 www.parlament.gv.at ARTICLE 1 1.
    [Show full text]
  • Implicación Del Consumidor Con La Denominación De Origen Navarra De Vino Y De Nuevas Tendencias
    Universidad Pública de Navarra Nafarroako Unibertsitate Publikoa ESCUELA TÉCNICA SUPERIOR NEKAZARITZAKO INGENIARIEN DE INGENIEROS AGRÓNOMOS GOI MAILAKO ESKOLA TEKNIKOA IMPLICACIÓN DEL CONSUMIDOR CON LA DENOMINACIÓN DE ORIGEN NAVARRA DE VINO Y DE NUEVAS TENDENCIAS presentado por MIKEL BURGUI ERICE (e)k aurkeztua INGENIERO TÉCNICO AGRÍCOLA EN HORTOFRUTICULTURA Y JARDINERÍA NEKAZARITZAKO INGENIARI TEKNIKOA BARATZEZAINTZA, FRUTAGINTZA ETA LOREZAINTZA BEREZITASUNA Junio, 2014 / 2014, Ekaina RESUMEN TÍTULO DEL TRABAJO FÍN DE CARRERA: IMPLICACIÓN DEL CONSUMIDOR CON LA DENOMINACIÓN DE ORIGEN NAVARRA DE VINO Y DE NUEVAS TENDENCIAS DIRIGIDO POR: Dra. Mercedes Sánchez García Departamento de Gestión de Empresas Universidad Pública de Navarra ALUMNO: Mikel Burgui Erice En este estudio se va a tratar de analizar la implicación del consumidor con la Denominación de Origen (DO) Navarra de vino ante la generalización de tal sistema en las empresas agroalimentarias, describiendo la posición de este distintivo comercial para el consumidor como explicación de la relación de éste con la DO. El conocimiento de la implicación del consumidor con la DO Navarra de vino supone, por lo tanto, una fuente potencial de ventajas competitivas al contribuir con la información necesaria para una toma de decisiones eficiente, destacando su papel, entre otras áreas de marketing, en la implementación de estrategias publicitarias adecuadas a las características del público objetivo. Para ello se va a contrastar la implicación de los consumidores de la ciudad de Pamplona hacia la DO Navarra de vino y de nuevas tendencias considerando los siguientes objetivos: 1)-Determinar el grado de conocimiento sobre el producto con DO. 2)-Comparar la valoración de un producto DO, con otro sin certificación.
    [Show full text]
  • Vino De Calidad Granada
    Página núm. 44 BOJA núm. 249 Sevilla, 22 de diciembre 2011 HE RESUELTO el recién creado registro comunitario electrónico «e-Bacchus», como Denominación de Origen Protegida, así como el término Primero. Anunciar la interposición del recurso contencioso- tradicional equivalente «Vino de calidad con indicación geo- administrativo número 1147/2011. gráfica» usado en España, nivel de calidad correspondiente a la nueva figura europea «vino con DOP», que sustituye a los Segundo. Ordenar la publicación de la presente Resolu- anteriormente denominados «vcprd». De esta forma, el Vino ción en el Boletín Oficial de la Junta de Andalucía, para que, de Calidad de Granada queda exento del nuevo procedimiento de conformidad con el artículo 49.1 en el plazo de nueve días comunitario de examen, por motivos de seguridad jurídica, al los interesados puedan comparecer y personarse ante dicha ser una denominación protegida existente con anterioridad. Sala en forma legal. No obstante el artículo 118 vicies del citado Reglamento, esta- blece que debe remitirse a la Comisión la información reque- Sevilla, 2 de diciembre de 2011.- El Director General, rida en su apartado 2, que incluye un pliego de condiciones Antonio José Valverde Asencio. adaptado a las nuevas exigencias, a más tardar el 31 de di- ciembre de 2011. Por tanto, una vez presentada la correspondiente pro- puesta de Pliego de Condiciones por el Órgano de Gestión, CONSEJERÍA DE AGRICULTURA Y PESCA procede la aprobación del mismo, constituyendo la norma téc- nica cuyo cumplimiento debe verificarse para el uso del nom- ORDEN de 30 de noviembre de 2011, por la que bre protegido, de conformidad con la normativa comunitaria, y se aprueban los Pliegos de Condiciones de los Vinos de según lo establecido en la Ley 10/2007, de 26 de noviembre, la Tierra «Altiplano de Sierra Nevada», «Bailén», «Cá- así como en la Ley 2/2011, de 25 de marzo, de la Calidad diz», «Córdoba», «Cumbres del Guadalfeo», «Desierto Agroalimentaria y Pesquera de Andalucía.
    [Show full text]
  • Facultad De Ciencias Económicas Y Empresariales Universidad De León Grado En Comercio Internacional Curso 2014 / 2015 EL COME
    Facultad de Ciencias Económicas y Empresariales Universidad de León Grado en Comercio Internacional Curso 2014 / 2015 EL COMERCIO EXTERIOR VITIVINÍCOLA EN ESPAÑA: ANÁLISIS POR COMUNIDADES AUTÓNOMAS (2010-2014) FOREIGN WINE TRADE IN SPAIN: ANALYSIS BY AUTONOMOUS COMMUNITIES (2010-2014) Realizado por el alumno D. Omar Arias Ruiz Tutelado por el Profesor Dr. Don José Luis Placer Galán Universidad de León, a 10 de Julio de 2015 ÍNDICE DE CONTENIDOS INDICE DE TABLAS Y FIGURAS.................................................................................................................................................... 3 RESUMEN DEL TRABAJO ............................................................................................................................................................... 5 ABSTRACT ........................................................................................................................................................................................ 6 CAPÍTULO 1. INTRODUCCIÓN Y OBJETO DEL TRABAJO ...................................................................................................... 7 CAPÍTULO. 2 METODOLOGÍA DEL TRABAJO ............................................................................................................................ 8 2.1 DELIMITACIÓN ARANCELARIA DEL SECTOR DEL VINO ............................................................................................ 8 2.2 FUENTES DE INFORMACIÓN: DATACOMEX ...............................................................................................................
    [Show full text]
  • Lista De Vinos Con Indicación Geográfica Por Comunidad Autónoma [ Editar ]
    Lista de vinos con indicación geográfica por comunidad autónoma [ editar ] Vinos con DOP7 Vinos con IGP7 Comunidad Denominaciones de Denominaciones de autónoma Vinos de Pago Vinos de Calidad Vinos de la Tierra Origen Calificada Origen Andalucía Condado de Granada Altiplano de Sierra Huelva nota 1 Lebrija Nevada Jerez-Xérès-Sherry Bailén Málaga Cádiz Manzanilla-Sanlúcar Córdoba de Barrameda Cumbres del Montilla-Moriles Guadalfeo Sierras de Málaga Desierto de Almería Laderas del Genil Laujar-Alpujarra Los Palacios Norte de Almería Ribera del Andarax Sierra Norte de Sevilla Sierra Sur de Jaén Sierras de Las Estancias y Los Filabres Torreperogil Villaviciosa de Córdoba Aragón Aylés Calatayud Bajo Aragón Campo de Borja Ribera del Gállego- Cariñena Cinco Villas Somontano Ribera del Jiloca Cava nota 2 Ribera del Queiles nota 3 Valdejalón Valle del Cinca Principado de Cangas Asturias Baleares Binissalem Formentera Pla i Llevant Ibiza Illes Balears Isla de Menorca Mallorca Serra de Tramuntana- Costa Nord Canarias Abona El Hierro Gran Canaria Islas Canarias La Gomera La Palma Lanzarote Tacoronte-Acentejo Valle de Güímar Valle de La Orotava Ycoden-Daute-Isora Cantabria Costa de Cantabria Liébana Castilla-La Campo de la Guardia Almansa Castilla Mancha Casa del Blanco Jumilla nota 4 Dehesa del Carrizal La Mancha Dominio de Valdepusa Manchuela Finca Élez Méntrida Guijoso Mondéjar Pago Calzadilla Ribera del Júcar Pago Florentino Uclés Valdepeñas Castilla y León Arlanza Sierra de Salamanca Castilla y León Arribes Valles de Benavente Bierzo Valtiendas
    [Show full text]
  • European Community Gis
    European Community GIs 1. Geographical indications of the Member States: AUSTRIA 1. Quality wines produced in a specified region Specified regions Burgenland Carnuntum Donauland Kamptal Kärnten Kremstal Mittelburgenland Neusiedlersee Neusiedlersee-Hügelland Niederösterreich Oberösterreich Salzburg Steiermark Südburgenland Süd-Oststeiermark Südsteiermark Thermenregion Tirol Traisental Vorarlberg Wachau Weinviertel Weststeiermark Wien 2. Table wines with a geographical indication Bergland Steirerland Weinland Wien BELGIUM 1. Quality wines produced in a specified region Names of specified regions Côtes de Sambre et Meuse Crémant de Wallonie Hagelandse Wijn Haspengouwse Wijn Heuvellandse wijn Vin mousseux de qualité de Wallonie Vlaamse mousserende kwaliteitswijn 2. Table wines with a geographical indication Vin de pays des jardins de Wallonie Vlaamse landwijn BULGARIA 1. Quality wines produced in a specified region Specified regions Асеновград (Asenovgrad) Плевен (Pleven) Черноморски район (Black Sea Region) Пловдив (Plovdiv) Брестник (Brestnik) Поморие (Pomorie) Драгоево (Dragoevo) Русе (Ruse) Евксиноград (Evksinograd) Сакар (Sakar) Хан Крум (Han Krum) Сандански (Sandanski) Хърсово (Harsovo) Септември (Septemvri) Хасково (Haskovo) Шивачево (Shivachevo) Хисаря (Hisarya) Шумен (Shumen) Ивайловград (Ivaylovgrad) Славянци (Slavyantsi) Карлово (Karlovo) Сливен (Sliven) Карнобат (Karnobat) Южно Черноморие (Southern Black Sea Coast) Ловеч (Lovech) Стамболово (Stambolovo) Лозица (Lozitsa) Стара Загора (Stara Zagora) Лом (Lom) Сухиндол (Suhindol)
    [Show full text]