Dossier-ELE-V8-Ing-W

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Dossier-ELE-V8-Ing-W 2 learntravelexperience There’s no place you can learn a language as fast and as efficiently as in the country whose language you want to acquire. There, you live and breathe the language outside the classroom, as well, and the daily life offers numerous opportunities to practice what you have learned. However, a trip abroad can also be intimidating especially for beginners and young students. Therefore, the multilingual team of Carlos V Language School makes you feel at home while being completely immersed in the Spanish culture. We offer totally organized language stays and Spanish courses for all levels. The courses are suitable to prepare an exam, a trip or a semester abroad, to improve job prospects, to finish a Spanish course taken in your country or as an alternative to the classic leisure holiday. Discover how you can spend an unforgettable language holiday in the ​​Carlos V Language School. 3 SPANISH SCHOOL 2nd most spanish spoken language language in the world Spanish in the world There are many of the world population good reasons uses Spanish to communicate to study Spanish 6,7% – Spanish is the third most spoken language in the world, 3rd most after English and Chinese Mandarin, as well as the second most spoken language in the USA. It is spoken in Spain, spoken the Caribbean, the Dominican Republic, North-, Middle- and South America. language in the internet – Speaking Spanish opens lots of doors in the professional Spanish in the internet- world. In many countries, Spanish is the official language, of users communicate so speaking it gives you access to numerous job in Spanish opportunities and business relations. @ 7,9% – If you are going to travel to a Spanish-speaking country for vacation, business or studies, speaking Spanish will be 2nd most of great use to you. used language “I love my Spanish lessons because in business the group is reduced and we speak a Spanish in the economy lot in Spanish, hence I have gained is the contribution of more confidence.” the Spanish-speaking -Hannah, England- $ 9,2% world to the GDP 4 why? native language 10% of 7,5% million 6,7% 472 people 2015 2030 2050 spanish estimated growth in of the world 567 population figures million Spanish speakers 21 million Spanish students carlos v language school Anyone can offer language courses. We offer more: EXPERIENCE The Carlos V Language School offers its students an effective and entertaining methodology to learn Spanish. Always attentive to our CENTER ACCREDITED students’ needs, we offer personalized service to make your stay BY THE CERVANTES in Spain as pleasant as possible, so that your academic progress is quick and effective. INSTITUTE At 10 minutes from the city centre of Seville and next to the Triana COMPLETE neighborhood, the school is located in a non-touristic, residential, but MANAGEMENT very well connected area. The school is close to all types of transport services, leisure, culture, restaurants, sport clubs, shops, etc... CLOSENESS You can customize your stay in the Carlos V Language School 100% to suit your needs 6 Your best partner in Spain PIC: 923813548 We offer the best advice and help in the elaboration of the project you are going to apply for in order to guarantee success. We manage all the documents needed for the projects as training agreement, letters of intent or Europass, between others. We arrange internships and visits to relevant companies on several sectors of activity. We already cooperate with more than 450 companies. We offer the confidence of having an innovative partner, KA2 projects coordinator for VET (Vocational Education and Training). We organize Spanish courses adapted to the needs of each group or project. We offer the guarantee of being a center certified by Instituto Cervantes. We coordinate accommodation for students and teachers in family house, residences or shared apartments, as well as transfers from/to the airport, excursions and visits. We work with a wide net of partners in Spain and Europe. Cultural and activity programs for teachers and students during their stay. Adapted to the needs of each group. Attention 24 hours, 7 days a week, by our team of different nationalities native speakers. We have the experience of working with groups from more than 20 different countries. 73 SPANISH SCHOOL seville We believe that the scent of orange blossoms and the intense blue sky stimulate the brain and are the true secret to our success. But there are more reasons to choose the Andalusian capital for a Spanish course: • The friendly and open character of the Sevillanos and the attractive touristic and gastronomic offer. • Seville was declared UNESCO world heritage and is one of the most beautiful and ancient cities of Spain. A long list of impressive monuments, parks and events are waiting to be discovered by you. • Seville presents a much more economical touristic and gastronomic offer than other Spanish cities such as Barcelona and Madrid. • Our excellent climate with over 300 days of sunshine per year and an average temperatureof 18 degrees. • Seville is well connected by road and train. In addition to its own international airport, it is close to the low cost airports Jerez de la Frontera and Malaga. • Located in the heart of Andalusia, Seville is very close to some of the most beautiful destinations and cities in Spain, including the Costa del Sol, Malaga, Cordoba, Granada and Cadiz. It’s also connected to Madrid by high speed train. “Seville is one of the most beautiful cities I have ever visited” -Katrin, Germany- 8 SPANISH SCHOOL Julia Figliuolo I recently started going to the Carlos V Language School and I really like it. I like that we are few students in class and make better use of the time. I also like that my teacher is a native speaker and she only speaks in her language with us. I chose the Carlos V Language School because of recommendations from friends who are studying English there and liked it a lot. The facilities are nice, everything is new and there are computers in the classroom. The team seems very qualified and everybody’s very friendly, both at the reception and in the classroom (teacher). I recommend the school, because there is a good study environment where you learn with interesting activities that stimulate the learning process. Qiaodi Mu I chose the Carlos V Language School because I was attracted by its location, its connection and its new facilities with modern and very bright classrooms. But the most important reason to choose this school is the team of professionals. They conveyed reliability from the beginning and gave me the feeling that they can offer good quality classes. After the first class, I was thrilled. My teacher is very friendly and the atmosphere in class is pleasant and cheerful. The course covers all aspects such as vocabulary, grammar, listening comprehension and reading. In my view, Carlos V Language School is a highly recommendable school. 9 SPANISH SCHOOL thecourses Our courses are structured by levels and weeks You can join in any week and stay as many weeks as you want. Every Monday of the year, a new Spanish course starts, unless indicated otherwise. When Monday is a holiday, courses start on Tuesday. Course schedule: 20 hours from Monday to Friday from 9.00 to 13.00 (40 min break). The sessions are 50 min. They include grammar, vocabulary, writing, speaking, and listening and reading comprehension. ‘PLUS’ Classes of 1 or 2 optional additional hours: SPANISH “À LA Preparation for the official exam, phonetics, grammar, CARTE” conversation. Class time: 14.00-16.00 h. One to One Classes: Price 20 € / hour. Class time: 16.00 to 17.00. Activities: Every day from 17:00 h, a variety of activities take place. Cultural visits, walks in areas of interest, entertainment, cuisine and language exchange will complete your learning. “I completed a Spanish course in the Carlos V Language School. I never thought I would ever learn so much in such a short time” -Beatrice, Italy- 10 SPANISH SCHOOL 10 hours /week. Daily lessons. Different levels. The perfect course for students who are part of the Au Pair, Internship or University students. 20 hours /week. Daily courses. The course length is as long as the level you want to reach. Students are welcome to step in at any point of the course. For an in-depth learning process, you can add up one or two hours to your intensive course. The real challenge! An intensive linguistic immersion programme which can last from one to two weeks with up to 7 hours of lessons a day. Learn our language, our culture, attend our Use of Spanish or speaking por specific purposes workshops. By adding 10 hours a week in the afternoon, you can attend our DELE prep lessons aimed at passing the DELE exam or other Spanish international exams. Up to 32 weeks of 20 Spanish lessons a week with a maximum of 10 subjects at the Spanish University to obtain credits. Take advantage of your summer holidays by booking one of our intensive Spanish courses Other than learning a new language, you will be diving into our culture at the same time that you will enjoy the leisure activities that our city and region have to offer. Intensive linguistic and cultural courses which last from one week onwards. They are aimed at students between 14 and 18 years old, who will come with their teachers. Spanish course taught twice a week (1,5 hrs each session) which will improve your level of Spanish whilst you are living, studying or working in Seville.
Recommended publications
  • Texto Completo (Pdf)
    ACTAS. III JORNADAS DE HISTORIA DE TARIFA AL QANTIR 21 (2018) 237-249 Batallones disciplinarios de soldados trabajadores. Tarifa Disciplinary battalions of soldiers workers. Tarifa Pedro J. Moya Quero * Licenciado en Historia Resumen: Los Batallones Disciplinarios de la comarca del Campo de Gibraltar se enmarcan en la represión franquista, desde el final de la Guerra Civil (abril-mayo de 1939), hasta el final de la II Guerra Mundial en 1945. Dentro del contexto de Segunda Guerra Mundial, el nuevo estado español fortifica la Frontera Sur y para ello utilizaran mano de esclava de los presos. Esta represión tendrá un objetivo militar con la construcción de las fortificaciones; un objetivo económico con explotación laboral y expolio personal y un objetivo político de sometimiento y sumisión del vencido. Palabras claves: Batallones disciplinarios - represión franquista - Segunda Guerra Mundial - presos. Abstract: The Disciplinary Battalions of the region of Campo de Gibraltar are part of the Francoist repression, from the end of the Civil War (April-May 1939), until the end of World War II in 1945. Within the context of World War II , the new Spanish state fortifies the Southern Border and for this they will use the slave hand of the prisoners. This repression will have a military objective with the construction of the fortifications; an economic objective with labor exploitation and personal plundering and a political objective of submission and submission of the vanquished. Key words: Disciplinary battalions - franquista repression - World War II - prisoners. Introducción la bibliografía al respecto es cada vez más abundante. Aunque Nada más finalizar la Guerra Civil, Franco crea la Comisión de en algunas obras o artículos se mencione a los Batallones Fortificación de la Frontera Sur, la misión de esta Comisión que trabajaron para realizar la fortificación del Campo de era estudiar las necesidades militares del área de influencia Gibraltar y la posible invasión de Gibraltar, el autor que más del Estrecho, y de los alrededores de Gibraltar.
    [Show full text]
  • LA ESCONDIDA Private Villa - Designed to Create Unforgettable Moments La Escondida
    LA ESCONDIDA Private Villa - Designed to create unforgettable moments La Escondida La Escondida offers undeniable sophistication and style for a lifestyle holiday experience unlike any other, allowing guests to discover new delights at La Reserva Club and Sotogrande alongside first-class service, accommodation and facilities. Sotogrande, A one-of-a-kind destination At the southern tip of Europe, Sotogrande has been one of Europe’s most desirable and distinctive year-round destinations for decades. Fusing Andalusian culture and history with a world-class lifestyle, Sotogrande stretches from the Mediterranean Sea into the foothills of the Sierra Almenara. Scattered amongst its beaches, marina, cork forests, rivers and mountains are world class golf, polo and sailing facilities. The magic of Sotogrande lies in its unique mix of tranquillity, elegance, action, style and serenity, set in a spectacular sea front location. Sotogrande The location Sotogrande is easily accessible from most European cities and is only 1hr 15 minutes’ drive from Malaga airport. Alternatively, Gibraltar airport is just 25 minutes away and Jerez and Seville, 1hr 15 mins and 2hrs respectively. The east of the resort lies at the gateway to the Costa del Sol, with Marbella a 30 minutes’ drive and the Costa de la Luz to the west, with its vast, wild beaches near Tarifa Sevilla Granada such as Bolonia and Zahara de los Atunes. Morocco is also just 35 minutes away Jerez To Málaga Train Station (Maria Zambrano) · 1h by fast ferry from Tarifa to Tangier. Sotogrande To Málaga International Airport · 1h 15min. Cádiz Málaga To Jerez International Airport · 1h 15min.
    [Show full text]
  • European Parliament 2014-2019
    European Parliament 2014-2019 Committee on Fisheries PECH_PV(2018)1008_1 MINUTES Meeting of 8 October 2018, 16.00-18.30, and 9 October 2018, 9.00-12.30 and 14.30-18.30 BRUSSELS The meeting opened at 16.00 on Monday, 8 October 2018, with Alain Cadec (Chair) presiding. 1. Adoption of agenda The agenda was adopted. 2. Chair's announcements Item taken before item 8. The Chair firmly condemned the improper behaviour of two Members, Mr Omarjee and Mr Jadot, who disrupted the trilogue meeting on the “Technical measures” file, which took place on 4 October 2018 in Strasbourg. Speakers: Alain Cadec, Gabriel Mato, João Ferreira, António Marinho e Pinto With the Council and Commission 3. Fisheries Partnership Agreement between the Republic of Côte d’Ivoire and the European Community (2018-2024) PECH/8/13963 *** 2018/0267(NLE) 10858/2018 – C8-0387/2018 Rapporteur: João Ferreira (GUE/NGL) Responsible: PECH Opinions: DEVE BUDG – Heidi Hautala (Verts/ALE) Exchange of views with Commission representatives Speakers: Alain Cadec, João Ferreira, Ricardo Serrão Santos, Izaskun Bilbao Barandica, Peter van Dalen, Linnéa Engström, Anders Jessen (DG MARE) PV\1165836EN.docx PE629.381v01-00 EN United in diversity EN 4. Proposal for a regulation laying down conservation and control measures applicable in the Regulatory Area of the Northwest Atlantic Fisheries Organisation PECH/8/14451 ***I 2018/0304(COD) COM(2018)0577 – C8-0391/2018 Rapporteur: Ricardo Serrão Santos (S&D) PR – PE627.630v01-00 Responsible: PECH Exchange of views with Commission representatives Consideration of draft report Speakers: Alain Cadec, Ricardo Serrão Santos, Izaskun Bilbao Barandica, Peter van Dalen, Linnéa Engström, Anders Jessen (DG MARE) Decision: Deadline for tabling amendments: 22 October 2018 at 17.00 5.
    [Show full text]
  • Oficinas Con Horario Especial De Caja Para Operaciones De Efectivo
    OFICINAS CON HORARIO ESPECIAL DE CAJA PARA OPERACIONES DE EFECTIVO Las oficinas incluidas en este listado tienen un horario reducido para operaciones de efectivo por ventanilla de Lunes a Viernes, de 8:30 a 11:30 h. PROVINCIA LOCALIDAD CP OFICINA DIRECCIÓN ALBACETE ALBACETE 02001 4846.000 - ALBACETE CL GAONA 24 ALMERIA ADRA 04770 5030.000 - ADRA CL NATALIO RIVAS 89 ALMERIA AGUADULCE 04720 0874.000 - AGUADULCE - CAMPILLO EL MORO CL VIOLETA 3 ALMERIA AGUADULCE 04720 5753.000 - AGUADULCE - CENTRO AV CARLOS III 328 ALMERIA ALBOX 04800 5060.000 - ALBOX PZ NUEVA 7 ALMERIA ALHAMA DE ALMERIA 04400 5110.000 - ALHAMA DE ALMERIA CL MEDICOS 2 ALMERIA ALMERIA 04007 0868.000 - ALMERIA - POLIGONO CELULOSA PZ DE DALIAS 1 ESQ. FUENTE VICTORIA ALMERIA ALMERIA 04001 5000.000 - ALMERIA - EL PASEO SUBCENTRAL CL PASEO DE ALMERIA 16 ALMERIA ALMERIA 04002 5001.000 - ALMERIA - PESCADERIA CL CARRETERA DE MALAGA 32 ALMERIA ALMERIA 04007 5002.000 - ALMERIA - VILLAGARCIA AV CABO DE GATA 112 ALMERIA ALMERIA 04130 5004.000 - ALMERIA - EL ALQUIAN CR DE NIJAR 92 ALMERIA ALMERIA 04008 5005.000 - ALMERIA - SAN FELIX CL GRANADA 204 ALMERIA ALMERIA 04005 5007.000 - ALMERIA - ALTAMIRA CL DR. GREGORIO MARAÑON/CL ALTAMIRA S/N ALMERIA ALMERIA 04120 5009.000 - ALMERIA - LA CAñADA PZ ANTONIO TORRES 2 ALMERIA ALMERIA 04001 5010.000 - ALMERIA - EL PASEO OFICINA PRINCIPAL CL PASEO DE ALMERIA 67 ALMERIA ALMERIA 04009 5011.000 - ALMERIA - LOS MOLINOS CR DE NIJAR 285 ALMERIA ALMERIA 04003 5014.000 - ALMERIA - PABLO IGLESIAS AV PABLO IGLESIAS 57 ALMERIA ALMERIA 04006 5016.000 - ALMERIA - CALZADA DE CASTRO CL CALZADA DE CASTRO 63 ALMERIA ALMERIA 04004 5018.000 - ALMERIA - HERMANOS MACHADO CL HERMANOS MACHADO 1 ALMERIA ALMERIA 04009 5019.000 - ALMERIA - TORRECARDENAS CR DE GRANADA 92 ALMERIA ALMERIA 04004 5501.000 - ALMERIA - SANTA RITA PZ SANTA RITA 1 ALMERIA ALMERIA 04007 5502.000 - ALMERIA - AV MEDITERRANEO AV MEDITERRANEO 81 ESQ.
    [Show full text]
  • Nombre Domicilio Localidad Provincia CC AA Cantoria Autovía A
    Nombre Domicilio Localidad Provincia CC AA Cantoria Autovía A-334 Km 63,00 CATORIA ALMERIA ANDALUCIA Chirivel Autopista A-92N (Guadix-Puerto Lumbreras), salida 89 CHIRIVEL ALMERIA ALMERIA ANDALUCIA El Ejido-Ctra Malaga AVDA. DE MALAGA, 492 EL EJIDO ALMERIA ALMERIA ANDALUCIA Almeria-Retamar CTRA. DE NIJAR, KM. 14 URB. RETAMAR Retamar ALMERIA ANDALUCIA Algeciras- Saladillo ANTIGUA CRTA. N-340 P.K. 103.5 ALGECIRAS CADIZ ANDALUCIA Los Pastores-Algeciras Avenida 28 de Febrero, s/n ALGECIRAS CADIZ ANDALUCIA Barbate Crta. Ca-393 Km 95,7 BARBATE (CADIZ) CADIZ ANDALUCIA Conil-Dir. Algeciras Autovía A-48 Km.24,400 Sentido Algeciras CONIL DE LA FRONTERA CADIZ ANDALUCIA Conil-Dir. Cadiz Autovía A-48 Km.24,400 Sentido Cádiz CONIL DE LA FRONTERA CADIZ ANDALUCIA El Bosque CTRA. A-373 (VILLAMARTÍN - UBRIQUE), KM. 17 EL BOSQUE CADIZ ANDALUCIA Jerez-AN-IV ANTIGUA CRTA.N-IV PK639.5 MARG.DCHO JEREZ DE LA FRONTERA CADIZ ANDALUCIA Jerez-A-381 Autovía A-381 (Jerez-Algeciras), Km 17 JEREZ DE LA FRONTERA CADIZ ANDALUCIA Jerez-Av.Arcos Frontera-La Marquesa Av. De Arcos, s/n (junto piscinas municipales Jerez) JEREZ DE LA FRONTERA CADIZ ANDALUCIA Jerez-Avda. Europa Av. EUROPA, s/n JEREZ DE LA FRONTERA CADIZ ANDALUCIA Jerez- Avda. Sanlucar Avd. Sanlúcar S/N JEREZ DE LA FRONTERA CADIZ ANDALUCIA Jerez- C/ Fernando Portillo Calle Fernando Portillo S/N JEREZ DE LA FRONTERA CADIZ ANDALUCIA Medina Sidonia Polígono Industrial Prado de la Feria calle Austria Nº 1 MEDINA SIDONIA CADIZ ANDALUCIA San Jose del Valle Ctra. A-2003 (Jerez-Cortés) km.30 SAN JOSE DEL VALLE CADIZ ANDALUCIA Vejer-Costa CRTA.
    [Show full text]
  • A2 06 Janda Litoral Y Campos Del Estrecho
    C A2_06 Janda litoral y Campos del Estrecho SISTEMA COMPARTIDO DE INFORMACIÓN SOBRE LOS PAISAJES DE ANDALUCÍA LITORAL riales afectados y desplazados por la orogenia alpina se hace Identificación patente a través de los diversos promontorios, cabos y sierras que pautan la línea de costa de La Localización. Justificación del ámbito Janda y le otorgan su característi- Esta área se emplaza en el extremo meridional de la provincia de Cádiz e integra, en un co perfil alveolar. A partir del mismo conjunto, las franjas litorales de La Janda y del Campo de Gibraltar, desde Conil control estructural de estas for- de la Frontera hasta Tarifa. El presente ámbito, situado estratégicamente en un entorno mas, en la configuración física del de enorme valor ecológico y paisajístico, se halla en gran parte abierto al océano Atlánti- litoral de La Janda juegan un co, delimitado por las Bahías de Cádiz al noroeste y de Algeciras al sudeste, ambas significativo papel las formacio- ocupadas por aglomeraciones urbanas que, junto a la de Jerez de la Frontera, en el nes sedimentarias postorogénicas interior, conforman los centros sobre los que basculan funcionalmente Conil de la Fron- que se desarrollaron en peque- tera, Vejer de la Frontera, Barbate y Tarifa, los principales núcleos de población de este ñas cuencas interiores, así como espacio. Hacia el interior, el área queda limitada por los paisajes de transición entre las en las plataformas someras de las campiñas y las sierras del Aljibe. antiguas líneas de costa del tipo paisajístico. Completan la im- En
    [Show full text]
  • El Paisaje Cultural Almadrabero Y El Ejemplo De La Costa De Cádiz
    Vol. 17 N.o 2. Págs. 409‑423. Abril‑Junio 2019 https://doi.org/10.25145/j.pasos.2019.17.028 www.pasosonline.org Jonatan Alcina Segura, Santiago Amaya ‑Corchuelo El paisaje cultural almadrabero y el ejemplo de la costa de Cádiz. Aproximación desde una perspectiva patrimonialista Jonatan Alcina Segura*, Santiago Amaya­‑Corchuelo** Universidad de Cádiz (España) Resumen: El objetivo de este trabajo es doble: por un lado, analizar la figura de paisaje cultural en el contexto contemporáneo del patrimonio cultural, y por otro reflexionar sobre el caso que denominamos paisaje cultural almadrabero. El reconocimiento de bienes culturales como paisaje cultural comenzó hace veinticinco años desde UNESCO. Sin embargo, todavía hoy no existe una carta internacional sobre paisajes culturales, por lo que encontramos múltiples desacuerdos para identificarlos, analizarlos e implementar planes de gestión como los turísticos. Este artículo describe los valores del potencial paisaje cultural en la costa gaditana donde la histórica actividad pesquera almadrabera constituye una manifestación extraordinariamente significativa, incluyendo los agentes sociales vinculados a este ámbito, las acciones ya realizadas o los impactos del potencial reconocimiento sobre turismo, población local y la relación de su calidad de vida con la preservación y gestión de los valores del paisaje. Palabras Clave: Paisaje cultural; Patrimonio cultural; Almadraba; Pesca; La Janda; Turismo. The coast of Cádiz and the tuna traps cultural landscape: a heritage perspective. Abstract: In this article, we analyze the present concept of cultural landscape and apply it to our coastal tuna traps fishing heritage. UNESCO has done much to give value ‑added to cultural landscapes but there is no international Charter that specifies how these can be identified, and managed with cultural tourism in view.
    [Show full text]
  • Research for the PECH Committee – Fisheries in Andalusia – Atlantic Region
    STUDY Requested by the PECH committee Research for the PECH Committee – Fisheries in Andalusia – Atlantic region Policy Department for Structural and Cohesion Policies Directorate General for Internal Policies of the Union PE 617.467 - April 2018 EN Research for the PECH Committee – Fisheries in Andalusia – Atlantic region Abstract Information note for the delegation of the European Parliament's Committee on Fisheries to Andalusia, Atlantic region, 7 to 9 May 2018. A comprehensive outline of the Andalusian fisheries sector in the Atlantic region, from the catching sector to consumption, taking into account the sustainability of resources in the ecosystem, the economy and the social dimension. This document was requested by the European Parliament's Committee on Fisheries. AUTHOR Research manager: Carmen-Paz Marti Project and publication assistance: Virginija Kelmelyte, Catherine Morvan Policy Department for Structural and Cohesion Policies, European Parliament LINGUISTIC VERSIONS Original: ES Translations: DE, FR, IT, EN ABOUT THE PUBLISHER To contact the Policy Department or to subscribe to updates on our work for PECH Committee please write to: [email protected] Manuscript completed in April 2018 © European Union, 2018 This document is available on the internet in summary with option to download the full text at: http://bit.ly/2N6ByKr For full text download only: http://www.europarl.europa.eu/thinktank/en/document.html?reference=IPOL_STU(2018)617467 Further information on research for PECH by the Policy Department is available at: https://research4committees.blog/pech/ Follow us on Twitter: @PolicyPECH Please use the following reference to cite this in-depth analysis: Marti C.-P., Research for TRAN Committee – Fisheries in Andalusia - Atlantic Region, European Parliament, Policy Department for Structural and Cohesion Policies, Brussels Please use the following reference for in-text citations: Marti C.-P.
    [Show full text]
  • Cuaderno De Campo Historias Y Leyendas
    Cuaderno de Campo HISTORIAS Y LEYENDAS Conil Vejer Costa de Barbate Tarifa Trafalgar Rutas Patrimoniales © Edita Asociación para el Desarrollo Rural del Litoral de la Janda Centro Ganadero Montemarismas – Carretera Vejer-Barbate (CA-5203), Km. 0,150 Apartado de Correos 43 - 11150 Vejer de la Frontera (Cádiz) Tfo.: 956 44 70 00 / Fax: 956 44 75 04 [email protected] www.jandalitoral.org Presidente Miguel Ángel Peña García Dirección Carlos Romero Valiente Coordinación del proyecto Antonia Mª Muñoz Lojo Textos y contenidos José Ignacio Macías Vivero Antonio García Márquez (asistencias técnicas CLAVE, S.L.) Diseño gráfico ilustraciones y Maquetación Ángel Alonso Blanco (asistencias técnicas CLAVE, S.L.) Agradecimientos Consejería de Agricultura, Pesca y Medio Ambiente. Consejería de Turismo y Comercio. Ayuntamiento de Conil de la Fra.Patronato de Turismo de Conil de la Frontera Ayuntamiento de Vejer de la Fra.Oficina de Turismo de Vejer de la Frontera. Ayuntamiento de Barbate.Oficina de Turismo de Barbate Ayuntamiento de Tarifa.Oficina de Turismo de Tarifa Miguel Angel Marín Sánchez. Impresión XXX Depósito legal xxx © de las fotografías e ilustraciones, sus autores. Queda prohibida la reproducción total o parcial de esta publicación por cualquier medio o procedimiento, sin para ello contar con la autorización previa, expresa y por escrito del editor. Impreso en papel reciclado Todos los derechos están reservados. Queda prohibida la reproducción total o parcial de esta Publicación, sea por medios mecánicos o electrónicos, sin la debida autorización por escrito del GDR (Asociación para el Desarrollo Rural del Litoral de la Janda) PRESENTACIÓN Desde el GDR del Litoral de la Janda entendemos que la mejor forma de conservar y poner en valor nuestro rico Patrimonio Rural es dándolo a conocer.
    [Show full text]
  • Excavaciones Salvatierra a Su Servicio
    NUEVA FACINAS DIGITAL 16 AGOSTO 2016 15 de Agosto Fiesta de la Divina Pastora, ¡Felicidades al pueblo de Facinas y a todas las Pastoras! Aunque continuemos en Fiestas, este es el Digital correspondiente a este lunes 15 de agosto. Aparte publicamos los Especiales de Feria. El que el temporal de levante sigue asentado en esta zona. Los mayores hemos comentado a veces que muchos años atrás venían “levanteras” que duraban meses, aunque ahora no fuera así. Parece ser que vamos a volver a aquellos tiempos. Esperemos que no. De la virulencia de este viento desagradable que han dejado playas desiertas y fiestas deslucidas, dejamos las imágenes de un camión volcado cerca de Tahivilla. Ocurrió el lunes y el “reportero” que estuvo al tanto de la noticia fue nuestro amigo Antonio Alba. Así quedó el camión por efectos del viento. 16 agosto 2016.html[14/08/2016 23:23:48] NUEVA FACINAS DIGITAL La imagen de Antonio Alba es bastante elocuente. LA GRANJA SIGUE FUNCIONANDO Regentada ahora por nuestra amiga Ana Rigote, la granja el Pimpollar sigue abasteciendo al pueblo de Facinas y sus alrededores. Ya sabéis, pedid en las tiendas huevos de la Granja El Pimpollar: son los mejores y más frescos. 16 agosto 2016.html[14/08/2016 23:23:48] NUEVA FACINAS DIGITAL ALGAS FACINAS INFORMA Una oportunidad gratuita para aprender como usar las algas, una oportunidad para matricularte de forma consciente en nuestro Centro de Adultos Tarifa. Un Taller de tres días durante la segunda quincena de septiembre en Facinas Entidad Local Autónoma para disfrutar junto a las MiniEmpresas Educativas: AlgaLuz, Amarte Cosmética Natural, Entredosalgas Facinas, Pielsana Mini Empresa Educativa y Mandala Cosmética Marina.
    [Show full text]
  • CINCO GRABADOS DE VEJER (Siglos XVI-XVIII). Estudio Crítico
    CINCO GRABADOS DE VEJER (siglos XVI-XVIII). Estudio crítico. Antonio Gámiz Gordo. Sociedad Vejeriega de Amigos del País. Vejer de la Frontera (Cádiz), 2006 Portada: Detalle de grabado coloreado de Cabezas de San Juan (Sevilla). Agradecimientos Joris Hoefnagel (dib.) 1565, George Hogenberg (grab.) 1598. Colección particular Eduardo Páez López. Diseño: Antonio Gámiz Gordo. Mi sincera gratitud a las siguientes personas y entidades que han colabo - rado en esta publicación o la han hecho posible: Sociedad Vejeriega de © Antonio Gámiz Gordo. Amigos del País, Antonio Muñoz Rodríguez, Francisco Basallote Muñoz, Sociedad Vejeriega de Amigos del País: Francisco José Cepero Sánchez; Excmo. Ayuntamiento de Vejer; Eduardo Comité editorial: Páez López, Anticuario La Victoria (Granada); Biblioteca Marciana de Ven e c i a , Antonio Muñoz Rodríguez. Presidente. Biblioteca de la Escuela Técnica Superior de Arquitectura de Sevilla; Rafael Francisco López Sánchez. Vicepresidente. Manzano Martos, Carlos Sánchez Gómez; Grabados Frame (Madrid); Paul Juan Luis Cepero Oliva. Tesorero. Juan Begines Galindo. Secretario. Orssich (Londres); Laurence Shand (Sevilla); La Galería del Grabado (Sevilla); Antonio Morillo Crespo. John Chidley (Granada); José Manuel Fernández Mariscal; Tec n o g r a p h i c Ricardo Ribé Saborido. (Sevilla); todos mis compañeros de trabajo, amigos y familiares; mi mujer e Ángeles María Vélez Melero. Ignacio Alba Castro. hijos, y especialmente mi pequeña Lucía, a quien dedico este trabajo con toda Francisco José Cepero Sánchez. mi ilusión y cariño. Comité Científico: Antonio Muñoz Rodríguez. Historiador (Cádiz). Antonio Gámiz Gordo Gloria Ángeles Franco Rubio. Profesora Titular de Hª Moderna (U. Complutense, Madrid). Pr ofesor Titular del Dpto. de Expresión Gráfica Arqu i t e c t ó n i c a Francisco Ballasote Muñoz.
    [Show full text]
  • ELA De Zahara De Los Atunes
    Zahara de los Atunes www.eladezaharadelosatunes.org 2 SUMARIO • Introducción / introduction 4 • Historia / history 8 • Monumentos / monuments 10 Fortaleza y casa-chanca Palacio de Pilas Escuela antigua Cañones Iglesia de Nuestra Señora del Carmen El vapor El río Cachón Milla náutica • Nuestro mar / our sea 19 Playa del Carmen Playa Cabo Plata Playa de Aguenmedio Playa del Cañuelo • Nuestra flora y fauna / our flora and fauna 25 • Nuestros vestigios / our Legacy 26 • Qué comemos en Zahara / what to eat in Zahara 28 • Qué hacemos en Zahara / what to do in Zahara 30 • Servicios / services 32 • Plano / plane 34 Fotografías: Carlos Yebra D.L.: LE-388 2015 Evam 3 INTRODUCTION About Us Zahara de los Atunes is a small town with a population of approximately 1,200 inhabitants, in the South of the province of Cádiz, between two mountain ranges, Sierra del Retín and Sierra de la de Plata, and bordered by the River Cachón and the Atlantic Ocean. It still holds traces of that fishing, artisanal and traditional village essence that many visitors find in its happy and easy-going inhabitants. Every corner of the village and its surroundings are awash with colours, intense light, sunsets over the sea and reflections in the sand. There is something about this little southern corner that attracts thousands of visitors each year from all over the world, including famous people from the country’s social, cultural and political scene, many of whom have chosen Zahara as their secondary residence. Located in a privileged environment, Zahara de los Atunes boasts kilometres of beautiful beaches with fine golden sands and blue crystalline waters, which are home to a wide diversity of marine species, among which we can find the bluefin tuna, (fish that gives the town its name -atún in Spanish-), which visit us every year on their migration route to spawn and breed.
    [Show full text]