Colores, Sonidos, Lugares
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
colores, sonidos, lugares edición escolar Universidad Rafael Landívar Instituto de Lingüística y Educación Atlas lingüístico y cultural de Guatemala colores, sonidos, lugares -edición escolar- Colección Materiales Educativos, No. 185 La segunda edición de este material se llevó a cabo gracias al proyecto “Universalización de la Educación Serie Básica, BIRF 7052-GU”. Castellano, No. 51 Área Estudios Sociales, No. 5 Edición Mayra Fong de Rivera Ingrid L. Estrada C. (2a. edición) Autoras Ingrid L. Estrada C. Mayra Fong de Rivera Margarita Ramírez Actividades Anabella Giracca de Castellanos Lucía Verdugo de Lima Cartografía Michael Richards, Proyecto Mapeo Lingüístico* Diseño Ingrid L. Estrada C. Mayra Fong de Rivera Ilustraciones Mayra Fong de Rivera Dibujo de portada Sebastián Lima Verdugo Diseño de portada Mayra Fong de Rivera Diagramación Ingrid L. Estrada C. Ortografía y Estilo Ana María Palma Chacón Agradecemos a los representantes de las distintas comunidades lingüísticas de la Academia de Lenguas Mayas por su valiosa colaboración para la realización de este atlas. * La cartografía proviene de información generada por el Proyecto Mapeo Lingüístico de la Universidad Del Valle de Guatemala, financiado por la Secretaría de la Paz (SEPAZ) con fondos de la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional. Rectora Licda. Guillermina Herrera Peña Vicerrector General Ing. Jaime Carrera Vicerrector Académico P. Rolando Alvarado, S.J. Vicerrector Administrativo Arq. Carlos Haeussler Director de la Dirección de Integración Universitaria P. Carlos Cabarrús, S.J. © 2002, Instituto de Lingüística y Educación, Universidad Secretario General Rafael Landívar, Guatemala. Lic. Luis Estuardo Quan Mack 2004, 2a. edición. Contenido Presentación v Comunidad lingüística Achi 1 Comunidad lingüística Akateko 5 Comunidad lingüística Awakateko 9 Comunidad lingüística castellana 13 Comunidad lingüística Ch’orti’ 17 Comunidad lingüística Chuj 21 Comunidad lingüística garífuna 25 Comunidad lingüística Itza’ 29 Comunidad lingüística Ixil 33 Comunidad lingüística Kaqchikel 37 Comunidad lingüística K’iche’ 41 Comunidad lingüística Mam 45 Comunidad lingüística Mopan 49 Comunidad lingüística Popti’ 53 Comunidad lingüística Poqomam 57 Comunidad lingüística Poqomchi’ 61 Comunidad lingüística Q’anjob’al 65 Comunidad lingüística Q’eqchi’ 69 Comunidad lingüística Sakapulteko 73 Comunidad lingüística Sipakapense 77 Comunidad lingüística Tektiteko 81 Comunidad lingüística Tz’utujil 85 Comunidad lingüística Uspanteko 89 Comunidad lingüística Xinka 93 Índice Presentación Imagínate que cuando miras por tu ven²ta²na pue- des ver que el mun²do en don²de vives se ex²pre²sa a tra²vés de cientos de co²lo²res y tonalidades. Esta visión presenta al mundo como un lugar bello, sorpren-dente, in²ago²ta²ble en sus po²si²bi²li²da²des de combinaciones, unas da²das por la naturaleza y otras crea²das por nuestra mente. Así, nuestra imaginación se en²ri²que²ce e inspira en su en²tor²no y está siem²pre dispuesta a vo²lar feliz y can²tan²do ha²cia la trans²for²ma²ción cada vez más ar²mó²ni²ca de la vida. Imagínate que en este mundo lle²no de color, ves ahora las es²pe²cies tan diversas de to²dos los seres vivos: grandes y pequeños; aves, ma²mí²fe²ros, pe²ces y reptiles. Todos con sus distintas maneras de con²vi²vir y crecer sa²nos y felices, todos juntos en el mismo mun²do. Imagínate que si sólo existiera una es²pe²cie, el mundo se²ría un lugar muy simple, como si existiera un único color y todo lo viéramos de ese color. Por suerte, el mundo, nuestro mundo, está lleno de expre-siones diversas de vida: el canto de los pá²ja²ros, el zumbido de las abejas, el sonido del viento, el fluir rítmico y melodioso del agua al abrirse paso entre las cascadas. La vida y el mundo son hermosos porque todos estos ele²men²tos conviven y se ex²pre²san libre- mente en el entorno. Imagínate que en este mundo lleno de sonidos, de co²lo²res y seres vi-vientes, también en- cuentras per²so²nas ma- yores, niños y niñas, que conviven alegremente en el mis²mo mundo. Imagínate que estas per²so²nas enriquecen el mundo de la vida al adaptarse a la diversi-dad de climas del pla-neta: el clima frío en el ártico, el clima caluroso en el desierto, el clima templado en el trópico. Todas estas personas y sus familias armonizan en el mundo con sus diversas maneras de expresarse, de vestirse y de procurar ambientes sanos y propicios para crecer y vivir llenos de felicidad. Encontramos en este nuestro mundo, distintos idiomas para comunicarnos, distintas formas de vestirnos, distintas ma²ne²ras de alimentarnos. Estas expresiones diversas son igualmente útiles y bue²nas para hacer de nues²tras vidas una experiencia llena de satisfacción, admiración y encanto. Cada grupo di²ver²so de personas resuelve sus pro²ble²mas diarios y encuentra sus propias expresiones para cantarle a la vida a través del arte, de la música, de los bailes y de las expresiones propias de cada cultura. El mundo es un ambiente siempre lleno de distintos significados, de distintos sonidos, de distintos sabores, de distintos pensamientos. A través de esta diversidad, vemos que el mundo es más completo vi y es mejor. En nuestro país, Guatemala, existe también diversidad de grupos de personas que se expresan a través de distintos idiomas, que se visten con diferentes combinaciones de telas y colores. Los climas también varían en nuestro país: unos en la costa, otros en las montañas y en el altiplano. Los guatemaltecos han ido adaptando su forma de vivir a las distintas circunstancias de su entorno. Las distintas comunidades expresan los rasgos propios de su cultura a través de diversas manifestaciones artísticas e intelectuales y en sus propios idiomas. Pertenecemos a un país diverso, compartido por cuatro pueblos con cultura e identidad propia y diferenciada: maya, ladino, garífuna y Xinka; todos ellos expresan la diversidad cultural del país. A través de este atlas lingüístico y cultural, tendrás la oportunidad de conocer algunas características de las veinticuatro comunidades lingüísticas que enrique- cen la diversidad del territorio guatemalteco. ¿Por qué es impor- tante conocer a todas estas comunidades? Primero, porque cada gua- temalteco tiene derecho a conocer, valorar, respetar y promover su pro-pia identidad. Tu identidad se conforma por un conjunto de elementos que te permiten ser como eres y te permiten crecer con seguridad. Tu lengua es importante porque te permite pensar, ex²pre²sar tus sentimientos y resolver tus problemas. La cultura de los otros también es im²por²tan²te para nosotros, porque a través de su conocimiento podemos aprender a valorar y respetar a las demás comunidades con las que compartimos y tenemos co²mu²ni²ca²ción constante. Un atlas es una colección de mapas geográficos, históricos y, en este caso, también lingüísticos. En este libro encontrarás mapas de Guatemala que presentan en vii distintos colores a los hablantes de cada una de las veinticuatro comunidades lin-güísticas de nuestro país. También tendrás la oportunidad de leer sobre los rasgos culturales de cada una de estas comunidades, tales como las fiestas que se celebran, las comidas tradicionales, los ves²ti²dos, el clima, la historia y las leyendas. Después de la información de cada comunidad, te proponemos una gran cantidad de actividades para que realices y puedas fortalecer tus nuevos conocimientos. Junto con tu maestro y tus compañeros y compañeras, podrás uti²li²zar tu creatividad y entusiasmo para ampliar esas actividades. Lucía Verdugo de Lima En Guatemala habitan hablantes de los idiomas mayas, del Xinka, el garífuna y el castellano. Todos los idiomas mayas son parte de una misma familia y tienen un mismo antepasado, el “protomaya”. El Xinka pertenece a otra familia de idiomas. El garífuna es de origen afrocaribeño. El castellano es de origen indoeuropeo y es la lengua franca para que todos los guatemaltecos se comuniquen entre sí. viii Índice 1 - 19 hablantes 20 - 199 hablantes Idioma Achi: 200 o más hablantes Zona núcleo y dispersión de sus hablantes. Índice El Rabinal Achi es una de las danzas prehispánicas que todavía se practican en el país. Es interpretado durante la fiesta patronal del municipio de Rabinal dedicada a San Pablo, La comunidad lingüística Achi se encuentra del 17 al 26 de enero de cada año. Esta danza localizada en los municipios de Cubulco, narra el drama de las guerras entre los Ahau Rabinal, San Miguel Chicaj, Salamá y San K’iche’ y los Ahau Rab’inaleb’, cuando, en el Jerónimo, todos del departamento de Baja siglo XIII, los K’iche’ atacaron pueblos Achi; en Verapaz. Los elementos de la cultura Achi respuesta a este ataque, los Achi se negaron a más conocidos son las jícaras y el baile del pagar sus tributos, capturaron, sentenciaron a Rabinal Achi. muerte y sacrificaron al Varón K’iche’. Los danzantes del Rabinal Achi deben aprenderse los textos de memoria. Estos textos están a cargo del “maestro” quien dirige el baile, posee el manuscrito y es propietario de los instrumentos. Los danzantes utilizan máscaras, y tocados con flores y plumas. Sus trajes son de vivos colores, con flecos, y tienen capas, pañuelos y cintas gruesas en la cintura. Acompaña la danza una doncella vistiendo el traje tradicional femenino de Rabinal. Se cree que los personajes representados en este drama son los guardianes de los cerros que rodean al pueblo de Rabinal. Los cerros son muy importantes en la cosmovisión Achi. Por ello, dibujé el cerro Cajiup -al fondo de mi casa- en el valle del Urram en Rabinal, lugar donde habitan los rajawales, que son los espíritus de mi comunidad. 2 Índice Con los frutos de los árboles de jícaro y morro, varios grupos mayas hacen jícaras que son usadas como guacales, cucharones, tecomates y bucules para guardar tortillas.